Codebase list sugar-read-activity / 7f159ff
translate.sugarlabs.org synchronisation James Cameron 7 years ago
10 changed file(s) with 812 addition(s) and 220 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-03-16 12:54+0000\n"
10 "Last-Translator: denish <mofistone@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: ach\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1489668840.000000\n"
19
20 #. TRANS: "name" option from activity.info file
21 msgid "Read"
22 msgstr "Kwan"
23
24 #. TRANS: "summary" option from activity.info file
25 #. TRANS: "description" option from activity.info file
26 msgid ""
27 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
28 "around to feel like you are really holding a book!"
29 msgstr ""
30 "Tii ki tic man ka itye atera me kwan! Po me loko kompiuta ni wek i winy calo "
31 "i mako buk ada!"
32
33 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
34 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
35 #: bookmarkview.py:110
36 #, python-format
37 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
38 msgstr "%(user)s oketo alamabuk %(time)s"
39
40 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
41 msgid "Add notes for bookmark: "
42 msgstr "Med ngec pi alamabuk: "
43
44 #: bookmarkview.py:200
45 #, python-format
46 msgid "%s's bookmark"
47 msgstr "Alamabuk pa %s"
48
49 #: bookmarkview.py:201
50 #, python-format
51 msgid "Bookmark for page %d"
52 msgstr "Alamabuk pi potbuk %d"
53
54 #: evinceadapter.py:88
55 msgid "URL from Read"
56 msgstr "URL ki ii kwan"
57
58 #: linkbutton.py:94
59 msgid "Go to Bookmark"
60 msgstr "Cit ii Alamabuk"
61
62 #: linkbutton.py:99
63 msgid "Remove"
64 msgstr "Kwany"
65
66 #: readactivity.py:333
67 msgid "No book"
68 msgstr "Buk pe tye"
69
70 #: readactivity.py:333
71 msgid "Choose something to read"
72 msgstr "Yer gin mo me akwana"
73
74 #: readactivity.py:338
75 msgid "Back"
76 msgstr "Cen"
77
78 #: readactivity.py:342
79 msgid "Previous page"
80 msgstr "Potbuk mukato"
81
82 #: readactivity.py:344
83 msgid "Previous bookmark"
84 msgstr "Alamabuk mukato"
85
86 #: readactivity.py:356
87 msgid "Forward"
88 msgstr "Anyim"
89
90 #: readactivity.py:360
91 msgid "Next page"
92 msgstr "Potbuk malubo"
93
94 #: readactivity.py:362
95 msgid "Next bookmark"
96 msgstr "Alamabuk malubo"
97
98 #: readactivity.py:413
99 msgid "Index"
100 msgstr "Lanyut"
101
102 #: readactivity.py:534
103 msgid "Delete bookmark"
104 msgstr "Kwany alamabuk"
105
106 #: readactivity.py:535
107 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
108 msgstr "Ngec ducu makwako alamabuk man bi rweny woko"
109
110 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
111 #, python-format
112 msgid "Page %d"
113 msgstr "Potbuk %d"
114
115 #: readdialog.py:52
116 msgid "Cancel"
117 msgstr "Juki"
118
119 #: readdialog.py:58
120 msgid "Ok"
121 msgstr "Aya"
122
123 #: readdialog.py:116
124 msgid "<b>Title</b>:"
125 msgstr "<b>Wiye</b>:"
126
127 #: readdialog.py:142
128 msgid "<b>Details</b>:"
129 msgstr "<b>Kore ki kore</b>:"
130
131 #: readtoolbar.py:61
132 msgid "Previous"
133 msgstr "Mukato"
134
135 #: readtoolbar.py:68
136 msgid "Next"
137 msgstr "Malubo"
138
139 #: readtoolbar.py:79
140 msgid "Highlight"
141 msgstr "Wiye madit"
142
143 #: readtoolbar.py:160
144 msgid "Find first"
145 msgstr "Nong me acel"
146
147 #: readtoolbar.py:166
148 msgid "Find previous"
149 msgstr "Nong mukato"
150
151 #: readtoolbar.py:168
152 msgid "Find next"
153 msgstr "Nong malubo"
154
155 #: readtoolbar.py:189
156 msgid "Table of contents"
157 msgstr "Jami ma tye"
158
159 #: readtoolbar.py:198
160 msgid "Zoom out"
161 msgstr "Jwik matidi"
162
163 #: readtoolbar.py:204
164 msgid "Zoom in"
165 msgstr "Kwot madit"
166
167 #: readtoolbar.py:210
168 msgid "Zoom to width"
169 msgstr "Kwot i lace"
170
171 #: readtoolbar.py:216
172 msgid "Zoom to fit"
173 msgstr "Kwot wek orwate"
174
175 #: readtoolbar.py:222
176 msgid "Actual size"
177 msgstr "Dite kikome"
178
179 #: readtoolbar.py:233
180 msgid "Fullscreen"
181 msgstr "Wang kio ma opong"
182
183 #: readtoolbar.py:301
184 msgid "Show Tray"
185 msgstr "Nyut can"
186
187 #: readtoolbar.py:303
188 msgid "Hide Tray"
189 msgstr "Kan can"
190
191 #: speechtoolbar.py:57
192 msgid "Play / Pause"
193 msgstr "Tuki / Juki"
194
195 #: speechtoolbar.py:65
196 msgid "Stop"
197 msgstr "Juki"
1313 msgstr ""
1414 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
1717 "PO-Revision-Date: 2013-09-06 17:07+0200\n"
1818 "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
1919 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
3737 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
3838 "around to feel like you are really holding a book!"
3939
40 #: bookmarkview.py:112
40 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
41 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
42 #: bookmarkview.py:110
4143 #, python-format
4244 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
4345 msgstr "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
4446
45 #: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
47 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
4648 msgid "Add notes for bookmark: "
4749 msgstr "Add notes for bookmark: "
4850
49 #: bookmarkview.py:202
51 #: bookmarkview.py:200
5052 #, python-format
5153 msgid "%s's bookmark"
5254 msgstr "%s's bookmark"
5355
54 #: bookmarkview.py:203
56 #: bookmarkview.py:201
5557 #, python-format
5658 msgid "Bookmark for page %d"
5759 msgstr "Bookmark for page %d"
6062 msgid "URL from Read"
6163 msgstr "URL from Read"
6264
63 #: linkbutton.py:124
65 #: linkbutton.py:94
6466 msgid "Go to Bookmark"
6567 msgstr "Go to Bookmark"
6668
67 #: linkbutton.py:129
69 #: linkbutton.py:99
6870 msgid "Remove"
6971 msgstr "Remove"
7072
71 #: readactivity.py:361
72 msgid "Please wait"
73 msgstr "Please wait"
74
75 #: readactivity.py:362
76 msgid "Starting connection..."
77 msgstr "Starting connection..."
78
79 #: readactivity.py:374
73 #: readactivity.py:333
8074 msgid "No book"
8175 msgstr "No book"
8276
83 #: readactivity.py:374
77 #: readactivity.py:333
8478 msgid "Choose something to read"
8579 msgstr "Choose something to read"
8680
87 #: readactivity.py:379
81 #: readactivity.py:338
8882 msgid "Back"
8983 msgstr "Back"
9084
91 #: readactivity.py:383
85 #: readactivity.py:342
9286 msgid "Previous page"
9387 msgstr "Previous page"
9488
95 #: readactivity.py:385
89 #: readactivity.py:344
9690 msgid "Previous bookmark"
9791 msgstr "Previous bookmark"
9892
99 #: readactivity.py:397
93 #: readactivity.py:356
10094 msgid "Forward"
10195 msgstr "Forward"
10296
103 #: readactivity.py:401
97 #: readactivity.py:360
10498 msgid "Next page"
10599 msgstr "Next page"
106100
107 #: readactivity.py:403
101 #: readactivity.py:362
108102 msgid "Next bookmark"
109103 msgstr "Next bookmark"
110104
111 #: readactivity.py:454
105 #: readactivity.py:413
112106 msgid "Index"
113107 msgstr "Index"
114108
115 #: readactivity.py:575
109 #: readactivity.py:534
116110 msgid "Delete bookmark"
117111 msgstr "Delete bookmark"
118112
119 #: readactivity.py:576
113 #: readactivity.py:535
120114 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
121115 msgstr "All the information related with this bookmark will be lost"
122116
123 #: readactivity.py:900
124 msgid "Receiving book..."
125 msgstr "Receiving book..."
126
127 #: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
117 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
128118 #, python-format
129119 msgid "Page %d"
130120 msgstr "Page %d"
169159 msgid "Find next"
170160 msgstr "Find next"
171161
172 #: readtoolbar.py:188
162 #: readtoolbar.py:189
173163 msgid "Table of contents"
174164 msgstr "Table of contents"
175165
176 #: readtoolbar.py:197
166 #: readtoolbar.py:198
177167 msgid "Zoom out"
178168 msgstr "Zoom out"
179169
180 #: readtoolbar.py:203
170 #: readtoolbar.py:204
181171 msgid "Zoom in"
182172 msgstr "Zoom in"
183173
184 #: readtoolbar.py:209
174 #: readtoolbar.py:210
185175 msgid "Zoom to width"
186176 msgstr "Zoom to width"
187177
188 #: readtoolbar.py:215
178 #: readtoolbar.py:216
189179 msgid "Zoom to fit"
190180 msgstr "Zoom to fit"
191181
192 #: readtoolbar.py:221
182 #: readtoolbar.py:222
193183 msgid "Actual size"
194184 msgstr "Actual size"
195185
196 #: readtoolbar.py:232
186 #: readtoolbar.py:233
197187 msgid "Fullscreen"
198188 msgstr "Fullscreen"
199189
200 #: readtoolbar.py:253
201 msgid "Rotate left"
202 msgstr "Rotate left"
203
204 #: readtoolbar.py:259
205 msgid "Rotate right"
206 msgstr "Rotate right"
207
208 #: readtoolbar.py:325
190 #: readtoolbar.py:301
209191 msgid "Show Tray"
210192 msgstr "Show Tray"
211193
212 #: readtoolbar.py:327
194 #: readtoolbar.py:303
213195 msgid "Hide Tray"
214196 msgstr "Hide Tray"
215197
221203 msgid "Stop"
222204 msgstr "Stop"
223205
206 #~ msgid "Please wait"
207 #~ msgstr "Please wait"
208
209 #~ msgid "Starting connection..."
210 #~ msgstr "Starting connection..."
211
212 #~ msgid "Receiving book..."
213 #~ msgstr "Receiving book..."
214
215 #~ msgid "Rotate left"
216 #~ msgstr "Rotate left"
217
218 #~ msgid "Rotate right"
219 #~ msgstr "Rotate right"
220
224221 #, python-format
225222 #~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
226223 #~ msgstr "Page %(current)i of %(total_pages)i"
1414 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-05-21 23:32+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:07+0000\n"
1818 "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
1919 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2020 "Language: fa\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2525 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1463873550.000000\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1489874866.000000\n"
2727
2828 #. TRANS: "name" option from activity.info file
2929 msgid "Read"
131131
132132 #: readdialog.py:116
133133 msgid "<b>Title</b>:"
134 msgstr "<b>عنوان:</b>"
134 msgstr "<b>عنوان</b>:"
135135
136136 #: readdialog.py:142
137137 msgid "<b>Details</b>:"
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-06-16 22:27+0000\n"
11 "Last-Translator: saravpaz <saravilarelle@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: gl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1466116022.000000\n"
20
21 #. TRANS: "name" option from activity.info file
22 msgid "Read"
23 msgstr ""
24
25 #. TRANS: "summary" option from activity.info file
26 #. TRANS: "description" option from activity.info file
27 msgid ""
28 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
29 "around to feel like you are really holding a book!"
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
33 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
34 #: bookmarkview.py:110
35 #, python-format
36 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
37 msgstr ""
38
39 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
40 msgid "Add notes for bookmark: "
41 msgstr ""
42
43 #: bookmarkview.py:200
44 #, python-format
45 msgid "%s's bookmark"
46 msgstr ""
47
48 #: bookmarkview.py:201
49 #, python-format
50 msgid "Bookmark for page %d"
51 msgstr "Marcador para a páxina %d"
52
53 #: evinceadapter.py:88
54 msgid "URL from Read"
55 msgstr "URL de Ler"
56
57 #: linkbutton.py:94
58 msgid "Go to Bookmark"
59 msgstr "Ir a Marcadores"
60
61 #: linkbutton.py:99
62 msgid "Remove"
63 msgstr "Eliminar"
64
65 #: readactivity.py:333
66 msgid "No book"
67 msgstr "Sen libro"
68
69 #: readactivity.py:333
70 msgid "Choose something to read"
71 msgstr "Escoller algo para ler"
72
73 #: readactivity.py:338
74 msgid "Back"
75 msgstr "Atrás"
76
77 #: readactivity.py:342
78 msgid "Previous page"
79 msgstr "Páxina anterior"
80
81 #: readactivity.py:344
82 msgid "Previous bookmark"
83 msgstr "Marcador anterior"
84
85 #: readactivity.py:356
86 msgid "Forward"
87 msgstr ""
88
89 #: readactivity.py:360
90 msgid "Next page"
91 msgstr ""
92
93 #: readactivity.py:362
94 msgid "Next bookmark"
95 msgstr ""
96
97 #: readactivity.py:413
98 msgid "Index"
99 msgstr ""
100
101 #: readactivity.py:534
102 msgid "Delete bookmark"
103 msgstr ""
104
105 #: readactivity.py:535
106 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
107 msgstr ""
108
109 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
110 #, python-format
111 msgid "Page %d"
112 msgstr ""
113
114 #: readdialog.py:52
115 msgid "Cancel"
116 msgstr ""
117
118 #: readdialog.py:58
119 msgid "Ok"
120 msgstr ""
121
122 #: readdialog.py:116
123 msgid "<b>Title</b>:"
124 msgstr "<b>Título</b>:"
125
126 #: readdialog.py:142
127 msgid "<b>Details</b>:"
128 msgstr "<b>Detalles</b>:"
129
130 #: readtoolbar.py:61
131 msgid "Previous"
132 msgstr "Anterior"
133
134 #: readtoolbar.py:68
135 msgid "Next"
136 msgstr "Seguinte"
137
138 #: readtoolbar.py:79
139 msgid "Highlight"
140 msgstr "Brillo"
141
142 #: readtoolbar.py:160
143 msgid "Find first"
144 msgstr "Buscar primeiro"
145
146 #: readtoolbar.py:166
147 msgid "Find previous"
148 msgstr "Buscar anterior"
149
150 #: readtoolbar.py:168
151 msgid "Find next"
152 msgstr "Buscar seguinte"
153
154 #: readtoolbar.py:189
155 msgid "Table of contents"
156 msgstr "Táboa de contidos"
157
158 #: readtoolbar.py:198
159 msgid "Zoom out"
160 msgstr ""
161
162 #: readtoolbar.py:204
163 msgid "Zoom in"
164 msgstr ""
165
166 #: readtoolbar.py:210
167 msgid "Zoom to width"
168 msgstr ""
169
170 #: readtoolbar.py:216
171 msgid "Zoom to fit"
172 msgstr ""
173
174 #: readtoolbar.py:222
175 msgid "Actual size"
176 msgstr ""
177
178 #: readtoolbar.py:233
179 msgid "Fullscreen"
180 msgstr ""
181
182 #: readtoolbar.py:301
183 msgid "Show Tray"
184 msgstr ""
185
186 #: readtoolbar.py:303
187 msgid "Hide Tray"
188 msgstr ""
189
190 #: speechtoolbar.py:57
191 msgid "Play / Pause"
192 msgstr ""
193
194 #: speechtoolbar.py:65
195 msgid "Stop"
196 msgstr "Deter"
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-02-09 20:03+0000\n"
11 "Last-Translator: MartínOesterreich <martin.otte80@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: gug\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1486670589.000000\n"
20
21 #. TRANS: "name" option from activity.info file
22 msgid "Read"
23 msgstr "Moñe'ẽ"
24
25 #. TRANS: "summary" option from activity.info file
26 #. TRANS: "description" option from activity.info file
27 msgid ""
28 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
29 "around to feel like you are really holding a book!"
30 msgstr ""
31 "Eiporu ko tembiapo eĩrovẽ emoñe'ẽhag̃ua! Nemandu'avaera embojere hag̃ua nde "
32 "XO reimo'ãta reguerekoha peteĩ kuatiahai."
33
34 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
35 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
36 #: bookmarkview.py:110
37 #, python-format
38 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
39 msgstr "Pe moha'anga mbojoapypyre gui %(user)s %(time)s."
40
41 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
42 msgid "Add notes for bookmark: "
43 msgstr "Mbojo'a ohesaho guarã pe moha'anga."
44
45 #: bookmarkview.py:200
46 #, python-format
47 msgid "%s's bookmark"
48 msgstr "Moha'angaha %s"
49
50 #: bookmarkview.py:201
51 #, python-format
52 msgid "Bookmark for page %d"
53 msgstr "Moha'angaha kuatia rogue %d."
54
55 #: evinceadapter.py:88
56 msgid "URL from Read"
57 msgstr "URL moñe'ẽ rehegua"
58
59 #: linkbutton.py:94
60 msgid "Go to Bookmark"
61 msgstr "Ahá moha'angapapyre."
62
63 #: linkbutton.py:99
64 msgid "Remove"
65 msgstr "Pe'a."
66
67 #: readactivity.py:333
68 msgid "No book"
69 msgstr "Ndaipori kautiahai"
70
71 #: readactivity.py:333
72 msgid "Choose something to read"
73 msgstr "Ehechauka peteĩ mba'e emoñe'ẽ hag̃ua"
74
75 #: readactivity.py:338
76 msgid "Back"
77 msgstr "Jere jey"
78
79 #: readactivity.py:342
80 msgid "Previous page"
81 msgstr "Kuatia rogue tenondegua."
82
83 #: readactivity.py:344
84 msgid "Previous bookmark"
85 msgstr "Moha'anga tenondegua."
86
87 #: readactivity.py:356
88 msgid "Forward"
89 msgstr "Ñemotenonde."
90
91 #: readactivity.py:360
92 msgid "Next page"
93 msgstr "Kuatia rogue uperiregua."
94
95 #: readactivity.py:362
96 msgid "Next bookmark"
97 msgstr "Moha'anga uperiregua."
98
99 #: readactivity.py:413
100 msgid "Index"
101 msgstr "Ñepyrũha"
102
103 #: readactivity.py:534
104 msgid "Delete bookmark"
105 msgstr "Mbogue moha'anga."
106
107 #: readactivity.py:535
108 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
109 msgstr "Maymáva momarandu jokuaa ndie ko mohaànga omokañyta."
110
111 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
112 #, python-format
113 msgid "Page %d"
114 msgstr "Kuatia rogue %d."
115
116 #: readdialog.py:52
117 msgid "Cancel"
118 msgstr "Momba."
119
120 #: readdialog.py:58
121 msgid "Ok"
122 msgstr "Hẽe."
123
124 #: readdialog.py:116
125 msgid "<b>Title</b>:"
126 msgstr "<b>akã</b>:"
127
128 #: readdialog.py:142
129 msgid "<b>Details</b>:"
130 msgstr "<b>amombe'upaite akue</b>:"
131
132 #: readtoolbar.py:61
133 msgid "Previous"
134 msgstr "Tenondegua."
135
136 #: readtoolbar.py:68
137 msgid "Next"
138 msgstr "Uperiregua."
139
140 #: readtoolbar.py:79
141 msgid "Highlight"
142 msgstr "Jechakuaa."
143
144 #: readtoolbar.py:160
145 msgid "Find first"
146 msgstr "Heka tenonderã."
147
148 #: readtoolbar.py:166
149 msgid "Find previous"
150 msgstr "Heka tenondegua."
151
152 #: readtoolbar.py:168
153 msgid "Find next"
154 msgstr "Heka uperiregua."
155
156 #: readtoolbar.py:189
157 msgid "Table of contents"
158 msgstr "Techaukaha jokopapyre."
159
160 #: readtoolbar.py:198
161 msgid "Zoom out"
162 msgstr "Omomombyry"
163
164 #: readtoolbar.py:204
165 msgid "Zoom in"
166 msgstr "Añemboja."
167
168 #: readtoolbar.py:210
169 msgid "Zoom to width"
170 msgstr "Mbojoja pe "
171
172 #: readtoolbar.py:216
173 msgid "Zoom to fit"
174 msgstr "Mbojoja tenda jepyso ohechaukáva ta'anga."
175
176 #: readtoolbar.py:222
177 msgid "Actual size"
178 msgstr "Jakatuha ha´ete."
179
180 #: readtoolbar.py:233
181 msgid "Fullscreen"
182 msgstr "Tenda jepyso ohechaukáva ta'anga ojapopa."
183
184 #: readtoolbar.py:301
185 msgid "Show Tray"
186 msgstr "Hechauka ña'embe."
187
188 #: readtoolbar.py:303
189 msgid "Hide Tray"
190 msgstr "Mo'ã ña'embe."
191
192 #: speechtoolbar.py:57
193 msgid "Play / Pause"
194 msgstr "Ñemoña/mombyta."
195
196 #: speechtoolbar.py:65
197 msgid "Stop"
198 msgstr "Mombyta."
1414 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 23:48-0500\n"
18 "Last-Translator: Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-11-13 12:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
1919 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20 "Language: \n"
20 "Language: he\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1479041587.000000\n"
2527
2628 #. TRANS: "name" option from activity.info file
27 #, fuzzy
2829 msgid "Read"
2930 msgstr "קריאה"
3031
3435 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
3536 "around to feel like you are really holding a book!"
3637 msgstr ""
38 "ניתן להשתמש בפעילות זו כשהתכוננת לקריאה! כדאי להפוך את המחשב כדי לקבל את "
39 "התחושה כאילו יש לך ספר בידיים!"
3740
3841 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
3942 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
4043 #: bookmarkview.py:110
4144 #, python-format
4245 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
43 msgstr ""
46 msgstr "נוספה סימנייה ע״י %(user)s ב־%(time)s"
4447
4548 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
4649 msgid "Add notes for bookmark: "
47 msgstr ""
50 msgstr "הוספת הערות לסימנייה: "
4851
4952 #: bookmarkview.py:200
5053 #, python-format
5154 msgid "%s's bookmark"
52 msgstr ""
55 msgstr "הסימניות של %s"
5356
5457 #: bookmarkview.py:201
5558 #, python-format
5659 msgid "Bookmark for page %d"
57 msgstr ""
60 msgstr "סימנייה עבור עמוד %d"
5861
5962 #: evinceadapter.py:88
6063 msgid "URL from Read"
61 msgstr ""
64 msgstr "כתובת מיישום הקריאה"
6265
6366 #: linkbutton.py:94
6467 msgid "Go to Bookmark"
65 msgstr ""
68 msgstr "מעבר לסימנייה"
6669
6770 #: linkbutton.py:99
6871 msgid "Remove"
69 msgstr ""
72 msgstr "הסרה"
7073
7174 #: readactivity.py:333
7275 msgid "No book"
73 msgstr ""
76 msgstr "אין ספר"
7477
7578 #: readactivity.py:333
7679 msgid "Choose something to read"
77 msgstr ""
80 msgstr "ניתן לבחור משהו לקריאה"
7881
7982 #: readactivity.py:338
80 #, fuzzy
8183 msgid "Back"
82 msgstr "אחורה"
84 msgstr "חזרה"
8385
8486 #: readactivity.py:342
8587 msgid "Previous page"
86 msgstr ""
88 msgstr "העמוד הקודם"
8789
8890 #: readactivity.py:344
8991 msgid "Previous bookmark"
90 msgstr ""
92 msgstr "הסימנייה הקודמת"
9193
9294 #: readactivity.py:356
93 #, fuzzy
9495 msgid "Forward"
9596 msgstr "קדימה"
9697
9798 #: readactivity.py:360
9899 msgid "Next page"
99 msgstr ""
100 msgstr "העמוד הבא"
100101
101102 #: readactivity.py:362
102103 msgid "Next bookmark"
103 msgstr ""
104 msgstr "הסימנייה הבאה"
104105
105106 #: readactivity.py:413
106107 msgid "Index"
107 msgstr ""
108 msgstr "מפתח"
108109
109110 #: readactivity.py:534
110111 msgid "Delete bookmark"
111 msgstr ""
112 msgstr "מחיקת סימנייה"
112113
113114 #: readactivity.py:535
114115 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
115 msgstr ""
116 msgstr "כל המידע שקשור לסימנייה זו ילך לאיבוד"
116117
117118 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
118119 #, python-format
119120 msgid "Page %d"
120 msgstr ""
121 msgstr "עמוד %d"
121122
122123 #: readdialog.py:52
123124 msgid "Cancel"
124 msgstr ""
125 msgstr "ביטול"
125126
126127 #: readdialog.py:58
127128 msgid "Ok"
128 msgstr ""
129 msgstr "אישור"
129130
130131 #: readdialog.py:116
131132 msgid "<b>Title</b>:"
132 msgstr ""
133 msgstr "<b>כותרת</b>:"
133134
134135 #: readdialog.py:142
135136 msgid "<b>Details</b>:"
136 msgstr ""
137 msgstr "<b>פרטים</b>:"
137138
138139 #: readtoolbar.py:61
139 #, fuzzy
140140 msgid "Previous"
141 msgstr "קודם"
141 msgstr "הקודם"
142142
143143 #: readtoolbar.py:68
144 #, fuzzy
145144 msgid "Next"
146145 msgstr "הבא"
147146
148147 #: readtoolbar.py:79
149148 msgid "Highlight"
150 msgstr ""
149 msgstr "הדגשה"
151150
152151 #: readtoolbar.py:160
153 #, fuzzy
154152 msgid "Find first"
155 msgstr "מצא ראשון"
153 msgstr "חיפוש הראשון"
156154
157155 #: readtoolbar.py:166
158 #, fuzzy
159156 msgid "Find previous"
160 msgstr "מצא קודם"
157 msgstr "חיפוש הקודם"
161158
162159 #: readtoolbar.py:168
163 #, fuzzy
164160 msgid "Find next"
165 msgstr "מצא הבא"
161 msgstr "חיפוש הבא"
166162
167163 #: readtoolbar.py:189
168164 msgid "Table of contents"
169 msgstr ""
165 msgstr "טבלת התכנים"
170166
171167 #: readtoolbar.py:198
172 #, fuzzy
173168 msgid "Zoom out"
174 msgstr "התרחק"
169 msgstr "התרחקות"
175170
176171 #: readtoolbar.py:204
177 #, fuzzy
178172 msgid "Zoom in"
179 msgstr "התקרב"
173 msgstr "התקרבות"
180174
181175 #: readtoolbar.py:210
182 #, fuzzy
183176 msgid "Zoom to width"
184 msgstr "צפייה בהתאמה לרוחב"
177 msgstr "התאמה לרוחב"
185178
186179 #: readtoolbar.py:216
187 #, fuzzy
188180 msgid "Zoom to fit"
189181 msgstr "תקריב להתאמה"
190182
191183 #: readtoolbar.py:222
192 #, fuzzy
193184 msgid "Actual size"
194 msgstr "גודל אמיתי"
185 msgstr "גודל אמתי"
195186
196187 #: readtoolbar.py:233
197 #, fuzzy
198188 msgid "Fullscreen"
199189 msgstr "מסך מלא"
200190
201191 #: readtoolbar.py:301
202192 msgid "Show Tray"
203 msgstr ""
193 msgstr "הצגת סמל באזור ההודעות"
204194
205195 #: readtoolbar.py:303
206196 msgid "Hide Tray"
207 msgstr ""
197 msgstr "הסתרת סמל באזור ההודעות"
208198
209199 #: speechtoolbar.py:57
210200 msgid "Play / Pause"
211 msgstr ""
201 msgstr "ניגון / השהיה"
212202
213203 #: speechtoolbar.py:65
214204 msgid "Stop"
215 msgstr ""
205 msgstr "עצירה"
216206
217207 #, fuzzy
218208 #~ msgid "%"
1414 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 14:25+0200\n"
18 "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-01-02 16:50+0000\n"
18 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
1919 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20 "Language: \n"
20 "Language: is\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
25 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1483375838.000000\n"
2627
2728 #. TRANS: "name" option from activity.info file
2829 msgid "Read"
3435 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
3536 "around to feel like you are really holding a book!"
3637 msgstr ""
38 "Notaðu þetta verkefni þegar þú ert tilbúinn að lesa! Mundu að þú getur velt "
39 "tölvunni þinni á hlið svo að þetta sé eins og að lesa bók!"
3740
3841 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
3942 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
4043 #: bookmarkview.py:110
4144 #, python-format
4245 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
43 msgstr ""
46 msgstr "Bókamerki bætt við af %(user)s %(time)s"
4447
4548 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
4649 msgid "Add notes for bookmark: "
47 msgstr ""
50 msgstr "Bæta við athugasemd vegna bókamerkis: "
4851
4952 #: bookmarkview.py:200
5053 #, python-format
5154 msgid "%s's bookmark"
52 msgstr ""
55 msgstr "Bókamerki fyrir %s"
5356
5457 #: bookmarkview.py:201
5558 #, python-format
5659 msgid "Bookmark for page %d"
57 msgstr ""
60 msgstr "Bókamerki fyrir síðuna %d"
5861
5962 #: evinceadapter.py:88
6063 msgid "URL from Read"
61 msgstr ""
64 msgstr "Slóð úr Lesa"
6265
6366 #: linkbutton.py:94
6467 msgid "Go to Bookmark"
65 msgstr ""
68 msgstr "Fara á bókamerki"
6669
6770 #: linkbutton.py:99
6871 msgid "Remove"
69 msgstr ""
72 msgstr "Fjarlægja"
7073
7174 #: readactivity.py:333
7275 msgid "No book"
73 msgstr ""
76 msgstr "Engin bók"
7477
7578 #: readactivity.py:333
7679 msgid "Choose something to read"
77 msgstr ""
80 msgstr "Veldu eitthvað til að lesa"
7881
7982 #: readactivity.py:338
8083 msgid "Back"
8285
8386 #: readactivity.py:342
8487 msgid "Previous page"
85 msgstr ""
88 msgstr "Fyrri síða"
8689
8790 #: readactivity.py:344
8891 msgid "Previous bookmark"
89 msgstr ""
92 msgstr "Fyrra bókamerki"
9093
9194 #: readactivity.py:356
9295 msgid "Forward"
9497
9598 #: readactivity.py:360
9699 msgid "Next page"
97 msgstr ""
100 msgstr "Næsta síða"
98101
99102 #: readactivity.py:362
100103 msgid "Next bookmark"
101 msgstr ""
104 msgstr "Næsta bókamerki"
102105
103106 #: readactivity.py:413
104107 msgid "Index"
105 msgstr ""
108 msgstr "Atriðaskrá"
106109
107110 #: readactivity.py:534
108111 msgid "Delete bookmark"
109 msgstr ""
112 msgstr "Eyða bókamerki"
110113
111114 #: readactivity.py:535
112115 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
113 msgstr ""
116 msgstr "Allar upplýsingar sem tengjast þessu bókamerki munu glatast"
114117
115118 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
116119 #, python-format
117120 msgid "Page %d"
118 msgstr ""
121 msgstr "Síða %d"
119122
120123 #: readdialog.py:52
121124 msgid "Cancel"
122 msgstr ""
125 msgstr "Hætta við"
123126
124127 #: readdialog.py:58
125128 msgid "Ok"
126 msgstr ""
129 msgstr "Í lagi"
127130
128131 #: readdialog.py:116
129132 msgid "<b>Title</b>:"
130 msgstr ""
133 msgstr "<b>Titill</b>:"
131134
132135 #: readdialog.py:142
133136 msgid "<b>Details</b>:"
134 msgstr ""
137 msgstr "<b>Nánar</b>:"
135138
136139 #: readtoolbar.py:61
137140 msgid "Previous"
143146
144147 #: readtoolbar.py:79
145148 msgid "Highlight"
146 msgstr ""
149 msgstr "Áherslulita"
147150
148151 #: readtoolbar.py:160
149152 msgid "Find first"
150 msgstr ""
153 msgstr "Finna fyrsta"
151154
152155 #: readtoolbar.py:166
153156 msgid "Find previous"
155158
156159 #: readtoolbar.py:168
157160 msgid "Find next"
158 msgstr "Finna næstu"
161 msgstr "Finna næsta"
159162
160163 #: readtoolbar.py:189
161164 msgid "Table of contents"
162 msgstr ""
165 msgstr "Efnisyfirlit"
163166
164167 #: readtoolbar.py:198
165168 msgid "Zoom out"
166 msgstr "Stækka"
169 msgstr "Renna frá"
167170
168171 #: readtoolbar.py:204
169172 msgid "Zoom in"
170 msgstr "Minnka"
173 msgstr "Renna að"
171174
172175 #: readtoolbar.py:210
173176 msgid "Zoom to width"
174 msgstr "Stækka í breidd"
177 msgstr "Aðdráttur að breidd"
175178
176179 #: readtoolbar.py:216
177180 msgid "Zoom to fit"
178 msgstr "Stækka til að passa"
181 msgstr "Aðdráttur til að passa"
179182
180183 #: readtoolbar.py:222
181184 msgid "Actual size"
183186
184187 #: readtoolbar.py:233
185188 msgid "Fullscreen"
186 msgstr ""
189 msgstr "Fylla skjá"
187190
188191 #: readtoolbar.py:301
189192 msgid "Show Tray"
190 msgstr ""
193 msgstr "Birta bakka"
191194
192195 #: readtoolbar.py:303
193196 msgid "Hide Tray"
194 msgstr ""
197 msgstr "Fela bakka"
195198
196199 #: speechtoolbar.py:57
197200 msgid "Play / Pause"
198 msgstr ""
201 msgstr "Spila / Bíða"
199202
200203 #: speechtoolbar.py:65
201204 msgid "Stop"
202 msgstr ""
205 msgstr "Stöðva"
203206
204207 #~ msgid "%"
205208 #~ msgstr "%"
66 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-08-06 23:47+0200\n"
10 "Last-Translator: Irma <sankaypillo@gmail.com>\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-21 23:32+0000\n"
10 "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
1111 "Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n"
1212 "Language: quz\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1463873520.000000\n"
1819
1920 # "Leer"
2021 #. TRANS: "name" option from activity.info file
2122 msgid "Read"
22 msgstr "Ñawichay"
23
24 # [ES] ""
25 # [ES] "¡Usa esta actividad cuando estés listo para leer! Recuerda girar tu "
26 # [ES] "computadora para sentirte como si estuvieras realmente sostiene un libro"
23 msgstr "Ñawinchay"
24
25 # LBRO, ¿p'anta? o ¿P'anqa?... por ahora mejor, libro
2726 #. TRANS: "summary" option from activity.info file
2827 #. TRANS: "description" option from activity.info file
2928 msgid ""
3029 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
3130 "around to feel like you are really holding a book!"
3231 msgstr ""
33 "Kaywanqa imachatapas ñawichay! Ichaqa p'antatahina ñawichanapaqqa "
34 "computadoraykita kinrakiy"
35
36 # "Registro agregado por %(user)s %(time)s"
32 "¡Sichus ñawinchayta atinkiña chayqa, kay rurayta apaykachay! Ichaqa "
33 "p'anqatahina ñawinchanapaqqa kumputaroraykita kinrakiy."
34
35 # Marcador agregado por %(user)s %(time)s
3736 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
3837 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
3938 #: bookmarkview.py:110
40 #, python-format
39 #, fuzzy, python-format
4140 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
42 msgstr "Kaymi qillqachiytaqa yaparin %(user)s %(time)s"
41 msgstr "Kay %(user)s %(time)s nisqam t'upsinataqa yaparin %(user)s %(time)s"
4342
4443 # "Añadir notas para el marcador: "
4544 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
5049 #: bookmarkview.py:200
5150 #, python-format
5251 msgid "%s's bookmark"
53 msgstr "%s kaypa tup'sin"
52 msgstr "Kay %s nisqap t'upsiqnin"
5453
5554 # "Marcador para página %d"
5655 #: bookmarkview.py:201
5756 #, python-format
5857 msgid "Bookmark for page %d"
59 msgstr "Raphipa %d t'upsin"
58 msgstr "Kay %d nisqa raphip t'upsiqnin"
6059
6160 #: evinceadapter.py:88
6261 msgid "URL from Read"
63 msgstr "Ñawichanamanta URL"
62 msgstr "Ñawinchanap URL nisqan"
6463
6564 #: linkbutton.py:94
6665 msgid "Go to Bookmark"
7069 msgid "Remove"
7170 msgstr "Chinkachiy"
7271
72 # Liwrunaq
7373 #: readactivity.py:333
7474 msgid "No book"
7575 msgstr "Mana p'anqayuq"
7676
77 # Mostrar algo para leer
78 #
7779 #: readactivity.py:333
7880 msgid "Choose something to read"
79 msgstr "Ñawichanapaq imachatapas rikurichiy"
81 msgstr "Ñawinchanapaq imachatapas rikurichiy"
8082
8183 # "Volver"
8284 #: readactivity.py:338
9294 # [ES] "Marcador anterior"
9395 #: readactivity.py:344
9496 msgid "Previous bookmark"
95 msgstr "Ñawpa qillqachisqa"
97 msgstr "Ñawpa t'upsichiq"
9698
9799 # "Avanzar"
98100 #: readactivity.py:356
104106 msgid "Next page"
105107 msgstr "Hamuq raphi"
106108
107 # "Siguiente registro"
109 # Marcador siguiente
108110 #: readactivity.py:362
109111 msgid "Next bookmark"
110112 msgstr "Hamuq t'upsichiq"
118120 msgid "Delete bookmark"
119121 msgstr "T'upsichiqta pichay"
120122
123 # Toda la información relacionada con este marcador se perderá
124 #
121125 #: readactivity.py:535
122126 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
123 msgstr "T'upsichiqwan llapan willanakuna masichakuqqa chinkarunqan,"
127 msgstr "Kay t'upsichiqwan llapan willanakuna masichakuqqa chinkarunqan"
124128
125129 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
126130 #, python-format
135139 # "Ok"
136140 #: readdialog.py:58
137141 msgid "Ok"
138 msgstr "Chaskiy"
142 msgstr "Allinmi"
139143
140144 # "<b>Título</b>:"
141145 #: readdialog.py:116
165169 # "Buscar primero"
166170 #: readtoolbar.py:160
167171 msgid "Find first"
168 msgstr "Qallariqta machkhay"
172 msgstr "Qallariqta maskay"
169173
170174 # "Buscar anterior"
171175 #: readtoolbar.py:166
172176 msgid "Find previous"
173 msgstr "Ñawpaqta machkay"
177 msgstr "Ñawpaqta maskay"
174178
175179 # "Buscar siguiente"
176180 #: readtoolbar.py:168
177181 msgid "Find next"
178 msgstr "Hamuqta machkay"
182 msgstr "Hamuqta maskay"
179183
180184 # [ES] "Tabla de contenidos"
181185 #: readtoolbar.py:189
182186 msgid "Table of contents"
183 msgstr "Lliw qhawarichiq"
184
185 # "Alejarse"
187 msgstr "Lliw qhawarichiq sinri"
188
189 # volver pequeño, letras muy pequeñas
186190 #: readtoolbar.py:198
187191 msgid "Zoom out"
188192 msgstr "Huch'uyachiy"
189193
190 # "Acercarse"
194 # Aumentar
191195 #: readtoolbar.py:204
192196 msgid "Zoom in"
193197 msgstr "Hatunyachiy"
222226 msgid "Hide Tray"
223227 msgstr "Chaskinata pakay"
224228
225 # "Reproducir / Detener"
226 # [ES] "Reproducir / Detener"
229 # Detener UTICHIY??
227230 #: speechtoolbar.py:57
228231 msgid "Play / Pause"
229 msgstr "Purichiy / Utichiy"
230
232 msgstr "Purichiy / Sayachiy"
233
234 # Detener
231235 #: speechtoolbar.py:65
232236 msgid "Stop"
233237 msgstr "Sayachiy"
1414 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:07+0200\n"
18 "Last-Translator: jon <joni-ber_rock@hotmail.com>\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:54+0000\n"
18 "Last-Translator: Besnik_b <besnik@programeshqip.org>\n"
1919 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20 "Language: \n"
20 "Language: sq\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
25 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1480348489.000000\n"
2627
2728 #. TRANS: "name" option from activity.info file
2829 msgid "Read"
29 msgstr "Lexo"
30 msgstr "Lexoni"
3031
3132 #. TRANS: "summary" option from activity.info file
3233 #. TRANS: "description" option from activity.info file
3435 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
3536 "around to feel like you are really holding a book!"
3637 msgstr ""
38 "Përdoreni këtë veprimtari kur jeni gati të lexoni diçka! Mos harroni ta "
39 "rrotulloni kompjuterin tuaj, që t’ju duket se po mbani vërtet një libër në "
40 "duar!"
3741
3842 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
3943 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
4044 #: bookmarkview.py:110
4145 #, python-format
4246 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
43 msgstr ""
47 msgstr "Faqerojtës i shtuar nga %(user)s %(time)s"
4448
4549 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
4650 msgid "Add notes for bookmark: "
47 msgstr ""
51 msgstr "Shtoni shënime për faqerojtës:"
4852
4953 #: bookmarkview.py:200
5054 #, python-format
5155 msgid "%s's bookmark"
52 msgstr ""
56 msgstr "Faqerojtësit e %s"
5357
5458 #: bookmarkview.py:201
5559 #, python-format
5660 msgid "Bookmark for page %d"
57 msgstr ""
61 msgstr "Faqerojtës për faqen %d"
5862
5963 #: evinceadapter.py:88
6064 msgid "URL from Read"
61 msgstr ""
65 msgstr "URL nga Lexoni"
6266
6367 #: linkbutton.py:94
6468 msgid "Go to Bookmark"
65 msgstr ""
69 msgstr "Shko te Faqerojtësi"
6670
6771 #: linkbutton.py:99
6872 msgid "Remove"
69 msgstr ""
73 msgstr "Hiqe"
7074
7175 #: readactivity.py:333
7276 msgid "No book"
73 msgstr ""
77 msgstr "S’ka libër"
7478
7579 #: readactivity.py:333
7680 msgid "Choose something to read"
77 msgstr ""
81 msgstr "Zgjidhni diçka për lexim"
7882
7983 #: readactivity.py:338
8084 msgid "Back"
81 msgstr "Prapa"
85 msgstr "Mbrapsht"
8286
8387 #: readactivity.py:342
8488 msgid "Previous page"
8690
8791 #: readactivity.py:344
8892 msgid "Previous bookmark"
89 msgstr "Faqen e më prapa të shënuar"
93 msgstr "Faqerojtësi i mëparshëm"
9094
9195 #: readactivity.py:356
9296 msgid "Forward"
9498
9599 #: readactivity.py:360
96100 msgid "Next page"
97 msgstr "Faqja tjetër"
101 msgstr "Faqja pasuese"
98102
99103 #: readactivity.py:362
100104 msgid "Next bookmark"
101 msgstr "Faqen tjetër të shënuar"
105 msgstr "Faqerojtësi pasues"
102106
103107 #: readactivity.py:413
104108 msgid "Index"
105 msgstr ""
109 msgstr "Tregues"
106110
107111 #: readactivity.py:534
108112 msgid "Delete bookmark"
109 msgstr ""
113 msgstr "Fshije faqerojtësin"
110114
111115 #: readactivity.py:535
112116 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
113 msgstr ""
117 msgstr "Krejt të dhënat lidhur me këtë faqerojtës do të humbin"
114118
115119 #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
116120 #, python-format
117121 msgid "Page %d"
118 msgstr ""
122 msgstr "Faqja %d"
119123
120124 #: readdialog.py:52
121125 msgid "Cancel"
122 msgstr "Anulo"
126 msgstr "Anuloje"
123127
124128 #: readdialog.py:58
125129 msgid "Ok"
127131
128132 #: readdialog.py:116
129133 msgid "<b>Title</b>:"
130 msgstr "<b>Titullin</b>:"
134 msgstr "<b>Titull</b>:"
131135
132136 #: readdialog.py:142
133137 msgid "<b>Details</b>:"
134 msgstr "<b>Detaje</b>:"
138 msgstr "<b>Hollësi</b>:"
135139
136140 #: readtoolbar.py:61
137141 msgid "Previous"
138 msgstr "E Përparmja"
142 msgstr "E mëparshmja"
139143
140144 #: readtoolbar.py:68
141145 msgid "Next"
142 msgstr "Tjetra"
146 msgstr "Pasuesja"
143147
144148 #: readtoolbar.py:79
145149 msgid "Highlight"
146 msgstr ""
150 msgstr "Theksoje"
147151
148152 #: readtoolbar.py:160
149153 msgid "Find first"
150 msgstr "Gjeje së pari"
154 msgstr "Gjej të parin"
151155
152156 #: readtoolbar.py:166
153157 msgid "Find previous"
154 msgstr "Gjeje të përparmen"
158 msgstr "Gjej të mëparshmin"
155159
156160 #: readtoolbar.py:168
157161 msgid "Find next"
158 msgstr "Gjeje tjetrën"
162 msgstr "Gjej pasuesin"
159163
160164 #: readtoolbar.py:189
161165 msgid "Table of contents"
162 msgstr ""
166 msgstr "Tabelë e lëndës"
163167
164168 #: readtoolbar.py:198
165169 msgid "Zoom out"
166 msgstr "Largohu"
170 msgstr "Zvogëloje"
167171
168172 #: readtoolbar.py:204
169173 msgid "Zoom in"
170 msgstr "Afrohu"
174 msgstr "Zmadhoje"
171175
172176 #: readtoolbar.py:210
173177 msgid "Zoom to width"
174 msgstr "Përshtate në madhësinë"
178 msgstr "Sa gjerësia e faqes"
175179
176180 #: readtoolbar.py:216
177181 msgid "Zoom to fit"
178 msgstr "Përshtate"
182 msgstr "Sa ta nxërë"
179183
180184 #: readtoolbar.py:222
181185 msgid "Actual size"
182 msgstr "Madhësija aktuale"
186 msgstr "Madhësi faktike"
183187
184188 #: readtoolbar.py:233
185189 msgid "Fullscreen"
186 msgstr "Ekran i plotë"
190 msgstr "Sa krejt ekrani"
187191
188192 #: readtoolbar.py:301
189193 msgid "Show Tray"
190 msgstr ""
194 msgstr "Shfaq Panelin"
191195
192196 #: readtoolbar.py:303
193197 msgid "Hide Tray"
194 msgstr ""
198 msgstr "Fshihe Panelin"
195199
196200 #: speechtoolbar.py:57
197201 msgid "Play / Pause"
198 msgstr ""
202 msgstr "Luaje / Pushoje"
199203
200204 #: speechtoolbar.py:65
201205 msgid "Stop"
202 msgstr ""
206 msgstr "Ndale"
203207
204208 #~ msgid "%"
205209 #~ msgstr "%"
1717 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 02:56+0200\n"
1818 "Last-Translator: <arslanilker@windowslive.com>\n"
1919 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20 "Language: \n"
20 "Language: tr\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"