Commit from Sugar Labs: Translation System by user godiard.: 33 of 33 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
12 years ago
25 | 25 | msgstr "" |
26 | 26 | "Project-Id-Version: xbook\n" |
27 | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
28 | "POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:32-0500\n" | |
29 | "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:38+0200\n" | |
28 | "POT-Creation-Date: 2011-08-05 11:05-0300\n" | |
29 | "PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:27+0200\n" | |
30 | 30 | "Last-Translator: Gonzalo <godiard@sugarlabs.org>\n" |
31 | 31 | "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" |
32 | "Language: es\n" | |
32 | "Language: \n" | |
33 | 33 | "MIME-Version: 1.0\n" |
34 | 34 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
35 | 35 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
41 | 41 | msgid "Read" |
42 | 42 | msgstr "Leer" |
43 | 43 | |
44 | #: readactivity.py:242 | |
44 | #: readtoolbar.py:67 | |
45 | msgid "Previous" | |
46 | msgstr "Anterior" | |
47 | ||
48 | #: readtoolbar.py:74 | |
49 | msgid "Next" | |
50 | msgstr "Siguiente" | |
51 | ||
52 | #: readtoolbar.py:157 | |
53 | msgid "Find first" | |
54 | msgstr "Buscar primero" | |
55 | ||
56 | #: readtoolbar.py:163 | |
57 | msgid "Find previous" | |
58 | msgstr "Buscar anterior" | |
59 | ||
60 | #: readtoolbar.py:165 | |
61 | msgid "Find next" | |
62 | msgstr "Buscar siguiente" | |
63 | ||
64 | #: readtoolbar.py:181 | |
65 | msgid "Zoom out" | |
66 | msgstr "Alejarse" | |
67 | ||
68 | #: readtoolbar.py:187 | |
69 | msgid "Zoom in" | |
70 | msgstr "Acercarse" | |
71 | ||
72 | #: readtoolbar.py:193 | |
73 | msgid "Zoom to width" | |
74 | msgstr "Ajustar al ancho" | |
75 | ||
76 | #: readtoolbar.py:199 | |
77 | msgid "Zoom to fit" | |
78 | msgstr "Ajustar a la pantalla" | |
79 | ||
80 | #: readtoolbar.py:204 | |
81 | msgid "Actual size" | |
82 | msgstr "Tamaño real" | |
83 | ||
84 | #: readtoolbar.py:221 | |
85 | msgid "%" | |
86 | msgstr "%" | |
87 | ||
88 | #: readtoolbar.py:234 | |
89 | msgid "Fullscreen" | |
90 | msgstr "Pantalla completa" | |
91 | ||
92 | #: readtoolbar.py:324 | |
93 | msgid "Play / Pause" | |
94 | msgstr "Reproducir / Detener" | |
95 | ||
96 | #: readtoolbar.py:377 | |
97 | msgid "pitch adjusted" | |
98 | msgstr "tono ajustado" | |
99 | ||
100 | #: readtoolbar.py:382 | |
101 | msgid "rate adjusted" | |
102 | msgstr "velocidad ajustada" | |
103 | ||
104 | #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago | |
105 | #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) | |
106 | #: readsidebar.py:88 | |
107 | #, python-format | |
108 | msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" | |
109 | msgstr "Registro agregado por %(user)s %(time)s" | |
110 | ||
111 | #: readsidebar.py:131 readsidebar.py:173 | |
112 | msgid "Add notes for bookmark: " | |
113 | msgstr "Añadir notas para el marcador: " | |
114 | ||
115 | #: readsidebar.py:169 | |
116 | #, python-format | |
117 | msgid "%s's bookmark" | |
118 | msgstr "Marcador de %s" | |
119 | ||
120 | #: readsidebar.py:170 | |
121 | #, python-format | |
122 | msgid "Bookmark for page %d" | |
123 | msgstr "Marcador para página %d" | |
124 | ||
125 | #: readactivity.py:239 | |
45 | 126 | msgid "Highlight" |
46 | 127 | msgstr "Resaltar" |
47 | 128 | |
48 | #: readactivity.py:345 | |
129 | #: readactivity.py:349 | |
49 | 130 | msgid "Back" |
50 | 131 | msgstr "Volver" |
51 | 132 | |
52 | #: readactivity.py:348 | |
133 | #: readactivity.py:352 | |
53 | 134 | msgid "Previous page" |
54 | 135 | msgstr "Página anterior" |
55 | 136 | |
56 | #: readactivity.py:351 | |
137 | #: readactivity.py:355 | |
57 | 138 | msgid "Previous bookmark" |
58 | 139 | msgstr "Registro anterior" |
59 | 140 | |
60 | #: readactivity.py:361 | |
141 | #: readactivity.py:365 | |
61 | 142 | msgid "Forward" |
62 | 143 | msgstr "Avanzar" |
63 | 144 | |
64 | #: readactivity.py:364 | |
145 | #: readactivity.py:368 | |
65 | 146 | msgid "Next page" |
66 | 147 | msgstr "Página siguiente" |
67 | 148 | |
68 | #: readactivity.py:367 | |
149 | #: readactivity.py:371 | |
69 | 150 | msgid "Next bookmark" |
70 | 151 | msgstr "Siguiente registro" |
71 | 152 | |
72 | #: readactivity.py:582 | |
153 | #: readactivity.py:570 | |
73 | 154 | msgid "Choose document" |
74 | 155 | msgstr "Escoger documento" |
156 | ||
157 | #: readtopbar.py:141 | |
158 | #, python-format | |
159 | msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" | |
160 | msgstr "Página %(current)i de %(total_pages)i" | |
75 | 161 | |
76 | 162 | #: readdialog.py:51 |
77 | 163 | msgid "Cancel" |
81 | 167 | msgid "Ok" |
82 | 168 | msgstr "Ok" |
83 | 169 | |
84 | #: readdialog.py:111 | |
170 | #: readdialog.py:112 | |
85 | 171 | msgid "<b>Title</b>:" |
86 | 172 | msgstr "<b>Título</b>:" |
87 | 173 | |
88 | #: readdialog.py:137 | |
174 | #: readdialog.py:138 | |
89 | 175 | msgid "<b>Details</b>:" |
90 | 176 | msgstr "<b>Detalles</b>:" |
91 | 177 | |
92 | #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago (the elapsed string gets translated | |
93 | #. TRANS: automatically) | |
94 | #: readsidebar.py:86 | |
95 | #, python-format | |
96 | msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" | |
97 | msgstr "Registro agregado por %(user)s %(time)s" | |
98 | ||
99 | #: readsidebar.py:128 readsidebar.py:169 | |
100 | msgid "Add notes for bookmark: " | |
101 | msgstr "Añadir notas para el marcador: " | |
102 | ||
103 | #: readsidebar.py:165 | |
104 | #, python-format | |
105 | msgid "%s's bookmark" | |
106 | msgstr "Marcador de %s" | |
107 | ||
108 | #: readsidebar.py:166 | |
109 | #, python-format | |
110 | msgid "Bookmark for page %d" | |
111 | msgstr "Marcador para página %d" | |
112 | ||
113 | #: readtoolbar.py:65 | |
114 | msgid "Previous" | |
115 | msgstr "Anterior" | |
116 | ||
117 | #: readtoolbar.py:72 | |
118 | msgid "Next" | |
119 | msgstr "Siguiente" | |
120 | ||
121 | #: readtoolbar.py:155 | |
122 | msgid "Find first" | |
123 | msgstr "Buscar primero" | |
124 | ||
125 | #: readtoolbar.py:161 | |
126 | msgid "Find previous" | |
127 | msgstr "Buscar anterior" | |
128 | ||
129 | #: readtoolbar.py:163 | |
130 | msgid "Find next" | |
131 | msgstr "Buscar siguiente" | |
132 | ||
133 | #: readtoolbar.py:179 | |
134 | msgid "Zoom out" | |
135 | msgstr "Alejarse" | |
136 | ||
137 | #: readtoolbar.py:185 | |
138 | msgid "Zoom in" | |
139 | msgstr "Acercarse" | |
140 | ||
141 | #: readtoolbar.py:191 | |
142 | msgid "Zoom to width" | |
143 | msgstr "Ajustar al ancho" | |
144 | ||
145 | #: readtoolbar.py:197 | |
146 | msgid "Zoom to fit" | |
147 | msgstr "Ajustar a la pantalla" | |
148 | ||
149 | #: readtoolbar.py:202 | |
150 | msgid "Actual size" | |
151 | msgstr "Tamaño real" | |
152 | ||
153 | #: readtoolbar.py:219 | |
154 | msgid "%" | |
155 | msgstr "%" | |
156 | ||
157 | #: readtoolbar.py:232 | |
158 | msgid "Fullscreen" | |
159 | msgstr "Pantalla completa" | |
160 | ||
161 | #: readtoolbar.py:329 | |
162 | msgid "Play / Pause" | |
163 | msgstr "Reproducir/Detener" | |
164 | ||
165 | #. TRANS: Translate this as Page i of m (eg: Page 4 of 334) | |
166 | #: readtopbar.py:206 | |
167 | #, python-format | |
168 | msgid "Page %i of %i" | |
169 | msgstr "Página %i de %i" | |
178 | #, python-format | |
179 | #~ msgid "Page %i of %i" | |
180 | #~ msgstr "Página %i de %i" | |
170 | 181 | |
171 | 182 | #~ msgid "Edit" |
172 | 183 | #~ msgstr "Editar" |