Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 34 of 40 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
11 years ago
0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2012-10-10 00:31-0400\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:07+0200\n" | |
10 | "Last-Translator: EdgarQuispeChambi <quispedgar@yahoo.es>\n" | |
11 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
12 | "Language: aym\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
17 | "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" | |
18 | ||
19 | # "Leer" | |
20 | #. TRANS: "name" option from activity.info file | |
21 | msgid "Read" | |
22 | msgstr "Ullaña" | |
23 | ||
24 | #. TRANS: "summary" option from activity.info file | |
25 | #. TRANS: "description" option from activity.info file | |
26 | msgid "" | |
27 | "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer " | |
28 | "around to feel like you are really holding a book!" | |
29 | msgstr "" | |
30 | ||
31 | # "Registro agregado por %(user)s %(time)s" | |
32 | #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago | |
33 | #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) | |
34 | #: bookmarkview.py:110 | |
35 | #, python-format | |
36 | msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" | |
37 | msgstr "Chimtaña %(user)s %(time)s uchawjataynta" | |
38 | ||
39 | # "Añadir notas para el marcador: " | |
40 | #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204 | |
41 | msgid "Add notes for bookmark: " | |
42 | msgstr "Chimtañanaka yapkataña: " | |
43 | ||
44 | # "Marcador de %s" | |
45 | #: bookmarkview.py:200 | |
46 | #, python-format | |
47 | msgid "%s's bookmark" | |
48 | msgstr "%s's chimtaña" | |
49 | ||
50 | # "Marcador para página %d" | |
51 | #: bookmarkview.py:201 | |
52 | #, python-format | |
53 | msgid "Bookmark for page %d" | |
54 | msgstr "Chimtaña laphiru %d" | |
55 | ||
56 | #: evinceadapter.py:88 | |
57 | msgid "URL from Read" | |
58 | msgstr "URL sutini ullañataki" | |
59 | ||
60 | #: linkbutton.py:94 | |
61 | msgid "Go to Bookmark" | |
62 | msgstr "" | |
63 | ||
64 | #: linkbutton.py:99 | |
65 | msgid "Remove" | |
66 | msgstr "" | |
67 | ||
68 | # "Resaltar" | |
69 | #: readactivity.py:232 | |
70 | msgid "Highlight" | |
71 | msgstr "Qhanstayaña" | |
72 | ||
73 | # "Volver" | |
74 | #: readactivity.py:351 | |
75 | msgid "Back" | |
76 | msgstr "Qutaña" | |
77 | ||
78 | # "Página anterior" | |
79 | #: readactivity.py:355 | |
80 | msgid "Previous page" | |
81 | msgstr "Qutir laphi" | |
82 | ||
83 | # "Registro anterior" | |
84 | #: readactivity.py:357 | |
85 | msgid "Previous bookmark" | |
86 | msgstr "Qutir chimtata" | |
87 | ||
88 | # "Avanzar" | |
89 | #: readactivity.py:369 | |
90 | msgid "Forward" | |
91 | msgstr "Nayrt'aña" | |
92 | ||
93 | # "Página siguiente" | |
94 | #: readactivity.py:373 | |
95 | msgid "Next page" | |
96 | msgstr "Jutiri laphi" | |
97 | ||
98 | # "Siguiente registro" | |
99 | #: readactivity.py:375 | |
100 | msgid "Next bookmark" | |
101 | msgstr "Jutiri chimtaña" | |
102 | ||
103 | #: readactivity.py:412 | |
104 | msgid "Index" | |
105 | msgstr "Wakichata sutinaka siqi" | |
106 | ||
107 | #: readactivity.py:533 | |
108 | msgid "Delete bookmark" | |
109 | msgstr "Chhijlliri chhaqtayaña" | |
110 | ||
111 | #: readactivity.py:534 | |
112 | msgid "All the information related with this bookmark will be lost" | |
113 | msgstr "Chhijllata taqi kuna tuqita yatiyäwinaka chhaqtaniwa" | |
114 | ||
115 | #: readactivity.py:885 readactivity.py:1084 | |
116 | #, python-format | |
117 | msgid "Page %d" | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | # "Cancelar" | |
121 | #: readdialog.py:52 | |
122 | msgid "Cancel" | |
123 | msgstr "Saytayaña" | |
124 | ||
125 | # "Ok" | |
126 | #: readdialog.py:58 | |
127 | msgid "Ok" | |
128 | msgstr "Walikiwa" | |
129 | ||
130 | # "<b>Título</b>:" | |
131 | #: readdialog.py:116 | |
132 | msgid "<b>Title</b>:" | |
133 | msgstr "<b>Sutipa</b>:" | |
134 | ||
135 | # "<b>Detalles</b>:" | |
136 | #: readdialog.py:142 | |
137 | msgid "<b>Details</b>:" | |
138 | msgstr "<b>Kunjamanaka</b>:" | |
139 | ||
140 | # "Anterior" | |
141 | #: readtoolbar.py:61 | |
142 | msgid "Previous" | |
143 | msgstr "Nayrankiri" | |
144 | ||
145 | # "Siguiente" | |
146 | #: readtoolbar.py:68 | |
147 | msgid "Next" | |
148 | msgstr "Jutiri" | |
149 | ||
150 | # "Buscar primero" | |
151 | #: readtoolbar.py:151 | |
152 | msgid "Find first" | |
153 | msgstr "Mayiri taqaña" | |
154 | ||
155 | # "Buscar anterior" | |
156 | #: readtoolbar.py:157 | |
157 | msgid "Find previous" | |
158 | msgstr "Nayrankiri taqaña" | |
159 | ||
160 | # "Buscar siguiente" | |
161 | #: readtoolbar.py:159 | |
162 | msgid "Find next" | |
163 | msgstr "Jutiri taqaña" | |
164 | ||
165 | #: readtoolbar.py:180 | |
166 | msgid "Table of contents" | |
167 | msgstr "Wakichata sutinaka siqi wakichata" | |
168 | ||
169 | # "Alejarse" | |
170 | #: readtoolbar.py:189 | |
171 | msgid "Zoom out" | |
172 | msgstr "Jisk'aptayaña" | |
173 | ||
174 | # "Acercarse" | |
175 | #: readtoolbar.py:195 | |
176 | msgid "Zoom in" | |
177 | msgstr "Jach'aptayaña" | |
178 | ||
179 | # "Ajustar al ancho" | |
180 | #: readtoolbar.py:201 | |
181 | msgid "Zoom to width" | |
182 | msgstr "Jach'aptayaña lankhuru" | |
183 | ||
184 | # "Ajustar a la pantalla" | |
185 | #: readtoolbar.py:207 | |
186 | msgid "Zoom to fit" | |
187 | msgstr "Suma apxataña qatukañjama" | |
188 | ||
189 | # "Tamaño real" | |
190 | #: readtoolbar.py:213 | |
191 | msgid "Actual size" | |
192 | msgstr "Juq'chajama" | |
193 | ||
194 | # "Pantalla completa" | |
195 | #: readtoolbar.py:224 | |
196 | msgid "Fullscreen" | |
197 | msgstr "Maypacha uñtawi" | |
198 | ||
199 | #: readtoolbar.py:292 | |
200 | msgid "Show Tray" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #: readtoolbar.py:294 | |
204 | msgid "Hide Tray" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | # "Reproducir / Detener" | |
208 | #: speechtoolbar.py:56 | |
209 | msgid "Play / Pause" | |
210 | msgstr "Qaltaña / Suyt'ayaña" | |
211 | ||
212 | #: speechtoolbar.py:64 | |
213 | msgid "Stop" | |
214 | msgstr "Sayt'ayaña" | |
215 | ||
216 | # "Página | |
217 | #, python-format | |
218 | #~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" | |
219 | #~ msgstr "Laphi %(current)i qipatsti %(total_pages)i" | |
220 | ||
221 | # "%" | |
222 | #~ msgid "%" | |
223 | #~ msgstr "%" | |
224 | ||
225 | # "tono ajustado" | |
226 | #~ msgid "pitch adjusted" | |
227 | #~ msgstr "istaña jitinakayaña" | |
228 | ||
229 | # "velocidad ajustada" | |
230 | #~ msgid "rate adjusted" | |
231 | #~ msgstr "katakikuna jitinakayaña" | |
232 | ||
233 | # "Escoger documento" | |
234 | #~ msgid "Choose document" | |
235 | #~ msgstr "Wakichaña qatukaña" |