Codebase list sugar-read-activity / e774794
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy). Pootle daemon 11 years ago
1 changed file(s) with 91 addition(s) and 57 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: OLPC XBook\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:31-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-06 03:20+0200\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-10-10 00:31-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-10-11 05:28+0200\n"
1414 "Last-Translator: lite <litekok@gmail.com>\n"
1515 "Language-Team: Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>\n"
1616 "Language: zh_CN\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2121 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
2222
23 #: activity/activity.info:2
23 #. TRANS: "name" option from activity.info file
2424 msgid "Read"
2525 msgstr "阅读"
2626
27 #: evinceadapter.py:74
27 #. TRANS: "summary" option from activity.info file
28 #. TRANS: "description" option from activity.info file
29 msgid ""
30 "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
31 "around to feel like you are really holding a book!"
32 msgstr "当你准备读书时,请使用此活动!请记住,好像你真的拿着一本书一样翻转你的电脑!"
33
34 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
35 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
36 #: bookmarkview.py:110
37 #, python-format
38 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
39 msgstr "由 %(user)s 在 %(time)s 加入的书签"
40
41 #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
42 msgid "Add notes for bookmark: "
43 msgstr "为书签添加说明:"
44
45 #: bookmarkview.py:200
46 #, python-format
47 msgid "%s's bookmark"
48 msgstr "%s 的书签"
49
50 #: bookmarkview.py:201
51 #, python-format
52 msgid "Bookmark for page %d"
53 msgstr "第 %d 页的书签"
54
55 #: evinceadapter.py:88
2856 msgid "URL from Read"
2957 msgstr "来自阅读的网址"
3058
31 #: readactivity.py:231
59 #: linkbutton.py:94
60 msgid "Go to Bookmark"
61 msgstr "转到书签"
62
63 #: linkbutton.py:99
64 msgid "Remove"
65 msgstr "删除"
66
67 #: readactivity.py:232
3268 msgid "Highlight"
3369 msgstr "高亮"
3470
35 #: readactivity.py:340
71 #: readactivity.py:351
3672 msgid "Back"
3773 msgstr "后退"
3874
39 #: readactivity.py:345
75 #: readactivity.py:355
4076 msgid "Previous page"
4177 msgstr "上一页"
4278
43 #: readactivity.py:347
79 #: readactivity.py:357
4480 msgid "Previous bookmark"
4581 msgstr "上一个书签"
4682
47 #: readactivity.py:362
83 #: readactivity.py:369
4884 msgid "Forward"
4985 msgstr "前进"
5086
51 #: readactivity.py:367
87 #: readactivity.py:373
5288 msgid "Next page"
5389 msgstr "下一页"
5490
55 #: readactivity.py:369
91 #: readactivity.py:375
5692 msgid "Next bookmark"
5793 msgstr "下一个书签"
5894
59 #: readactivity.py:482
95 #: readactivity.py:412
96 msgid "Index"
97 msgstr "索引"
98
99 #: readactivity.py:533
60100 msgid "Delete bookmark"
61101 msgstr "删除书签"
62102
63 #: readactivity.py:483
103 #: readactivity.py:534
64104 msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
65105 msgstr "此书签相关的所有信息都将丢失"
66106
67 #: readdialog.py:53
107 #: readactivity.py:885 readactivity.py:1084
108 #, python-format
109 msgid "Page %d"
110 msgstr "%d 页"
111
112 #: readdialog.py:52
68113 msgid "Cancel"
69114 msgstr "取消"
70115
71 #: readdialog.py:59
116 #: readdialog.py:58
72117 msgid "Ok"
73118 msgstr "确定"
74119
75 #: readdialog.py:118
120 #: readdialog.py:116
76121 msgid "<b>Title</b>:"
77122 msgstr "<b>标题</b>:"
78123
79 #: readdialog.py:144
124 #: readdialog.py:142
80125 msgid "<b>Details</b>:"
81126 msgstr "<b>详细说明</b>:"
82127
83 #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
84 #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
85 #: readsidebar.py:92
86 #, python-format
87 msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
88 msgstr "由 %(user)s 在 %(time)s 加入的书签"
89
90 #: readsidebar.py:135 readsidebar.py:182
91 msgid "Add notes for bookmark: "
92 msgstr "为书签添加说明:"
93
94 #: readsidebar.py:178
95 #, python-format
96 msgid "%s's bookmark"
97 msgstr "%s 的书签"
98
99 #: readsidebar.py:179
100 #, python-format
101 msgid "Bookmark for page %d"
102 msgstr "第 %d 页的书签"
103
104 #: readtoolbar.py:62
128 #: readtoolbar.py:61
105129 msgid "Previous"
106130 msgstr "上一个"
107131
108 #: readtoolbar.py:69
132 #: readtoolbar.py:68
109133 msgid "Next"
110134 msgstr "下一个"
111135
112 #: readtoolbar.py:152
136 #: readtoolbar.py:151
113137 msgid "Find first"
114138 msgstr "寻找第一个"
115139
116 #: readtoolbar.py:158
140 #: readtoolbar.py:157
117141 msgid "Find previous"
118142 msgstr "寻找前一个"
119143
120 #: readtoolbar.py:160
144 #: readtoolbar.py:159
121145 msgid "Find next"
122146 msgstr "寻找下一个"
123147
124 #: readtoolbar.py:177
148 #: readtoolbar.py:180
149 msgid "Table of contents"
150 msgstr "目录"
151
152 #: readtoolbar.py:189
125153 msgid "Zoom out"
126154 msgstr "缩小"
127155
128 #: readtoolbar.py:183
156 #: readtoolbar.py:195
129157 msgid "Zoom in"
130158 msgstr "放大"
131159
132 #: readtoolbar.py:189
160 #: readtoolbar.py:201
133161 msgid "Zoom to width"
134162 msgstr "最适宽度"
135163
136 #: readtoolbar.py:195
164 #: readtoolbar.py:207
137165 msgid "Zoom to fit"
138166 msgstr "页面大小"
139167
140 #: readtoolbar.py:198
168 #: readtoolbar.py:213
141169 msgid "Actual size"
142170 msgstr "实际大小"
143171
144 #: readtoolbar.py:221
145 msgid "%"
146 msgstr "%"
147
148 #: readtoolbar.py:234
172 #: readtoolbar.py:224
149173 msgid "Fullscreen"
150174 msgstr "全屏显示"
151175
152 #: readtopbar.py:145
153 #, python-format
154 msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
155 msgstr "%(current)i / %(total_pages)i"
176 #: readtoolbar.py:292
177 msgid "Show Tray"
178 msgstr "显示托盘"
179
180 #: readtoolbar.py:294
181 msgid "Hide Tray"
182 msgstr "隐藏托盘"
156183
157184 #: speechtoolbar.py:56
158185 msgid "Play / Pause"
162189 msgid "Stop"
163190 msgstr "停止"
164191
192 #, python-format
193 #~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
194 #~ msgstr "%(current)i / %(total_pages)i"
195
196 #~ msgid "%"
197 #~ msgstr "%"
198
165199 #~ msgid "Choose document"
166200 #~ msgstr "选择文档"
167201