Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt.: 47 of 47 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
10 years ago
13 | 13 | msgstr "" |
14 | 14 | "Project-Id-Version: xbook.master\n" |
15 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | "POT-Creation-Date: 2013-08-06 00:31-0400\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:35+0200\n" | |
16 | "POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2013-09-08 12:39+0200\n" | |
18 | 18 | "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" |
19 | 19 | "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" |
20 | 20 | "Language: fr\n" |
38 | 38 | "basculer votre ordinateur de côté pour avoir l'impression de tenir un livre " |
39 | 39 | "!" |
40 | 40 | |
41 | #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago | |
42 | #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) | |
43 | #: bookmarkview.py:110 | |
41 | #: bookmarkview.py:112 | |
44 | 42 | #, python-format |
45 | 43 | msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" |
46 | 44 | msgstr "Signet ajouté par %(user)s il y a %(time)s" |
47 | 45 | |
48 | #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204 | |
46 | #: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206 | |
49 | 47 | msgid "Add notes for bookmark: " |
50 | 48 | msgstr "Ajouter des notes pour le signet : " |
51 | 49 | |
52 | #: bookmarkview.py:200 | |
50 | #: bookmarkview.py:202 | |
53 | 51 | #, python-format |
54 | 52 | msgid "%s's bookmark" |
55 | 53 | msgstr "Signet de %s" |
56 | 54 | |
57 | #: bookmarkview.py:201 | |
55 | #: bookmarkview.py:203 | |
58 | 56 | #, python-format |
59 | 57 | msgid "Bookmark for page %d" |
60 | 58 | msgstr "Signet pour la page %d" |
63 | 61 | msgid "URL from Read" |
64 | 62 | msgstr "URL depuis Lire" |
65 | 63 | |
66 | #: linkbutton.py:94 | |
64 | #: linkbutton.py:124 | |
67 | 65 | msgid "Go to Bookmark" |
68 | 66 | msgstr "Aller au marque-page" |
69 | 67 | |
70 | #: linkbutton.py:99 | |
68 | #: linkbutton.py:129 | |
71 | 69 | msgid "Remove" |
72 | 70 | msgstr "Enlever" |
73 | 71 | |
172 | 170 | msgid "Find next" |
173 | 171 | msgstr "Trouver le suivant" |
174 | 172 | |
175 | #: readtoolbar.py:189 | |
173 | #: readtoolbar.py:188 | |
176 | 174 | msgid "Table of contents" |
177 | 175 | msgstr "Table des matières" |
178 | 176 | |
179 | #: readtoolbar.py:198 | |
177 | #: readtoolbar.py:197 | |
180 | 178 | msgid "Zoom out" |
181 | 179 | msgstr "Zoom arrière" |
182 | 180 | |
183 | #: readtoolbar.py:204 | |
181 | #: readtoolbar.py:203 | |
184 | 182 | msgid "Zoom in" |
185 | 183 | msgstr "Zoom avant" |
186 | 184 | |
187 | #: readtoolbar.py:210 | |
185 | #: readtoolbar.py:209 | |
188 | 186 | msgid "Zoom to width" |
189 | 187 | msgstr "Zoom à la largeur de la page" |
190 | 188 | |
191 | #: readtoolbar.py:216 | |
189 | #: readtoolbar.py:215 | |
192 | 190 | msgid "Zoom to fit" |
193 | 191 | msgstr "Zoom plein écran" |
194 | 192 | |
195 | #: readtoolbar.py:222 | |
193 | #: readtoolbar.py:221 | |
196 | 194 | msgid "Actual size" |
197 | 195 | msgstr "Dimension actuelle" |
198 | 196 | |
199 | #: readtoolbar.py:233 | |
197 | #: readtoolbar.py:232 | |
200 | 198 | msgid "Fullscreen" |
201 | 199 | msgstr "Plein écran" |
202 | 200 | |
203 | #: readtoolbar.py:301 | |
201 | #: readtoolbar.py:253 | |
202 | msgid "Rotate left" | |
203 | msgstr "Rotation à gauche" | |
204 | ||
205 | #: readtoolbar.py:259 | |
206 | msgid "Rotate right" | |
207 | msgstr "Rotation à droite" | |
208 | ||
209 | #: readtoolbar.py:325 | |
204 | 210 | msgid "Show Tray" |
205 | 211 | msgstr "Montrer le tiroir" |
206 | 212 | |
207 | #: readtoolbar.py:303 | |
213 | #: readtoolbar.py:327 | |
208 | 214 | msgid "Hide Tray" |
209 | 215 | msgstr "Cacher le tiroir" |
210 | 216 |