# Texinfo Ukrainian translation
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2017, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 09:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: tp/Texinfo/Common.pm:789
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: tp/Texinfo/Common.pm:790
msgid "Special Form"
msgstr "Спеціальна форма"
#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
#: tp/Texinfo/Common.pm:792
msgid "User Option"
msgstr "Вибір користувача"
#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
msgid "Instance Variable"
msgstr "Змінна екземпляра"
#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} щодо {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Додаток {number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} щодо {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:97
msgid "error@arrow{}"
msgstr "error@arrow{}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:883
msgid "January"
msgstr "січня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:884
msgid "February"
msgstr "лютого"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885
msgid "March"
msgstr "березня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:886
msgid "April"
msgstr "квітня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887
msgid "May"
msgstr "травня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:888
msgid "June"
msgstr "червня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:889
msgid "July"
msgstr "липня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:890
msgid "August"
msgstr "серпня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:891
msgid "September"
msgstr "вересня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:892
msgid "October"
msgstr "жовтня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893
msgid "November"
msgstr "листопада"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:894
msgid "December"
msgstr "грудня"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:945
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:949
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:862
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr "Див. файл Info @file{{myfile}}, вузол @samp{{mynode}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:867
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr "Див. вузол @samp{{mynode}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:871
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr "Див. файл Info @file{{myfile}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:927
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:932
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:937
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Див. @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "див. @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:966
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:971
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Див. {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:976
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "див. {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1303
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(поза вузлами)"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
msgid "Top"
msgstr "Нагору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
msgid "current"
msgstr "поточний"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
msgid " Up "
msgstr "Вгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
msgid "Forward node"
msgstr "Вперед на вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
msgid "Back node"
msgstr "Назад на вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
msgid "Next file"
msgstr "Наступний файл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
msgid "Previous file"
msgstr "Попередній файл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Обкладинка (початок) документа"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
msgid "Table of contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
msgid "Short table of contents"
msgstr "Скорочений зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
msgid "Current section"
msgstr "Поточний розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Попередній розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Початок цієї глави або попередня глава"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Попередній розділ на тому самому рівні"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
msgid "Up section"
msgstr "Вгору на розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
msgid "Next section on same level"
msgstr "Наступний розділ на тому самому рівні"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
msgid "Up node"
msgstr "Вгору на вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
msgid "Next node"
msgstr "Наступний вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
msgid "Previous node"
msgstr "Попередній вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Наступний вузол за порядком читання вузлів"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Попередній вузол за порядком читання вузлів"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Наступний розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
msgid "Next chapter"
msgstr "Наступний розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
msgid "About (help)"
msgstr "Інформація (довідка)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
msgid "First section in reading order"
msgstr "Переший розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Останній розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
msgid "Forward section in next file"
msgstr "На розділ уперед у наступному файлі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
msgid "Back section in previous file"
msgstr "На розділ назад у попередньому файлі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
msgid "This"
msgstr "Цей"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
msgid "FastBack"
msgstr "ШвидкНазад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
msgid "NodeUp"
msgstr "ВузолВгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
msgid "NodeNext"
msgstr "НастВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
msgid "NodePrev"
msgstr "ПопВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
msgid "NodeForward"
msgstr "ВперВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
msgid "NodeBack"
msgstr "НазВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
msgid "FastForward"
msgstr "ШвидкВперед"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
msgid "About"
msgstr "Інформація"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
msgid "First"
msgstr "Перший"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
msgid "Last"
msgstr "Останній"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
msgid "NextFile"
msgstr "НастФайл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
msgid "PrevFile"
msgstr "ПопФайл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
msgid "About This Document"
msgstr "Про цей документ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
msgid "Table of Contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Скорочений зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
msgid "Footnotes"
msgstr "Виноски"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "див. {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "Див. {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "див. {reference} у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "див. @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "див. «{section}» у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "див. {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "див. «{section}»"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Див. {reference} у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Див. @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Див. «{section}» у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "Див. {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "Див. «{section}»"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "«{section}» у @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "«{section}»"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
msgid "Jump to"
msgstr "Перейти до"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
msgid "Index Entry"
msgstr "Запис покажчика"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
#, perl-brace-format
msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
#, perl-brace-format
msgid "@strong{{name}}"
msgstr "@strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
#, perl-brace-format
msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
#, perl-brace-format
msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
#, perl-brace-format
msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} {class}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} щодо {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} щодо {class}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} щодо {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} щодо {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} щодо {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} щодо {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Відомості щодо ліцензування JavaScript"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "З 1.2.3 перейти до"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
" де у @strong{ прикладі } припускається, що поточну позицію розташовано у "
"@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
msgid "Section One"
msgstr "Перший розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Підрозділ один-один"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Підрозділ один-два"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
msgid "Current Position"
msgstr "Поточна позиція"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Підрозділ один-три"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Підрозділ один-чотири"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви"
#~ msgid "see section {reference_name}"
#~ msgstr "див. розділ {reference_name}"
#~ msgid "See section {reference_name}"
#~ msgstr "Див. розділ {reference_name}"
#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#~ msgid "{title}: {element_text}"
#~ msgstr "{title}: {element_text}"