diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 31b8b3b..0be2dc2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,150 @@ +2015-06-20 Gavin Smith + + * pretest 5.9.95, 5.9.96 + * configure.ac: version. + +2015-06-20 Gavin Smith + + * info/pseudotty.c: Attempt to register display size as 0 by 0. + * info/t/c-u-m-x-scroll-forward.sh: Comment changed. + +2015-06-20 Eli Zaretskii + + * info/pcterm.c (kill): Move prototype from here... + * system.h: ...to here, conditioned by __MINGW32__. This solves + compiler warnings in signals.c. + * info/pcterm.c (wcwidth): Make function's signature consistent + with Gnulib's prototype in gnulib/lib/wchar.h. + + * info/session.c (w32_read): Provide prototype, to avoid compiler + warnings. + +2015-06-18 Eli Zaretskii + + * tp/Texinfo/Common.pm (open_out): Call binmode on opened file + handle as intended. + +2015-06-18 Karl Berry + + * pretest 5.9.94. + * configure.ac: version. + +2015-06-18 Eli Zaretskii + + Avoid "implicit declaration" warnings in pcterm.c. + * info/pcterm.c: Include display.h. Provide prototypes for + 'kill', 'reset_info_window_sizes', and 'redisplay_after_signal'. + +2015-06-17 Gavin Smith + + * tp/Texinfo/Commom.pm (open_out): Add parameter which + conditionalizes the calls to "binmode" on file handle. + * tp/Texinfo/Convert/Info.pm (_open_info_file): New function, + wrapping Texinfo::Common::open_out. Call + Texinfo::Common::open_out so that it calls "binmode". + (output): Call _open_info_file instead of open_out directly. + +2015-06-16 Karl Berry + + * texindex/tests/ti-helpversion: new test, in new subdir, with + fingers crossed. + * texindex/Makefile.am (TESTS): new variable setting. + (EXTRA_DIST): include $(TESTS). + +2015-06-15 Eli Zaretskii , and + Gavin Smith + + * tp/Texinfo/Common.pm (open_out): Run "binmode" on file handle, + to disable conversion of LF to CR LF under MS-Windows. + +2015-06-14 Karl Berry + + * doc/texinfo.tex (\tcfont, \etcfont): new macros. + (\ecfont): call \etcfont now, so we can equally support tc* with ec*. + (\latonechardefs) , + (\utfeightchardefs) <00A2,00A4,00A5,00A6>: can now support + characters cents, currency, yen, broken bar (among others from + the LaTeX TS1 encoding, but we'll leave it at that for now). + +2015-06-13 Karl Berry + + * info/t/Init-test.inc: set -x so the t/*.log files have + more tracing in case of debugging. + +2015-06-11 Karl Berry + + * tp/Texinfo/Convert/UnFilled.pm (_add_text), + * tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm (_contents): + avoid negative repeat counts, which cause a warning in perl 5.22.0. + +2015-06-10 Karl Berry + + * doc/refcard/txicmdcheck (read_refcard): \escape all the { + due to new warning in perl 5.22.0. Also \escape the } + for consistency. + +2015-06-09 Gavin Smith + + * info/indices.c (info_virtual_index): Change type of a local + variable to match expected type of argument to next_index_match. + * info/dir.c (dir_entry_of_infodir), + * info/info-utils.c (info_get_menu_entry_by_label): Add + parentheses around assignment for clarity. + * info/info-utils.c (printed_representation): Change declaration + of a variable from an unsigned char * to a char * and cast it + when we need to check the referent is in a range. + +2015-06-09 Gavin Smith + + * gnulib: Add stdarg module, to try to fix compilations in C89 + mode due to lack of va_copy. + * README-hacking: Add note how to ignore files in SVN. + +2015-06-08 Gavin Smith + + * info/t/Timeout-test.inc: Also check that "time -t 0" produces + no output. (Attempt at stopping failures under OpenBSD 5.5.) + +2015-06-07 Gavin Smith + + * configure.ac (AC_CHECK_HEADERS): Check for stropts.h. + * info/pseudotty.c [HAVE_STROPTS_H]: Perform STREAMS ioctl's on + slave device, as recommended in the GNU C Library Reference + Manual. (Attempt at stopping hang of test replace-viewed.sh + under Solaris 10.) + +2015-06-07 Gavin Smith + + * info/t/c-u-m-x-scroll-forward: Synch with controlled program + before sending in typed input. (Attempt at fixing test failures + under CentOS.) + +2015-06-07 Gavin Smith + + * info/t/index-apropos.sh: Don't send C-g to controlled program. + +2015-06-07 Gavin Smith + + * info/t/replace-viewed.sh: Use rm -f instead of rm. + +2015-06-07 Gavin Smith + + * info/nodes.c (forget_info_file): Function replaced. Don't + free the file buffer because it could still be referenced in a + displayed node. + * info/Makefile.am (XFAIL_TESTS): Remove replace-viewed.sh. + * info/nodes.h (N_Gone): New symbol. + +2015-06-07 Gavin Smith + + * info/t/replaced-viewed.sh: New test. (Bug reported by Benno + Schulenberg). + * info/Makefile.am (TESTS, XFAIL_TESTS): Add it. + +2015-06-07 Karl Berry + + * Pretest 5.9.93. + 2015-06-06 Gavin Smith * info/t/Timeout-test.inc: Check for "read -t" slightly diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 4cf7688..8f5c737 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -203,6 +203,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1098,6 +1099,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1118,6 +1120,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1353,6 +1356,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/Pod-Simple-Texinfo/Makefile.in b/Pod-Simple-Texinfo/Makefile.in index deaa526..9ac8dbb 100644 --- a/Pod-Simple-Texinfo/Makefile.in +++ b/Pod-Simple-Texinfo/Makefile.in @@ -191,6 +191,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1201,6 +1202,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1221,6 +1223,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1456,6 +1459,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/README-hacking b/README-hacking index d949f6e..04c4139 100644 --- a/README-hacking +++ b/README-hacking @@ -1,4 +1,4 @@ -$Id: README-hacking 6307 2015-06-03 23:18:28Z karl $ +$Id: README-hacking 6329 2015-06-09 23:14:56Z karl $ This file describes the development environment for Texinfo. Copyright 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, @@ -59,8 +59,9 @@ When running gnulib-tool --add-import or otherwise adding modules, it is necessary to check what files were added (e.g., run "svn status build-aux gnulib") and add them to the repository with "svn add"; -likewise for removals. Likewise for adding new generated files -(typically gnulib/lib/foo.h from foo.h.in) to the ignore list. +likewise for removals, likewise for adding new generated files +(typically gnulib/lib/foo.h from foo.h.in) to the ignore list (e.g., + svn propedit svn:ignore gnulib/lib). diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index ba352a1..111293b 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -1239,6 +1239,7 @@ m4_include([gnulib/m4/size_max.m4]) m4_include([gnulib/m4/ssize_t.m4]) m4_include([gnulib/m4/stat.m4]) +m4_include([gnulib/m4/stdarg.m4]) m4_include([gnulib/m4/stdbool.m4]) m4_include([gnulib/m4/stddef_h.m4]) m4_include([gnulib/m4/stdint.m4]) diff --git a/build-aux/texinfo.tex b/build-aux/texinfo.tex index 1a4741d..6095110 100644 --- a/build-aux/texinfo.tex +++ b/build-aux/texinfo.tex @@ -3,7 +3,7 @@ % Load plain if necessary, i.e., if running under initex. \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi % -\def\texinfoversion{2015-06-01.15} +\def\texinfoversion{2015-06-14.15} % % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, % 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, @@ -3196,8 +3196,15 @@ \def\Eogonek{{\ecfont \char"86}}\def\macrocharE{E} \def\eogonek{{\ecfont \char"A6}}\def\macrochare{e} % -% Use the ec* fonts (cm-super in outline format) for non-CM glyphs. -\def\ecfont{% +% Use the European Computer Modern fonts (cm-super in outline format) +% for non-CM glyphs. That is ec* for regular text and tc* for the text +% companion symbols (LaTeX TS1 encoding). Both are part of the ec +% package and follow the same conventions. +% +\def\ecfont{\etcfont{e}} +\def\tcfont{\etcfont{t}} +% +\def\etcfont#1{% % We can't distinguish serif/sans and italic/slanted, but this % is used for crude hacks anyway (like adding French and German % quotes to documents typeset with CM, where we lose kerning), so @@ -3206,14 +3213,14 @@ \edef\nominalsize{\csname\curfontsize nominalsize\endcsname}% \ifmonospace % typewriter: - \font\thisecfont = ectt\ecsize \space at \nominalsize + \font\thisecfont = #1ctt\ecsize \space at \nominalsize \else \ifx\curfontstyle\bfstylename % bold: - \font\thisecfont = ecb\ifusingit{i}{x}\ecsize \space at \nominalsize + \font\thisecfont = #1cb\ifusingit{i}{x}\ecsize \space at \nominalsize \else % regular: - \font\thisecfont = ec\ifusingit{ti}{rm}\ecsize \space at \nominalsize + \font\thisecfont = #1c\ifusingit{ti}{rm}\ecsize \space at \nominalsize \fi \fi \thisecfont @@ -9021,17 +9028,17 @@ \def\latonechardefs{% \gdef^^a0{\tie} \gdef^^a1{\exclamdown} - \gdef^^a2{\missingcharmsg{CENT SIGN}} - \gdef^^a3{{\pounds}} - \gdef^^a4{\missingcharmsg{CURRENCY SIGN}} - \gdef^^a5{\missingcharmsg{YEN SIGN}} - \gdef^^a6{\missingcharmsg{BROKEN BAR}} + \gdef^^a2{{\tcfont \char162}} % cent + \gdef^^a3{\pounds} + \gdef^^a4{{\tcfont \char164}} % currency + \gdef^^a5{{\tcfont \char165}} % yen + \gdef^^a6{{\tcfont \char166}} % broken bar \gdef^^a7{\S} \gdef^^a8{\"{}} \gdef^^a9{\copyright} \gdef^^aa{\ordf} \gdef^^ab{\guillemetleft} - \gdef^^ac{$\lnot$} + \gdef^^ac{\ensuremath\lnot} \gdef^^ad{\-} \gdef^^ae{\registeredsymbol} \gdef^^af{\={}} @@ -9396,7 +9403,11 @@ \def\utfeightchardefs{% \DeclareUnicodeCharacter{00A0}{\tie} \DeclareUnicodeCharacter{00A1}{\exclamdown} + \DeclareUnicodeCharacter{00A2}{{\tcfont \char162}}% 0242=cent \DeclareUnicodeCharacter{00A3}{\pounds} + \DeclareUnicodeCharacter{00A4}{{\tcfont \char164}}% 0244=currency + \DeclareUnicodeCharacter{00A5}{{\tcfont \char165}}% 0245=yen + \DeclareUnicodeCharacter{00A6}{{\tcfont \char166}}% 0246=brokenbar \DeclareUnicodeCharacter{00A7}{\S} \DeclareUnicodeCharacter{00A8}{\"{ }} \DeclareUnicodeCharacter{00A9}{\copyright} diff --git a/config.in b/config.in index f18d026..0824cdb 100644 --- a/config.in +++ b/config.in @@ -1381,6 +1381,9 @@ /* Define to 1 if you have the `strnlen' function. */ #undef HAVE_STRNLEN + +/* Define to 1 if you have the header file. */ +#undef HAVE_STROPTS_H /* Define to 1 if `decimal_point' is a member of `struct lconv'. */ #undef HAVE_STRUCT_LCONV_DECIMAL_POINT @@ -1924,6 +1927,9 @@ # define _GL_INLINE_HEADER_END #endif +/* A replacement for va_copy, if needed. */ +#define gl_va_copy(a,b) ((a) = (b)) + /* Define to `__inline__' or `__inline' if that's what the C compiler calls it, or to nothing if 'inline' is not supported under any name. */ #ifndef __cplusplus @@ -2063,3 +2069,6 @@ # define _GL_ATTRIBUTE_CONST /* empty */ #endif + +/* Define as a macro for copying va_list variables. */ +#undef va_copy diff --git a/configure b/configure index 52eaf8c..7d07540 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Texinfo 5.9.93. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Texinfo 5.9.96. # # Report bugs to . # @@ -580,8 +580,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU Texinfo' PACKAGE_TARNAME='texinfo' -PACKAGE_VERSION='5.9.93' -PACKAGE_STRING='GNU Texinfo 5.9.93' +PACKAGE_VERSION='5.9.96' +PACKAGE_STRING='GNU Texinfo 5.9.96' PACKAGE_BUGREPORT='bug-texinfo@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/texinfo/' @@ -862,6 +862,11 @@ GL_GENERATE_STDBOOL_H_FALSE GL_GENERATE_STDBOOL_H_TRUE STDBOOL_H +GL_GENERATE_STDARG_H_FALSE +GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE +STDARG_H +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H +NEXT_STDARG_H APPLE_UNIVERSAL_BUILD HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER UNDEFINE_STRTOK_R @@ -2313,7 +2318,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU Texinfo 5.9.93 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU Texinfo 5.9.96 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -2383,7 +2388,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU Texinfo 5.9.93:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU Texinfo 5.9.96:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -2514,7 +2519,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU Texinfo configure 5.9.93 +GNU Texinfo configure 5.9.96 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -3223,7 +3228,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU Texinfo $as_me 5.9.93, which was +It was created by GNU Texinfo $as_me 5.9.96, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -4129,7 +4134,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='texinfo' - VERSION='5.9.93' + VERSION='5.9.96' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -6582,6 +6587,298 @@ fi + case $ac_cv_prog_cc_stdc in #( + no) : + ac_cv_prog_cc_c99=no; ac_cv_prog_cc_c89=no ;; #( + *) : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C99" >&5 +$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C99... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_cc_c99+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_cv_prog_cc_c99=no +ac_save_CC=$CC +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +#include +#include +#include +#include + +// Check varargs macros. These examples are taken from C99 6.10.3.5. +#define debug(...) fprintf (stderr, __VA_ARGS__) +#define showlist(...) puts (#__VA_ARGS__) +#define report(test,...) ((test) ? puts (#test) : printf (__VA_ARGS__)) +static void +test_varargs_macros (void) +{ + int x = 1234; + int y = 5678; + debug ("Flag"); + debug ("X = %d\n", x); + showlist (The first, second, and third items.); + report (x>y, "x is %d but y is %d", x, y); +} + +// Check long long types. +#define BIG64 18446744073709551615ull +#define BIG32 4294967295ul +#define BIG_OK (BIG64 / BIG32 == 4294967297ull && BIG64 % BIG32 == 0) +#if !BIG_OK + your preprocessor is broken; +#endif +#if BIG_OK +#else + your preprocessor is broken; +#endif +static long long int bignum = -9223372036854775807LL; +static unsigned long long int ubignum = BIG64; + +struct incomplete_array +{ + int datasize; + double data[]; +}; + +struct named_init { + int number; + const wchar_t *name; + double average; +}; + +typedef const char *ccp; + +static inline int +test_restrict (ccp restrict text) +{ + // See if C++-style comments work. + // Iterate through items via the restricted pointer. + // Also check for declarations in for loops. + for (unsigned int i = 0; *(text+i) != '\0'; ++i) + continue; + return 0; +} + +// Check varargs and va_copy. +static void +test_varargs (const char *format, ...) +{ + va_list args; + va_start (args, format); + va_list args_copy; + va_copy (args_copy, args); + + const char *str; + int number; + float fnumber; + + while (*format) + { + switch (*format++) + { + case 's': // string + str = va_arg (args_copy, const char *); + break; + case 'd': // int + number = va_arg (args_copy, int); + break; + case 'f': // float + fnumber = va_arg (args_copy, double); + break; + default: + break; + } + } + va_end (args_copy); + va_end (args); +} + +int +main () +{ + + // Check bool. + _Bool success = false; + + // Check restrict. + if (test_restrict ("String literal") == 0) + success = true; + char *restrict newvar = "Another string"; + + // Check varargs. + test_varargs ("s, d' f .", "string", 65, 34.234); + test_varargs_macros (); + + // Check flexible array members. + struct incomplete_array *ia = + malloc (sizeof (struct incomplete_array) + (sizeof (double) * 10)); + ia->datasize = 10; + for (int i = 0; i < ia->datasize; ++i) + ia->data[i] = i * 1.234; + + // Check named initializers. + struct named_init ni = { + .number = 34, + .name = L"Test wide string", + .average = 543.34343, + }; + + ni.number = 58; + + int dynamic_array[ni.number]; + dynamic_array[ni.number - 1] = 543; + + // work around unused variable warnings + return (!success || bignum == 0LL || ubignum == 0uLL || newvar[0] == 'x' + || dynamic_array[ni.number - 1] != 543); + + ; + return 0; +} +_ACEOF +for ac_arg in '' -std=gnu99 -std=c99 -c99 -AC99 -D_STDC_C99= -qlanglvl=extc99 +do + CC="$ac_save_CC $ac_arg" + if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cc_c99=$ac_arg +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext + test "x$ac_cv_prog_cc_c99" != "xno" && break +done +rm -f conftest.$ac_ext +CC=$ac_save_CC + +fi +# AC_CACHE_VAL +case "x$ac_cv_prog_cc_c99" in + x) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +$as_echo "none needed" >&6; } ;; + xno) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +$as_echo "unsupported" >&6; } ;; + *) + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c99" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c99" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c99" >&6; } ;; +esac +if test "x$ac_cv_prog_cc_c99" != xno; then : + ac_cv_prog_cc_stdc=$ac_cv_prog_cc_c99 +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 +$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_cv_prog_cc_c89=no +ac_save_CC=$CC +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +#include +struct stat; +/* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ +struct buf { int x; }; +FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); +static char *e (p, i) + char **p; + int i; +{ + return p[i]; +} +static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) +{ + char *s; + va_list v; + va_start (v,p); + s = g (p, va_arg (v,int)); + va_end (v); + return s; +} + +/* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has + function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. + These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated + as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get + proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an + array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something + that's true only with -std. */ +int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; + +/* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters + inside strings and character constants. */ +#define FOO(x) 'x' +int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; + +int test (int i, double x); +struct s1 {int (*f) (int a);}; +struct s2 {int (*f) (double a);}; +int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); +int argc; +char **argv; +int +main () +{ +return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; + ; + return 0; +} +_ACEOF +for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ + -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" +do + CC="$ac_save_CC $ac_arg" + if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext + test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break +done +rm -f conftest.$ac_ext +CC=$ac_save_CC + +fi +# AC_CACHE_VAL +case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in + x) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +$as_echo "none needed" >&6; } ;; + xno) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +$as_echo "unsupported" >&6; } ;; + *) + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; +esac +if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : + ac_cv_prog_cc_stdc=$ac_cv_prog_cc_c89 +else + ac_cv_prog_cc_stdc=no +fi + +fi + ;; +esac + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO Standard C" >&5 +$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO Standard C... " >&6; } + if ${ac_cv_prog_cc_stdc+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +fi + + case $ac_cv_prog_cc_stdc in #( + no) : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +$as_echo "unsupported" >&6; } ;; #( + '') : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +$as_echo "none needed" >&6; } ;; #( + *) : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_stdc" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_stdc" >&6; } ;; +esac + @@ -6713,6 +7010,10 @@ # Code from module snippet/warn-on-use: # Code from module ssize_t: # Code from module stat: + # Code from module stdarg: + + + # Code from module stdbool: # Code from module stddef: # Code from module stdint: @@ -24718,6 +25019,189 @@ + STDARG_H='' + NEXT_STDARG_H='' + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for va_copy" >&5 +$as_echo_n "checking for va_copy... " >&6; } + if ${gl_cv_func_va_copy+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ + +#ifndef va_copy +void (*func) (va_list, va_list) = va_copy; +#endif + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + gl_cv_func_va_copy=yes +else + gl_cv_func_va_copy=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_func_va_copy" >&5 +$as_echo "$gl_cv_func_va_copy" >&6; } + if test $gl_cv_func_va_copy = no; then + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#if defined _AIX && !defined __GNUC__ + AIX vaccine + #endif + +_ACEOF +if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | + $EGREP "vaccine" >/dev/null 2>&1; then : + gl_aixcc=yes +else + gl_aixcc=no +fi +rm -f conftest* + + if test $gl_aixcc = yes; then + STDARG_H=stdarg.h + + + + + + + + + if test $gl_cv_have_include_next = yes; then + gl_cv_next_stdarg_h='<'stdarg.h'>' + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking absolute name of " >&5 +$as_echo_n "checking absolute name of ... " >&6; } +if ${gl_cv_next_stdarg_h+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + + + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +_ACEOF + case "$host_os" in + aix*) gl_absname_cpp="$ac_cpp -C" ;; + *) gl_absname_cpp="$ac_cpp" ;; + esac + + case "$host_os" in + mingw*) + gl_dirsep_regex='[/\\]' + ;; + *) + gl_dirsep_regex='\/' + ;; + esac + gl_make_literal_regex_sed='s,[]$^\\.*/[],\\&,g' + gl_header_literal_regex=`echo 'stdarg.h' \ + | sed -e "$gl_make_literal_regex_sed"` + gl_absolute_header_sed="/${gl_dirsep_regex}${gl_header_literal_regex}/"'{ + s/.*"\(.*'"${gl_dirsep_regex}${gl_header_literal_regex}"'\)".*/\1/ + s|^/[^/]|//&| + p + q + }' + + gl_cv_absolute_stdarg_h=`(eval "$gl_absname_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | + sed -n "$gl_absolute_header_sed"` + + gl_header=$gl_cv_absolute_stdarg_h + gl_cv_next_stdarg_h='"'$gl_header'"' + + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_next_stdarg_h" >&5 +$as_echo "$gl_cv_next_stdarg_h" >&6; } + fi + NEXT_STDARG_H=$gl_cv_next_stdarg_h + + if test $gl_cv_have_include_next = yes || test $gl_cv_have_include_next = buggy; then + # INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE='include_next' + gl_next_as_first_directive='<'stdarg.h'>' + else + # INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE='include' + gl_next_as_first_directive=$gl_cv_next_stdarg_h + fi + NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H=$gl_next_as_first_directive + + + + + if test "$gl_cv_next_stdarg_h" = '""'; then + gl_cv_next_stdarg_h='"///usr/include/stdarg.h"' + NEXT_STDARG_H="$gl_cv_next_stdarg_h" + fi + else + + saved_as_echo_n="$as_echo_n" + as_echo_n=':' + if ${gl_cv_func___va_copy+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ + +#ifndef __va_copy +error, bail out +#endif + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + gl_cv_func___va_copy=yes +else + gl_cv_func___va_copy=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi + + as_echo_n="$saved_as_echo_n" + + if test $gl_cv_func___va_copy = yes; then + +$as_echo "#define va_copy __va_copy" >>confdefs.h + + else + + +$as_echo "#define va_copy gl_va_copy" >>confdefs.h + + fi + fi + fi + + if test -n "$STDARG_H"; then + GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE= + GL_GENERATE_STDARG_H_FALSE='#' +else + GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE='#' + GL_GENERATE_STDARG_H_FALSE= +fi + + + + # Define two additional variables used in the Makefile substitution. @@ -28469,7 +28953,7 @@ fi for ac_header in fcntl.h io.h limits.h pwd.h string.h strings.h \ - termcap.h termio.h termios.h unistd.h \ + stropts.h termcap.h termio.h termios.h unistd.h \ sys/fcntl.h sys/file.h sys/ioctl.h sys/stream.h \ sys/time.h sys/ttold.h sys/wait.h do : @@ -30919,6 +31403,10 @@ as_fn_error $? "conditional \"GL_GENERATE_STDDEF_H\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi +if test -z "${GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE}" && test -z "${GL_GENERATE_STDARG_H_FALSE}"; then + as_fn_error $? "conditional \"GL_GENERATE_STDARG_H\" was never defined. +Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 +fi if test -z "${GL_GENERATE_STDBOOL_H_TRUE}" && test -z "${GL_GENERATE_STDBOOL_H_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"GL_GENERATE_STDBOOL_H\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 @@ -31396,7 +31884,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU Texinfo $as_me 5.9.93, which was +This file was extended by GNU Texinfo $as_me 5.9.96, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -31464,7 +31952,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU Texinfo config.status 5.9.93 +GNU Texinfo config.status 5.9.96 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index dcc4a66..14d5492 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,5 +1,5 @@ # Process this file with autoconf to produce a configure script. -# $Id: configure.ac 6297 2015-05-31 21:33:20Z karl $ +# $Id: configure.ac 6352 2015-06-20 16:26:25Z gavin $ # # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, # 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -12,7 +12,7 @@ # WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the # implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # -AC_INIT([GNU Texinfo], [5.9.93], [bug-texinfo@gnu.org]) +AC_INIT([GNU Texinfo], [5.9.96], [bug-texinfo@gnu.org]) dnl Must come before AM_INIT_AUTOMAKE. AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) @@ -138,7 +138,7 @@ AC_HEADER_STAT AC_HEADER_STDC AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h io.h limits.h pwd.h string.h strings.h \ - termcap.h termio.h termios.h unistd.h \ + stropts.h termcap.h termio.h termios.h unistd.h \ sys/fcntl.h sys/file.h sys/ioctl.h sys/stream.h \ sys/time.h sys/ttold.h sys/wait.h) diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index 0a19465..6b648df 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -191,6 +191,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1125,6 +1126,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1145,6 +1147,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1380,6 +1383,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/doc/refcard/txicmdcheck b/doc/refcard/txicmdcheck index c4c92d0..aaa1363 100755 --- a/doc/refcard/txicmdcheck +++ b/doc/refcard/txicmdcheck @@ -1,5 +1,5 @@ #!/usr/bin/env perl -# $Id: txicmdcheck 6132 2015-02-18 00:07:53Z karl $ +# $Id: txicmdcheck 6331 2015-06-10 22:59:45Z karl $ # Copyright 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 # Free Software Foundation, Inc. # @@ -98,11 +98,11 @@ next unless /^\\txicmd/; chomp; my $xcmd = 0; - s/\\txicmdarg{.*?}}?//; # first get rid of the arguments - s/}{.*//; # then the descriptions - s/^\\txicmdx{// && ($xcmd = 1); # used for the @def...x - s/^\\txicmd{//; # finally the markup cmd itself - s/\\ttbraced{}//g; # quote cmd list + s/\\txicmdarg\{.*?\}\}?//; # first get rid of the arguments + s/\}\{.*//; # then the descriptions + s/^\\txicmdx\{// && ($xcmd = 1); # used for the @def...x + s/^\\txicmd\{//; # finally the markup cmd itself + s/\\ttbraced\{\}//g; # quote cmd list my (@cmds) = split (/,? +/, $_); # occasionally we combine cmds diff --git a/doc/refcard/txirefcard-a4.pdf b/doc/refcard/txirefcard-a4.pdf index 72a0aa7..0ba624a 100644 Binary files a/doc/refcard/txirefcard-a4.pdf and b/doc/refcard/txirefcard-a4.pdf differ diff --git a/doc/refcard/txirefcard.pdf b/doc/refcard/txirefcard.pdf index 18dff0b..5cab2ce 100644 Binary files a/doc/refcard/txirefcard.pdf and b/doc/refcard/txirefcard.pdf differ diff --git a/doc/stamp-1 b/doc/stamp-1 index 52ab966..ddb7f3f 100644 --- a/doc/stamp-1 +++ b/doc/stamp-1 @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 9 April 2015 -@set UPDATED-MONTH April 2015 -@set EDITION 5.9.93 -@set VERSION 5.9.93 +@set UPDATED 11 May 2015 +@set UPDATED-MONTH May 2015 +@set EDITION 5.9.96 +@set VERSION 5.9.96 diff --git a/doc/stamp-vti b/doc/stamp-vti index 168e960..a6e28d3 100644 --- a/doc/stamp-vti +++ b/doc/stamp-vti @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 2 June 2015 +@set UPDATED 3 June 2015 @set UPDATED-MONTH June 2015 -@set EDITION 5.9.93 -@set VERSION 5.9.93 +@set EDITION 5.9.96 +@set VERSION 5.9.96 diff --git a/doc/texinfo.tex b/doc/texinfo.tex index 1a4741d..6095110 100644 --- a/doc/texinfo.tex +++ b/doc/texinfo.tex @@ -3,7 +3,7 @@ % Load plain if necessary, i.e., if running under initex. \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi % -\def\texinfoversion{2015-06-01.15} +\def\texinfoversion{2015-06-14.15} % % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, % 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, @@ -3196,8 +3196,15 @@ \def\Eogonek{{\ecfont \char"86}}\def\macrocharE{E} \def\eogonek{{\ecfont \char"A6}}\def\macrochare{e} % -% Use the ec* fonts (cm-super in outline format) for non-CM glyphs. -\def\ecfont{% +% Use the European Computer Modern fonts (cm-super in outline format) +% for non-CM glyphs. That is ec* for regular text and tc* for the text +% companion symbols (LaTeX TS1 encoding). Both are part of the ec +% package and follow the same conventions. +% +\def\ecfont{\etcfont{e}} +\def\tcfont{\etcfont{t}} +% +\def\etcfont#1{% % We can't distinguish serif/sans and italic/slanted, but this % is used for crude hacks anyway (like adding French and German % quotes to documents typeset with CM, where we lose kerning), so @@ -3206,14 +3213,14 @@ \edef\nominalsize{\csname\curfontsize nominalsize\endcsname}% \ifmonospace % typewriter: - \font\thisecfont = ectt\ecsize \space at \nominalsize + \font\thisecfont = #1ctt\ecsize \space at \nominalsize \else \ifx\curfontstyle\bfstylename % bold: - \font\thisecfont = ecb\ifusingit{i}{x}\ecsize \space at \nominalsize + \font\thisecfont = #1cb\ifusingit{i}{x}\ecsize \space at \nominalsize \else % regular: - \font\thisecfont = ec\ifusingit{ti}{rm}\ecsize \space at \nominalsize + \font\thisecfont = #1c\ifusingit{ti}{rm}\ecsize \space at \nominalsize \fi \fi \thisecfont @@ -9021,17 +9028,17 @@ \def\latonechardefs{% \gdef^^a0{\tie} \gdef^^a1{\exclamdown} - \gdef^^a2{\missingcharmsg{CENT SIGN}} - \gdef^^a3{{\pounds}} - \gdef^^a4{\missingcharmsg{CURRENCY SIGN}} - \gdef^^a5{\missingcharmsg{YEN SIGN}} - \gdef^^a6{\missingcharmsg{BROKEN BAR}} + \gdef^^a2{{\tcfont \char162}} % cent + \gdef^^a3{\pounds} + \gdef^^a4{{\tcfont \char164}} % currency + \gdef^^a5{{\tcfont \char165}} % yen + \gdef^^a6{{\tcfont \char166}} % broken bar \gdef^^a7{\S} \gdef^^a8{\"{}} \gdef^^a9{\copyright} \gdef^^aa{\ordf} \gdef^^ab{\guillemetleft} - \gdef^^ac{$\lnot$} + \gdef^^ac{\ensuremath\lnot} \gdef^^ad{\-} \gdef^^ae{\registeredsymbol} \gdef^^af{\={}} @@ -9396,7 +9403,11 @@ \def\utfeightchardefs{% \DeclareUnicodeCharacter{00A0}{\tie} \DeclareUnicodeCharacter{00A1}{\exclamdown} + \DeclareUnicodeCharacter{00A2}{{\tcfont \char162}}% 0242=cent \DeclareUnicodeCharacter{00A3}{\pounds} + \DeclareUnicodeCharacter{00A4}{{\tcfont \char164}}% 0244=currency + \DeclareUnicodeCharacter{00A5}{{\tcfont \char165}}% 0245=yen + \DeclareUnicodeCharacter{00A6}{{\tcfont \char166}}% 0246=brokenbar \DeclareUnicodeCharacter{00A7}{\S} \DeclareUnicodeCharacter{00A8}{\"{ }} \DeclareUnicodeCharacter{00A9}{\copyright} diff --git a/doc/tp_api/Makefile.in b/doc/tp_api/Makefile.in index 6397ce9..dd64449 100644 --- a/doc/tp_api/Makefile.in +++ b/doc/tp_api/Makefile.in @@ -191,6 +191,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -995,6 +996,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1015,6 +1017,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1250,6 +1253,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/doc/version-stnd.texi b/doc/version-stnd.texi index 2be4733..ddb7f3f 100644 --- a/doc/version-stnd.texi +++ b/doc/version-stnd.texi @@ -1,4 +1,4 @@ @set UPDATED 11 May 2015 @set UPDATED-MONTH May 2015 -@set EDITION 5.9.92 -@set VERSION 5.9.92 +@set EDITION 5.9.96 +@set VERSION 5.9.96 diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index 168e960..a6e28d3 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 2 June 2015 +@set UPDATED 3 June 2015 @set UPDATED-MONTH June 2015 -@set EDITION 5.9.93 -@set VERSION 5.9.93 +@set EDITION 5.9.96 +@set VERSION 5.9.96 diff --git a/gnulib/lib/Makefile.am b/gnulib/lib/Makefile.am index 4f9fc0b..e01c81c 100644 --- a/gnulib/lib/Makefile.am +++ b/gnulib/lib/Makefile.am @@ -21,7 +21,7 @@ # the same distribution terms as the rest of that program. # # Generated by gnulib-tool. -# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files argz getopt-gnu gettext iconv mbchar mbiter mbscasecmp mbschr mbslen mbsncasecmp mbsstr mbswidth memmem memrchr mkstemp regex strcasestr strdup-posix strerror vasprintf-posix xalloc +# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files argz getopt-gnu gettext iconv mbchar mbiter mbscasecmp mbschr mbslen mbsncasecmp mbsstr mbswidth memmem memrchr mkstemp regex stdarg strcasestr strdup-posix strerror vasprintf-posix xalloc AUTOMAKE_OPTIONS = 1.9.6 gnits subdir-objects @@ -1189,6 +1189,34 @@ ## end gnulib module stat +## begin gnulib module stdarg + +BUILT_SOURCES += $(STDARG_H) + +# We need the following in order to create when the system +# doesn't have one that works with the given compiler. +if GL_GENERATE_STDARG_H +stdarg.h: stdarg.in.h $(top_builddir)/config.status + $(AM_V_GEN)rm -f $@-t $@ && \ + { echo '/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */' && \ + sed -e 's|@''GUARD_PREFIX''@|GL|g' \ + -e 's|@''INCLUDE_NEXT''@|$(INCLUDE_NEXT)|g' \ + -e 's|@''PRAGMA_SYSTEM_HEADER''@|@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@|g' \ + -e 's|@''PRAGMA_COLUMNS''@|@PRAGMA_COLUMNS@|g' \ + -e 's|@''NEXT_STDARG_H''@|$(NEXT_STDARG_H)|g' \ + < $(srcdir)/stdarg.in.h; \ + } > $@-t && \ + mv $@-t $@ +else +stdarg.h: $(top_builddir)/config.status + rm -f $@ +endif +MOSTLYCLEANFILES += stdarg.h stdarg.h-t + +EXTRA_DIST += stdarg.in.h + +## end gnulib module stdarg + ## begin gnulib module stdbool BUILT_SOURCES += $(STDBOOL_H) diff --git a/gnulib/lib/Makefile.in b/gnulib/lib/Makefile.in index de7ea37..ca70286 100644 --- a/gnulib/lib/Makefile.in +++ b/gnulib/lib/Makefile.in @@ -35,7 +35,7 @@ # the same distribution terms as the rest of that program. # # Generated by gnulib-tool. -# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files argz getopt-gnu gettext iconv mbchar mbiter mbscasecmp mbschr mbslen mbsncasecmp mbsstr mbswidth memmem memrchr mkstemp regex strcasestr strdup-posix strerror vasprintf-posix xalloc +# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files argz getopt-gnu gettext iconv mbchar mbiter mbscasecmp mbschr mbslen mbsncasecmp mbsstr mbswidth memmem memrchr mkstemp regex stdarg strcasestr strdup-posix strerror vasprintf-posix xalloc @@ -204,6 +204,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1113,6 +1114,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1133,6 +1135,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1368,6 +1371,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ @@ -1488,9 +1492,9 @@ $(top_srcdir)/build-aux/snippet/arg-nonnull.h \ $(top_srcdir)/build-aux/snippet/c++defs.h \ $(top_srcdir)/build-aux/snippet/warn-on-use.h stat.c \ - stdbool.in.h stddef.in.h stdint.in.h stdio.in.h stdlib.in.h \ - stpcpy.c strcasecmp.c strncasecmp.c str-two-way.h strcasestr.c \ - strdup.c streq.h strerror.c strerror-override.c \ + stdarg.in.h stdbool.in.h stddef.in.h stdint.in.h stdio.in.h \ + stdlib.in.h stpcpy.c strcasecmp.c strncasecmp.c str-two-way.h \ + strcasestr.c strdup.c streq.h strerror.c strerror-override.c \ strerror-override.h string.in.h strings.in.h strndup.c \ strnlen.c str-two-way.h strstr.c sys_stat.in.h sys_time.in.h \ sys_types.in.h tempname.h $(top_srcdir)/build-aux/config.rpath \ @@ -1512,9 +1516,9 @@ # 'all' defined above. BUILT_SOURCES = $(ALLOCA_H) $(ARGZ_H) configmake.h $(ERRNO_H) fcntl.h \ $(FLOAT_H) $(GETOPT_H) langinfo.h locale.h math.h \ - arg-nonnull.h c++defs.h warn-on-use.h $(STDBOOL_H) $(STDDEF_H) \ - $(STDINT_H) stdio.h stdlib.h string.h strings.h sys/stat.h \ - sys/time.h sys/types.h time.h unistd.h \ + arg-nonnull.h c++defs.h warn-on-use.h $(STDARG_H) $(STDBOOL_H) \ + $(STDDEF_H) $(STDINT_H) stdio.h stdlib.h string.h strings.h \ + sys/stat.h sys/time.h sys/types.h time.h unistd.h \ $(LIBUNISTRING_UNITYPES_H) $(LIBUNISTRING_UNIWIDTH_H) wchar.h \ wctype.h SUFFIXES = .sed .sin @@ -1522,13 +1526,13 @@ argz.h-t errno.h errno.h-t fcntl.h fcntl.h-t float.h float.h-t \ getopt.h getopt.h-t langinfo.h langinfo.h-t locale.h \ locale.h-t math.h math.h-t arg-nonnull.h arg-nonnull.h-t \ - c++defs.h c++defs.h-t warn-on-use.h warn-on-use.h-t stdbool.h \ - stdbool.h-t stddef.h stddef.h-t stdint.h stdint.h-t stdio.h \ - stdio.h-t stdlib.h stdlib.h-t string.h string.h-t strings.h \ - strings.h-t sys/stat.h sys/stat.h-t sys/time.h sys/time.h-t \ - sys/types.h sys/types.h-t time.h time.h-t unistd.h unistd.h-t \ - unitypes.h unitypes.h-t uniwidth.h uniwidth.h-t wchar.h \ - wchar.h-t wctype.h wctype.h-t + c++defs.h c++defs.h-t warn-on-use.h warn-on-use.h-t stdarg.h \ + stdarg.h-t stdbool.h stdbool.h-t stddef.h stddef.h-t stdint.h \ + stdint.h-t stdio.h stdio.h-t stdlib.h stdlib.h-t string.h \ + string.h-t strings.h strings.h-t sys/stat.h sys/stat.h-t \ + sys/time.h sys/time.h-t sys/types.h sys/types.h-t time.h \ + time.h-t unistd.h unistd.h-t unitypes.h unitypes.h-t \ + uniwidth.h uniwidth.h-t wchar.h wchar.h-t wctype.h wctype.h-t MOSTLYCLEANDIRS = sys CLEANFILES = configmake.h configmake.h-t charset.alias ref-add.sed \ ref-del.sed @@ -2593,6 +2597,22 @@ > $@-t && \ mv $@-t $@ +# We need the following in order to create when the system +# doesn't have one that works with the given compiler. +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@stdarg.h: stdarg.in.h $(top_builddir)/config.status +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ $(AM_V_GEN)rm -f $@-t $@ && \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ { echo '/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */' && \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ sed -e 's|@''GUARD_PREFIX''@|GL|g' \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ -e 's|@''INCLUDE_NEXT''@|$(INCLUDE_NEXT)|g' \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ -e 's|@''PRAGMA_SYSTEM_HEADER''@|@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@|g' \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ -e 's|@''PRAGMA_COLUMNS''@|@PRAGMA_COLUMNS@|g' \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ -e 's|@''NEXT_STDARG_H''@|$(NEXT_STDARG_H)|g' \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ < $(srcdir)/stdarg.in.h; \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ } > $@-t && \ +@GL_GENERATE_STDARG_H_TRUE@ mv $@-t $@ +@GL_GENERATE_STDARG_H_FALSE@stdarg.h: $(top_builddir)/config.status +@GL_GENERATE_STDARG_H_FALSE@ rm -f $@ + # We need the following in order to create when the system # doesn't have one that works. @GL_GENERATE_STDBOOL_H_TRUE@stdbool.h: stdbool.in.h $(top_builddir)/config.status diff --git a/gnulib/lib/stdarg.in.h b/gnulib/lib/stdarg.in.h new file mode 100644 index 0000000..5239f51 --- /dev/null +++ b/gnulib/lib/stdarg.in.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* Substitute for and wrapper around . + Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, see . */ + +#ifndef _@GUARD_PREFIX@_STDARG_H + +#if __GNUC__ >= 3 +@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@ +#endif +@PRAGMA_COLUMNS@ + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#@INCLUDE_NEXT@ @NEXT_STDARG_H@ + +#ifndef _@GUARD_PREFIX@_STDARG_H +#define _@GUARD_PREFIX@_STDARG_H + +#ifndef va_copy +# define va_copy(a,b) ((a) = (b)) +#endif + +#endif /* _@GUARD_PREFIX@_STDARG_H */ +#endif /* _@GUARD_PREFIX@_STDARG_H */ diff --git a/gnulib/lib/stdio.in.h b/gnulib/lib/stdio.in.h index 759c94d..ec43874 100644 --- a/gnulib/lib/stdio.in.h +++ b/gnulib/lib/stdio.in.h @@ -723,10 +723,9 @@ so any use of gets warrants an unconditional warning; besides, C11 removed it. */ #undef gets -#if HAVE_RAW_DECL_GETS +#if HAVE_RAW_DECL_GETS && !defined __cplusplus _GL_WARN_ON_USE (gets, "gets is a security hole - use fgets instead"); #endif - #if @GNULIB_OBSTACK_PRINTF@ || @GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX@ struct obstack; diff --git a/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 b/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 index 843eb25..fb4aa45 100644 --- a/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 +++ b/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 @@ -27,7 +27,7 @@ # Specification in the form of a command-line invocation: -# gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files argz getopt-gnu gettext iconv mbchar mbiter mbscasecmp mbschr mbslen mbsncasecmp mbsstr mbswidth memmem memrchr mkstemp regex strcasestr strdup-posix strerror vasprintf-posix xalloc +# gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files argz getopt-gnu gettext iconv mbchar mbiter mbscasecmp mbschr mbslen mbsncasecmp mbsstr mbswidth memmem memrchr mkstemp regex stdarg strcasestr strdup-posix strerror vasprintf-posix xalloc # Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations: gl_LOCAL_DIR([]) @@ -48,6 +48,7 @@ memrchr mkstemp regex + stdarg strcasestr strdup-posix strerror diff --git a/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 b/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 index 5bd2b7d..5f04850 100644 --- a/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 +++ b/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 @@ -119,6 +119,12 @@ # Code from module snippet/warn-on-use: # Code from module ssize_t: # Code from module stat: + # Code from module stdarg: + dnl Some compilers (e.g., AIX 5.3 cc) need to be in c99 mode + dnl for the builtin va_copy to work. With Autoconf 2.60 or later, + dnl gl_PROG_CC_C99 arranges for this. With older Autoconf gl_PROG_CC_C99 + dnl shouldn't hurt, though installers are on their own to set c99 mode. + gl_PROG_CC_C99 # Code from module stdbool: # Code from module stddef: # Code from module stdint: @@ -408,6 +414,7 @@ gl_PREREQ_STAT fi gl_SYS_STAT_MODULE_INDICATOR([stat]) + gl_STDARG_H AM_STDBOOL_H gl_STDDEF_H gl_STDINT_H @@ -761,6 +768,7 @@ lib/signbitl.c lib/size_max.h lib/stat.c + lib/stdarg.in.h lib/stdbool.in.h lib/stddef.in.h lib/stdint.in.h @@ -907,6 +915,7 @@ m4/size_max.m4 m4/ssize_t.m4 m4/stat.m4 + m4/stdarg.m4 m4/stdbool.m4 m4/stddef_h.m4 m4/stdint.m4 diff --git a/gnulib/m4/stdarg.m4 b/gnulib/m4/stdarg.m4 new file mode 100644 index 0000000..d208eb3 --- /dev/null +++ b/gnulib/m4/stdarg.m4 @@ -0,0 +1,78 @@ +# stdarg.m4 serial 6 +dnl Copyright (C) 2006, 2008-2015 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl From Bruno Haible. +dnl Provide a working va_copy in combination with . + +AC_DEFUN([gl_STDARG_H], +[ + STDARG_H='' + NEXT_STDARG_H='' + AC_MSG_CHECKING([for va_copy]) + AC_CACHE_VAL([gl_cv_func_va_copy], [ + AC_COMPILE_IFELSE( + [AC_LANG_PROGRAM( + [[#include ]], + [[ +#ifndef va_copy +void (*func) (va_list, va_list) = va_copy; +#endif + ]])], + [gl_cv_func_va_copy=yes], + [gl_cv_func_va_copy=no])]) + AC_MSG_RESULT([$gl_cv_func_va_copy]) + if test $gl_cv_func_va_copy = no; then + dnl Provide a substitute. + dnl Usually a simple definition in is enough. Not so on AIX 5 + dnl with some versions of the /usr/vac/bin/cc compiler. It has an + dnl which does '#undef va_copy', leading to a missing va_copy symbol. For + dnl this platform, we use an substitute. But we cannot use this + dnl approach on other platforms, because often defines only + dnl preprocessor macros and gl_ABSOLUTE_HEADER, gl_CHECK_NEXT_HEADERS do + dnl not work in this situation. + AC_EGREP_CPP([vaccine], + [#if defined _AIX && !defined __GNUC__ + AIX vaccine + #endif + ], [gl_aixcc=yes], [gl_aixcc=no]) + if test $gl_aixcc = yes; then + dnl Provide a substitute file. + STDARG_H=stdarg.h + gl_NEXT_HEADERS([stdarg.h]) + dnl Fallback for the case when contains only macro definitions. + if test "$gl_cv_next_stdarg_h" = '""'; then + gl_cv_next_stdarg_h='"///usr/include/stdarg.h"' + NEXT_STDARG_H="$gl_cv_next_stdarg_h" + fi + else + dnl Provide a substitute in , either __va_copy or as a simple + dnl assignment. + gl_CACHE_VAL_SILENT([gl_cv_func___va_copy], [ + AC_COMPILE_IFELSE( + [AC_LANG_PROGRAM( + [[#include ]], + [[ +#ifndef __va_copy +error, bail out +#endif + ]])], + [gl_cv_func___va_copy=yes], + [gl_cv_func___va_copy=no])]) + if test $gl_cv_func___va_copy = yes; then + AC_DEFINE([va_copy], [__va_copy], + [Define as a macro for copying va_list variables.]) + else + AH_VERBATIM([gl_VA_COPY], [/* A replacement for va_copy, if needed. */ +#define gl_va_copy(a,b) ((a) = (b))]) + AC_DEFINE([va_copy], [gl_va_copy], + [Define as a macro for copying va_list variables.]) + fi + fi + fi + AC_SUBST([STDARG_H]) + AM_CONDITIONAL([GL_GENERATE_STDARG_H], [test -n "$STDARG_H"]) + AC_SUBST([NEXT_STDARG_H]) +]) diff --git a/info/Makefile.am b/info/Makefile.am index 8d0742a..1bae699 100644 --- a/info/Makefile.am +++ b/info/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.am 6177 2015-03-04 12:12:18Z gavin $ +# $Id: Makefile.am 6316 2015-06-07 12:49:39Z gavin $ # Makefile.am for texinfo/info. # # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, @@ -141,6 +141,7 @@ t/menu-sequence.sh \ t/relative-reference.sh \ t/resize-in-completions.sh \ + t/replace-viewed.sh \ t/search-skip-screen.sh \ t/search-empty.sh \ t/inc-sea-forward.sh \ diff --git a/info/Makefile.in b/info/Makefile.in index 9826412..f15e672 100644 --- a/info/Makefile.in +++ b/info/Makefile.in @@ -14,7 +14,7 @@ @SET_MAKE@ -# $Id: Makefile.am 6177 2015-03-04 12:12:18Z gavin $ +# $Id: Makefile.am 6316 2015-06-07 12:49:39Z gavin $ # Makefile.am for texinfo/info. # # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, @@ -195,6 +195,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1270,6 +1271,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1290,6 +1292,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1525,6 +1528,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ @@ -1710,6 +1714,7 @@ t/menu-sequence.sh \ t/relative-reference.sh \ t/resize-in-completions.sh \ + t/replace-viewed.sh \ t/search-skip-screen.sh \ t/search-empty.sh \ t/inc-sea-forward.sh \ @@ -2468,6 +2473,13 @@ --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \ "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) +t/replace-viewed.sh.log: t/replace-viewed.sh + @p='t/replace-viewed.sh'; \ + b='t/replace-viewed.sh'; \ + $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ + --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ + $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \ + "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) t/search-skip-screen.sh.log: t/search-skip-screen.sh @p='t/search-skip-screen.sh'; \ b='t/search-skip-screen.sh'; \ diff --git a/info/dir.c b/info/dir.c index 5469b8b..efc326b 100644 --- a/info/dir.c +++ b/info/dir.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* dir.c -- how to build a special "dir" node from "localdir" files. - $Id: dir.c 6182 2015-03-07 19:36:01Z gavin $ + $Id: dir.c 6327 2015-06-09 11:12:41Z gavin $ Copyright 1993, 1997, 1998, 2004, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. @@ -282,7 +282,7 @@ NODE *dir_node; REFERENCE *entry; - for (da_index = 0; dir_filename = dirs_to_add[da_index]; da_index++) + for (da_index = 0; (dir_filename = dirs_to_add[da_index]); da_index++) { dir_fullpath = info_add_extension (searchdir, dir_filename, &dummy); if (!dir_fullpath) diff --git a/info/indices.c b/info/indices.c index 7bda716..c96e91b 100644 --- a/info/indices.c +++ b/info/indices.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* indices.c -- deal with an Info file index. - $Id: indices.c 6209 2015-04-07 10:52:27Z gavin $ + $Id: indices.c 6327 2015-06-09 11:12:41Z gavin $ Copyright 1993, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. @@ -794,7 +794,7 @@ FILE_BUFFER *fb; NODE *node; struct text_buffer text; - size_t i; + int i; size_t cnt; fb = file_buffer_of_window (window); diff --git a/info/info-utils.c b/info/info-utils.c index 404935f..19fb322 100644 --- a/info/info-utils.c +++ b/info/info-utils.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* info-utils.c -- miscellanous. - $Id: info-utils.c 6281 2015-05-18 20:29:08Z gavin $ + $Id: info-utils.c 6327 2015-06-09 11:12:41Z gavin $ Copyright 1993, 1998, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -237,7 +237,7 @@ return 0; /* First look for an exact match. */ - for (i = 0; entry = references[i]; i++) + for (i = 0; (entry = references[i]); i++) { if (REFERENCE_MENU_ITEM != entry->type) continue; if (strcmp (label, entry->label) == 0) @@ -251,7 +251,7 @@ int i; int best_guess = -1; - for (i = 0; entry = references[i]; i++) + for (i = 0; (entry = references[i]); i++) { if (REFERENCE_MENU_ITEM != entry->type) continue; if (mbscasecmp (label, entry->label) == 0) @@ -506,7 +506,7 @@ int printable_limit = ISO_Latin_p ? 255 : 127; struct text_buffer *rep = &printed_rep; - unsigned char *cur_ptr = (unsigned char *) mbi_cur_ptr (*iter); + char *cur_ptr = (char *) mbi_cur_ptr (*iter); size_t cur_len = mb_len (mbi_cur (*iter)); text_buffer_reset (&printed_rep); @@ -561,7 +561,7 @@ } /* Show CTRL-x as "^X". */ - if (iscntrl (*cur_ptr) && *cur_ptr < 127) + if (iscntrl (*cur_ptr) && *(unsigned char *)cur_ptr < 127) { *pchars = 2; *pbytes = 2; @@ -570,7 +570,7 @@ return text_buffer_base (rep); } /* Show META-x as "\370". */ - else if (*cur_ptr > printable_limit) + else if (*(unsigned char *)cur_ptr > printable_limit) { *pchars = 4; *pbytes = 4; diff --git a/info/nodes.c b/info/nodes.c index 631de68..2b89e5e 100644 --- a/info/nodes.c +++ b/info/nodes.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* nodes.c -- how to get an Info file and node. - $Id: nodes.c 6261 2015-05-11 16:11:09Z gavin $ + $Id: nodes.c 6316 2015-06-07 12:49:39Z gavin $ Copyright 1993, 1998, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -542,7 +542,7 @@ static FILE_BUFFER *info_load_file (char *fullpath, int get_tags); static void get_file_character_encoding (FILE_BUFFER *fb); -static void forget_info_file (char *filename); +static void forget_info_file (FILE_BUFFER *file_buffer); static void info_reload_file_buffer_contents (FILE_BUFFER *fb); /* Locate the file named by FILENAME, and return the information structure @@ -578,7 +578,7 @@ { /* The file has changed. Forget that we ever had loaded it in the first place. */ - forget_info_file (filename); + forget_info_file (file_buffer); break; } @@ -676,7 +676,7 @@ { /* The file has changed. Forget that we ever had loaded it in the first place. */ - forget_info_file (fullpath); + forget_info_file (file_buffer); break; } return file_buffer; @@ -800,39 +800,14 @@ return file_buffer; } -/* Forget the contents, tags table, nodes list, and names of FILENAME. */ +/* Prevent this file buffer being used again. */ static void -forget_info_file (char *filename) -{ - int i; - FILE_BUFFER *file_buffer; - - if (!info_loaded_files) - return; - - for (i = 0; (file_buffer = info_loaded_files[i]); i++) - if (FILENAME_CMP (filename, file_buffer->filename) == 0 - || FILENAME_CMP (filename, file_buffer->fullpath) == 0) - { - free (file_buffer->fullpath); - - if (file_buffer->contents) - free (file_buffer->contents); - - /* free_file_buffer_tags () also kills the subfiles list, since - the subfiles list is only of use in conjunction with tags. */ - free_file_buffer_tags (file_buffer); - - /* Move rest of list down. */ - while (info_loaded_files[i + 1]) - { - info_loaded_files[i] = info_loaded_files[i + 1]; - i++; - } - info_loaded_files[i] = 0; - - break; - } +forget_info_file (FILE_BUFFER *file_buffer) +{ + file_buffer->flags |= N_Gone; + file_buffer->filename = ""; + file_buffer->fullpath = ""; + memset (&file_buffer->finfo, 0, sizeof (struct stat)); } /* Load the contents of FILE_BUFFER->contents. This function is called diff --git a/info/nodes.h b/info/nodes.h index 87e7189..4c7e164 100644 --- a/info/nodes.h +++ b/info/nodes.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* nodes.h -- How we represent nodes internally. - $Id: nodes.h 6014 2015-01-01 19:32:00Z karl $ + $Id: nodes.h 6316 2015-06-07 12:49:39Z gavin $ Copyright 1993, 1997, 1998, 2002, 2004, 2007, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -67,6 +67,7 @@ #define N_IsDir 0x400 /* A dir node. */ #define N_Subfile 0x800 /* File buffer is a subfile of a split file. */ #define N_EOLs_Converted 0x1000 /* CR bytes were stripped before LF. */ +#define N_Gone 0x2000 /* File is no more. */ /* String constants. */ #define INFO_FILE_LABEL "File:" diff --git a/info/pcterm.c b/info/pcterm.c index 39421ee..a531e61 100644 --- a/info/pcterm.c +++ b/info/pcterm.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* pcterm.c -- How to handle the PC terminal for Info under MS-DOS/MS-Windows. - $Id: pcterm.c 6205 2015-04-06 14:57:05Z eliz $ + $Id: pcterm.c 6348 2015-06-20 08:06:47Z eliz $ Copyright 1998, 1999, 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -69,6 +69,11 @@ #undef read #undef _read + +#include "display.h" + +void reset_info_window_sizes (void); +void redisplay_after_signal (void); #endif @@ -760,7 +765,7 @@ the binary, because it resolves the calls to this replacement function. */ int -wcwidth (int wc) +wcwidth (wchar_t wc) { return wc == 0 ? 0 : iswprint (wc) ? 1 : -1; } diff --git a/info/pseudotty.c b/info/pseudotty.c index 8068950..b31e548 100644 --- a/info/pseudotty.c +++ b/info/pseudotty.c @@ -33,13 +33,19 @@ #include #include +#if HAVE_STROPTS_H +#include +#endif + +#include "termdep.h" + /* Used by "error" function. */ const char *program_name = "pseudotty"; int main (int argc, char *argv[]) { - int master, control; + int master, slave, control; char *name; fd_set read_set; @@ -55,8 +61,43 @@ name = ptsname (master); if (!name) exit (1); + error (0, 0, "%s", name); - error (0, 0, "%s", name); +#ifdef HAVE_STROPTS_H + error (0, 0, "opening slave device"); + slave = open (name, O_RDWR); + if (slave == -1) + exit (1); + if (!isatty (slave)) + { + error (0, 0, "performing STREAMS ioctl's on slave"); + if (isastream (slave)) + { + if (ioctl (slave, I_PUSH, "ptem") < 0 + || ioctl (slave, I_PUSH, "ldterm") < 0) + error (1, 0, "STREAMS ioctl's failed"); + } + } + /* Don't close it because it just leads to an EOF read at the master end. */ + /* + error (0, 0, "closing slave device"); + close (slave); + error (0, 0, "...closed"); + */ +#endif + +#if defined (TIOCSWINSZ) + { + struct winsize ws; + ws.ws_col = ws.ws_row = 0; + + error (0, 0, "attempting to set window size"); + if (ioctl (master, TIOCSWINSZ, &ws) == 0) + error (0, 0, "...succeeded"); + else + error (0, 0, "...failed"); + } +#endif printf ("%s\n", name); if (fclose (stdout) != 0) diff --git a/info/session.c b/info/session.c index 86f3894..fe7c7df 100644 --- a/info/session.c +++ b/info/session.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* session.c -- user windowing interface to Info. - $Id: session.c 6289 2015-05-29 16:52:29Z gavin $ + $Id: session.c 6348 2015-06-20 08:06:47Z eliz $ Copyright 1993, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 @@ -34,6 +34,7 @@ #ifdef __MINGW32__ # define read(f,b,s) w32_read(f,b,s) # define _read(f,b,s) w32_read(f,b,s) +extern ssize_t w32_read (int, void *, size_t); #endif #if defined (HAVE_SYS_TIME_H) diff --git a/info/t/Init-test.inc b/info/t/Init-test.inc index bbc7d51..1d13b97 100644 --- a/info/t/Init-test.inc +++ b/info/t/Init-test.inc @@ -15,6 +15,9 @@ # Set up standalone info test environment # This file is to be sourced, not to be run directly + +# write each expanded command to the *.log file for the test. +set -x # Allow running with "make check" and individual tests at the command-line srcdir=${srcdir:-.} diff --git a/info/t/Timeout-test.inc b/info/t/Timeout-test.inc index 5b05388..2ff4a34 100644 --- a/info/t/Timeout-test.inc +++ b/info/t/Timeout-test.inc @@ -22,11 +22,23 @@ # should exit the subshell with an error exit status. Under some other # shells the subshell will not exit but the "read -t" will have an exit # status of 2, representing a syntax error. +status=0 (read -t 0 ; test $? != 2 ; exit $?) if test $? != 0; then # skip test below status=2 -else +fi + +# If that succeeded, now check that "read -t 0" has no output, which could +# be an error message. +if test $status != 2; then + (read -t 0 2>&1 ) | grep . + test $? = 0 && status=2 +fi +# This last test was needed under OpenBSD 5.5, where +# "read -t 0" has an exit status of 1, not 2 + +if test $status != 2; then read -t 3 FINISHED <$FINISHEDFIFO status=$? fi diff --git a/info/t/c-u-m-x-scroll-forward.sh b/info/t/c-u-m-x-scroll-forward.sh index 39fb275..1051c93 100755 --- a/info/t/c-u-m-x-scroll-forward.sh +++ b/info/t/c-u-m-x-scroll-forward.sh @@ -21,12 +21,19 @@ # Set screen geometry so that scrolling down by screens goes to # predictable places. 5 lines of the node should be visible at once, 1 # status line and 1 line for the echo area. -# This relies on the TIOCGWINSZ ioctl failing for the pseudotty (see -# terminal_get_screen_size in terminal.c). +# This relies on the TIOCGWINSZ ioctl either failing for the pseudotty, +# or returning non-positive values. +# (See terminal_get_screen_size in terminal.c, and the use of +# TIOCSWINSZ in pseudotty.c.) LINES=7; export LINES COLUMNS=80; export COLUMNS run_ginfo -f intera -n 'Scroll four lines' + +# Wait for the program to do its terminal initialization, so that C-u +# will not be special. +printf D >$PTY_TYPE +while test ! -f $GINFO_OUTPUT ; do sleep 1 ; done # C-u M-x scroll-forward should scroll four lines, not four screens printf '\025\033xscroll-forward\r' >$PTY_TYPE diff --git a/info/t/index-apropos.sh b/info/t/index-apropos.sh index db92aa3..5a82aac 100755 --- a/info/t/index-apropos.sh +++ b/info/t/index-apropos.sh @@ -24,21 +24,9 @@ # result. Then type "i" followed by to check the indices in the # file are still there. -printf '\033xindex-apropos\rlink\rD' >$PTY_TYPE - -# Wait for the M-x index-apropos to finish. If we don't do this, -# ginfo sometimes doesn't exit, and is timed out. We are unsure why -# but it could be because C-g is interpreted differently while this -# command is running. -echo 'waiting for index-apropos to finish...' >&2 - -# Synchronize -while ! test -f $GINFO_OUTPUT ; do sleep 1 ; done -echo ...synchronized >&2 -cat $GINFO_OUTPUT >&2 -rm -f $GINFO_OUTPUT - -printf '\t\ri\t\x07q' >$PTY_TYPE +printf '\033xindex-apropos\rlink\r\t\ri\txxxx\rq' >$PTY_TYPE +# We exited the "i" prompt with "xxx\r" instead of "\007" because +# C-g leads typeahead to be discarded so it would not be reliable. . $t/Timeout-test.inc diff --git a/info/t/infodir/anchors.info~ b/info/t/infodir/anchors.info~ new file mode 100644 index 0000000..9aa55c1 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/anchors.info~ @@ -0,0 +1,51 @@ + +File: utf8.info, Node: Top, Up: (DIR), Next: Node 2, + +This is UTF-8 text. +x +‘Text in quotes’. In ISO-8859-1, these should appear as straight +quotes, because open and closed quotes are not represented. + +Symbols without replacements - +好 - Chinese character "hao3" +∀ - Mathematical symbol "for all" + +“Text in double quotes”. + +Sample characters representable in UTF-8 and ISO-8859-1: +Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Û Ü Ý Þ ß à á + +*Note target:(intera)Node 1. + +. +. +. +. +. +. +x +. +. +. +. +. +. +. +. + +Other symbols with ASCII replacements - +Double closing angular brackets » +Right arrow → +Copyright symbol © + + +Tag Table: +Node: Top0 +Ref: anchor-177 +Ref: anchor-2534 + +End Tag Table + +Local Variables: +coding: UTF-8 +End: diff --git a/info/t/infodir/body-start.info~ b/info/t/infodir/body-start.info~ new file mode 100644 index 0000000..78cb6d4 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/body-start.info~ @@ -0,0 +1,4 @@ + +File: sample.info, Node: Top, Up: (DIR) + +This is a simple Info file. diff --git a/info/t/infodir/cr-tag-table.info~ b/info/t/infodir/cr-tag-table.info~ new file mode 100644 index 0000000..ed7dfd8 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/cr-tag-table.info~ @@ -0,0 +1,19 @@ + +File: cr-tag-table.info, Node: Top + +Line ends in 'carriage-return linefeed'. +Another line. +Removal of these makes the tag table inaccurate. + + +File: cr-tag-table.info, Node: Second + +Second node. + + +Tag Table: +Node: Top0 +Node: Second1470 + +End Tag Table + diff --git a/info/t/infodir/dir~ b/info/t/infodir/dir~ new file mode 100644 index 0000000..65103e9 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/dir~ @@ -0,0 +1,21 @@ +This is the file .../info/dir, which contains the +topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top. +The first time you invoke Info you start off looking at this node. + +File: dir, Node: Top This is the top of the INFO tree + + Test Directory node. + + This (the Directory node) gives a menu of major topics. + Typing "q" exits, "?" lists all Info commands, "d" returns here, + "h" gives a primer for first-timers, + +* Menu: + +Test Info files +* file1: (file1). +* file-menu: (file-menu). + +* split: (split). + +* non-existent: (non-existent). Dir reference to non-existent file. diff --git a/info/t/infodir/file-menu.info~ b/info/t/infodir/file-menu.info~ new file mode 100644 index 0000000..b1a88ed --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/file-menu.info~ @@ -0,0 +1,41 @@ + +File: file-menu, Node: Top + +This is file whose Top node contains a menu. + +* Menu: + +* First entry:Node 1. +* Has.dot:: +* Target:(file1.info) Top. + + +File: file-menu, Node: Node 1 + +Arrived at Node 1. + +* Menu: + +* Node 2:: + + +File: file-menu, Node: Node 2 + +Arrived at Node 2. + +* Menu: + +* Node 3:: + +File: file-menu, Node: Node 3 + +Arrived at Node 3. + + +File: file-menu, Node: Unreachable + +This node is not linked to elsewhere. + +File: file-menu, Node: Has.dot + +This node is not linked to elsewhere. diff --git a/info/t/infodir/file1.info~ b/info/t/infodir/file1.info~ new file mode 100644 index 0000000..2733916 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/file1.info~ @@ -0,0 +1,13 @@ + +File: dir, Node: Top This is the top of the INFO tree + + Test Directory node. + + This (the Directory node) gives a menu of major topics. + Typing "q" exits, "?" lists all Info commands, "d" returns here, + "h" gives a primer for first-timers, + +* Menu: + +Test Info files +* file1: (file1). How to use the documentation browsing system. diff --git a/info/t/infodir/index-search.info~ b/info/t/infodir/index-search.info~ new file mode 100644 index 0000000..63facda --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/index-search.info~ @@ -0,0 +1,15 @@ + +Node: Top + + +Node: Node 1 + + +Node: Node 2 + + +Node: Index + +* Menu: +* a2:Node 1. +* a1:Node 2. diff --git a/info/t/infodir/info.info b/info/t/infodir/info.info new file mode 100644 index 0000000..a527f3a --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/info.info @@ -0,0 +1,1712 @@ +This is info.info, produced by texi2any version 5.9.93 from info.texi. + +This file describes how to use Info, the menu-driven GNU documentation +system. + + Copyright © 1989, 1992, 1996–2015 Free Software Foundation, Inc. + + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU Free Documentation License, + Version 1.3 or any later version published by the Free Software + Foundation; with no Invariant Sections, with the Front-Cover Texts + being “A GNU Manual,” and with the Back-Cover Texts as in (a) + below. A copy of the license is included in the section entitled + “GNU Free Documentation License”. + + (a) The FSF’s Back-Cover Text is: “You have the freedom to copy and + modify this GNU manual.” +INFO-DIR-SECTION Texinfo documentation system +START-INFO-DIR-ENTRY +* Info: (info). How to use the documentation browsing system. +END-INFO-DIR-ENTRY + + +File: info.info, Node: Top, Next: Getting Started, Up: (dir) + +Info: An Introduction +********************* + +The GNU Project distributes most of its manuals in the “Info format”, +which you read using an “Info reader”. You are probably using an Info +reader to read this now. + + There are two primary Info readers: ‘info’, a stand-alone program +designed just to read Info files (*note What is Info?: (info-stnd)Top.), +and the ‘info’ package in GNU Emacs, a general-purpose editor. At +present, only the Emacs reader supports using a mouse. + + If you are new to the Info reader and want to learn how to use it, +type the command ‘h’ now. It brings you to a programmed instruction +sequence. + + To read about advanced Info commands, type ‘n’ twice. This brings +you to ‘Advanced Info Commands’, skipping over the ‘Getting Started’ +chapter. + + Type ‘H’ to see a summary of all available commands. + + This file describes how to use Info, the menu-driven GNU +documentation system. + + Copyright © 1989, 1992, 1996–2015 Free Software Foundation, Inc. + + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU Free Documentation License, + Version 1.3 or any later version published by the Free Software + Foundation; with no Invariant Sections, with the Front-Cover Texts + being “A GNU Manual,” and with the Back-Cover Texts as in (a) + below. A copy of the license is included in the section entitled + “GNU Free Documentation License”. + + (a) The FSF’s Back-Cover Text is: “You have the freedom to copy and + modify this GNU manual.” + +* Menu: + +* Getting Started:: Getting started using an Info reader. +* Advanced:: Advanced Info commands. +* Further Reading:: Where to learn more about Info files. +* GNU Free Documentation License:: The license for this documentation. +* Index:: An index of topics, commands, and variables. + + +File: info.info, Node: Getting Started, Next: Advanced, Prev: Top, Up: Top + +1 Getting Started +***************** + +This first part of this Info manual describes how to get around inside +of Info. The second part of the manual describes various advanced Info +commands. The third part contains references to other sources, which +explain how to generate Info files from Texinfo files. + +* Menu: + +* Help-Small-Screen:: Starting Info on a Small Screen. +* Help:: How to use Info. +* Help-P:: Returning to the Previous node. +* Help-^L:: The Space, DEL, B and ^L commands. +* Help-Inv:: Invisible text in Emacs Info. +* Help-M:: Menus. +* Help-Xref:: Following cross-references. +* Help-Int:: Some intermediate Info commands. +* Help-Q:: Quitting Info. + + +File: info.info, Node: Help-Small-Screen, Next: Help, Up: Getting Started + +1.1 Starting Info on a Small Screen +=================================== + +Since your terminal has a relatively small number of lines on its +screen, it is necessary to give you special advice at the beginning. + + If the entire text you are looking at fits on the screen, the text +‘All’ will be displayed near the bottom of the screen, on the mode line +(usually, the line in inverse video). If you see the text ‘Top’ +instead, it means that there is more text below that does not fit. To +move forward through the text and see another screenful, press , +the Space bar. To move back up, press the key labeled ‘Backspace’ or +‘DEL’ (on some keyboards, this key might be labeled ‘Delete’). In a +graphical Emacs, you can also use ‘S-’ (press and hold the +key and then press ) to move backwards, but this does not work in +the stand-alone Info reader (nor in Emacs, if you are using it in a +text-mode terminal). + + Here are 40 lines of junk, so you can try and and see +what they do. At the end are instructions of what you should do next. + +This is line 20 +This is line 21 +This is line 22 +This is line 23 +This is line 24 +This is line 25 +This is line 26 +This is line 27 +This is line 28 +This is line 29 +This is line 30 +This is line 31 +This is line 32 +This is line 33 +This is line 34 +This is line 35 +This is line 36 +This is line 37 +This is line 38 +This is line 39 +This is line 40 +This is line 41 +This is line 42 +This is line 43 +This is line 44 +This is line 45 +This is line 46 +This is line 47 +This is line 48 +This is line 49 +This is line 50 +This is line 51 +This is line 52 +This is line 53 +This is line 54 +This is line 55 +This is line 56 +This is line 57 +This is line 58 +This is line 59 + + If you have managed to get here, go back to the beginning with +(or ), and come back here again, then you understand about +the ‘Space’ and ‘Backspace’ keys. So now type an ‘n’—just one +character; don’t type the quotes and don’t type the Return key +afterward—to get to the normal start of the course. + + +File: info.info, Node: Help, Next: Help-P, Prev: Help-Small-Screen, Up: Getting Started + +1.2 How to use Info +=================== + +You are talking to the program Info, for reading documentation. + + There are two ways to use Info: from within Emacs or as a stand-alone +reader that you can invoke from a shell using the command ‘info’. + + Right now you are looking at one “Node” of Information. A node +contains text describing a specific topic at a specific level of detail. +This node’s topic is “how to use Info”. The mode line says that this is +node ‘Help’ in the file ‘info’. + + The top line of a node is its “header”. This node’s header (look at +it now) says that the ‘Next’ node after this one is the node called +‘Help-P’. An advanced Info command lets you go to any node whose name +you know. In the stand-alone Info reader program, the header line shows +the names of this node and the Info file as well. In Emacs, the header +line is displayed with a special typeface, and remains at the top of the +window all the time even if you scroll through the node. + + Besides a ‘Next’, a node can have a ‘Previous’ link, or an ‘Up’ link, +or both. As you can see, this node has all of these links. + + Now it is time to move on to the ‘Next’ node, named ‘Help-P’. + +>> Type ‘n’ to move there. Type just one character; + do not type the quotes and do not type a afterward. + +‘>>’ in the margin means it is really time to try a command. + +>> If you are in Emacs and have a mouse, and if you already practiced + typing ‘n’ to get to the next node, click now with the left + mouse button on the ‘Next’ link to do the same “the mouse way”. + + +File: info.info, Node: Help-P, Next: Help-^L, Prev: Help, Up: Getting Started + +1.3 Returning to the Previous node +================================== + +This node is called ‘Help-P’. The ‘Previous’ node, as you see, is +‘Help’, which is the one you just came from using the ‘n’ command. +Another ‘n’ command now would take you to the next node, ‘Help-^L’. + +>> But do not type ‘n’ yet. First, try the ‘p’ command, or + (in Emacs) click on the ‘Prev’ link. That takes you to + the ‘Previous’ node. Then use ‘n’ to return here. + + If you read this in Emacs, you will see an ‘Info’ item in the menu +bar, close to its right edge. Clicking the mouse on the ‘Info’ menu-bar +item opens a menu of commands which include ‘Next’ and ‘Previous’ (and +also some others which you didn’t yet learn about). + + This all probably seems insultingly simple so far, but _please don’t_ +start skimming. Things will get complicated soon enough! Also, please +do not try a new command until you are told it is time to. You could +make Info skip past an important warning that was coming up. + +>> Now do an ‘n’, or (in Emacs) click the middle mouse button on + the ‘Next’ link, to get to the node ‘Help-^L’ and learn more. + + +File: info.info, Node: Help-^L, Next: Help-Inv, Prev: Help-P, Up: Getting Started + +1.4 The Space, DEL, B and ^L commands +===================================== + +This node’s mode line tells you that you are now at node ‘Help-^L’, and +the header line tells you that ‘p’ would get you back to ‘Help-P’. The +node’s title is highlighted and may be underlined as well; it says what +the node is about. + + This is a big node and it does not all fit on your display screen. +You can tell that there is more that is not visible because you can see +the text ‘Top’ rather than ‘All’ near the bottom of the screen. + + The , (or )(1) and ‘b’ commands exist to allow +you to “move around” in a node that does not all fit on the screen at +once. moves forward, to show what was below the bottom of the +screen. or moves backward, to show what was above the +top of the screen (there is not anything above the top until you have +typed some spaces). + +>> Now try typing a (afterward, type a to + return here). + + When you type the , the two lines that were at the bottom of the +screen appear at the top, followed by more lines. or +takes the two lines from the top and moves them to the bottom, +_usually_, but if there are not a full screen’s worth of lines above +them they may not make it all the way to the bottom. + + If you are reading this in Emacs, note that the header line is always +visible, never scrolling off the display. That way, you can always see +the ‘Next’, ‘Prev’, and ‘Up’ links, and you can conveniently go to one +of these links at any time by clicking the middle mouse button on the +link. + + and not only move forward and backward through the +current node. They also move between nodes. at the end of a node +moves to the next node; (or ) at the beginning of a +node moves to the previous node. In effect, these commands scroll +through all the nodes in an Info file as a single logical sequence. You +can read an entire manual top to bottom by just typing , and move +backward through the entire manual from bottom to top by typing +(or ). + + In this sequence, a node’s subnodes appear following their parent. +If a node has a menu, takes you into the subnodes listed in the +menu, one by one. Once you reach the end of a node, and have seen all +of its subnodes, takes you to the next node or to the parent’s +next node. + + Many keyboards nowadays have two scroll keys labeled ‘PageUp’ and +‘PageDown’ (or maybe ‘Prior’ and ‘Next’). If your keyboard has these +keys, you can use them to move forward and backward through the text of +one node, like and (or ). However, and + keys never scroll beyond the beginning or the end of the +current node. + + If your screen is ever garbaged, you can tell Info to display it +again by typing ‘C-l’ (‘Control-L’—that is, hold down and type +‘L’ or ‘l’). + +>> Type ‘C-l’ now. + + To move back to the beginning of the node you are on, you can type +the key (or ) many times. You can also type ‘b’ just +once. ‘b’ stands for “beginning.” + +>> Try that now. (We have put in enough verbiage to push this past + the first screenful, but screens are so big nowadays that perhaps it + isn’t enough. You may need to shrink your Emacs or Info window.) + Then come back, by typing one or more times. + + You have just learned a considerable number of commands. If you want +to use one but have trouble remembering which, you should type ‘?’, +which displays a brief list of commands. When you are finished looking +at the list, make it go away by typing repeatedly. + +>> Type a now. Press to see consecutive screenfuls of + the list until finished. Then type several times. If + you are using Emacs, the help will then go away automatically. + If you are using the stand-alone Info reader, type ‘x’ to + return here. + + From now on, you will encounter large nodes without warning, and will +be expected to know how to use and to move around in +them without being told. Since not all terminals have the same size +screen, it would be impossible to warn you anyway. + +>> Now type ‘n’, or click the middle mouse button on the ‘Next’ link, + to visit the next node. + + ---------- Footnotes ---------- + + (1) The key which we call “Backspace or DEL” in this manual is +labeled differently on different keyboards. Look for a key which is a +little ways above the or key and which you normally use +outside Emacs to erase the character before the cursor, i.e., the +character you typed last. It might be labeled ‘Backspace’ or ‘<-’ or +‘DEL’, or sometimes ‘Delete’. + + +File: info.info, Node: Help-Inv, Next: Help-M, Prev: Help-^L, Up: Getting Started + +1.5 Invisible text in Emacs Info +================================ + +Before discussing menus, we need to make some remarks that are only +relevant to users reading Info using Emacs. Users of the stand-alone +version can skip this node by typing ‘]’ now. + + In Emacs, certain text that appears in the stand-alone version is +normally hidden, technically because it has the ‘invisibility’ property. +Invisible text is really a part of the text. It becomes visible (by +default) after killing and yanking, it appears in printed output, it +gets saved to file just like any other text, and so on. Thus it is +useful to know it is there. + + You can make invisible text visible by using the command ‘M-x +visible-mode’. Visible mode is a minor mode, so using the command a +second time will make the text invisible again. Watch the effects of +the command on the “menu” below and the top line of this node. + + If you prefer to _always_ see the invisible text, you can set +‘Info-hide-note-references’ to ‘nil’. Enabling Visible mode permanently +is not a real alternative, because Emacs Info also uses (although less +extensively) another text property that can change the text being +displayed, the ‘display’ property. Only the invisibility property is +affected by Visible mode. When, in this tutorial, we refer to the +‘Emacs’ behavior, we mean the _default_ Emacs behavior. + + Now type ‘]’, to learn about the ‘]’ and ‘[’ commands. + +* Menu: + +* ]: Help-]. Node telling about ]. +* stuff: Help-]. Same node. +* Help-]:: Yet again, same node. + + +File: info.info, Node: Help-], Up: Help-Inv + +1.5.1 The ‘]’ and ‘[’ commands +------------------------------ + +If you type ‘n’ now, you get an error message saying that this node has +no next node. Similarly, if you type ‘p’, the error message tells you +that there is no previous node. (The exact message depends on the Info +reader you use.) This is because ‘n’ and ‘p’ carry you to the next and +previous node _at the same level_. The present node is contained in a +menu (see next) of the node you came from, and hence is considered to be +at a lower level. It is the only node in the previous node’s menu (even +though it was listed three times). Hence it has no next or previous +node that ‘n’ or ‘p’ could move to. + + If you systematically move through a manual by typing ‘n’, you run +the risk of skipping many nodes. You do not run this risk if you +systematically use ‘’, because, when you scroll to the bottom of a +node and type another ‘’, then this carries you to the following +node in the manual _regardless of level_. If you immediately want to go +to that node, without having to scroll to the bottom of the screen +first, you can type ‘]’. + + Similarly, ‘’ carries you to the preceding node regardless +of level, after you scrolled to the beginning of the present node. If +you want to go to the preceding node immediately, you can type ‘[’. + + For instance, typing this sequence will come back here in three +steps: ‘[ n [’. To do the same backward, type ‘] p ]’. + + Now type ‘]’ to go to the next node and learn about menus. + + +File: info.info, Node: Help-M, Next: Help-Xref, Prev: Help-Inv, Up: Getting Started + +1.6 Menus and the ‘m’ command +============================= + +With only the ‘n’ (next), ‘p’ (previous), ‘’, ‘’, ‘]’ +and ‘[’ commands for moving between nodes, nodes are restricted to a +linear sequence. Menus allow a branching structure. A menu is a list +of other nodes you can move to. It is actually just part of the text of +the node formatted specially so that Info can interpret it. The +beginning of a menu is always identified by a line which starts with +‘* Menu:’. A node contains a menu if and only if it has a line in it +which starts that way. The only menu you can use at any moment is the +one in the node you are in. To use a menu in any other node, you must +move to that node first. + + After the start of the menu, each line that starts with a ‘*’ +identifies one subtopic. The line usually contains a brief name for the +subtopic (followed by a ‘:’, normally hidden in Emacs), the name of the +node that talks about that subtopic (again, normally hidden in Emacs), +and optionally some further description of the subtopic. Lines in the +menu that do not start with a ‘*’ have no special meaning—they are only +for the human reader’s benefit and do not define additional subtopics. +Here is an example: + + * Foo: Node about FOO. This tells about FOO. + + The subtopic name is Foo, and the node describing it is ‘Node about +FOO’. The rest of the line is just for the reader’s Information. [[ +But this line is not a real menu item, simply because there is no line +above it which starts with ‘* Menu:’. Also, in a real menu item, the +‘*’ would appear at the very start of the line. This is why the +“normally hidden” text in Emacs, namely ‘: Node about FOO.’, is actually +visible in this example, even when Visible mode is off.]] + + When you use a menu to go to another node (in a way that will be +described soon), what you specify is the subtopic name, the first thing +in the menu line. Info uses it to find the menu line, extracts the node +name from it, and goes to that node. The reason that there is both a +subtopic name and a node name is that the node name must be meaningful +to the computer and may therefore have to be ugly looking. The subtopic +name can be chosen just to be convenient for the user to specify. Often +the node name is convenient for the user to specify and so both it and +the subtopic name are the same. There is an abbreviation for this: + + * Foo:: This tells about FOO. + +This means that the subtopic name and node name are the same; they are +both ‘Foo’. (The ‘::’ is normally hidden in Emacs.) + +>> Now use to find the menu in this node, then come back to + the front with a ‘b’ and some s. As you see, a menu is + actually visible in its node. If you cannot find a menu in a node + by looking at it, then the node does not have a menu and the + ‘m’ command is not available. + + If you keep typing once the menu appears on the screen, it will +move to another node (the first one in the menu). If that happens, type + to come back. + + The command to go to one of the subnodes is ‘m’. This is very +different from the commands you have used: it is a command that prompts +you for more input. + + The Info commands you know do not need additional input; when you +type one of them, Info processes it instantly and then is ready for +another command. The ‘m’ command is different: it needs to know the +“name of the subtopic”. Once you have typed ‘m’, Info tries to read the +subtopic name. + + Now, in the stand-alone Info, look for the line containing many +dashes near the bottom of the screen. (This is the stand-alone +equivalent for the mode line in Emacs.) There is one more line beneath +that one, but usually it is blank. (In Emacs, this is the echo area.) +When it is blank, Info is ready for a command, such as ‘n’ or ‘b’ or + or ‘m’. If that line contains text ending in a colon, it means +Info is reading more input for the last command. You can’t type an Info +command then, because Info is trying to read input, not commands. You +must either give the input and finish the command you started, or type +‘Control-g’ to cancel the command. When you have done one of those +things, the input entry line becomes blank again. Then you can type +Info commands again. + + The command to go to a subnode via a menu is ‘m’. After you type the +‘m’, the line at the bottom of the screen says ‘Menu item: ’. You must +then type the name of the subtopic you want, and end it with a . + + You can abbreviate the subtopic name. If the abbreviation is not +unique, the first matching subtopic is chosen. Some menus put the +shortest possible abbreviation for each subtopic name in capital +letters, so you can see how much you need to type. It does not matter +whether you use upper case or lower case when you type the subtopic. +You should not put any spaces at the end, or inside of the item name, +except for one space where a space appears in the item in the menu. + + You can also use the “completion” feature to help enter the subtopic +name. If you type the key after entering part of a name, it will +fill in more of the name—as much as Info can deduce from the part you +have entered. + + If you move the cursor to one of the menu subtopic lines, then you do +not need to type the argument: you just type a , and it stands for +the subtopic of the line you are on. You can also click the middle +mouse button directly on the subtopic line to go there. + + Here is a menu to give you a chance to practice. This menu gives you +three ways of going to one place, Help-FOO: + +* Menu: + +* Foo: Help-FOO. A node you can visit for fun. +* Bar: Help-FOO. We have made two ways to get to the same place. +* Help-FOO:: And yet another! + + (Turn Visible mode on if you are using Emacs.) + +>> Now type just an ‘m’ and see what happens: + + Now you are “inside” an ‘m’ command. Commands cannot be used now; +the next thing you will type must be the name of a subtopic. + + You can change your mind about doing the ‘m’ by typing ‘Control-g’. + +>> Try that now; notice the bottom line clear. + +>> Then type another ‘m’. + +>> Now type ‘BAR’, the item name. Do not type yet. + + While you are typing the item name, you can use the (or +) key to cancel one character at a time if you make a +mistake. + +>> Press to cancel the ‘R’. You could type another ‘R’ + to replace it. But you do not have to, since ‘BA’ is a valid + abbreviation. + +>> Now you are ready to go. Type a . + + After visiting ‘Help-FOO’, you should return here. + + Another way to move to the menu subtopic lines and between them is to +type . Each time you type a , you move to the next subtopic +line. To move to a previous subtopic line in the stand-alone reader, +type ‘M-’—that is, press and hold the key and then press +. (On some keyboards, the key might be labeled ‘Alt’.) In +Emacs Info, type ‘S-’ to move to a previous subtopic line (press +and hold the key and then press ). + + Once you move cursor to a subtopic line, press to go to that +subtopic’s node. + + If your terminal supports a mouse, you have yet another way of going +to a subtopic. Move your mouse pointer to the subtopic line, somewhere +between the beginning ‘*’ and the colon ‘:’ which ends the subtopic’s +brief name. You will see the subtopic’s name change its appearance +(usually, its background color will change), and the shape of the mouse +pointer will change if your platform supports that. After a while, if +you leave the mouse on that spot, a small window will pop up, saying +“Mouse-2: go to that node,” or the same message may appear at the bottom +of the screen. + + ‘Mouse-2’ is the second button of your mouse counting from the +left—the middle button on a 3-button mouse. (On a 2-button mouse, you +may have to press both buttons together to “press the middle button”.) +The message tells you pressing ‘Mouse-2’ with the current position of +the mouse pointer (on subtopic in the menu) will go to that subtopic. + + More generally, ‘Mouse-2’ in an Info buffer finds the nearest link to +another node and goes there. For example, near a cross reference it +acts like ‘f’, in a menu it acts like ‘m’, on the node’s header line it +acts like ‘n’, ‘p’, or ‘u’, etc. At end of the node’s text ‘Mouse-2’ +moves to the next node, or up if there’s no next node. + +>> Type ‘n’ to see more commands. + + +File: info.info, Node: Help-FOO, Up: Help-M + +1.6.1 The ‘u’ command +--------------------- + +Congratulations! This is the node ‘Help-FOO’. It has an ‘Up’ pointer +‘Help-M’, the node you just came from via the ‘m’ command. This is the +usual convention—the nodes you reach from a menu have ‘Up’ nodes that +lead back to the menu. Menus move Down in the tree, and ‘Up’ moves Up. +‘Previous’, on the other hand, is usually used to “stay on the same +level but go backwards”. + + You can go back to the node ‘Help-M’ by typing the command ‘u’ for +“Up”. This puts you at the menu subtopic line pointing to the subnode +that the ‘u’ command brought you from. (Some Info readers may put you +at the _front_ of the node instead—to get back to where you were +reading, you have to type some s.) + + Another way to go Up is to click ‘Mouse-2’ on the ‘Up’ pointer shown +in the header line (provided that you have a mouse). + +>> Now type ‘u’ to move back up to ‘Help-M’. + + +File: info.info, Node: Help-Xref, Next: Help-Int, Prev: Help-M, Up: Getting Started + +1.7 Following Cross-References +============================== + +In Info documentation, you will see many “cross references”. Cross +references look like this: *Note Cross: Help-Cross. That text is a +real, live cross reference, whose name is ‘Cross’ and which points to +the node named ‘Help-Cross’. (The node name is hidden in Emacs. Do +‘M-x visible-mode’ to show or hide it.) + + You can follow a cross reference by moving the cursor to it and press +, just as in a menu. In Emacs, you can also click ‘Mouse-1’ on a +cross reference to follow it; you can see that the cross reference is +mouse-sensitive by moving the mouse pointer to the reference and +watching how the underlying text and the mouse pointer change in +response. + + Another way to follow a cross reference is to type ‘f’ and then +specify the name of the cross reference (in this case, ‘Cross’) as an +argument. For this command, it does not matter where the cursor was. +If the cursor is on or near a cross reference, ‘f’ suggests that +reference name in parentheses as the default; typing will follow +that reference. However, if you type a different reference name, ‘f’ +will follow the other reference which has that name. + +>> Type ‘f’, followed by ‘Cross’, and then . + + As you enter the reference name, you can use the (or +) key to edit your input. If you change your mind about +following any reference, you can use ‘Control-g’ to cancel the command. +Completion is available in the ‘f’ command; you can complete among all +the cross reference names in the current node by typing a . + + To get a list of all the cross references in the current node, you +can type ‘?’ after an ‘f’. The ‘f’ continues to await a cross reference +name even after displaying the list, so if you don’t actually want to +follow a reference, you should type a ‘Control-g’ to cancel the ‘f’. + +>> Type ‘f?’ to get a list of the cross references in this node. Then + type a ‘Control-g’ and see how the ‘f’ gives up. + + The , ‘M-’ and ‘S-’ keys, which move between menu +items in a menu, also move between cross references outside of menus. + + Sometimes a cross reference (or a node) can lead to another file (in +other words another “manual”), or, on occasion, even a file on a remote +machine (although Info files distributed with Emacs or the stand-alone +Info avoid using remote links). Such a cross reference looks like this: +*Note Overview of Texinfo: (texinfo)Top. (After following this link, +type ‘l’ to get back to this node.) Here the name ‘texinfo’ between +parentheses refers to the file name. This file name appears in cross +references and node names if it differs from the current file, so you +can always know that you are going to be switching to another manual and +which one. + + However, Emacs normally hides some other text in cross-references. +If you put your mouse over the cross reference, then the information +appearing in a separate box (tool tip) or in the echo area will show the +full cross-reference including the file name and the node name of the +cross reference. If you have a mouse, just leave it over the cross +reference *Note Overview of Texinfo: (texinfo)Top, and watch what +happens. If you always like to have that information visible without +having to move your mouse over the cross reference, use ‘M-x +visible-mode’, or set ‘Info-hide-note-references’ to a value other than +‘t’ (*note Emacs Info Variables::). + +>> Now type ‘n’ to learn more commands. + +* Menu: + +* Help-Cross:: Target of a cross-reference. + + +File: info.info, Node: Help-Cross, Up: Help-Xref + +1.7.1 The node reached by the cross reference in Info +----------------------------------------------------- + +This is the node reached by the cross reference named ‘Cross’. + + While this node is specifically intended to be reached by a cross +reference, most cross references lead to nodes that “belong” someplace +else far away in the structure of an Info document. So you cannot +expect this node to have a ‘Next’, ‘Previous’ or ‘Up’ links pointing +back to where you came from. In general, the ‘l’ (el) command is the +only way to get back there. + +>> Type ‘l’ to return to the node where the cross reference was. + + +File: info.info, Node: Help-Int, Next: Help-Q, Prev: Help-Xref, Up: Getting Started + +1.8 Some intermediate Info commands +=================================== + +The introductory course is almost over; please continue a little longer +to learn some intermediate-level commands. + + Most Info files have an index, which is actually a large node +containing little but a menu. The menu has one menu item for each topic +listed in the index. (As a special feature, menus for indices may also +include the line number within the node of the index entry. This allows +Info readers to go to the exact line of an entry, not just the start of +the containing node.) + + You can get to the index from the main menu of the file with the ‘m’ +command and the name of the index node; then you can use the ‘m’ command +again in the index node to go to the node that describes the topic you +want. + + There is also a short-cut Info command, ‘i’, which does all of that +for you. It searches the index for a given topic (a string) and goes to +the node which is listed in the index for that topic. *Note Search +Index::, for a full explanation. + + If you have been moving around to different nodes and wish to retrace +your steps, the ‘l’ command (‘l’ for “last”) will do that, one node-step +at a time. As you move from node to node, Info records the nodes where +you have been in a special history list. The ‘l’ command revisits nodes +in the history list; each successive ‘l’ command moves one step back +through the history. + +>> Try typing ‘p p n’ and then three ‘l’’s, pausing in between +to see what each ‘l’ does. You should wind up right back here. + + Note the difference between ‘l’ and ‘p’: ‘l’ moves to where _you_ +last were, whereas ‘p’ always moves to the node which the header says is +the ‘Previous’ node (from this node, the ‘Prev’ link leads to +‘Help-Xref’). + + You can use the ‘r’ command (‘Info-history-forward’ in Emacs) to +revisit nodes in the history list in the forward direction, so that ‘r’ +will return you to the node you came from by typing ‘l’. + + The ‘L’ command (‘Info-history’ in Emacs) creates a virtual node that +contains a list of all nodes you visited. You can select a previously +visited node from this menu to revisit it. + + The ‘d’ command (‘Info-directory’ in Emacs) gets you instantly to the +Directory node. This node, which is the first one you saw when you +entered Info, has a menu which leads (directly or indirectly, through +other menus), to all the nodes that exist. The Directory node lists all +the manuals and other Info documents that are, or could be, installed on +your system. + +>> Try doing a ‘d’, then do an ‘l’ to return here (yes, + _do_ return). + + The ‘t’ command moves to the ‘Top’ node of the manual. This is +useful if you want to browse the manual’s main menu, or select some +specific top-level menu item. The Emacs command run by ‘t’ is +‘Info-top-node’. + +>> Now type ‘n’ to see the last node of the course. + + *Note Advanced::, for more advanced Info features. + + +File: info.info, Node: Help-Q, Prev: Help-Int, Up: Getting Started + +1.9 Quitting Info +================= + +To get out of Info, back to what you were doing before, type ‘q’ for +“Quit”. This runs ‘Info-exit’ in Emacs. + + This is the end of the basic course on using Info. You have learned +how to move in an Info document, and how to follow menus and cross +references. This makes you ready for reading manuals top to bottom, as +new users should do when they learn a new package. + + Another set of Info commands is useful when you need to find +something quickly in a manual—that is, when you need to use a manual as +a reference rather than as a tutorial. We urge you to learn these +search commands as well. If you want to do that now, follow this cross +reference to *note Advanced::. + + Yet another set of commands are meant for experienced users; you can +find them by looking in the Directory node for documentation on Info. +Finding them will be a good exercise in using Info in the usual manner. + +>> Type ‘d’ to go to the Info directory node; then type + ‘mInfo’ and Return, to get to the node about Info and + see what other help is available. + + +File: info.info, Node: Advanced, Next: Further Reading, Prev: Getting Started, Up: Top + +2 Advanced Info Commands +************************ + +This chapter describes various advanced Info commands. (If you are +using a stand-alone Info reader, there are additional commands specific +to it, which are documented in several chapters of *note GNU Info: +(info-stnd)Top.) + + One advanced command useful with most of the others described here is +‘C-q’, which “quotes” the next character so that it is entered literally +(*note (emacs)Inserting Text::). For example, pressing ‘?’ ordinarily +brings up a list of completion possibilities. If you want to (for +example) search for an actual ‘?’ character, the simplest way is to +insert it using ‘C-q ?’. This works the same in Emacs and stand-alone +Info. + +* Menu: + +* Search Text:: How to search Info documents. +* Search Index:: How to search the indices for specific subjects. +* Go to node:: How to go to a node by name. +* Choose menu subtopic:: How to choose a menu subtopic by its number. +* Create Info buffer:: How to create a new Info buffer in Emacs. +* Emacs Info Variables:: Variables modifying the behavior of Emacs Info. + + +File: info.info, Node: Search Text, Next: Search Index, Up: Advanced + +2.1 ‘s’ searches Info documents +=============================== + +The commands which move between and inside nodes allow you to read the +entire manual or its large portions. But what if you need to find some +information in the manual as fast as you can, and you don’t know or +don’t remember in what node to look for it? This need arises when you +use a manual as a “reference”, or when it is impractical to read the +entire manual before you start using the programs it describes. + + Info has powerful searching facilities that let you find things +quickly. You can search either the manual text or its indices. + + The ‘s’ command allows you to search a whole Info file for a string. +It switches to the next node if and when that is necessary. You type +‘s’ followed by the string to search for, terminated by . To +search for the same string again, just ‘s’ followed by will do. +The file’s nodes are scanned in the order they are in the file, which +has no necessary relationship to the order that they may be in the tree +structure of menus and ‘next’ pointers. But normally the two orders are +not very different. In any case, you can always look at the mode line +to find out what node you have reached, if the header is not visible +(this can happen, because ‘s’ puts your cursor at the occurrence of the +string, not at the beginning of the node). + + Instead of using ‘s’ in Emacs Info and in the stand-alone Info, you +can use an incremental search started with ‘C-s’ or ‘C-r’. It can +search through multiple Info nodes. *Note (emacs)Incremental Search::. +In Emacs, you can disable this behavior by setting the variable +‘Info-isearch-search’ to ‘nil’ (*note Emacs Info Variables::). + + +File: info.info, Node: Search Index, Next: Go to node, Prev: Search Text, Up: Advanced + +2.2 ‘i’ searches the indices for specific subjects +================================================== + +Since most topics in the manual should be indexed, you should try the +index search first before the text search. The ‘i’ command prompts you +for a subject and then looks up that subject in the indices. If it +finds an index entry with the subject you typed, it goes to the node to +which that index entry points. You should browse through that node to +see whether the issue you are looking for is described there. If it +isn’t, type ‘,’ one or more times to go through additional index entries +which match your subject. + + The ‘i’ command and subsequent ‘,’ commands find all index entries +which include the string you typed _as a substring_. For each match, +Info shows in the echo area the full index entry it found. Often, the +text of the full index entry already gives you enough information to +decide whether it is relevant to what you are looking for, so we +recommend that you read what Info shows in the echo area before looking +at the node it displays. + + Since ‘i’ looks for a substring, you can search for subjects even if +you are not sure how they are spelled in the index. For example, +suppose you want to find something that is pertinent to commands which +complete partial input (e.g., when you type ). If you want to +catch index entries that refer to “complete,” “completion,” and +“completing,” you could type ‘icomplet’. + + Info documents which describe programs should index the commands, +options, and key sequences that the program provides. If you are +looking for a description of a command, an option, or a key, just type +their names when ‘i’ prompts you for a topic. For example, if you want +to read the description of what the ‘C-l’ key does, type ‘iC-l’ +literally. + + Emacs provides the command ‘Info-virtual-index’, bound to the ‘I’ +key. This behaves like ‘i’, but constructs a virtual info node +displaying the results of an index search, making it easier to select +the one you want. + + If you aren’t sure which manual documents the topic you are looking +for, try the ‘M-x info-apropos’ command in Emacs, or the ‘M-x +index-apropos’ command in the stand-alone reader. It prompts for a +string and then looks up that string in all the indices of all the Info +documents installed on your system. + + +File: info.info, Node: Go to node, Next: Choose menu subtopic, Prev: Search Index, Up: Advanced + +2.3 ‘g’ goes to a node by name +============================== + +If you know a node’s name, you can go there by typing ‘g’, the name, and +. Thus, ‘gTop’ would go to the node called ‘Top’ in this +file. (This is equivalent to ‘t’, see *note Help-Int::.) ‘gGo to +node’ would come back here. + + Unlike ‘m’, ‘g’ does not allow the use of abbreviations. But it does +allow completion, so you can type to complete a partial node name. + + To go to a node in another file, you can include the file name in the +node name by putting it at the front, in parentheses. Thus, +‘g(dir)Top’ would go to the Info Directory node, which is the node +‘Top’ in the Info file ‘dir’. Likewise, ‘g(emacs)Top’ (or just +‘g(emacs)’) goes to the top node of the Emacs manual. + + The node name ‘*’ specifies the whole file. So you can look at all +of the current file by typing ‘g*’ or all of any other file with +‘g(FILENAME)*’. + + +File: info.info, Node: Choose menu subtopic, Next: Create Info buffer, Prev: Go to node, Up: Advanced + +2.4 ‘1’–‘9’ choose a menu subtopic by its number +================================================ + +If you begrudge each character of type-in which your system requires, +you might like to use the commands ‘1’, ‘2’, ‘3’, ‘4’, …, ‘9’. They are +short for the ‘m’ command together with a name of a menu subtopic. ‘1’ +goes through the first item in the current node’s menu; ‘2’ goes through +the second item, etc. In the stand-alone reader, ‘0’ goes through the +last menu item; this is so you need not count how many entries are +there. + + If your display supports multiple fonts, colors or underlining, and +you are using Emacs’s Info mode to read Info files, the third, sixth and +ninth menu items have a ‘*’ that stands out, either in color or in some +other attribute, such as underline; this makes it easy to see at a +glance which number to use for an item. + + Some terminals don’t support either multiple fonts, colors or +underlining. If you need to actually count items, it is better to use +‘m’ instead, and specify the name, or use to quickly move between +menu items. + + +File: info.info, Node: Create Info buffer, Next: Emacs Info Variables, Prev: Choose menu subtopic, Up: Advanced + +2.5 ‘M-n’ creates a new independent Info buffer in Emacs +======================================================== + +If you are reading Info in Emacs, you can select a new independent Info +buffer in a new Emacs window by typing ‘M-n’. The new buffer starts out +as an exact copy of the old one, but you will be able to move +independently between nodes in the two buffers. (In Info mode, ‘M-n’ +runs the Emacs command ‘clone-buffer’.) + + In Emacs Info, you can also produce new Info buffers by giving a +numeric prefix argument to the ‘m’ and ‘g’ commands. ‘C-u m’ and ‘C-u +g’ go to a new node in exactly the same way that ‘m’ and ‘g’ do, but +they do so in a new Info buffer which they select in another window. + + Another way to produce new Info buffers in Emacs is to use a numeric +prefix argument for the ‘C-h i’ command (‘info’) which switches to the +Info buffer with that number. Thus, ‘C-u 2 C-h i’ switches to the +buffer ‘*info*<2>’, creating it if necessary. + + If you have created many Info buffers in Emacs, you might find it +difficult to remember which buffer is showing which manual. You can use +the command ‘M-x info-display-manual’ to show an Info manual by name, +reusing an existing buffer if there is one. + + +File: info.info, Node: Emacs Info Variables, Prev: Create Info buffer, Up: Advanced + +2.6 Emacs Info-mode Variables +============================= + +The following variables may modify the behavior of Info-mode in Emacs; +you may wish to set one or several of these variables interactively, or +in your init file. *Note Examining and Setting Variables: +(emacs)Examining. The stand-alone Info reader program has its own set +of variables, described in *note Manipulating Variables: +(info-stnd)Variables. + +‘Info-directory-list’ + The list of directories to search for Info files. Each element is + a string (directory name) or ‘nil’ (try default directory). If not + initialized Info uses the environment variable ‘INFOPATH’ to + initialize it, or ‘Info-default-directory-list’ if there is no + ‘INFOPATH’ variable in the environment. + + If you wish to customize the Info directory search list for both + Emacs Info and stand-alone Info, it is best to set the ‘INFOPATH’ + environment variable, since that applies to both programs. + +‘Info-additional-directory-list’ + A list of additional directories to search for Info documentation + files. These directories are not searched for merging the ‘dir’ + file. + +‘Info-mode-hook’ + Hooks run when ‘Info-mode’ is called. By default, it contains the + hook ‘turn-on-font-lock’ which enables highlighting of Info files. + You can change how the highlighting looks by customizing the faces + ‘info-node’, ‘info-xref’, ‘info-xref-visited’, ‘info-header-xref’, + ‘info-header-node’, ‘info-menu-header’, ‘info-menu-star’, and + ‘info-title-N’ (where N is the level of the section, a number + between 1 and 4). To customize a face, type ‘M-x customize-face + FACE ’, where FACE is one of the face names listed here. + +‘Info-fontify-maximum-menu-size’ + Maximum size of menu to fontify if ‘font-lock-mode’ is non-‘nil’. + +‘Info-fontify-visited-nodes’ + If non-‘nil’, menu items and cross-references pointing to visited + nodes are displayed in the ‘info-xref-visited’ face. + +‘Info-use-header-line’ + If non-‘nil’, Emacs puts in the Info buffer a header line showing + the ‘Next’, ‘Prev’, and ‘Up’ links. A header line does not scroll + with the rest of the buffer, making these links always visible. + +‘Info-hide-note-references’ + As explained in earlier nodes, the Emacs version of Info normally + hides some text in menus and cross-references. You can completely + disable this feature, by setting this option to ‘nil’. Setting it + to a value that is neither ‘nil’ nor ‘t’ produces an intermediate + behavior, hiding a limited amount of text, but showing all text + that could potentially be useful. + +‘Info-scroll-prefer-subnodes’ + If set to a non-‘nil’ value, and (or , or + ‘S-’) keys in a menu visit subnodes of the current node before + scrolling to its end or beginning, respectively. For example, if + the node’s menu appears on the screen, the next moves to a + subnode indicated by the following menu item. Setting this option + to ‘nil’ results in behavior similar to the stand-alone Info reader + program, which visits the first subnode from the menu only when you + hit the end of the current node. The default is ‘nil’. + +‘Info-isearch-search’ + If non-‘nil’, isearch in Info searches through multiple nodes. + +‘Info-enable-active-nodes’ + When set to a non-‘nil’ value, allows Info to execute Lisp code + associated with nodes. The Lisp code is executed when the node is + selected. The Lisp code to be executed should follow the node + delimiter (the ‘DEL’ character) and an ‘execute: ’ tag, like this: + + ^_execute: (message "This is an active node!") + + +File: info.info, Node: Further Reading, Next: GNU Free Documentation License, Prev: Advanced, Up: Top + +3 Further Reading +***************** + +Info files are created from Texinfo source files. You can use the same +source file to make a printed manual or produce other formats, such as +HTML and DocBook. + + The ‘makeinfo’ command converts a Texinfo file into an Info file; +‘texinfo-format-region’ and ‘texinfo-format-buffer’ are GNU Emacs +functions that do the same. + + *Note Overview of Texinfo: (texinfo)Top, for how to write a Texinfo +file. + + *Note (texinfo)Creating an Info File::, for how to create an Info +file from a Texinfo file. + + *Note (texinfo)Installing an Info File::, for how to install an Info +file after you have created one. + + +File: info.info, Node: GNU Free Documentation License, Next: Index, Prev: Further Reading, Up: Top + +Appendix A GNU Free Documentation License +***************************************** + + Version 1.3, 3 November 2008 + + Copyright © 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. + + + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + 0. PREAMBLE + + The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other + functional and useful document “free” in the sense of freedom: to + assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, + with or without modifying it, either commercially or + noncommercially. Secondarily, this License preserves for the + author and publisher a way to get credit for their work, while not + being considered responsible for modifications made by others. + + This License is a kind of “copyleft”, which means that derivative + works of the document must themselves be free in the same sense. + It complements the GNU General Public License, which is a copyleft + license designed for free software. + + We have designed this License in order to use it for manuals for + free software, because free software needs free documentation: a + free program should come with manuals providing the same freedoms + that the software does. But this License is not limited to + software manuals; it can be used for any textual work, regardless + of subject matter or whether it is published as a printed book. We + recommend this License principally for works whose purpose is + instruction or reference. + + 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS + + This License applies to any manual or other work, in any medium, + that contains a notice placed by the copyright holder saying it can + be distributed under the terms of this License. Such a notice + grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, + to use that work under the conditions stated herein. The + “Document”, below, refers to any such manual or work. Any member + of the public is a licensee, and is addressed as “you”. You accept + the license if you copy, modify or distribute the work in a way + requiring permission under copyright law. + + A “Modified Version” of the Document means any work containing the + Document or a portion of it, either copied verbatim, or with + modifications and/or translated into another language. + + A “Secondary Section” is a named appendix or a front-matter section + of the Document that deals exclusively with the relationship of the + publishers or authors of the Document to the Document’s overall + subject (or to related matters) and contains nothing that could + fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document + is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not + explain any mathematics.) The relationship could be a matter of + historical connection with the subject or with related matters, or + of legal, commercial, philosophical, ethical or political position + regarding them. + + The “Invariant Sections” are certain Secondary Sections whose + titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the + notice that says that the Document is released under this License. + If a section does not fit the above definition of Secondary then it + is not allowed to be designated as Invariant. The Document may + contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify + any Invariant Sections then there are none. + + The “Cover Texts” are certain short passages of text that are + listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice + that says that the Document is released under this License. A + Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may + be at most 25 words. + + A “Transparent” copy of the Document means a machine-readable copy, + represented in a format whose specification is available to the + general public, that is suitable for revising the document + straightforwardly with generic text editors or (for images composed + of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely + available drawing editor, and that is suitable for input to text + formatters or for automatic translation to a variety of formats + suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise + Transparent file format whose markup, or absence of markup, has + been arranged to thwart or discourage subsequent modification by + readers is not Transparent. An image format is not Transparent if + used for any substantial amount of text. A copy that is not + “Transparent” is called “Opaque”. + + Examples of suitable formats for Transparent copies include plain + ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, + SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming + simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. + Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. + Opaque formats include proprietary formats that can be read and + edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which + the DTD and/or processing tools are not generally available, and + the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word + processors for output purposes only. + + The “Title Page” means, for a printed book, the title page itself, + plus such following pages as are needed to hold, legibly, the + material this License requires to appear in the title page. For + works in formats which do not have any title page as such, “Title + Page” means the text near the most prominent appearance of the + work’s title, preceding the beginning of the body of the text. + + The “publisher” means any person or entity that distributes copies + of the Document to the public. + + A section “Entitled XYZ” means a named subunit of the Document + whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses + following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ + stands for a specific section name mentioned below, such as + “Acknowledgements”, “Dedications”, “Endorsements”, or “History”.) + To “Preserve the Title” of such a section when you modify the + Document means that it remains a section “Entitled XYZ” according + to this definition. + + The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice + which states that this License applies to the Document. These + Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in + this License, but only as regards disclaiming warranties: any other + implication that these Warranty Disclaimers may have is void and + has no effect on the meaning of this License. + + 2. VERBATIM COPYING + + You may copy and distribute the Document in any medium, either + commercially or noncommercially, provided that this License, the + copyright notices, and the license notice saying this License + applies to the Document are reproduced in all copies, and that you + add no other conditions whatsoever to those of this License. You + may not use technical measures to obstruct or control the reading + or further copying of the copies you make or distribute. However, + you may accept compensation in exchange for copies. If you + distribute a large enough number of copies you must also follow the + conditions in section 3. + + You may also lend copies, under the same conditions stated above, + and you may publicly display copies. + + 3. COPYING IN QUANTITY + + If you publish printed copies (or copies in media that commonly + have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and + the Document’s license notice requires Cover Texts, you must + enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all + these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and + Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly + and legibly identify you as the publisher of these copies. The + front cover must present the full title with all words of the title + equally prominent and visible. You may add other material on the + covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as + long as they preserve the title of the Document and satisfy these + conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. + + If the required texts for either cover are too voluminous to fit + legibly, you should put the first ones listed (as many as fit + reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto + adjacent pages. + + If you publish or distribute Opaque copies of the Document + numbering more than 100, you must either include a machine-readable + Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with + each Opaque copy a computer-network location from which the general + network-using public has access to download using public-standard + network protocols a complete Transparent copy of the Document, free + of added material. If you use the latter option, you must take + reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque + copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will + remain thus accessible at the stated location until at least one + year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or + through your agents or retailers) of that edition to the public. + + It is requested, but not required, that you contact the authors of + the Document well before redistributing any large number of copies, + to give them a chance to provide you with an updated version of the + Document. + + 4. MODIFICATIONS + + You may copy and distribute a Modified Version of the Document + under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you + release the Modified Version under precisely this License, with the + Modified Version filling the role of the Document, thus licensing + distribution and modification of the Modified Version to whoever + possesses a copy of it. In addition, you must do these things in + the Modified Version: + + A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title + distinct from that of the Document, and from those of previous + versions (which should, if there were any, be listed in the + History section of the Document). You may use the same title + as a previous version if the original publisher of that + version gives permission. + + B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or + entities responsible for authorship of the modifications in + the Modified Version, together with at least five of the + principal authors of the Document (all of its principal + authors, if it has fewer than five), unless they release you + from this requirement. + + C. State on the Title page the name of the publisher of the + Modified Version, as the publisher. + + D. Preserve all the copyright notices of the Document. + + E. Add an appropriate copyright notice for your modifications + adjacent to the other copyright notices. + + F. Include, immediately after the copyright notices, a license + notice giving the public permission to use the Modified + Version under the terms of this License, in the form shown in + the Addendum below. + + G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant + Sections and required Cover Texts given in the Document’s + license notice. + + H. Include an unaltered copy of this License. + + I. Preserve the section Entitled “History”, Preserve its Title, + and add to it an item stating at least the title, year, new + authors, and publisher of the Modified Version as given on the + Title Page. If there is no section Entitled “History” in the + Document, create one stating the title, year, authors, and + publisher of the Document as given on its Title Page, then add + an item describing the Modified Version as stated in the + previous sentence. + + J. Preserve the network location, if any, given in the Document + for public access to a Transparent copy of the Document, and + likewise the network locations given in the Document for + previous versions it was based on. These may be placed in the + “History” section. You may omit a network location for a work + that was published at least four years before the Document + itself, or if the original publisher of the version it refers + to gives permission. + + K. For any section Entitled “Acknowledgements” or “Dedications”, + Preserve the Title of the section, and preserve in the section + all the substance and tone of each of the contributor + acknowledgements and/or dedications given therein. + + L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered + in their text and in their titles. Section numbers or the + equivalent are not considered part of the section titles. + + M. Delete any section Entitled “Endorsements”. Such a section + may not be included in the Modified Version. + + N. Do not retitle any existing section to be Entitled + “Endorsements” or to conflict in title with any Invariant + Section. + + O. Preserve any Warranty Disclaimers. + + If the Modified Version includes new front-matter sections or + appendices that qualify as Secondary Sections and contain no + material copied from the Document, you may at your option designate + some or all of these sections as invariant. To do this, add their + titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version’s + license notice. These titles must be distinct from any other + section titles. + + You may add a section Entitled “Endorsements”, provided it contains + nothing but endorsements of your Modified Version by various + parties—for example, statements of peer review or that the text has + been approved by an organization as the authoritative definition of + a standard. + + You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, + and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of + the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage + of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or + through arrangements made by) any one entity. If the Document + already includes a cover text for the same cover, previously added + by you or by arrangement made by the same entity you are acting on + behalf of, you may not add another; but you may replace the old + one, on explicit permission from the previous publisher that added + the old one. + + The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this + License give permission to use their names for publicity for or to + assert or imply endorsement of any Modified Version. + + 5. COMBINING DOCUMENTS + + You may combine the Document with other documents released under + this License, under the terms defined in section 4 above for + modified versions, provided that you include in the combination all + of the Invariant Sections of all of the original documents, + unmodified, and list them all as Invariant Sections of your + combined work in its license notice, and that you preserve all + their Warranty Disclaimers. + + The combined work need only contain one copy of this License, and + multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single + copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name + but different contents, make the title of each such section unique + by adding at the end of it, in parentheses, the name of the + original author or publisher of that section if known, or else a + unique number. Make the same adjustment to the section titles in + the list of Invariant Sections in the license notice of the + combined work. + + In the combination, you must combine any sections Entitled + “History” in the various original documents, forming one section + Entitled “History”; likewise combine any sections Entitled + “Acknowledgements”, and any sections Entitled “Dedications”. You + must delete all sections Entitled “Endorsements.” + + 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS + + You may make a collection consisting of the Document and other + documents released under this License, and replace the individual + copies of this License in the various documents with a single copy + that is included in the collection, provided that you follow the + rules of this License for verbatim copying of each of the documents + in all other respects. + + You may extract a single document from such a collection, and + distribute it individually under this License, provided you insert + a copy of this License into the extracted document, and follow this + License in all other respects regarding verbatim copying of that + document. + + 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS + + A compilation of the Document or its derivatives with other + separate and independent documents or works, in or on a volume of a + storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the + copyright resulting from the compilation is not used to limit the + legal rights of the compilation’s users beyond what the individual + works permit. When the Document is included in an aggregate, this + License does not apply to the other works in the aggregate which + are not themselves derivative works of the Document. + + If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these + copies of the Document, then if the Document is less than one half + of the entire aggregate, the Document’s Cover Texts may be placed + on covers that bracket the Document within the aggregate, or the + electronic equivalent of covers if the Document is in electronic + form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket + the whole aggregate. + + 8. TRANSLATION + + Translation is considered a kind of modification, so you may + distribute translations of the Document under the terms of section + 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special + permission from their copyright holders, but you may include + translations of some or all Invariant Sections in addition to the + original versions of these Invariant Sections. You may include a + translation of this License, and all the license notices in the + Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also + include the original English version of this License and the + original versions of those notices and disclaimers. In case of a + disagreement between the translation and the original version of + this License or a notice or disclaimer, the original version will + prevail. + + If a section in the Document is Entitled “Acknowledgements”, + “Dedications”, or “History”, the requirement (section 4) to + Preserve its Title (section 1) will typically require changing the + actual title. + + 9. TERMINATION + + You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document + except as expressly provided under this License. Any attempt + otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, + and will automatically terminate your rights under this License. + + However, if you cease all violation of this License, then your + license from a particular copyright holder is reinstated (a) + provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and + finally terminates your license, and (b) permanently, if the + copyright holder fails to notify you of the violation by some + reasonable means prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is + reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the + violation by some reasonable means, this is the first time you have + received notice of violation of this License (for any work) from + that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days + after your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate + the licenses of parties who have received copies or rights from you + under this License. If your rights have been terminated and not + permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the + same material does not give you any rights to use it. + + 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE + + The Free Software Foundation may publish new, revised versions of + the GNU Free Documentation License from time to time. Such new + versions will be similar in spirit to the present version, but may + differ in detail to address new problems or concerns. See + . + + Each version of the License is given a distinguishing version + number. If the Document specifies that a particular numbered + version of this License “or any later version” applies to it, you + have the option of following the terms and conditions either of + that specified version or of any later version that has been + published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the + Document does not specify a version number of this License, you may + choose any version ever published (not as a draft) by the Free + Software Foundation. If the Document specifies that a proxy can + decide which future versions of this License can be used, that + proxy’s public statement of acceptance of a version permanently + authorizes you to choose that version for the Document. + + 11. RELICENSING + + “Massive Multiauthor Collaboration Site” (or “MMC Site”) means any + World Wide Web server that publishes copyrightable works and also + provides prominent facilities for anybody to edit those works. A + public wiki that anybody can edit is an example of such a server. + A “Massive Multiauthor Collaboration” (or “MMC”) contained in the + site means any set of copyrightable works thus published on the MMC + site. + + “CC-BY-SA” means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 + license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit + corporation with a principal place of business in San Francisco, + California, as well as future copyleft versions of that license + published by that same organization. + + “Incorporate” means to publish or republish a Document, in whole or + in part, as part of another Document. + + An MMC is “eligible for relicensing” if it is licensed under this + License, and if all works that were first published under this + License somewhere other than this MMC, and subsequently + incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover + texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior + to November 1, 2008. + + The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the + site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, + 2009, provided the MMC is eligible for relicensing. + +ADDENDUM: How to use this License for your documents +==================================================== + +To use this License in a document you have written, include a copy of +the License in the document and put the following copyright and license +notices just after the title page: + + Copyright (C) YEAR YOUR NAME. + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document + under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 + or any later version published by the Free Software Foundation; + with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover + Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU + Free Documentation License''. + + If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover +Texts, replace the “with…Texts.” line with this: + + with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with + the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts + being LIST. + + If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other +combination of the three, merge those two alternatives to suit the +situation. + + If your document contains nontrivial examples of program code, we +recommend releasing these examples in parallel under your choice of free +software license, such as the GNU General Public License, to permit +their use in free software. + + +File: info.info, Node: Index, Prev: GNU Free Documentation License, Up: Top + +Index +***** + +This is an alphabetical listing of all the commands, variables, and +topics discussed in this document. + +[index] +* Menu: + +* 1 through 9 (Info mode): Choose menu subtopic. + (line 6) +* ? (Info mode): Help-^L. (line 74) +* abbreviating Info subnodes: Help-M. (line 89) +* b (Info mode): Help-^L. (line 65) +* BACKSPACE (Info mode): Help-^L. (line 15) +* C-l (Info mode): Help-^L. (line 59) +* C-q (Info mode): Advanced. (line 11) +* C-r (Info mode): Search Text. (line 28) +* C-s (Info mode): Search Text. (line 28) +* clone-buffer: Create Info buffer. (line 6) +* completion of Info node names: Help-M. (line 97) +* cross references in Info documents: Help-Xref. (line 6) +* d (Info mode): Help-Int. (line 49) +* DEL (Info mode): Help-^L. (line 15) +* f (Info mode): Help-Xref. (line 12) +* g (Info mode): Go to node. (line 6) +* go to a node by name: Go to node. (line 6) +* go to another Info file: Go to node. (line 14) +* go to Directory node: Help-Int. (line 49) +* go to Top node: Help-Int. (line 59) +* going back in Info history: Help-Int. (line 26) +* going forward in Info history: Help-Int. (line 41) +* header of Info node: Help. (line 16) +* history list of visited nodes: Help-Int. (line 45) +* i (Info mode): Search Index. (line 6) +* I (Info mode): Search Index. (line 37) +* index-apropos: Search Index. (line 42) +* Info document as a reference: Search Text. (line 6) +* Info documents as tutorials: Help-^L. (line 37) +* Info menus: Help-M. (line 6) +* Info-additional-directory-list: Emacs Info Variables. + (line 24) +* info-apropos: Search Index. (line 42) +* Info-directory: Help-Int. (line 49) +* Info-directory-list: Emacs Info Variables. + (line 13) +* info-display-manual: Create Info buffer. (line 22) +* Info-enable-active-nodes: Emacs Info Variables. + (line 72) +* Info-exit: Help-Q. (line 6) +* Info-follow-reference: Help-Xref. (line 12) +* Info-fontify-maximum-menu-size: Emacs Info Variables. + (line 39) +* Info-fontify-visited-nodes: Emacs Info Variables. + (line 42) +* Info-goto-node: Go to node. (line 6) +* Info-hide-note-references: Emacs Info Variables. + (line 51) +* Info-history: Help-Int. (line 45) +* Info-history-back: Help-Int. (line 26) +* Info-history-forward: Help-Int. (line 41) +* Info-index: Search Index. (line 6) +* Info-isearch-search: Emacs Info Variables. + (line 69) +* Info-menu: Help-M. (line 85) +* Info-mode-hook: Emacs Info Variables. + (line 29) +* Info-mouse-follow-nearest-node: Help-M. (line 170) +* Info-nth-menu-item: Choose menu subtopic. + (line 6) +* Info-scroll-down: Help-^L. (line 15) +* Info-scroll-prefer-subnodes: Emacs Info Variables. + (line 59) +* Info-scroll-up: Help-^L. (line 15) +* Info-search: Search Text. (line 16) +* Info-summary: Help-^L. (line 74) +* Info-top-node: Help-Int. (line 59) +* Info-up: Help-FOO. (line 13) +* Info-use-header-line: Emacs Info Variables. + (line 46) +* Info-virtual-index: Search Index. (line 37) +* invisible text in Emacs: Help-Inv. (line 10) +* isearch: Search Text. (line 28) +* l (Info mode): Help-Int. (line 26) +* L (Info mode): Help-Int. (line 45) +* m (Info mode): Help-M. (line 62) +* M-n (Info mode): Create Info buffer. (line 6) +* menus in an Info document: Help-M. (line 6) +* mouse support in Info mode: Help-M. (line 154) +* Mouse-2 (Info mode): Help-M. (line 154) +* multiple Info buffers: Create Info buffer. (line 6) +* n (Info mode): Help. (line 27) +* node, in Info documents: Help. (line 11) +* p (Info mode): Help-P. (line 6) +* PAGEDOWN (Info mode): Help-^L. (line 52) +* PAGEUP (Info mode): Help-^L. (line 52) +* q (Info mode): Help-Q. (line 6) +* quitting Info mode: Help-Q. (line 6) +* r (Info mode): Help-Int. (line 41) +* reading Info documents top to bottom: Help-^L. (line 37) +* s (Info mode): Search Text. (line 16) +* searching Info documents: Search Text. (line 6) +* searching Info indices: Search Index. (line 6) +* select N’th menu item: Choose menu subtopic. + (line 6) +* small screen, moving around: Help-Small-Screen. (line 6) +* SPC (Info mode): Help-^L. (line 15) +* t (Info mode): Help-Int. (line 59) +* Texinfo: Further Reading. (line 6) +* u (Info mode): Help-FOO. (line 13) +* visible-mode: Help-Inv. (line 17) + + + +Tag Table: +Node: Top960 +Node: Getting Started2978 +Node: Help-Small-Screen3822 +Node: Help5978 +Node: Help-P7706 +Node: Help-^L8990 +Ref: Help-^L-Footnote-113516 +Node: Help-Inv13910 +Node: Help-]15638 +Node: Help-M17274 +Node: Help-FOO26095 +Node: Help-Xref27130 +Node: Help-Cross30900 +Node: Help-Int31596 +Node: Help-Q34743 +Node: Advanced35922 +Node: Search Text37145 +Node: Search Index38975 +Node: Go to node41492 +Node: Choose menu subtopic42611 +Node: Create Info buffer43860 +Node: Emacs Info Variables45264 +Node: Further Reading49251 +Node: GNU Free Documentation License50015 +Node: Index75366 + +End Tag Table + + +Local Variables: +coding: utf-8 +End: diff --git a/info/t/infodir/intera.info~ b/info/t/infodir/intera.info~ new file mode 100644 index 0000000..87682f0 Binary files /dev/null and b/info/t/infodir/intera.info~ differ diff --git a/info/t/infodir/last-node-not-top-level.info~ b/info/t/infodir/last-node-not-top-level.info~ new file mode 100644 index 0000000..0704900 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/last-node-not-top-level.info~ @@ -0,0 +1,15 @@ + +Node: Top, Next: Second + +First node + +Node: Second, Prev: Top + +* Menu: + +* Third:: + +Node: Third, Up: Second + +Last node + diff --git a/info/t/infodir/quoting.info~ b/info/t/infodir/quoting.info~ new file mode 100644 index 0000000..924c6f0 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/quoting.info~ @@ -0,0 +1,17 @@ + +File: quoting.info, Node: Top, Next: Colon::in, name, + +*Note Colon::in, name:: +*Note Labelled reference:Colon::in, name +*Note Quoted label:Colon::in, name + + +File: quoting.info, Node: Colon::in, name + +*Note (intera)Node 1:: + +Tag Table: +Node: Top0 +Node: Colon::in, name88 + +End Tag Table diff --git a/info/t/infodir/sample.info~ b/info/t/infodir/sample.info~ new file mode 100644 index 0000000..78cb6d4 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/sample.info~ @@ -0,0 +1,4 @@ + +File: sample.info, Node: Top, Up: (DIR) + +This is a simple Info file. diff --git a/info/t/infodir/search.info~ b/info/t/infodir/search.info~ new file mode 100644 index 0000000..6c29dfc --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/search.info~ @@ -0,0 +1,16 @@ + +File: search.info, Node: Top + +File used for testing search commands. + +* Menu: + +* Node 2:: + +match + + +File: search.info, Node: Node 2 +matchmatch match +*Note destination:(intera)Node 1. +match match match diff --git a/info/t/infodir/split.info-1~ b/info/t/infodir/split.info-1~ new file mode 100644 index 0000000..150beef --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/split.info-1~ @@ -0,0 +1,4 @@ + +File: split.info, Node: Top, Next: Second + +This is the Top node of split.info, contained in 'split.info-1. diff --git a/info/t/infodir/split.info-2~ b/info/t/infodir/split.info-2~ new file mode 100644 index 0000000..50fcdce Binary files /dev/null and b/info/t/infodir/split.info-2~ differ diff --git a/info/t/infodir/split.info~ b/info/t/infodir/split.info~ new file mode 100644 index 0000000..bc710c3 --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/split.info~ @@ -0,0 +1,15 @@ + +Indirect: +split.info-1: 0 +split.info-2: 111 + +Tag Table: +(Indirect) +Node: Top0 +Node: Second111 +Node: Target node214 +Node: Index320 +Node: Long nodeline567 +Ref: Anchor570570570570570 + +End Tag Table diff --git a/info/t/infodir/tab-skip-node.info~ b/info/t/infodir/tab-skip-node.info~ new file mode 100644 index 0000000..69cfa7d --- /dev/null +++ b/info/t/infodir/tab-skip-node.info~ @@ -0,0 +1,16 @@ + +Node: Top + +* Menu: +* First:: +* Second:: + + +Node: First, Up: Top, Next: Second + +No xref in this node + + +Node: Second, Up: Top + +*Note xxx:: diff --git a/info/t/replace-viewed.sh b/info/t/replace-viewed.sh new file mode 100755 index 0000000..11ae006 --- /dev/null +++ b/info/t/replace-viewed.sh @@ -0,0 +1,45 @@ +#!/bin/sh +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) +# any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +srcdir=${srcdir:-.} +. $srcdir/t/Init-test.inc +. $t/Init-inter.inc + +# Test of replacing a file while it is being viewed + +rm -f t/replace-viewed.info +cp $t/infodir/sample.info t/replace-viewed.info +# We copied from srcdir to builddir here. + +run_ginfo -f t/replace-viewed.info + +# Make sure ginfo is up and running +printf 'D' >$PTY_TYPE +while test ! -f $GINFO_OUTPUT ; do sleep 1 ; done +cat $GINFO_OUTPUT + +# Now replace the file while it is being viewed. +rm -f t/replace-viewed.info +cp $t/infodir/sample.info t/replace-viewed.info + +# Do a search. This triggers ginfo's internal garbage collection. +printf '/what\r' >$PTY_TYPE +printf q >$PTY_TYPE + +rm -f t/replace-viewed.info +. $t/Timeout-test.inc + +cleanup diff --git a/install-info/Makefile.in b/install-info/Makefile.in index 4dea6a9..ad73abb 100644 --- a/install-info/Makefile.in +++ b/install-info/Makefile.in @@ -192,6 +192,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1112,6 +1113,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1132,6 +1134,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1367,6 +1370,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/install-info/tests/Makefile.in b/install-info/tests/Makefile.in index 035b410..8ea96e7 100644 --- a/install-info/tests/Makefile.in +++ b/install-info/tests/Makefile.in @@ -191,6 +191,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1198,6 +1199,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1218,6 +1220,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1453,6 +1456,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/man/Makefile.in b/man/Makefile.in index 9bd8100..370296e 100644 --- a/man/Makefile.in +++ b/man/Makefile.in @@ -195,6 +195,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1028,6 +1029,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1048,6 +1050,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1283,6 +1286,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/man/info.1 b/man/info.1 index bd34d88..9735288 100644 --- a/man/info.1 +++ b/man/info.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH INFO "1" "June 2015" "info 5.9.93" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4. +.TH INFO "1" "June 2015" "info 5.9.96" "User Commands" .SH NAME info \- read Info documents .SH SYNOPSIS diff --git a/man/install-info.1 b/man/install-info.1 index 6bdcbbf..461ab37 100644 --- a/man/install-info.1 +++ b/man/install-info.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH INSTALL-INFO "1" "May 2015" "install-info 5.9.93" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4. +.TH INSTALL-INFO "1" "June 2015" "install-info 5.9.96" "User Commands" .SH NAME install-info \- update info/dir entries .SH SYNOPSIS diff --git a/man/makeinfo.1 b/man/makeinfo.1 index bfbad4f..846e5e6 100644 --- a/man/makeinfo.1 +++ b/man/makeinfo.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH TEXI2ANY "1" "May 2015" "texi2any 5.9.93" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4. +.TH TEXI2ANY "1" "June 2015" "texi2any 5.9.96" "User Commands" .SH NAME texi2any \- translate Texinfo documents .SH SYNOPSIS diff --git a/man/texi2dvi.1 b/man/texi2dvi.1 index eac26b9..ae0efe5 100644 --- a/man/texi2dvi.1 +++ b/man/texi2dvi.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. -.TH TEXI2DVI "1" "May 2015" "texi2dvi 6290" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4. +.TH TEXI2DVI "1" "June 2015" "texi2dvi 6290" "User Commands" .SH NAME texi2dvi \- convert Texinfo documents to DVI or PDF .SH SYNOPSIS diff --git a/man/texindex.1 b/man/texindex.1 index be33e2b..9da8f12 100644 --- a/man/texindex.1 +++ b/man/texindex.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5. +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4. .TH TEXINDEX "1" "June 2015" "texindex 5.9.93" "User Commands" .SH NAME texindex \- sort Texinfo index files diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index a6c8c11..5fc61fd 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cf5ba08..18a9663 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-26 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:07+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "%s: l'opció '--%s' requereix un argument\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n" +msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -158,11 +158,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s'ha exhaurit" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Ves un caràcter cap endavant" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Ves un caràcter cap endarrere" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Ves al final de la línia" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Ves endavant una paraula" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Ves endarrere una paraula" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'." @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "No hi ha una funció nomenada '%s'" #: info/infomap.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open init file %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'inicialització %s" @@ -1072,12 +1072,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Node visitat seleccionat: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "La terminal no es pot inicialitzar: %s\n" @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "error d'expressió regular: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Mostra tots els fitxers que concordin" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "No hi ha un índex de fitxer" @@ -1099,90 +1099,89 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 -#, fuzzy, c-format +#: info/session.c:191 +#, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" "help-node] for tutorial." msgstr "" -"Benvigut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, ," -"\\[menu-item] per a un element de menú, \\[get-info-help-node] per a un " -"tutorial." - -#: info/session.c:766 +"Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, " +"\\[get-info-help-node] per a un tutorial." + +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "no es pot obrir %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "la sortida de depuració s'he redirigit a \"%s\"" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Ves avall a la línia següent" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Ves amunt a la línia prèvia" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Mou del cursos a una línia específica de la finestra" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Ves al final de la línia" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Ves a l'inici de la línia" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Ves a l'inici d'aquest node" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Ves al final d'aquest node" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida " "predeterminada de la finestra" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida " "predeterminada de la finestra" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra romanent dins dins del node" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida " "predeterminada de la finestra" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1190,450 +1189,450 @@ "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix " "la finestra predeterminada " -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Desplaça't cap avall per línies" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Desplaça't cap amunt per línies" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Desplaça't cap avall per una mitja mida de pantalla" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Desplaça't cap amunt per una mitja mida de pantalla" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Desplaça l'altra finestra" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Desplaça l'altra finestra cap endarrere" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Selecciona la finestra següent" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Selecciona la finestra prèvia" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Divideix la finestra actual" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Elimina la finestra actual" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "No es pot eliminar una finestra permanent" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Elimina totes les altres finestres" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Fes més gran (o fes més petita) aquesta finestra" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Divideix l'espai disponible de pantalla entre les finestres visibles" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Commuta l'estat de l'ajust de línia a la finestra actual" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Selecciona aquest element de menú" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "No hi ha l'element %d a aquest menú." msgstr[1] "No hi els elements %d a aquest menú." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Selecciona l'últim element al menú d'aquest node" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Element de menú (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Element de menú: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Segueix xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Segueix xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Llegeix un element de menú i selecciona el seu node" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el " "seu node" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Ves a l'inici del menú d'aquest node" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Visita el màxim d'elements de menú que sigui possible" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Ves a la referència creuada prèvia" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Ves a la referència creuada següent" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "No hi ha un menú al node '%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "No s'ha pogut trobar el node referenciat per '%s' a '%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del directori i segueix-los" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Segueix els menús: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Selecciona el node Següent" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Selecciona el node Previ" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Selecciona el node Amunt" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Ves al node: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Obté la Manpage: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Selecciona el node '(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "No hi ha un node anterior a la història" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Troba el fitxer: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "No es pot trobar '%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "s'està tancant %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "s'està escrivint el node %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "s'està imprimint el node %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "La cerca ha fallat." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Cerca d'expressió regular" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr "respectant majúscules i minúscules" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " cap endarrere" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-cerca cap endarrere: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-cerca l'expressió regular: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-cerca: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Està fallant " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Cancel·la l'operació actual" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info versió %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Torna a dibuixar la pantalla" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Surt d'Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Ordre desconeguda (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" no és vàlid" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' no és vàlid" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual" @@ -2073,8 +2072,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2088,70 +2086,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s no és un codi vàlid" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s no es un codi vàlid de regió" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "tipus que falta" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "tipus no reconegut: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "no hi ha un node a reanomenar" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s" @@ -2169,8 +2167,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2290,61 +2288,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "document sense nodes" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "document sense node Amunt" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "reanomena %s ha fallat: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s sortida més d'un cop: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s fora de qualsevol node" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2352,40 +2350,40 @@ "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-" "ho per evitar això" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'" @@ -3284,7 +3282,7 @@ msgstr "s'ignorarà l'ordre no reconeguda TEXINFO_OUTPUT_FORMAT valor `%s'\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER-TEXINFO...\n" @@ -3699,71 +3697,63 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" -msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n" +msgstr "%s: opció no reconeguda '%s'\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: no és un fitxer d'índex texinfo" +msgstr "%s no és un fitxer d'índex Texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Clau %s dolenta al registre\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrada dolente; s'esperaven tres camps, no %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrada dolenta; s'esperava %s a la columna %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER-TEXINFO...\n" +msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "" -"Genera un índex ordenat alfabèticament per a cada FITXER de sortida TeX.\n" +msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." msgstr "" -"En general FITXER... s'especifica com `bla%c%c' per a un document `foo." -"texi'.\n" +"En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo.texi'." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Opcions:\n" +msgstr "Opcions:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "mostra aquesta ajuda i surt" +msgstr " -h, --help mostra aquesta ajuda i surt" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version mostra la versió d'informació i surt" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- finalitza el processament d'opcions" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 88d5de0..0eac36e 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a45a239..3cc6441 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -17,10 +17,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:51+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -59,9 +59,9 @@ msgstr "%s: přepínač „--%s“ vyžaduje argument\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n" +msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "paměť vyčerpána" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Posun na následující znak" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Posun na předcházející znak" @@ -186,11 +186,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Přesun na konec tohoto řádku" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Posun na následující slovo" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Posun na předcházející slovo" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není." @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Vyberte navštívený uzel: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminál nelze inicializovat: %s\n" @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "chyba regulárního výrazu: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Zobrazit všechny odpovídající soubory" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Žádný rejstřík souborů" @@ -1088,7 +1088,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1097,147 +1097,147 @@ "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro " "nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s nelze otevřít: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "ladicí výstup přesměrován do „%s“" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Posun dolů na další řádek" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Posun nahoru na předchozí řádek" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Přesun kurzoru na zadaný řádek okna" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Přesun na konec řádku" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Přesun na začátek řádku" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Posun na konec tohoto uzlu" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Posun dopředu v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Posun zpět v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Posun o stránku vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Posun dolů po řádcích" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Posun nahoru po řádcích" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Posun dolů o polovinu velikosti obrazovky" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Posun druhého okna o stránku dolů" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Posun druhého okna o stránku zpět" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Výběr následujícího okna" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Výběr předchozího okna" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Rozdělení aktuálního okna" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Smazání aktuálního okna" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Permanentní okno nelze smazat" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Smazání všech ostatních oken" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Změna velikosti okna" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Zvětšení nebo zmenšení oken na obrazovce tak, aby byla stejně velká" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Zobrazení této položky menu" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." @@ -1245,376 +1245,376 @@ msgstr[1] "V této nabídce nejsou %d položky." msgstr[2] "V této nabídce není %d položek." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Zobrazení poslední položky menu tohoto uzlu" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Položka menu (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Položka menu: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Následování křížového odkazu (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Následování křížového odkazu: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Zadání jména položky menu a následné zobrazení" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Přesun na začátek menu tohoto uzlu" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně." -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Přesun na předcházející křížový odkaz" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Přesun na následující křížový odkaz" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Zobrazení odkazu nebo položky menu, která je na tomto řádku" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "V uzlu „%s“ není žádná nabídka." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Uzel, na který se odkazuje „%s“ v „%s“, nelze najít." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Následování menu: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Zobrazení následujícího uzlu" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Zobrazení předchozího uzlu" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Zobrazení vyššího uzlu" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Přesun na uzel: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Manuálová stránka: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "V historii není dřívější uzel" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Nalezení souboru: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Nelze najít „%s“." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "chyba při zápisu od %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "zavírání %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "zapisování uzlu %s…" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "tisk uzlu %s dokončen" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Nebylo nalezeno." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Hledání regulárním výrazem" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Hledání" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " velikost rozhoduje" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " zpětné" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Není předchozí hledaný řetězec" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Zpětné interaktivní hledání: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Interaktivní hledání: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Bezvýsledné " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Zrušení aktuální operace" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Ukončení operace" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info verze %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Překreslení obrazovky" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Ukončení Infa" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Neznámý příkaz (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "„%s“ je neplatné" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "„%s“ je neplatné" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu" @@ -2041,8 +2041,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2056,69 +2055,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argumenty se standardně uzavírají do uvozovek" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s není platný kód jazyka" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s není platný kód oblasti" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s není platná možnost dělení" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "chybí typ" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "nerozpoznaný typ: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "žádný uzel nemá být přejmenován" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "uzly bez nového názvu na konci souboru" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "v @%s nebylo možno ochránit znak křížku" @@ -2136,8 +2135,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2257,100 +2256,100 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "dokument bez uzlů" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "dokument bez vrcholového uzlu" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "přejmenování %s selhalo: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s výstup více než jednou: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“" @@ -3239,7 +3238,7 @@ msgstr "nerozpoznaná hodnota TEXINFO_OUTPUT_FORMAT „%s“ se ignoruje\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR_TEXINFA…\n" @@ -3635,68 +3634,62 @@ msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n" +msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%s“\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: není rejstříkový soubor texinfa" +msgstr "%s není rejstříkový soubor texinfa\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: V záznamu je chybný klíč %s\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Chybný záznam. Očekávány tři položky, ne %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Chybný záznam. Očekávání %s na sloupci %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR_TEXINFA…\n" +msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR…\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "Vytvoří seřazený rejstřík pro každý texový výstupní SOUBOR.\n" +msgstr "Vytvoří seřazený rejstřík pro každý texový výstupní SOUBOR." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." -msgstr "SOUBOR… je obvykle zadán jako „foo.%c%c“ pro dokument „foo.texi“.\n" +msgstr "SOUBOR… je obvykle zadán jako „foo.??“ pro dokument „foo.texi“." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Přepínače:\n" +msgstr "Přepínače:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "vypíše tuto nápovědu a skončí" +msgstr " -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- konec přepínačů" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index 484eec2..1b39ff7 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4c6a71f..f2b4f60 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:13GMT\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -163,11 +163,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen er opbrugt" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Gå et tegn frem" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Gå et tegn tilbage" @@ -179,11 +179,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Gå til slutning af linjen" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Ryk et ord frem" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Ryk et ord tilbage" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«." @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Vælg besøgt emne: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referencen forsvandt! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal kan ikke initialiseres: %s\n" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "fejl i regulært udtryk: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Vis alle matchende filer" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Intet filindeks" @@ -1037,7 +1037,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1046,520 +1046,520 @@ "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-" "info-help-node] for øvelse." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "kan ikke åbne %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "fejlsøgningsresultat sendt til »%s«" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Gå ned til næste linje" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Gå op til forrige linje" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Gå til linjeslutning" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Gå til linjestart" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Gå til starten af dette emne" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Gå til afslutningen af dette emne" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rul tilbage i vinduet" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rul tilbage i vinduet" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rul N linjer ned" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rul N linjer op" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rul det andet vindue" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rul det andet vindue baglæns" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Vælg det næste vindue" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Vælg det forrige vindue" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Opdel nuværende vindue" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Slet nuværende vindue" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Slet alle andre vinduer" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Vælg dette menupunkt" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Der er ikke %d punkt i denne menu." msgstr[1] "Der er ikke %d punkter i denne menu." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menupunkt (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menupunkt: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Følg krydsreference (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Følg krydsreference: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Gå til foregående krydsreference" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Gå til næste krydsreference" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Ingen menu i emne »%s«." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af »%s« i »%s«." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i mappe, og følg dem" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Følg menuer: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Vælg det næste emne" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Vælg forrige emne" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Vælg op-emnet" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Vælg det første emne i denne fil" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Ikke flere emner i dette dokument." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Gå til emne: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Find programstart emne for [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hent man-side: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Vælg emnet »(mappe)«" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Vælg det sidst valgt emne" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Intet tidligere emne i historikken" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Find fil: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Kan ikke finde: »%s«." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "fejl under skrivning til %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "skriver emne %s ..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "udskriver emne %s ..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "færdig med at udskrive emne %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Søger i underfilen %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Søgning mislykkedes." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Regulært udtrykssøgning" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " versalfølsomhed" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " baglæns" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Søgestreng er for kort" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Indlæs en tekst og søg for den" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Ingen tidligere søgestreng" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Ryd viste søgeresultater" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-søgning baglæns: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Regulært udtryk I-søgning" -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-søgning: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Fejler " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Afbryd nuværende handling" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Vis version for Info der køres" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info-version %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Gentegn skærmen" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Afslut Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Ukendt kommando (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "»%s« er ikke gyldig" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "»%s« er ugyldig" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter" @@ -1922,8 +1922,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1938,70 +1937,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "automaticMelismata aktiveret som standard" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt filnavn" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "kunne ikke læse %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "fejl under læsning af skrifttypefilen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "kan ikke finde: »%s«" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "manglende type" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "typen blev ikke genkendt: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "intet navn at omdøbe" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "kunne ikke åbne %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s" @@ -2019,8 +2018,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2141,102 +2140,102 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "dokument uden emner" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "dokument uden Top-emne" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s" # hær er det spørg om skrivning til en fil (første argument er t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s-uddata mere end en gang: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s udenfor et emne" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "sokkelnavn er for langt: »%s«" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "sokkelnavn er for langt: »%s«" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "sokkelnavn er for langt: »%s«" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, fuzzy, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 #, fuzzy msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "menupostens navn må ikke indeholder »:«" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 76909ae..b25a705 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a9d0728..6213622 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -187,11 +187,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "kein Speicher mehr" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Ein Zeichen vorgehen" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Ein Zeichen zurückgehen" @@ -203,11 +203,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Ein Wort vorgehen" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Ein Wort zurückgehen" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“." @@ -1091,12 +1091,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Besuchten Knoten auswählen: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal kann nicht initialisiert werden: %s\n" @@ -1106,11 +1106,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Alle passenden Dateien anzeigen" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Kein Datei-Index" @@ -1118,7 +1118,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1128,77 +1128,77 @@ "Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine " "Einführung." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "In diesem Fenster zurückblättern" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n" " und Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1206,454 +1206,454 @@ "In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n" " und Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Zeilenweise vorblättern" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Zeilenweise zurück blättern" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Im anderen Fenster vorblättern" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Das nächste Fenster auswählen" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Das vorige Fenster auswählen" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Aktuelles Fenster löschen" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Alle anderen Fenster löschen" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü." msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menüeintrag (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menüeintrag: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "xref folgen (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "xref folgen: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "" "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Menüs folgen: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "" "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses " "Dokuments." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Gehe zu Knoten: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Manpage holen: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Datei finden: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s wird geschlossen" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Knoten %s wird geschrieben …" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n" " (mittels einer Pipe)" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Suche fehlgeschlagen." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " in Rückwärtsrichtung" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Suchzeichenkette zu kurz" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette." -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Interaktive Suche: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Fehlschlagende " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Momentane Operation abbrechen" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Programmversion anzeigen" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info Version %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Anzeige erneut darstellen" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Info beenden" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n" " Taste gebunden ist" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "„%s“ ist ungültig" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "„%s“ ist ungültig" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)" @@ -2083,8 +2083,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2098,69 +2097,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "Argumente werden standardmäßig in Anführungszeichen eingeschlossen" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "fehlender Typ" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "nicht erkannter Typ: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "kein Knoten zum Umbenennen" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden" @@ -2178,8 +2177,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2300,61 +2299,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "Dokument ohne Knoten." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "Dokument ohne obersten Knoten." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s mehr als einmal ausgegeben: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2362,40 +2361,40 @@ "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; " "umformulieren, um das zu vermeiden" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten" diff --git a/po/de_AT.gmo b/po/de_AT.gmo index 3afdc39..d737816 100644 Binary files a/po/de_AT.gmo and b/po/de_AT.gmo differ diff --git a/po/de_AT.po b/po/de_AT.po index d689d44..2e7d1e2 100644 --- a/po/de_AT.po +++ b/po/de_AT.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -159,11 +159,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "" @@ -957,12 +957,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "" -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -972,11 +972,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "" @@ -984,525 +984,525 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" "help-node] for tutorial." msgstr "" -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "" -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "" -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "" -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "" -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "" -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "" -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "" -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "" -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "" -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr "" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "" -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "" -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "" -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" @@ -1843,8 +1843,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1858,69 +1857,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "" @@ -1938,8 +1937,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2059,99 +2058,99 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "" diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo index 5629abb..8d896db 100644 Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 98b4f16..61631a5 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Sergio Pokrovskij , 1999-2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:23+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n" +msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "mankas sufiĉa memoro" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Unu signon antaŭen" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Unu signon malantaŭen" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Unu vorton antaŭen" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Unu vorton malantaŭen" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»." @@ -1047,12 +1047,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Elektu vizititan nodon: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "La referenco malaperis! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Ne eblas agordi terminalon: %s\n" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "eraro en regulesprimo: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Montri ĉiujn kongruantajn dosierojn" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Neniu dosier-indekso" @@ -1074,7 +1074,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1083,77 +1083,77 @@ "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, " "por foliumi." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "ne eblas malfermi %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "erarserĉa eliro alidirektiĝas al «%s»" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Iri suben al la sekva linio" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Iri supren al la antaŭa linio" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Movi la kursoron sur indikitan linion de la fenestro" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Iri al la fino de la linio" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Iri al la komenco de la linio" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Iri al la komenco de ĉi tiu nodo" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Iri al la fino de ĉi tiu nodo" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan " "fenestrograndon" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1161,447 +1161,447 @@ "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan " "fenestrograndon" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Linie rulumi suben" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Linie rulumi supren" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Duonekrane rulumi suben" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Duonekrane rulumi supren" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rulumi la alian fenestron" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rulumi la alian fenestron malantaŭen" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Elekti la sekvan fenestron" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Elekti la antaŭan fenestron" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Disfendi la kurantan fenestron" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Forigi la kurantan fenestron" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Forigi ĉiujn ceterajn fenestrojn" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "(Mal)pligrandigi ĉi tiun fenestron" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dispartigi la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Baskulŝalti la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Elekti ĉi tiun menueron" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d eron." msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Elekti la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menuero (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menuero: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Sekvi referencon (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Sekvi referencon: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Legi menueron kaj viziti ĝian nodon" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Legi piednoton aŭ referencon kaj viziti ĝian nodon" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Iri al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Iri al la antaŭa referenco" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Iri al la sekva referenco" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Elekti la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Malestas menuo en nodo «%s»." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per «dir» kaj sekvante ilin" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Sekvi menuojn: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dosiero" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn." -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dosiero" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "En la dokumento mankas ligo(j) “Prev” aŭ “Up” por tiu ĉi nodo." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Iri al nodo: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Manlibran paĝon: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dosiero" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Viziti la nodon “(dir)”" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Malestas pli frua nodo en historio" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Trovi dosieron: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Ne eblas trovi «%s»." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "fermo de %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "skribado de nodo «%s»..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "printado de nodo «%s»..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "pretas la printado de nodo «%s»" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Serĉo fiaskis." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Serĉi regulesprime" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " usklecodistinge" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " malantaŭen" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno." -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Serĉi tajpante: " # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas. -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "*Fiaskas* " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Fini" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Montri la version de la rulanta Info" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info, versio %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Refreŝigi la ekranon" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Eliri el Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Komando nekonata (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "«%s» ne validas" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' ne validas" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton" @@ -2020,8 +2020,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2035,69 +2034,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argumentoj citatas defaŭlte" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s ne estas valida lingvokodo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s ne estas valida regiona kodo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s ne estas valida fenda elekto" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "ne eblas legi %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: ne eblas trovi %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "mankas tipo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "nerekonata tipo: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "neniu nodo por alinomi" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'" @@ -2115,8 +2114,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2237,61 +2236,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "dokumento sen nodoj" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "dokumento sen 'Top'-nodo" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "fiaskis alinomo de %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "'@%s' eliĝis plu ol unu fojo: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "'@%s' ekster iu ajn nodo" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni «,»: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "Dosiero «%s» en komando '@image' ne legeblas: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" "ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2299,40 +2298,40 @@ "«@strong{Note...}» estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti " "tion" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,», ne «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»" @@ -3223,7 +3222,7 @@ msgstr "ignoriĝas nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s»\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] TEXINFO-DOSIERO...\n" @@ -3610,68 +3609,62 @@ msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: ne estas indeksa dosiero laŭ Texinfo" +msgstr "%s ne estas indeksa dosiero de Texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Misa sloŝilo %s en rikordo\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis 3 kampoj, ne %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis %s je kolumno %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] TEXINFO-DOSIERO...\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] DOSIERO...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "Generas ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO.\n" +msgstr "Generas ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." -msgstr "Kutime DOSIERO... estas “umo.%c%c” por dokumento “umo.texi”.\n" +msgstr "Kutime DOSIERO... estas “umo.??” por dokumento “umo.texi”." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Opcioj:\n" +msgstr "Opcioj:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "eligi ĉi tiun helpon kaj fini" +msgstr " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version montri programversion kaj eliri" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- ne rekoni pluajn opciojn" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index cf4bd23..f7f44fc 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8a036f7..84bfc42 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Antonio Ceballos , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo-5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo-5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-09 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 11:04+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción desconocida '%c%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -160,11 +160,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "no hay más memoria disponible" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Avanzar un carácter" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Retroceder un carácter" @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Ir al final de esta línea" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Avanzar una palabra" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Retroceder una palabra" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'." @@ -1097,12 +1097,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Seleccionar nodo visitado: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "No se pudo inicializar el terminal: %s\n" @@ -1112,11 +1112,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "Error en expresión regular: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Muestra todos los ficheros coincidentes." -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "No hay índice de fichero" @@ -1124,7 +1124,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1133,76 +1133,76 @@ "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-" "help-node] para cursillo." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "no se pudo abrir %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "depurando la salida desviada a \"%s\"" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Ir a la siguiente línea" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Ir a la línea anterior" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Mover el cursor a una línea específica de la ventana" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Ir al final de la línea" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Ir al principio de la línea" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Moverse al principio de este nodo" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Moverse al final de este nodo" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Avanzar en esta ventana" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Retroceder en esta ventana" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Avanzar en esta ventana y establecer el tamaño de la misma" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Retroceder en esta ventana y establecer el tamaño de la misma" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de " "la misma" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1210,454 +1210,454 @@ "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño " "de la misma" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Avanzar por líneas" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Retroceder por líneas" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Avanzar media pantalla" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Retroceder media pantalla" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Avanzar en la otra ventana" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Retroceder en la otra ventana" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Seleccionar la siguiente ventana" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Seleccionar la ventana anterior" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Partir la ventana actual en dos mitades" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Eliminar la ventana actual" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "No se puede eliminar una ventana de tipo permanente" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Eliminar todas las demás ventanas" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Agrandar (o encoger) esta ventana" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Activar o desactivar el modo `envolver-lineas' en la ventana actual" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Seleccionar este elemento del menú" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "No hay %d elemento en este menú." msgstr[1] "No hay %d elementos en este menú." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Seleccionar el último elemento del menú de este nodo" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Elemento del menú (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Elemento del menú: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Seguir enlace (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Seguir enlace: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Leer un elemento del menú y seleccionar el nodo al que corresponde" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Ir al principio del menú de este nodo" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Visitar de una sola vez tantos elementos del menú como sea posible" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Ir a la referencia cruzada anterior" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Ir a la próxima referencia cruzada" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "El nodo '%s' no contiene menú alguno." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por '%s' en '%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y " "seguirla" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Seguir los menús: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Seleccionar el nodo siguiente" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Seleccionar el nodo anterior" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Seleccionar el nodo superior" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "No hay más nodos en este documento." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Ir al nodo: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Página de manual a buscar: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "No hay nodos anteriores en la historia" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Fichero a buscar: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "No se encontró '%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "cerrando %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "escribiendo nodo %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "imprimiendo elnodo %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Usando texto literal en las búsquedas." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Buscando sub-fichero %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Buscar (exp.reg.)" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " distinguiendo mayús./minús." -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " hacia atrás" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto." -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Búsqueda interactiva: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Falló " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Cancelar la operación en curso" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Cancelado" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "Versión de GNU Info %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Salir de Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o " "combinación de teclas" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Orden desconocida (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" no es válida" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' no es válida" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual" @@ -2134,8 +2134,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2149,70 +2148,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "los argumentos son entrecomillados por defecto" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "'%s' no es válido como código de región" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "tipo ausente" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "tipo desconocido: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "ningún nodo que renombrar" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "hay nodos sin nombre nuevo al final del fichero" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "no se pudo abrir %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s" @@ -2230,8 +2229,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2353,63 +2352,63 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "documento sin nodos" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "documento sin nodo Top" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "fallo al cambiar el nombre de %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s salida más de una vez: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s fuera de nodo alguno" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno" #  TODO ASK -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto " "alternativo" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2417,40 +2416,40 @@ "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; " "reescríbalo para que esto no ocurra" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'" @@ -3357,7 +3356,7 @@ msgstr "ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT ('%s').\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n" @@ -3863,70 +3862,64 @@ msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" -msgstr "%s: opción desconocida '--%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida '%s'\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: no es un fichero índice de Info" +msgstr "%s: no es un fichero índice de Texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Clave incorrecta %s en registro\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrada incorrecta: se esparaban tres campos, no %d.\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrada incorrecta: se esperaba %s en la columna %d.\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO.\n" +msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." msgstr "" -"FICHERO es generalmente especificado como `foo.%c%c' para un documento " -"llamado `foo.texi'.\n" +"FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento llamado " +"`foo.texi'." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Opciones:\n" +msgstr "Opciones:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "mostrar este texto de ayuda" +msgstr " -h, --help muestra este texto de ayuda y termina" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version muestra la información de la versión y termina" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- fin del procesamiento de las opciones" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 73dd112..acea4e0 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6b6db1a..529c896 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,10 +13,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 19:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 12:37+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "%s : l'option « --%s » a besoin d'un argument\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -167,11 +167,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Avance d'un caractère" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Recule d'un caractère" @@ -183,11 +183,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Va à la fin de cette ligne" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Avance d'un mot" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Recule d'un mot" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caracères du fichier." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »." @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Sélectionne un nœud visité : " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "La référence a disparu ! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Impossible d'initialiser le terminal : %s\n" @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "Erreur d'expression rationnelle : %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Afficher tous les fichiers correspondant" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Pas d'index de fichier" @@ -1091,7 +1091,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1100,520 +1100,520 @@ "Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n" " « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "redirection des informations de débogage dans « %s »" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Descend à la ligne suivante" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Monte à la ligne précédente" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Déplace le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Va à la fin de la ligne" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Va au début de la ligne" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Va au début de ce nœud" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Va à la fin de ce nœud" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant et en fixe la taille par défaut" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière et en fixe la taille par défaut" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant, en restant dans le nœud" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Fait défiler vers le bas par lignes" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Fait défiler vers le haut par lignes" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Fait défiler vers le bas par demi-écran" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Fait défiler vers le haut par demi-écran" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre en arrière" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Sélectionne la fenêtre suivante" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Sélectionne la fenêtre précédente" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Divise en deux la fenêtre courante" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Détruit la fenêtre courante" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Impossible de détruire une fenêtre permanente" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Détruit toutes les autres fenêtres" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Agrandit (ou réduit) cette fenêtre" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Divise l'espace disponible entre les fenêtres visibles" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Marche-arrêt du passage automatique à la ligne (fenêtre actuelle)" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Sélectionne cette entrée de menu" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Il n'y a pas %d entrée dans ce menu." msgstr[1] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Sélectionne la dernière entrée de menu de ce nœud" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Entrée de menu (%s) : " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Entrée de menu : " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Suit le renvoi (%s) : " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Suit le renvoi : " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Lit une entrée de menu et sélectionne son nœud" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Lit une note de bas de page ou un renvoi et sélectionne son nœud" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Va au début du menu de ce nœud" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Visite d'un seul coup autant d'entrées de menu que possible" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Va au renvoi précédent" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Va au renvoi suivant" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Sélectionne la référence ou l'entrée de menu de cette ligne" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « %s »." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les suit" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Suit les menus : " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Aucun autre nœud dans ce document." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Va au nœud : " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Obtenir la page de manuel :" -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique." -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Trouve le fichier : " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Impossible de trouver « %s »." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "fermeture de %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "écriture du nœud %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "impression du nœud %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "impression du nœud « %s » terminée" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Échec de la recherche." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s] : " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Recherche une expr. rationnelle" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " respectant la casse" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " vers l'arrière" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s : " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Chaîne à rechercher trop courte" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Lit une chaîne et la recherche" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Efface les mises en surbrillance" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Recherche arrière interactive : " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Recherche interactive : " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Échec " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Annule l'opération en cours" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Quitte" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Affiche la version d'Info en cours" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "\"GNU Info version %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Redessine l'écran" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Quitte Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Commande inconnue (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "« %s » est invalide" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "« %s » est invalide" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant" @@ -2045,8 +2045,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2060,69 +2059,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s n'est pas un code de langue" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 -#, fuzzy, perl-format +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 +#, perl-format msgid "%s is not a valid region code" -msgstr "%s n'est pas un code de langue" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s n'est pas une division valable" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s : impossible de trouver %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "type manquant" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "type inconnu : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "aucun nœud à renommer" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "nœuds sans nouveau nom à la fin du fichier" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s" @@ -2140,8 +2139,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2264,61 +2263,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "document sans nœud." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "document sans nœud Top." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "échec du renommage de %s : %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s affiché plus d'une fois : %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s hors de tout nœud" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2326,40 +2325,40 @@ "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour " "éviter cela" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »" @@ -3270,7 +3269,7 @@ msgstr "valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, ignorée.\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n" @@ -3676,71 +3675,60 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" -msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n" +msgstr "%s : l'option « %s » n'a pas été reconnue\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique" +msgstr "%s n'est pas un fichier d'index Texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Clé %s erronée dans le registre\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrée erronée : trois champs requis, pas %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrée erronée : %s attendu en colonne %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n" +msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "" +msgstr "Génération d'un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX." #: texindex/ti.twjr:1275 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." msgstr "" +"FICHIER... se libelle normalement « foo.?? » pour un document « foo.texi »." #: texindex/ti.twjr:1277 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Options :" #: texindex/ti.twjr:1278 msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Affiche l'aide puis s'arrête." #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version Affiche l'information de version et s'arrête." #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" -#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Signalez (en anglais) toute anomalie à bug-texinfo@gnu.org.\n" -#~ "Pour les discussions et questions générales, écrivez à help-texinfo@gnu." -#~ "org.\n" -#~ "Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr " -- Termine la liste des options." diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo index 4aa3f90..5c47ea2 100644 Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f24d757..53fecbb 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr " " -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr " " -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr " " @@ -185,11 +185,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr " " -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr " " -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr " " @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr ".`%s' `%s' " @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Select visited node: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "! (%s) " -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1040,11 +1040,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "I-search: " -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr ". " @@ -1052,7 +1052,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1061,540 +1061,540 @@ ". \\[menu-item] , \\[get-help-window] .%s " " Info " -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "`%s' " -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr " " -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr " " -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr " " -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr " " -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr " " -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr " " -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr " " -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr ". " -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr " " -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr " \" " -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr " \" " -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr " " -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr " " -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" " \" " -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" " \" " -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr " N " -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr " N " -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr " " -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr " " -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr " " -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr " " -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr " " -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr " " -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr " " -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr " " -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr " " -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr " " -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr " ( ) " -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr " " -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr " " -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr " " -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] ". %d " msgstr[1] ". %d " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr " " -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menu item (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menu item: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Follow xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Follow xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr " " -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr " " -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr " " -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr " " -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr " " -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr " " -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr " " -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr ". `%s' " -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr ".`%s' `%s'- " -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr " dir- " -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Follow menus: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr " " -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr " " -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr " " -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr " " -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr " " -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr " " -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr ". " -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr ". `Up'- `Prev' " -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr ". " -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr ". " -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr " " -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Goto node: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr " " -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Find Invocation node of [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr " manpage- " -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Get Manpage: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr " (`Top') " -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "`(dir)' " -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr " " -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr " " -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Find file: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr ". `%s' " -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr ".`%s' " -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "`%s'- " -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "`%s'- " # No ellipsis because that would look awkward when the translation of # "Done." is appended. -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "`%s' " -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "INFO_PRINT_COMMAND " -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr ".`%s'- " # No ellipsis because that would look awkward when the translation of # "Done." is appended. -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "%s " # No ellipsis because that would look awkward when the translation of # "Done." is appended. -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "%s " -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document." msgstr " " -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr " " -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "... %s - " -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr ". " -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%sfor string [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "I-search: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Search" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 #, fuzzy msgid " case-sensitively" msgstr " case-sensitively " # The following 4 are untranslated because they are used with the # format string above in a prompt, and we don't translate prompts. -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "Search backward" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%sfor string [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr " " -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr " " -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr " " -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr " " -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr " " -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr " " -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr " / / " -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-search backward: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-search backward: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-search: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-search: " # Untranslated because is used with the I-search: prompt. -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Failing " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr " " -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr " " -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr " " -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Info " -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr " " -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr ".(%s) - " -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" " -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "\"%s\" " -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr " " -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "4- , " @@ -1952,8 +1952,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1967,70 +1966,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "ISO 639 \" %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "ISO 639 \" %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "ISO 639 \" %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "`%s' (%s) " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr ". `%s' " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "`%s' (%s) " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr " " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s `--%s' - \n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "`%s' (%s) " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "`%s' " @@ -2048,8 +2047,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2171,103 +2170,103 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr ". " -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr ". " -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr ". `%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "( )" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr " `%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image `%s' (%s) " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr ". `%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "`%s' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, fuzzy, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "%c `,' `.' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 #, fuzzy msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "%c `,' `.' " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "%c%s- " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "%c%s- " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "%c%s- " diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index f106ddd..9e4afb6 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9a143ad..21cb4e0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:43+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memorija iscrpljena" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Pomakni se jedan znak naprijed" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Pomakni se jedan znak natrag" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Pomakni se na kraj ovog retka" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Pomakni se jednu riječ naprijed" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Pomakni se jednu riječ natrag" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Nema stavke izbornika „%s” u čvoru „%s”." @@ -1055,12 +1055,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Izaberi posjećeni čvor: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referenca je nestala! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal se ne može inicijalizirati: %s\n" @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "greška regularnog izraza: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Nema indeksa" @@ -1082,7 +1082,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1091,76 +1091,76 @@ "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, " "\\[menu-item] za stavku izbornika." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Pomakni se dolje na sljedeći redak" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Pomakni se gore na prethodni redak" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Pomakni kursor na poseban redak prozora" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Pomakni se na kraj retka" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Pomakni se na početak retka" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Pomakni se na početak trenutnog čvora" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog čvora" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu prozora" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu prozora" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu " "veličinu prozora" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1168,71 +1168,71 @@ "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu " "veličinu prozora" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Pomakni se dolje za retke" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Pomakni se gore za retke" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Pomakni se dolje za polovinu veličine ekrana" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Pomakni se gore za polovinu veličine ekrana" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Pomakni sadržaj drugog prozora" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Pomakni sadržaj drugog prozora natrag" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Izaberi sljedeći prozor" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Izaberi prethodni prozor" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Podijeli trenutni prozor" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Ukloni trenutni prozor" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Ne mogu ukloniti trajni prozor" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Ukloni sve ostale prozore" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Povećaj (ili smanji) ovaj prozor" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Podijeli vidljivu površinu ekrana između vidljivih prozora" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Promijeni stanje prelamanja redaka u trenutnom prozoru" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Izaberi ovu stavku izbornika" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." @@ -1240,378 +1240,378 @@ msgstr[1] "Nisu pronađene %d stavke u ovom izborniku." msgstr[2] "Nije pronađeno %d stavki u ovom izborniku." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Izaberi zadnji čvor u ovoj datoteci" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Stavka izbornika (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Stavka izbornika: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Slijedi unakrsnu referencu (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Slijedi unakrsnu referencu: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Čitaj stavku izbornika i izaberi njezin čvor" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Čitaj fusnotu ili referencu i izaberi njezin čvor" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Idi na početak izbornika ovog čvora" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Posjeti što je moguće više stavki odjednom" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Idi na prethodnu unakrsnu referencu" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Idi na sljedeću unakrsnu referencu" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Izaberi referencu ili stavku izbornika koja se pojavljuje u retku" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Nema izbornika u čvoru „%s”." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Ne mogu naći čvor koji referencira „%s” u „%s”." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Čitaj popis izbornika počevši od dir i slijedi ih" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Slijedi izbornike: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Izaberi sljedeći (Next) čvor" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Izaberi prethodni (Prev) čvor" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Izaberi gornji (Up) čvor" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Izaberi posljednji čvor u ovoj datoteci" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Izaberi prvi čvor u ovoj datoteci" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nema više čvorova u ovom dokumentu." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Nema „Prev” ni „Up” za ovaj čvor unutar dokumenta." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Idi naprijed ili dolje kroz strukturu čvorova" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Idi natrag ili gore kroz strukturu čvorova" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Čitaj ime čvora i izaberi ga" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Idi na čvor: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Pronađi čvor koji opisuje pozivanje programa" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Pronađi čvor pozivanja (Invocation) od [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Pročitaj referentnu stranicu priručnika i izaberi je" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Dohvati stranicu priručnika: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Izaberi vršni čvor („Top”) u ovoj datoteci" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Izaberi čvor „(dir)”" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Izaberi zadnji izabrani čvor" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Pročitaj ime datoteke i izaberi je" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Pronađi datoteku: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Ne mogu pronaći „%s”." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s”." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "greška pri pisanju u „%s”" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Uklanjam %s\n" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Spremam čvor %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cjevovod prema INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod prema „%s”." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Ispisujem čvor %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Ispisujem čvor %s..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Koristim regularne izraze za pretrage." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Koristim konstantne nizove za pretrage." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Tražim poddatoteku %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Pretraga nije uspjela." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Pretraga regularnog izraza" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " pazi na veličinu slova" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " unatrag" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Niz za pretraživanje je prekratak" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Pročitaj niz i traži ga (pazi na veličinu slova)" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Pročitaj niz i traži ga" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Pročitaj niz i traži ga unatrag" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Nema prethodnog traženog niza" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Traži niz interaktivno za vrijeme tipkanja" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-pretraga unatrag: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-pretraga regularnog izraza: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-pretraga: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Neuspjela " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Poništi trenutnu operaciju" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Izađi" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "prikaži informacije o inačici i izađi" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Osvježi prikaz" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Izađi iz programa Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Nepoznata naredba (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "„%s” nije ispravan" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "„%s” nije ispravan" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom brojčanom argumentu" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutni brojčani argument" @@ -2027,8 +2027,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2042,69 +2041,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argumenti se uobičajeno citiraju" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s nije ispravan jezični kod" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s nije ispravan kod regije" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s nije ispravna mogućnost razdvajanja" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "ne mogu čitati %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: ne mogu pronaći %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "nedostaje vrsta" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "neprepoznata vrsta: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "nema čvorova koje treba preimenovati" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "čvorovi bez novog imena na kraju datoteke" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja u @%s" @@ -2122,8 +2121,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2245,61 +2244,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "dokument nema čvorova" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "dokument nema vršni („Top”) čvor" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "preimenovanje %s nije uspjelo: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s stvara izlaz više puta: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s je izvan svih čvorova" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "@itemx ne bi trebao započeti @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "stavka za indeks „%s” je izvan svih čvorova" # tekstualna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK) -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "greška pri zatvaranju tekstualne datoteke slike %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image datoteka „%s” nije čitljiva: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt” niti mijenjati tekst" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2307,41 +2306,41 @@ "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info unakrsnu referencu, promijenite " "riječi za izbjegavanje" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "u @%s prazno ime unakrsne reference nakon proširenja „%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "@%s se ne bi trebao pojaviti u @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "@%s se ne bi trebao pojaviti u @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "nakon @xref mora slijediti „.” ili „,”, ne %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "nakon @xref mora slijediti „.” ili „,”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo index 96492b6..6e287e2 100644 Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f4891c4..309d61d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n" "Last-Translator: Mate LABADI \n" "Language-Team: hungarian \n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "1 karakterrel előre" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "1 karakterrel hátra" @@ -190,11 +190,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "1 szóval előre" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "1 szóval hátra" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon." @@ -1106,12 +1106,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1121,11 +1121,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "I.-keresés: " -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Nincs tárgymutató." @@ -1133,7 +1133,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1142,80 +1142,80 @@ "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-" "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni" -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Ugrás a következő sorra" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Ugrás az előző sorra" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára " -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Ugrás az oldal elejére" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Ugrás az oldal végére" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Görgetés előre az ablakban" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Görgetés hátra az ablakban" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre" # aktuális ? LM # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva" # aktuális ? LM # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret " "beállítása" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1223,486 +1223,486 @@ "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret " "beállítása" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Görgetés soronként le" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Görgetés soronként fel" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Másik ablak görgetése" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "A másik ablak görgetése hátra" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Következő ablak kiválasztása" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Előző ablak kiválasztása" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Jelen ablak felosztása" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Jelen ablak törlése" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Többi ablak bezárása" # aktuális ? LM # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "A menüelem kiválasztása" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben." msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menüelem (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menüelem: " # miért nem Krhiv? :))) - sas -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Kereszthiv (%s) követése: " # miért nem Krhiv? :))) - sas -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Kereszthiv követése: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon." # található / találom ? LM # lelem, találom, nincs - sas -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Menük követése: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Következő oldal kiválasztása" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Előző oldal kiválasztása" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Szülő oldal kiválasztása" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "A fájl első oldala kiválasztása" # node=oldal ? LM -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban." # ATNEZNI LM -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Ugrás az oldalra: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása" # Kézikönyv ? LM # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Kézikönyv oldal: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Fájl keresése: " # található / találom # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "„%s“ nem található." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "hiba „%s“ írásakor." -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Törlés: %s\n" # írás / mentés ? LM # írás - sas -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "„%s“ oldal írása..." # pipe/cső ? LM # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al" # pipe / cső ? LM # semmiképen nem pipe - sas -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Nem hozható létre cső ehhez: „%s“." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "%s oldal nyomtatása..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "%s oldal nyomtatása..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Törlés a sor elejéig" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Törlés a sor elejéig" # alállomány ? LM # passz - sas -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "„%s“ alállomány keresése..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "A keresés sikertelen volt." # FORDITANI -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "I.-keresés: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Keresés" # érzékenyen / érzékenység -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 #, fuzzy msgid " case-sensitively" msgstr "kis/nagybetű érzékenyen" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "Keresés felfelé" # FORDITANI -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Szöveg beolvasása és keresése " -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba" # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" # JAVITANI ? -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I.-keresés fel: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I.-keresés fel: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "I.-keresés: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I.-keresés: " # checkit # FORDITANI -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Sikertelen" -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Jelen művelet törlése" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Képernyő frissítése" # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez - sas -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Az Info használatának befejezése" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Ismeretlen parancs (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" érvénytelen" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "„%s“ érvénytelen" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot" @@ -2053,8 +2053,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2068,74 +2067,74 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor" # található / találom # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "„%s“ nem található." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s" # action=művelet ? LM # általában az - sas -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "hiányzó műveletnév" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" @@ -2153,8 +2152,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2281,106 +2280,106 @@ # node = csomópont? LM # vagy csak pont? sas -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "Nincs menü ezen az oldalon." # node = csomópont? LM # vagy csak pont? sas -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "Nincs menü ezen az oldalon." # található / találom # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "„%s“ nem található." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(az oldalakon kívül)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Rossz argumentum ide: @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Rossz argumentum ide: @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Rossz argumentum ide: @%s" diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo index fa8579e..9818c39 100644 Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 6684f54..02ee723 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -158,11 +158,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "kehabisan memori" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Pindah kedepan satu karakter" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Pinda kebelakang satu karakter" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Pindah kedepan satu kata" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Pindah kebelakang satu kata" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'." @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Pilih titik yang dikunjungi: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referensi menghilang! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal cannot be initialized: %s\n" @@ -1080,11 +1080,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "regexp error: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Show all matching files" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "No file index" @@ -1092,7 +1092,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1101,76 +1101,76 @@ "Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk bantuan, " "\\[menu-item] untuk item menu." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "debugging output diverted to \"%s\"" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Pindah kebawah ke baris selanjutnya" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Pindah keatas ke baris sebelumnya" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Pindah ke akhir dari baris" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Pindah ke awal dari baris" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Pindah ke awal dari titik ini" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Scroll kedepan di jendela ini" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku " "jendela" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1178,450 +1178,450 @@ "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku " "jendela" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Scroll ke bawah dengan baris" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Scroll ke atas dengan baris" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Scroll ke jendela lain" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Pilih jendela selanjutnya" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Pilih jendela sebelumnya" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Pisahkan jendela sekarang" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Hapus jendela sekarang" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Hapus seluruh jendela lain" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Pilih menu item ini" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini." msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menu item (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menu item: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Mengikuti xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Mengikuti xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Ikuti menus: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Pilih titik Sebelumnya" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Pilih titik Selanjutnya" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Pilih titik Atas" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Pergi ke titik: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Dapatkan Halaman manual: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Pilih titik `(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Show full file name of node being displayed" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Cari berkas: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "error menulis ke `%s': %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "Menghapus %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Menulis titik %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Mencetak titik %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Mencetak titik %s..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Pencarian subfile %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Pencarian gagal." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Pencarian regexp" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Pencarian" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " tidak membedakan besar huruf" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " kebelakang" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Search string too short" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Baca sebuah string dan cari itu" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Regexp I-search kebelakang: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-search kebelakang: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Regexp I-search: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-search: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Menggagalkan " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Batalkan operasi sekarang" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Gambar kembali tampilan" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Berhenti menggunakan Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" tidak valid" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "`%s' tidak valid" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang" @@ -2056,8 +2056,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2071,69 +2070,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "@quote-arg sudah ditinggalkan; argumen telah diquote secara baku" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s is not a valid split possibility" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "hilang nama aksi" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "opsi tidak dikenal %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "no node to be renamed" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "nodes without a new name at the end of file" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "could not protect hash character in @%s" @@ -2151,8 +2150,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2273,60 +2272,60 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "syntax for an external node used for `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "Tidak ada menu di titik ini." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "document without Top node" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "rename %s failed: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s output more than once: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "@node name should not contain `,': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2334,40 +2333,40 @@ "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; " "reword ke untuk menghindari" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "@%s node name should not contain `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "menu entry node name should not contain `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "menu entry node name should not contain `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "menu entry name should not contain `:'" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 92eeb7a..0c2bb66 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f616f66..cbe2dc0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:31+0200\n" "Last-Translator: Francesco Groccia \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -158,11 +158,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Avanti di un carattere" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Indietro di un carattere" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Vai alla fine di questa riga" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Avanti di una parola" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Indietro di una parola" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»." @@ -1068,12 +1068,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Seleziona il nodo visitato: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Il terminale non può essere inizializzato: %s\n" @@ -1083,11 +1083,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "errore nell'espressione regolare: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Mostra tutti i file corrispondenti" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Nessun file indice" @@ -1095,7 +1095,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1104,79 +1104,79 @@ "Questo è Info, versione %s. Digitare \\[get-help-window] per l'aiuto,\n" "\\[menu-item] per selezionare un voce di menù." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "impossibile aprire %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "output di debug deviato su «%s»" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Vai alla riga successiva" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Vai alla riga precedente" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Vai alla fine della riga" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Vai all'inizio della riga" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Vai all'inizio di questo nodo" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Vai alla fine di questo nodo" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Avanti in questa finestra" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Indietro in questa finestra" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della " "finestra" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n" "la dimensione predefinita della finestra" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1184,452 +1184,452 @@ "Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n" "la dimensione predefinita della finestra" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Vai giù per righe" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Vai su per righe" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Vai giù per metà schermo" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Vai su per metà schermo" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Scorri l'altra finestra" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Scorri indietro l'altra finestra" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Seleziona la finestra successiva" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Seleziona la finestra precedente" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Dividi la finestra attuale" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Elimina la finestra attuale" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Elimina tutte le altre finestre" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Seleziona questa voce di menù" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Non c'è %d voce in questo menù." msgstr[1] "Non ci sono %d voci in questo menù." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Voce di menù (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Voce di menù: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Segui collegamento (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Segui collegamento: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il " "nodo corrispondente" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Vai al menù principale di questo nodo" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Segui i menù: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Seleziona il nodo successivo" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Seleziona il nodo precedente" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Seleziona il nodo superiore" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nessun altro nodo in questo documento." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Vai al nodo: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Cerca pagina di manuale: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Cerca un file: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Impossibile trovare «%s»." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Impossibile creare il file «%s»." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "chiusura %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "scrittura del nodo %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Impossibile incanalare su «%s»." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "stampa nodo %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "stampa del nodo %s terminata" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Cerca il subfile %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Ricerca fallita." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Cerca espressione regolare" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " distingue maiuscole/minuscole" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " indietro" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Stringa di ricerca troppo breve" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Leggi e cerca un testo" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Nessun testo di ricerca precedente" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Ricerca incrementale: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Fallita " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Annulla l'operazione corrente" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Ridisegna lo schermo" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Esci dal programma Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Comando sconosciuto (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" non è valido" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "«%s» non è valido" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale" @@ -2066,8 +2066,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2081,72 +2080,72 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "gli argomenti vengono quotati come predefinito" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s non è un codice di lingua valido" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s non è un codice di regione valido" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "impossibile leggere %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: impossibile trovare %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "tipo mancante" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "tipo non riconosciuto: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML " "%s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "nessun nodo da rinominare" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "nodi senza un nuovo nome alla fine del file" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "impossibile aprire %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s" @@ -2164,8 +2163,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2286,62 +2285,62 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "documento senza nodi" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "documento senza il nodo «Top»" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "rinomina di %s fallita: %s" # # non ancora tradotta -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "output di @%s %s più di una volta" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s non presente in alcun nodo" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo" # # non ancora tradotta -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "errore durante la chiusura del file testo dell'immagine %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2349,40 +2348,40 @@ "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che " "non succeda" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index 63e6ec6..73a8ba4 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7e77512..f242c23 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "一文字分進める" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "一文字分戻す" @@ -180,11 +180,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "行末に移動する" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "一単語分進む" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "一単語分戻る" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません" @@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "訪れたノードを選択: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "その参照は消えました! (%s)。" -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "正規表現エラーです: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "ファイル見出しがありません" @@ -1078,7 +1078,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1087,77 +1087,77 @@ "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] で" "メニュー項目を呼び出せます。" -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s を開くことができません: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "デバッグ出力は \"%s\" に送られます" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "次の行に移動する" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "前の行に移動する" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "行末に移動する" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "行頭に移動する" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "このノードの最初に移動する" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "このノードの最後に移動する" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ" "を設定する" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1165,448 +1165,448 @@ "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ" "を設定する" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "行数によるスクロール" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "行数による逆スクロール" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "画面サイズの半分スクロール" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "画面サイズの半分逆スクロール" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "他のウィンドウをスクロール" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "他のウィンドウを逆スクロール" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "次のウィンドウを選択" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "前のウィンドウを選択" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "現在のウィンドウを分割" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "現在のウィンドウを削除" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "永久ウィンドウは削除できません" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "他のウィンドウを削除" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "このメニュー項目を選択" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "メニュー項目 (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "メニュー項目: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "参照先 (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "参照先: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "このノードメニューの先頭に移動する" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "前の相互参照に移動" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "次の相互参照に移動" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。" -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)" -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "メニューに続く: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "次 ノードを選択する" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "前 ノードを選択する" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "上 ノードを選択する" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "このファイルの最後のノードを選択する" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "このファイルの最初のノードを選択する" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。" -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。" -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "ノード名を読んで、選択する" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "ノードへ移動: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Man ページを表示: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "`(dir)'ノードを選択する" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "最後に選択されたノードを選択する" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "ファイル名を読み込み、選択する" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "ファイルを探す: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "`%s' が見つかりません。" -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。" -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s を閉じています" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "ノード %s へ書き込み中..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "`%s' へのパイプを開けません。" -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "ノード `%s' を印刷中..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "ノード `%s' を印刷中..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "検索で正規表現を使用する。" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "文書の最後から検索を継続する。" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "文書の最初から検索を継続する。" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "副ファイル %s を探しています ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "検索に失敗しました。" -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "正規表現検索" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "検索" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " 大文字小文字の区別をつけて" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr "後方" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "文字列を読んで検索する" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "文字列を読んで後方検索する" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "前の検索文字列がありません" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "入力した文字列の対話的な検索" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "正規表現逐次後方検索: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "逐次後方検索: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "正規表現逐次検索: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "逐次検索: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "失敗 " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "現在の操作を中止する" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "画面を再描画する" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Info の使用を終了する" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "不明なコマンド (%s) です。" -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" は無効です" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "`%s' は無効です" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)" @@ -2037,8 +2037,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2053,70 +2052,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "@quote-arg は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s は有効な言語コードではありません" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s は有効な地域コードではありません" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: `%s' が見つかりません" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "設定ファイルの欠落。" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "認識できない型です: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" @@ -2134,8 +2133,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2259,62 +2258,62 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "このノードにメニューはありません。" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "このノードにメニューはありません。" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(あらゆるノードの外側)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2322,42 +2321,42 @@ "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ" "い" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, fuzzy, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 #, fuzzy msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。" diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo index 18e2bc3..86c09a2 100644 Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 5de472d..2f152d2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -182,11 +182,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Flytte forover et tegn" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Flytte bakover et tegn" @@ -198,11 +198,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Flytte til slutten av denne linjen" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Flytte forover et ord" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Flytte tilbake et ord" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Ingen menypunkt %s i noden %s." @@ -1050,12 +1050,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Velg beskt node: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referansen forsvant! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "I-sk: " -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Ingen indeksinnslag." @@ -1077,7 +1077,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1086,76 +1086,76 @@ "Velkommen til Info versjon %s. Trykk \\[get-help-window] for hjelp,\n" "\\[menu-item] for menypunkt." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Flytte ned til neste linje" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Flytte opp til den forrige linjen" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Flytte markren til en angitt linje i vinduet" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Flytte til slutten av linjen" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Flytte til starten av linjen" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Flytte til starten av denne noden" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Flytte til slutten av denne noden" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rulle forover i dette vinduet" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rulle bakover i dette vinduet" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustrrelse" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustrrelse" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " "vindustrrelse" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1163,459 +1163,459 @@ "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " "vindustrrelse" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rulle ned pr. antall linjer" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rulle opp pr. antall linjer" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rulle ned en halv side" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rulle opp en halv side" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rulle det andre vinduet" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rulle det andre vinduet bakover" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Velge neste vindu" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Velge forrige vindu" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Dele gjeldende vindu" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Slette den gjeldende vindu" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Slette alle andre vinduer" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "ke (eller minke) dette vinduet" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Velge dette menypunktet" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Det er ikke %d punkter i denne menyen." msgstr[1] "Det er ikke %d punkter i denne menyen." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menypunkt (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menypunkt: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Flge kryssreferanse (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Flge kryssreferanse: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Beske s mange menypunkter som mulig samtidig" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Flytte til neste kryssreferanse" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Velge referanse eller menypunkt p denne linjen" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Ingen meny i noden %s." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Klarte ikke finne noden referert av %s i %s." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og flge dem" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Flge menyer: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Velge neste node" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Velge forrige node" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Velge oppnoden" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Velge den siste noden i denne filen" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Velge frste node i denne filen" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Ingen forrige eller opp for denne noden i dette dokumentet." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Lese et nodenavn og velge det" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "G til node: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Finne noden som beskriver bruksmten for programmet" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hent manualsiden: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Velge Top-noden i denne filen" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Velge noden (dir)" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Velge den sist valgte noden" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Lese inn navnet p en fil og velge den" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Finne fil: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Kan ikke finne %s." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil %s." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Fjerner %s\n" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Skriver noden %s..." # I need a better substitute for the verb to pipe. # pipe sounds no good to me. -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Pipe innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Kan ikke pne pipe til %s." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Skriver ut noden %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Skriver ut noden %s..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Slette til begynnelsen av linjen" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Slette til begynnelsen av linjen" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Sker i delfil %s..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Sk mislyktes" -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%setter streng [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "I-sk: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Ske" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 #, fuzzy msgid " case-sensitively" msgstr " med skille p store og sm bokstaver " -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "Ske bakover" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%setter streng [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" "Lese inn en streng og ske etter den med skille p store og sm bokstaver" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Lese inn en streng og ske etter den" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Lese inn en streng og ske bakover etter den" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Gjenta forrige sk i samme retning" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Ingen tidligere skestreng" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Gjenta forrige sk i motsatt retning" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Ske interaktivt for en streng mens du skriver" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-sk bakover: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-sk bakover: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-sk: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-sk: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Mislyktes " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Avbryte gjeldende operasjon" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Avbrutt" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "vise programversjon og avslutte" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Tegne skjermen p nytt" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Avslutte Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Kjr kommandoen knyttet til denne tastens liten-bokstav-variant" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Ukjent kommando (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "%s er ugyldig" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "%s er ugyldig" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet" @@ -1976,8 +1976,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1991,70 +1990,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-sprkkode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-sprkkode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-sprkkode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalogen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "Feil ved lukking av outputfila %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Kan ikke finne %s." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Kan ikke slette filen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "manglende handlingsnavn" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s: ukjent valg --%s\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Kan ikke slette filen %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" @@ -2072,8 +2071,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2196,62 +2195,62 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "Ingen meny i denne noden." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "Ingen meny i denne noden." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Kan ikke finne %s." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(utenfor noder)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Innslag for indeksen %s utenfor node" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "Feil ved lukking av outputfila %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-fil %s er uleselig: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "Kan ikke finne noden %s." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2259,41 +2258,41 @@ "@strong{Note...} lager en overfldig kryssreferanse i Info; skriv om for " "unng dette" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s: kunne ikke pne --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Ugyldig argument til @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Ugyldig argument til @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Ugyldig argument til @%s" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 6fa953d..a4834f7 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5d6e8c2..b6ced43 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # -# «Manche Dinge muss man zweimal versuchen...» -# «*Ham wa!*» +# « Manche Dinge muss man zweimal versuchen... » +# « *Ham wa!* » # # Vocabulair: # node -> pagina @@ -13,10 +13,10 @@ # Ivo Timmermans , 1998. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo-5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo-5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 16:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:11+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -167,11 +167,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Eén teken verder" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Eén teken terug" @@ -183,11 +183,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Naar het einde van de regel" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Eén woord verder" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Eén woord terug" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'." @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Te selecteren bezochte pagina: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal kan niet geïnitialiseerd worden: %s\n" @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "fout in reguliere expressie: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Alle overeenkomende bestanden tonen" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Geen bestandenindex" @@ -1102,7 +1102,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1111,526 +1111,526 @@ "Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, " " om te bladeren." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "kan %s niet openen: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "debugging-uitvoer is omgeleid naar '%s'" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Naar de volgende regel" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Naar de vorige regel" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "De cursor op een bepaalde regel in het venster zetten" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Naar het einde van de regel" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Naar het begin van de regel" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Naar het begin van deze pagina" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Naar het einde van deze pagina" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Verderscrollen in dit venster" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Terugscrollen in dit venster" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Een aantal regels omlaagscrollen" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Een aantal regels omhoogscrollen" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Een halve pagina omlaagscrollen" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Een halve pagina omhoogscrollen" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "In het andere venster verderscrollen" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "In het andere venster terugscrollen" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Het volgende venster selecteren" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Het vorige venster selecteren" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Het huidige venster splitsen" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Het huidige venster sluiten" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Een permanent venster kan niet gesloten worden." -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Alle andere vensters sluiten" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Dit venster vergroten of verkleinen" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "De beschikbare schermruimte verdelen tussen de zichtbare vensters" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Regelafbreking in het huidige venster omschakelen" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Het huidige menu-item selecteren" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d item." msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Het laatste menu-item op deze pagina selecteren" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Te kiezen menu-item (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Te kiezen menu-item: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Te volgen verwijzing (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Te volgen kruisverwijzing: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "De naam van een menu-item lezen en diens pagina selecteren" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Naar het begin van het menu op deze pagina" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Zo veel mogelijk menu-items tegelijk bezoeken" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Naar de vorige kruisverwijzing springen" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Naar de volgende kruisverwijzing springen" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Te volgen reeks menu-items: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Naar de bovenliggende pagina" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Naar de laatste pagina van dit document" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's." -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Naar de eerste pagina van dit document" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "" "Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of bovenliggende " "pagina." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Te bezoeken pagina: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Te bekijken man-pagina: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Naar de eerste pagina van dit bestand" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Te bezoeken bestand: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Kan '%s' niet vinden." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "sluiten van %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "schrijven van pagina %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "afdrukken van pagina %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Zoeken naar subbestand %s..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Niet gevonden." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Zoeken naar expressie" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " (hooflettergevoelig)" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " (achterwaarts)" # FIXME: huh? -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Zoektekenreeks is te kort" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Een tekenreeks lezen en daar hoofdlettergevoelig naar zoeken" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Een tekenreeks lezen en daar naar zoeken" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Een tekenreeks lezen en daar achterwaarts naar zoeken" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks." -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Typend-zoeken naar expressie: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Typend-zoeken: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "*Ongevonden* " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Huidige operatie annuleren" # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'. -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Geannuleerd" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "De versie van Info tonen" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info, versie %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Het venster opnieuw schrijven" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Info afsluiten" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Onbekend commando (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" is ongeldig" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' is ongeldig" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)" @@ -2057,8 +2057,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2072,69 +2071,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argumenten hebben standaard aanhalingstekens" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s is geen geldige taalcode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s is geen geldige regiocode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "kan %s niet lezen: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: kan %s niet vinden" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "ontbrekend type" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "onbekend type: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "geen pagina om te hernoemen" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "pagina's zonder nieuwe naam aan einde van bestand" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "kan %s niet openen: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen" @@ -2152,8 +2151,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2277,60 +2276,60 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "document zonder pagina's." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "document zonder Top-pagina" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "hernoemen van %s is mislukt: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s is meer dan eens uitgevoerd: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s buiten alle pagina's" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met 'image'-tekst: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2338,40 +2337,40 @@ "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander " "woord om dat te vermijden" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten" @@ -3279,7 +3278,7 @@ msgstr "onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n" @@ -3675,70 +3674,64 @@ msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: is geen Texinfo-inhoudsbestand" +msgstr "%s is geen Texinfo-indexbestand\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Ongeldige sleutel %s in record\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Ongeldig item; er werden 3 velden verwacht, niet %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Ongeldig item; er werd %s verwacht in kolom %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] BESTAND...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "Een gesorteerde index maken voor elk TeX-uitvoerbestand.\n" +msgstr "Genereert een gesorteerde index voor elk TeX-uitvoerbestand." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." msgstr "" -"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als 'foo." -"%c%c'.\n" +"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als " +"'foo.??'." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Opties:\n" +msgstr "Opties:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen" +msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- verder geen opties meer herkennen" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index 0881303..0b9193d 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 470fa4e..b59adb8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -159,11 +159,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Przesunięcie do przodu o znak" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Przesunięcie do tyłu o znak" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Przejście na koniec tej linii" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Przesunięcie do przodu o słowo" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Przesunięcie do tyłu o słowo" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Błąd przy konwersji kodowania znaków pliku." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'." @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Wybranie widocznego węzła: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Nie można zainicjować terminala: %s\n" @@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "błąd wyrażenia regularnego: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Wyświetlenie wszystkich pasujących plików" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Brak indeksu plików" @@ -1085,7 +1085,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1094,147 +1094,147 @@ "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[get-info-" "help-node] wprowadzenie." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "nie można otworzyć %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "wyjście diagnostyczne przekierowane do \"%s\"" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Przejście w dół do następnej linii" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Przejście w górę do poprzedniej linii" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Przesunięcie kursora do podanej linii w oknie" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Przejście na koniec linii" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Przejście na początek linii" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Przejście na początek tego węzła" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Przejście na koniec tego węzła" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Przewijanie w dół po linii" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Przewijanie w górę po linii" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Przewijanie w dół po połowie rozmiaru ekranu" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Przewijanie w górę po połowie rozmiaru ekranu" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Przewijanie innego okna" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Przewijanie innego okna do tyłu" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Wybranie następnego okna" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Wybranie poprzedniego okna" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Podzielenie aktualnego okna" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Usunięcie aktualnego okna" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Nie można usunąć stałego okna" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Usunięcie wszystkich innych okien" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Powiększenie (lub zmniejszenie) tego okna" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Podzielenie dostępnego miejsca na ekranie między widoczne okna" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Wybranie tego elementu menu" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." @@ -1242,375 +1242,375 @@ msgstr[1] "Nie ma %d elementów w tym menu." msgstr[2] "Nie ma %d elementów w tym menu." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego węzła" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Element menu (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Element menu: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Przejście za odnośnikiem (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Przejście za odnośnikiem: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego węzła" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Odczytanie przypisu lub odsyłacza i wybranie jego węzła" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Przejście na początek menu tego węzła" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Odwiedzenie jednocześnie jak największej liczby elementów menu" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Przejście do poprzedniego odsyłacza" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Przejście do następnego odsyłacza" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Wybranie odsyłacza lub elementu menu występującego w tej linii" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Brak menu w węźle '%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Nie można znaleźć węzła wskazywanego przez '%s' w '%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i podążanie za nią" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Podążanie za menu: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Wybranie węzła Następny" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Wybranie węzła Poprzedni" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Wybranie węzła W górę" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "" "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Przejście do węzła: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Pobranie strony podręcznika: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Wybranie węzła '(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Szukanie pliku: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Nie można znaleźć '%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "zamykanie %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "zapisywanie węzła %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "drukowanie węzła %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "zakończono drukowanie węzła %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Szukanie podpliku %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Szukanie wyr.reg." -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Szukanie" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " z uwzgl. wielkości liter" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " wstecz" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Interaktywne szukanie: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Bez powodzenia " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Anulowanie bieżącej operacji" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info wersja %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Odrysowanie ekranu" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Wyjście z Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Nieznane polecenie (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" jest niepoprawne" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' jest niepoprawne" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego" @@ -2033,8 +2033,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2048,69 +2047,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argumenty są domyślnie cytowane" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 -#, fuzzy, perl-format +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 +#, perl-format msgid "%s is not a valid region code" -msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "nie można odczytać %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: nie można znaleźć %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "brak typu" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "nieznany typ: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "brak węzła do przemianowania" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "węzły bez nowej nazwy na końcu pliku" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "nie można otworzyć %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s" @@ -2128,8 +2127,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2250,60 +2249,60 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "dokument bez węzłów" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "dokument bez węzła szczytowego." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "zmiana nazwy %s nie powiodła się: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s zapisano więcej niż raz: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku tekstowego obrazu %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2311,40 +2310,40 @@ "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy " "przeredagować aby zapobiec temu" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'" @@ -3241,7 +3240,7 @@ msgstr "zignorowano nierozpoznaną wartość TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n" @@ -3651,71 +3650,60 @@ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja `%s'\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu" +msgstr "%s nie jest plikiem indeksu Texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Błędny klucz %s w rekordzie\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Błędny wpis; oczekiwano trzech pól, a nie %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Błędny wpis; oczekiwano %s w kolumnie %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n" +msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." msgstr "" +"Wygenerowanie posortowanego indeksu dla każdego PLIKU wyjściowego TeXa." #: texindex/ti.twjr:1275 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." -msgstr "" +msgstr "Zwykle PLIK... podaje się jako `foo.??' dla dolumentu `foo.texi'." #: texindex/ti.twjr:1277 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje:" #: texindex/ti.twjr:1278 msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" -#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Raporty o błędach prosimy wysyłać pocztą elektroniczną na adres\n" -#~ "bug-texinfo@gnu.org, a ogólne pytania i dyskusję na help-texinfo@gnu." -#~ "org.\n" -#~ "Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr " -- koniec przetwarzania opcji" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index 481ca04..3c7bde2 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 400536e..9a775f5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 05:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 05:40-0300\n" "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "%s: a op@,{c}@~{a}o '--%s' exige argumento\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: op@,{c}@~{a}o desconhecida '%c%s'\n" +msgstr "%s: op@,{c}@~{a}o desconhecida '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -159,11 +159,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "mem@'{o}ria esgotada" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Caractere adiante" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Caractere anterior" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Para o final da linha" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Palavra adiante" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Palavra anterior" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Erro na convers@~{a}o de codifica@,{c}@~{a}o de caractere do arquivo." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Nenhum item de menu '%s' no nodo '%s'." @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Selecione nodo visitado: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "A refer@^{e}ncia desaparceu! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "O terminal n@~{a}o pode ser inicializado: %s\n" @@ -1086,11 +1086,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "erro de express@~{a}o regular: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Mostra todos os arquivo que coincidem" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Nenhum @'{i}ndice de arquivo" @@ -1098,7 +1098,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1107,76 +1107,76 @@ "Bem vindo @`{a} vers@~{a}o Info %s. Digite \\[get-help-window] para ajuda, " "\\[get-info-help-node] para tutorial." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "n@~{a}o posso abrir %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "sa@'{i}da de depura@,{c}@~{a}o desviada para \"%s\"" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Desce para a linha seguinte" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Sobe para a linha anterior" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Move o cursos para uma linha espec@'{i}fica da janela" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Vai para o final da linha" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Vai para o in@'{i}cio da linha" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Vai para o in@'{i}cio desse nodo" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Vai para o fim desse nodo" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rola adiante nessa janela" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rola voltando nessa janela" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rola adiante nessa janela e ajusta o tamanho padr@~{a}o da janela" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Rola voltando nessa janela e ajusta o tamanho padr@~{a}o da janela" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rola diante nessa janela permanecendo dentro do nodo" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamaho " "padr@~{a}o da janela" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1184,452 +1184,452 @@ "Rola voltando nessa janela permenecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho " "padr@~{a}o da janela" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rola abaixo por linhas" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rola acima por linhas" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rola abaixo por metade do tamaho da tela" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rola acima por metade do tamanho da tela" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rola a outra janela" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rola voltando outra janela" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Seleciona a janela seguinte" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Seleciona a janela anterior" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Quebra a janela atual" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Apaga a janela atual" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "N@~{a}o posso apagar uma janela permanente" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Apaga outras janelas" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Aumenta (ou diminui) essa janela" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" "Divide o espa@,{c}o de tela dispon@'{i}vel entre as janelas vis@'{i}veis" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Muda o estado do inv@'{o}lucro de linha na janela atual" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Seleciona esse item de menu" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "N@~{a}o existe %d item nesse menu." msgstr[1] "N@~{a}o existem %d itens nesse menu." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Seleciona o @'{u}ltimo item nesse menu de nodo" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Item de menu (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Item de menu: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Segue a xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Segue a xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "L@^{e} um item de menu e seleciona seu nodo" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "L@^{e} uma nota de rodap@'{e} ou refer@^{e}ncia cruzada e seleciona seu nodo" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Vai para o in@'{i}cio desse menu de nodo" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Visita tantos itens de menu quanto for possivel de uma s@'{o} vez" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Vai para a refer@^{e}ncia cruzada anterior" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Vai para a refer@^{e}ncia cruzada anterior" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Seleciona a refer@^{e}ncia ou o item de menu que aparece nessa linha" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Nenhum menu no nodo '%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Incapaz de encontrar o nodo referenciado por '%s' em `%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "L@^{e} uma lista de menus iniciando a parti de dir e seguindo-o" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Segue os menus: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Seleciona o nodo adiante" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Seleciona o nodo anterior" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Seleciona o nodo acima" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Seleciona o @'{u}ltimo nodo nesse arquivo" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Essa janela n@~{a}o tem nodos adicionais" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nenhum nodo dentro desse documento" -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Nenhum 'Prev' ou 'Up' para esse nodo dentro desse documento." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Move adiante ou abaixo atrav@'{e}s da estrutura de nodos" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Volta ou sobe atrav@'{e}s da estrutura de nodos" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "L@^{e} um nome de nodo e seleciona-o" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Vai para o nodo: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "L@^{e} uma refer@^{e}ncia de p@'{a}gina de manual e seleciona-a" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Pega P@'{a}gina de Manual: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Nenhum nodo anterior no hist@'{o}rico" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "L@^{e} o nome de um arquivo e seleciona-o" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Encontra o arquivo: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Desconhecido '%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "N@~{a}o posso criar arquivo de sa@'{i}da '%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "erro ao gravar em %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "fechando %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "gravando nodo %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Colocando o conte@'{u}do desse nodo em um pipe atrav@'{e}s de " "INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "N@~{a}o posso abrir um pipe para '%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "imprimindo o nodo %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "terminada a impress@~{a}o do nodo %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Muda o uso de express@~{o}es regulares em buscas" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Usando express@~{o}es regulares para buscas." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Usando sequ@^{e}ncias de caracteres literais para buscas." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Busca continuada a partir do fim do documento." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Busca continuada a partir do in@'{i}cio do documento." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Buscando subarquivo %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "N@~{a}o encontrado." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Busca de regexp" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr "sensivelmente @`{a} caixa" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr "para tr@'{a}s" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Sequ@^{e}ncia de caractere de busca muito curta" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" "L@^{e} uma sequ@^{e}ncia de caracteres e busca-a sensivelmente @`{a} caixa" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "L@^{e} uma sequ@^{e}ncia de caracteres e busca-a" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "L@^{e} uma sequ@^{e}ncia de caracteres e busca-a voltando" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Repita a @'{u}ltima busca na mesma dire@,{c}@~{a}o" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Nenhuma sequ@^{e}ncia de caracteres de busca anterior" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Repita a @'{u}ltima busca na dire@,{c}@~{a}o contr@'{a}ria" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Limpar padr@~{o}es de busca mostrados" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" "Busca iterativamente por uma sequ@^{e}ncia de caracteres da forma como foi " "digitada" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Regexp I-search para tr@'{a}s: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-search de volta: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Regexp I-search: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-search: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Falha " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Cancela a opera@,{c}@~{a}o atual" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Mostre informa@,{c}@~{a}o do Info de agora" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "Vers@~{a}o Info %s GNU" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Atualiza a tela" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Sair usando Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Comando desconhecido (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" inv@'{a}lido" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' inv@'{a}lido" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Adiciona esse d@'{i}gito ao argumento num@'{e}rico atual" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento num@'{e}rico atual" @@ -2080,8 +2080,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2095,73 +2094,73 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argumentos s@~{a}o sempre colocados entre aspas duplas por padr@~{a}o" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo inv@'{a}lido de linguagem" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 -#, fuzzy, perl-format +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 +#, perl-format msgid "%s is not a valid region code" -msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo inv@'{a}lido de linguagem" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo de regi@~{a}o inv@'{a}lido" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s @'{e} uma possibilidade de particionamento inv@'{a}lida" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "n@~{a}o posso ler %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: n@~{a}o encontrado %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" "imposs@'{i}vel abrir arquivo html de configura@,{c}@~{a}o de refer@^{e}ncia " "%s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "tipo omitido" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "tipo desconhecido: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" "erro ao fechar o arquivo html de configura@,{c}@~{a}o de refer@^{e}ncia %s: " "%s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "nenhum nodo para ser renomeado" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "nodos sem um novo nome ao final do arquivo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "n@~{a}o posso abrir %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "n@~{a}o posso proteger o caractere de hash em @%s" @@ -2179,8 +2178,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2300,61 +2299,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "documento sem nodos" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "documento sem o nodo de n@'{i}vel mais alto" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "a tentativa de renomear %s falhou: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "sa@'{i}da @%s mais de uma vez: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s fora de qualquer nodo" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "o nome @node n@~{a}o deve conter `,': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Entrada de @{'}indice em %s com : produz Info inv@'{a}lido: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "entrada para o @'{i}ndice `%s' fora de qualquer nodo" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "erro ao fechar o arquivo de texto de imagem %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "arquivo @image `%s' inleg@'{i}vel: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" "n@~{a}o posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texo alternativo" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2362,40 +2361,40 @@ "@strong{Note...} produz uma refer@^{e}ncia cruzada esp@'{u}ria em Info; " "reescreva de forma a evitar que isso ocorra novamente" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "o nome @%s de refer6encia cruzada n@~{a}o deve conter `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "o nome de nodo @%s n@~{a}o deve conter `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "o nome de nodo @%s n@~{a}o deve conter `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, n@~{a}o %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "entrada de menu com nome de nodo n@~{a}o deve conter `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "entrada de menu com nome de nodo n@~{a}o deve conter `:'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "nome de entrada de menu n@~{a}o deve conter `:'" @@ -3299,7 +3298,7 @@ "ignorando valor desconhecido da TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vari@'{a}vel `%s'\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OP@,{C}@~{A}O]... ARQUIVO-TEXI...\n" @@ -3744,21 +3743,21 @@ #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Chave errada %s no registro\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrada errada; esperado tr@^{e}s campos, n@~{a}o %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Entrada errada; esperado %s na coluna %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 #, fuzzy, awk-format @@ -3767,35 +3766,25 @@ #: texindex/ti.twjr:1274 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "" +msgstr "Gerado um @'{i}ndice ordenado para cada ARQUIVO TeX de sa@'{i}da." #: texindex/ti.twjr:1275 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." msgstr "" +"Geralmente em ARQUIVO... temos `algumacoisa.??' para `algumacoisa.texi'." #: texindex/ti.twjr:1277 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Op@,{c}@~{o}es:" #: texindex/ti.twjr:1278 msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help exibe essa ajuda e sai" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version exibe dados de vers@~{a}o e sai" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" -#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Relat@'{o}rios de erro para bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "quest@~{o}es gerais e discurss@~{o}es para help-texinfo@gnu.org.\n" -#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr " -- fim do tratamento de op@,{c}@~{a}o" diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo index adced88..037e146 100644 Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index dec6f94..9b2b31e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Mergi nainte un caracter" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Mergi napoi un caracter" @@ -186,11 +186,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Mergi la sfritul acestei linii" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Mergi nainte un cuvnt" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Mergi napoi un cuvnt" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Nici un articol de meniu `%s' n nod `%s'." @@ -1042,12 +1042,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Selecteaz nodul vizitat: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referina a disprut! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "I-caut: " -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Nici o intrare n index." @@ -1069,7 +1069,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1078,80 +1078,80 @@ "Bine ai venit la Info versiunea %s. Tastai \\[get-help-window] pentru " "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Mergi la linia urmtoare" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Mergi la linia precedent" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Mut cursorul la o anumit linie din fereastr" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Mergi la sfritul liniei" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Mergi la nceputul liniei" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Mergi la nceputul acestui nod" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Mergi la sfritul acestui nod" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Scroll nainte n aceast fereastr" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Scroll napoi n acest fereastr" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "Scroll nainte n aceast fereastr i seteaz dimensiunea implicit a " "ferestrei" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "Scroll napoi n acest fereastr i seteaz dimensiunea implicit a " "ferestrei" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Scroll nainte n aceast fereastr, rmi n nod" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Scroll napoi n aceast fereastr, rmi n nod" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Scroll nainte n aceast fereastr, rmi n nod i seteaz dimensiunea " "implicit a ferestrei" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1159,456 +1159,456 @@ "Scroll napoi n aceast fereastr, rmi n nod i seteaz dimensiunea " "implicit a ferestrei" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Scroll jos pe linii" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Scroll sus pe linii" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Scroll jos jumtate de ecran" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Scroll sus jumtate de ecran" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Scroll-eaz cealalt fereastr" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Scroll-eaz cealalt fereastr napoi" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Selecteaz fereastra urmtoare" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Selecteaz fereastra precedent" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "mparte fereastra curent" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "terge fereastra curent" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Nu pot terge o fereastr permanent" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "terge toate celelalte ferestre" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Crete sau micoreaz aceast fereastr" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "mparte spaiul de ecran disponibil ntre ferestrele vizibile" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Comut starea reformatrii de linie (wrapping) n fereastra curent" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Selecteaz acest articol de meniu" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Nu exist %d articole n acest meniu" msgstr[1] "Nu exist %d articole n acest meniu" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Selecteaz ultimul articol din meniul acestui nod" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Articol meniu (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Articol meniu: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Urmeaz ref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Urmeaz ref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Citete un articol de meniu i selecteaz nodul su" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Citete o not de subsol sau referin i selecteaz nodul su" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Mergi la nceputul meniului acestui nod" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Viziteaz ct mai multe articole de meniu posibile deodat" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Mergi la referina precedent" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Mergi la referina urmtoare" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Selecteaz referina sau articolul de meniu ce apare pe acest linie" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Nici un meniu n nod `%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Nu pot gsi nodul referit de `%s' n `%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Citete o list de meniuri pornind din dir i urmrete-le" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Urmeaz meniurile: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Selecteaz nodul Urmtor" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Selectez nodul Prec" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Selecteaz nodul Sus" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Selecteaz ultimul nod din acest fiier" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Acest fereastr nu mai are nici un nod" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Selecteaz primul nod din acest fiier" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nu mai sunt alte noduri n acest document." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod n acest document." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Mergi nainte sau jos prin structura de noduri" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Mergi napoi sau sus prin structura de noduri" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Citete numele unui nod i selecteaz-l" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Du-te la nod: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Gsete nodul ce descrie invocarea programului" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Gsete nodul Invocare pentru [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Citete o referin de pagin de manul i selecteaz-o" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Obine pagin manual (manpage): " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Selecteaz nodul `Vrf' n acest fiier" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Selecteaz nodul `(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Selecteaz cel mai recent nod selectat" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Citete numele unui fiier i selecteaz-l" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Gsete fiier: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Nu pot gsi `%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Nu am putut crea fiier ieire `%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "eroare la scrierea n `%s'" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "terg %s\n" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Scriu nod %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Conectez (pipe) coninutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) ctre `%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Tipresc nod %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Tipresc nod %s..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "terge (kill) pn la nceputul liniei" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "terge (kill) pn la nceputul liniei" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Caut subfiier %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Cutare euat." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s pentru ir [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "I-caut: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Caut" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 #, fuzzy msgid " case-sensitively" msgstr " innd cont de litere mari/mici" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "Caut napoi" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s pentru ir [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Citete un ir i caut-l innd cont de litere mari/mici" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Citete un ir i caut-l" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Citete un ir i caut-l napoi" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Repet ultima cutare n aceeai direcie" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Nici un ir cutat anterior" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Repet ultima cutare n direcie opus" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Caut interactiv pentru un ir pe msur ce este introdus" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-caut napoi: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-caut napoi: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-caut: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-caut: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Euez " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Renun la operaia curent" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Iei" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "afieaz informaii despre versiune i termin" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "Acesta este %s, produs de makeinfo versiunea %s din %s.\n" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Redeseneaz ecranul" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Iei din Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Ruleaz comanda legat de litera mic de pe tast" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Comand necunoscut (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" este invalid" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "`%s' este invalid" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Adaug aceast cifr la argumentul numeric curent" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "ncepe (sau nmulete cu 4) argumentul numeric curent" @@ -1978,8 +1978,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1993,70 +1992,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s nu este un cod de limb valid conform ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s nu este un cod de limb valid conform ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s nu este un cod de limb valid conform ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "eroare la nchiderea fiierului de ieire `%s'" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Nu pot gsi `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Nu pot terge fisierul `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "nume de aciune inexistent" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Nu pot terge fisierul `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" @@ -2074,8 +2073,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2198,62 +2197,62 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "Nici un meniu n acest nod" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "Nici un meniu n acest nod" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Nu pot gsi `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(n afara oricrui nod)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' n afara oricrui nod" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "eroare la nchiderea fiierului de ieire `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "Fiierul @image `%s' nu poate fi citit: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "Nu pot gsi nodul `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2261,41 +2260,41 @@ "@strong{Not...] produce o referin ncruciat fals n Info; reformulai " "pentru a o evita" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index dbdcffc..d24ab53 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1e1b49f..4478cad 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-05 19:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "память исчерпана" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Сместиться на символ вперед" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Сместиться на символ назад" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Сместиться в конец строки" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Сместиться на слово вперед" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Сместиться на слово назад" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки символов файла." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»." @@ -1054,12 +1054,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Выбрать посещённую ранее ноду: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Ссылка исчезла! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Невозможно инициализировать терминал: %s\n" @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Показать все подходящие файлы" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Не найден файл указателя" @@ -1081,7 +1081,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1090,76 +1090,76 @@ "Добро пожаловать в Info версии %s. \\[get-help-window] — справка, \\[get-" "info-help-node] — обучающее руководство." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "невозможно открыть %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "отладочный вывод перенаправлен в «%s»" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Сместиться на строку ниже" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Сместиться на строку выше" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Переместить курсор к заданной строке окна" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Сместиться в конец строки" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Сместиться в начало строки" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Переместиться в начало ноды" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Переместиться в конец ноды" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Прокрутить назад текущее окно" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Прокрутить текущее окно вперёд и установить размер окна по умолчанию" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Прокрутить текущее окно назад и установить размер окна по умолчанию" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно, оставаясь в текущей ноде" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Прокрутить назад текущее окно, оставаясь в текущей ноде" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить " "размер окна по умолчанию" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1167,71 +1167,71 @@ "Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить размер " "окна по умолчанию" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Прокрутить на несколько строк вниз" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Прокрутить на несколько строк вверх" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Прокрутить на полэкрана вниз" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Прокрутить на полэкрана вверх" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Прокрутить другое окно" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Прокрутить другое окно назад" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Выбрать следующее окно" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Выбрать предыдущее окно" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Разделить текущее окно" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Удалить текущее окно" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Невозможно удалить постоянное окно" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Удалить все остальные окна" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Увеличить (или уменьшить) текущее окно" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Разделить доступное место на экране между видимыми окнами" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Переключить режим разделения строк в текущем окне" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Выбрать заданный пункт меню" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." @@ -1239,374 +1239,374 @@ msgstr[1] "В этом меню нет %d пунктов." msgstr[2] "В этом меню нет %d пунктов." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Выбрать последний пункт меню в текущей ноде" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Пункт меню (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Пункт меню: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Перейти по ссылке (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Перейти по ссылке: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Считать имя пункта меню и перейти к соответствующей ноде" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Считать имя ссылки или сноски и перейти к соответствующей ноде" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Сместиться к началу меню текущей ноды" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Просмотреть одновременно как можно больше нод" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Перейти к предыдущей перекрёстной ссылке" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Перейти к следующей перекрёстной ссылке" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Выбрать ссылку или пункт меню, находящийся на данной строке" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "В ноде «%s» нет меню." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и проследовать по ним" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Проследовать по меню: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Перейти на «Следующую» ноду" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Перейти на первую ноду в файле" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "В этом документе больше нет нод." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Перейти к ноде: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Перейти на ноду «(dir)»" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Перейти к последней выбранной ноде" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "В истории нет более ранней ноды" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Считать имя файла и перейти к нему" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Найти файл: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Невозможно найти «%s»." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "ошибка записи в %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "закрывается %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "запись ноды %s…" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "печатается нода %s" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "печать ноды %s завершена" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Использование регулярных выражений при поиске." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Использование обычных строк при поиске." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Поиск продолжится с конца документа." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Поиск продолжится с начала документа." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Поиск подфайла %s…" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Не найдено." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Поиск по регулярным выражениям" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " c учётом регистра" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " обратный поиск" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Слишком короткая строка поиска" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Считать строку и запустить поиск" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Нет строки предыдущего поиска" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Очистить показанные совпадения поиска" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Наращиваемый обратный поиск: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Наращиваемый поиск: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Не найдено " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Отменить выполнение текущей команды" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Показать версию запущенной Info" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info, версия %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Перерисовать экран" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Выйти из Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Неизвестная команда (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "Неверная команда «%s»" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "«%s» неверно" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент" @@ -2032,8 +2032,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2047,69 +2046,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "по умолчанию аргументы в кавычках" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s не является допустимым кодом языка" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s не является допустимым кодом области" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "невозможно прочитать %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: невозможно найти %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "отсутствует тип" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "нераспознанный тип: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "отсутствует нода для переименования" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "ноды без нового имени в конце файла" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "невозможно открыть %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s" @@ -2127,8 +2126,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2248,60 +2247,60 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "документ без нод" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "документ без ноды Top" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "ошибка переименования %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "вывод @%s более одного раза: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s вне какой-либо ноды" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "ошибка при закрытии файла текста изображения %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2309,40 +2308,40 @@ "@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте " "текст, чтобы избежать этого" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»" diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo index 28303a4..050cc29 100644 Binary files a/po/rw.gmo and b/po/rw.gmo differ diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 8f83466..9371ca7 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -173,12 +173,12 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 #, fuzzy msgid "Move forward a character" msgstr "Imbere a Inyuguti" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 #, fuzzy msgid "Move backward a character" msgstr "subira inyuma a Inyuguti" @@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 #, fuzzy msgid "Move forward a word" msgstr "Imbere a ijambo" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 #, fuzzy msgid "Move backward a word" msgstr "subira inyuma a ijambo" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in" @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "i" -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, fuzzy, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Indango" -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1093,11 +1093,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "Gushaka" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" @@ -1105,7 +1105,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1114,89 +1114,89 @@ "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora " "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu" -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 #, fuzzy msgid "Move down to the next line" msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 #, fuzzy msgid "Move up to the previous line" msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 #, fuzzy msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 #, fuzzy msgid "Move to the end of the line" msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 #, fuzzy msgid "Move to the start of the line" msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 #, fuzzy msgid "Move to the start of this node" msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 #, fuzzy msgid "Move to the end of this node" msgstr "Kuri i Impera Bya iyi" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Imbere in iyi Idirishya" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window" msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 #, fuzzy msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 #, fuzzy msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " @@ -1204,514 +1204,514 @@ msgstr "" "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 #, fuzzy msgid "Scroll down by lines" msgstr "Hasi ku Imirongo" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 #, fuzzy msgid "Scroll up by lines" msgstr "Hejuru ku Imirongo" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 #, fuzzy msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 #, fuzzy msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 #, fuzzy msgid "Scroll the other window" msgstr "i Ikindi Idirishya" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 #, fuzzy msgid "Scroll the other window backward" msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 #, fuzzy msgid "Select the next window" msgstr "i Komeza>> Idirishya" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 #, fuzzy msgid "Select the previous window" msgstr "i Ibanjirije Idirishya" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 #, fuzzy msgid "Split the current window" msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 #, fuzzy msgid "Delete the current window" msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 #, fuzzy msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Gusiba a Idirishya" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 #, fuzzy msgid "Delete all other windows" msgstr "Byose Ikindi" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 #, fuzzy msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 #, fuzzy msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 #, fuzzy msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 #, fuzzy msgid "Select this menu item" msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo" msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 #, fuzzy msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Ikintu" -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 #, fuzzy msgid "Menu item: " msgstr "Ikintu" -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, fuzzy, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "X- Ngenderwaho" -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 #, fuzzy msgid "Follow xref: " msgstr "X- Ngenderwaho" -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 #, fuzzy msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 #, fuzzy msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 #, fuzzy msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 #, fuzzy msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 #, fuzzy msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 #, fuzzy msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 #, fuzzy msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Ibikubiyemo in" -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Kuri Gushaka ku in" -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 #, fuzzy msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 #, fuzzy msgid "Follow menus: " msgstr "Ibikubiyemo" -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 #, fuzzy msgid "Select the Next node" msgstr "i" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 #, fuzzy msgid "Select the Prev node" msgstr "i" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 #, fuzzy msgid "Select the Up node" msgstr "i" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 #, fuzzy msgid "Select the last node in this file" msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 #, fuzzy msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Idirishya Oya" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 #, fuzzy msgid "Select the first node in this file" msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 #, fuzzy msgid "No more nodes within this document." msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko" -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko" -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 #, fuzzy msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 #, fuzzy msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 #, fuzzy msgid "Read a node name and select it" msgstr "a Izina: Na Guhitamo" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "" -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 #, fuzzy msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "i Porogaramu" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, fuzzy, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Bya" -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 #, fuzzy msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "a Indango Na Guhitamo" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "" -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "i in iyi IDOSIYE" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "i" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 #, fuzzy msgid "Select the most recently selected node" msgstr "i Byahiswemo" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 #, fuzzy msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 #, fuzzy msgid "Find file: " msgstr "IDOSIYE" -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Gushaka" -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE" -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "Ikosa Kuri" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Ikosa Kuri" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 #, fuzzy msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Gufungura Kuri" -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, fuzzy, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Byanze" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 #, fuzzy msgid "Search failed." msgstr "Byanze" -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "Gushaka" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Gushaka" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "Gushaka usubira inyuma" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti" -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 #, fuzzy msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 #, fuzzy msgid "Read a string and search for it" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 #, fuzzy msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 #, fuzzy msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 #, fuzzy msgid "No previous search string" msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 #, fuzzy msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 #, fuzzy msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Gushaka subira inyuma" -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 #, fuzzy msgid "I-search backward: " msgstr "Gushaka subira inyuma" -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "Gushaka" -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 #, fuzzy msgid "I-search: " msgstr "Gushaka" -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "" -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 #, fuzzy msgid "Cancel current operation" msgstr "KIGEZWEHO" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 #, fuzzy msgid "Redraw the display" msgstr "i Kugaragaza" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 #, fuzzy msgid "Quit using Info" msgstr "ikoresha" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 #, fuzzy msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Komandi:" -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\"ni Sibyo" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "`%s'ni Sibyo" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 #, fuzzy msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 #, fuzzy msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare" @@ -2074,8 +2074,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2089,70 +2088,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Kurema bushyinguro" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Gushaka" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Gukuraho... IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s:Ihitamo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Gukuraho... IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" @@ -2171,8 +2170,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2295,103 +2294,103 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "Ibikubiyemo in iyi" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "Ibikubiyemo in iyi" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Gushaka" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(Hanze Bya" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, fuzzy, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@Ishusho IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "Gushaka" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 #, fuzzy msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Kuri" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Kuri" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Kuri" diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo index f57afd9..b4f675e 100644 Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cf409cf..32179a6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik je izčrpan" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Pomakni se naprej za en znak" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Pomakni se nazaj za en znak" @@ -188,11 +188,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Pomakni se na konec te vrstice" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Pomakni se naprej za eno besedo" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Pomakni se nazaj za eno besedo" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'." @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Izberi obiskana vozlišča: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Sklic je izginil! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "napaka logičnega izraza: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Brez vnosov kazala." @@ -1083,7 +1083,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1092,76 +1092,76 @@ "Dobrodošli v Info različice %s. Za pomoč vpišite \\[get-help-window], za " "predmet menija pa \\[menu-item]." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Pomakni se navzdol v naslednjo vrstico" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Pomakni se navzgor v predhodno vrstico" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Premakni kazalko v določeno vrstico okna" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Pomakni se na konec vrstice" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Pomakni se na začetek vrstice" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Pomakni se na začetek tega vozlišča" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Pomakni se na konec tega vozlišča" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča ter nastavi privzeto " "velikost okna" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1169,450 +1169,450 @@ "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča in nastavi privzeto " "velikost okna" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Podrsaj dol po vrsticah" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Podrsaj gor po vrsticah" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Podrsaj dol za pol velikosti zaslona" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Podrsaj gor za pol velikosti zaslona" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Podrsaj drugo okno" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Podrsaj drugo okno nazaj" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Izberi naslednje okno" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Izberi predhodno okno" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Razdeli trenutno okno" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Izbriši trenutno okno" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Trajnega okna ni mogoče izbrisati" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Izbriši vsa ostala okna" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Povečaj (ali pomanjšaj) to okno" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Razdeli razpoložljiv prostor na zaslonu med vidna okna" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Preklopi stanje preloma vrstic v trenutnem oknu" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Izberi ta predmet menija" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "V tem meniju ni %d predmetov." msgstr[1] "V tem meniju ni %d predmetov." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Izberi zadnji predmet v tem meniju vozlišča" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Predmet menija (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Predmet menija: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Sledi xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Sledi xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Preberi predmet menija in izberi njegovo vozlišče" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Preberi sprotno opombo ali pa navzkrižni sklic in izberi njuno vozlišče" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Premakni se na začetek tega menija vozlišča" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Če je možno, obišči čim več predmetov menijev naenkrat" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Pomakni se na predhodni navzkrižni sklic" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Pomakni se na naslednji navzkrižni sklic" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Izberi sklic ali predmet menija, ki se prikazuje v tej vrstici" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Sledi menijem: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Izberi nasled. vozlišče" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Izberi pred. vozlišče" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Izberi zgor. vozlišče" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Pojdi v vozlišče: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Pridobi stran priročnika: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Najdi datoteko: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Ni mogoče najti `%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "napaka med branjem v `%s'" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Odstranjevanje %s\n" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Iskanje je spodletelo." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Iskanje logičnega izraza" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " ločevanje velikosti črk" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " vzvratno" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Preberi niz in ga poišči" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Brez niza predhodnega iskanja" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-iskanje vzvratno: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-iskanje logičnega izraza: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-iskanje: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Spodletelo " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Prekliči trenutno opravilo" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Osveži zaslon" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Končaj z uporabo Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Neznan ukaz (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" je neveljaven" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "`%s' je neveljaven" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument" @@ -2024,8 +2024,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2040,70 +2039,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "@quote-arg je zastarel; argumenti so privzeto navedeni" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Ni mogoče najti `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "manjka ime dejanja" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" @@ -2121,8 +2120,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2244,62 +2243,62 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "V tem vozlišču ni menijev." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "V tem vozlišču ni menijev." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(zunaj vseh vozlišč)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2307,42 +2306,42 @@ "@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite " "za izognitev temu" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, fuzzy, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 #, fuzzy msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev." diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 1097e1c..cc62005 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 01d7323..b74676d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Gå ett tecken framåt" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Gå ett tecken bakåt" @@ -185,11 +185,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Gå till slutet på raden" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Gå ett ord framåt" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Gå ett ord bakåt" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"." @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Välj besökt nod: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referensen försvann! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1094,11 +1094,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "fel i reguljärt uttryck: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "Inga indexposter." @@ -1106,7 +1106,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1115,76 +1115,76 @@ "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, " "\\[menu-item] för menypost." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Gå ned till nästa rad" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Gå upp till föregående rad" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Gå till slutet på raden" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Gå till början på raden" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Gå till början på denna nod" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Gå till slutet på denna nod" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rulla framåt i detta fönster" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rulla bakåt i detta fönster" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in " "standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1192,314 +1192,314 @@ "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in " "standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rulla nedåt radvis" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rulla uppåt radvis" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rulla det andra fönstret" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Välj nästa fönster" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Välj föregående fönster" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Dela aktuellt fönster" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Ta bort aktuellt fönster" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Ta bort alla andra fönster" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Välj denna menypost" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny." msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menypost (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menypost: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Följ xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Följ xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Läs en menypost och välj dess nod" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Gå till början på denna nods meny" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Gå till föregående korsreferens" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Gå till nästa korsreferens" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Följ menyer: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Välj nästa nod" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Välj föregående nod" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Välj uppnoden" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Välj den sista noden i denna fil" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Välj den första noden i denna fil" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Inga fler noder i detta dokument." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Läs ett nodnamn och välj det" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Gå till nod: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hämta manualsida: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Välj noden \"(dir)\"" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Välj den senast valda noden" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Läs namnet på en fil och välj den" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Sök fil: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Kan inte hitta \"%s\"." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "fel vid skrivning till \"%s\"" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Tar bort %s\n" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "Skriver noden %s..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "Skriver ut noden %s..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "Skriver ut noden %s..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Söker i underfilen %s..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Sökningen misslyckades." @@ -1522,24 +1522,24 @@ # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but # those will be translatable, while the current design isn't. # -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Sökning med reguljära uttryck" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " baklänges" @@ -1562,117 +1562,117 @@ # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but # those will be translatable, while the current design isn't. # -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Läs en sträng och sök efter den" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Ingen tidigare söksträng" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-sök baklänges: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-sök: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Misslyckas " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Avbryt pågående åtgärd" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "visa versionsinformation och avsluta" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Rita om displayen" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Avsluta användandet av Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Okänt kommando (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" är ogiltigt" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "\"%s\" är ogiltigt" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet" @@ -2101,8 +2101,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2117,70 +2116,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "@quote-arg är föråldrat; argument är citerade som standard" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\"" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "åtgärdsnamn saknas" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" @@ -2198,8 +2197,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2322,64 +2321,64 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "Ingen meny i denna nod." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "Ingen meny i denna nod." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(utanför alla noder)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\"" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"." # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som # orsakar problem? -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2387,42 +2386,42 @@ "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att " "undvika detta" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, fuzzy, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\"" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 #, fuzzy msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\"" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "Felaktigt argument till @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "Felaktigt argument till @%s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "Felaktigt argument till @%s" diff --git a/po/texinfo.pot b/po/texinfo.pot index eb0495f..24ab52e 100644 --- a/po/texinfo.pot +++ b/po/texinfo.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU texinfo 5.9.93\n" +"Project-Id-Version: GNU texinfo 5.9.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -159,11 +159,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "" @@ -957,12 +957,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "" -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -972,11 +972,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "" @@ -984,525 +984,525 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" "help-node] for tutorial." msgstr "" -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "" -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "" -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "" -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "" -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "" -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "" -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "" -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "" -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "" -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr "" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "" -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "" -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "" -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" @@ -1843,8 +1843,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1858,69 +1857,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "" @@ -1938,8 +1937,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2059,99 +2058,99 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index 2efa0f1..e4ecd12 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fb3f08e..bb0f3c7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:29-0500\n" "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -160,11 +160,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Bir karakter ileri gider" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Bir karakter geri gider" @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Satırın sonuna gider" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Bir kelime ileri gider" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Bir kelime geri gider" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Dosya karakter kodlamasını dönüştürmede hata." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "'%2$s' düğümünde '%1$s' menü öğesi yok." @@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Uğramış olduğunuz düğümü seçiniz: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referans yokoldu! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal ilklendirilemiyor: %s\n" @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "düzenli ifade hatası: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Eşleşen tüm dosyaları göster" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Dosya indeksi yok" @@ -1078,7 +1078,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1087,148 +1087,148 @@ "Info sürüm %s'e hoşgeldiniz. Yardım için \\[get-help-window], menü öğesi " "için \\[menu-item] rehber için \\[get-info-help-node] yazınız." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "%s açılamıyor: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "hata ayıklama çıktısı \"%s\"'e yönlendirildi" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Sonraki satıra (aşağı) gider" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Önceki satıra (yukarı) gider" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "İmleci pencerenin belirli bir satırına taşır" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Satır sonuna gider" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Satır başına gider" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Bu düğümün başlangıcına gider" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Bu düğümün sonuna gider" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Bu pencerede geriye doğru kaydırır" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutuna ayarlar" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "Bu pencerede geriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutunu ayarlar" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak geriye doğru kaydırır" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı " "pencere boyutunu ayarlar" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "geri ve set öntanımlı" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Aşağıya doğru satır kaydırır" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Yukarıya doğru satır kaydırır" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Aşağıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Yukarıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Diğer pencereyi kaydırır" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Diğer pencereyi geriye doğru kaydırır" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Sonraki pencereyi seçer" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Önceki pencereyi seçer" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Mevcut pencereyi böler" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Mevcut pencereyi siler" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kalıcı bir pencere silinemez" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Diğer tüm pencereleri siler" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Bu pencereyi büyütür (ya da küçültür)" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Mevcut ekran boşluğunu görünür pencereler arasında bölüştürür" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Mevcut penceredeki satır sarma durumunu değiştirir" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Bu menü öğesini seçer" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." @@ -1236,374 +1236,374 @@ msgstr[1] "Bu menüde %d adet öğe yok." msgstr[2] "Bu menüde %d adet öğe yok." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Bu düğümün menüsündeki son öğeyi seçer" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menü öğesi (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Menü öğesi: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "İzlenecek xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "İzlenecek xref: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Bir menü öğesini okur ve düğümünü seçer" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Oku yada ve select" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Bu düğüm menüsünün başlangıcına gider" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayıda menü öğesine uğrar" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Önceki çapraz başvuruya gider" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Sonraki çapraz başvuruya gider" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Bu satırdaki referans ya da menü öğesini seçer" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Menüsü olmayan düğüm '%s'." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "'%2$s''de '%1$s' tarafından başvurulan düğüm bulunamadı." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve izle" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Menüleri izle: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Sonraki düğümü seçer" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Önceki düğümü seçer" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Üstteki düğümü seçer" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için `Önceki' ya da `Yukarı' yok." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Düğüme gider: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "[%s]'in çağırma düğümünü bulur: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Alınacak klavuz sayfası: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düğümü seç" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "'(dizin)' düğümünü seç" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "En son seçilen düğümü seçer" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Dosyayı bul: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "'%s' bulunamıyor." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "%s'e yazma hatası:%s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s kapatılıyor" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "%s düğümü yazılıyor..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Veri yolu '%s''e açılamıyor." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "%s altdosyası aranıyor ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Arama başarısız" -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Düzenli ifade arama" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde " -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " geriye doğru" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Arama dizgesi çok kısa" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Son aramayı ters yönde yineler" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-arama, geriye doğru: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Düzenli ifade I-arama: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-arama: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Başarılamıyor " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Mevcut işlemi iptal eder" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info sürüm %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Görüntüyü yeniden çizer" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Info'dan çıkar" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Bilinmeyen komut (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" geçersiz" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' geçersiz" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (ya da 4'le çarp)" @@ -2027,8 +2027,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2042,69 +2041,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "argümanlar öntanımlı olarak tırnak içine alınıyor" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "%1$s okunamıyor: %2$s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "%1$s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %2$s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%1$s: %2$s bulunamıyor" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %2$s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "Kayıp tür" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "Bilinmeyen tür: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %2$s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "yeniden adlandırılacak düğüm yok" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "dosya sonunda yeni adı olmayan düğümler" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "%1$s açılamıyor: %2$s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor" @@ -2122,8 +2121,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2245,60 +2244,60 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "düğümsüz belge" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "Top düğümü olmayan belge" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "%1$s yeniden adlandırma başarısız: %2$s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s çıktısı birden fazla: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s tüm düğümlerin dışında" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "@%s 'deki : içeren dizin girdisi geçersiz Info üretiyor: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "İmge metin dosyası %1$s'i kapatmada hata: %2$s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image dosyası `%1$s' okunamıyor: %2$s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "@image dosyası `%s.txt' ya da alternatif metin bulunamadı" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2306,40 +2305,40 @@ "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-başvuru oluşturur; bundan kaçınmak " "için yazımı değiştirin" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "@%s çapraz başvuru adı `:' içermemeli" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "@%s düğüm adı `:' içermemeli" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir, `%s'i değil" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "menü girdisi düğüm adı `%s' içermemeli" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "menü girdisi düğüm adı `:' içermemeli" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index 25bd911..eeb00e5 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ad4c652..6176e69 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 11:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "%s: до параметра «--%s» слід додати аргумент\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\n" +msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "вичерпано пам’ять" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Перейти на символ вперед" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Перейти на символ назад" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Перейти в кінець цього рядка" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Перейти вперед на одне слово" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Перейти назад на одне слово" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Помилка під час спроби змінити кодування символів у файлі." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»." @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Оберіть відвіданий вузол: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Посилання зникло! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Не вдалося ініціалізувати термінал: %s\n" @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "помилка регулярного виразу: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Показати усі відповідні файли" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Немає покажчика файлів" @@ -1088,7 +1088,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1097,76 +1097,76 @@ "Вітаємо у Info версії %s. \\[get-help-window] — довідка, \\[get-info-help-" "node] — настанови." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "діагностичні дані спрямовано до «%s»" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Перейти вниз на наступний рядок" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Перейти вверх на попередній рядок" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Пересунути курсор до вказаного рядка вікна" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Перейти в кінець рядка" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Перейти на початок рядка" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Перейти до початку вузла" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Перейти до кінця вузла" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Гортати вперед це вікно" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Гортати назад це вікно" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Гортати вперед це вікно й встановити стандартний розмір вікна" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Гортати назад це вікно й встановити стандартний розмір вікна" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний " "розмір вікна" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1174,71 +1174,71 @@ "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний " "розмір вікна" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Прокручувати вниз по рядку" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Прокручувати вверх по рядку" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Прокручувати вниз на половину екрану" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Прокручувати вверх на половину екрану" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Гортати інше вікно" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Гортати інше вікно назад" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Обрати наступне вікно" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Обрати попереднє вікно" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Розділити поточне вікно" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Прибрати поточне вікно" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Не вдається прибрати постійне вікно" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Прибрати усі інші вікна" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Збільшити (або скоротити) це вікно" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Розділити доступний простір екрану між видимими вікнами" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Перемикнути стан вертання рядків у поточному вікні" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Обрати цей пункт меню" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." @@ -1246,375 +1246,375 @@ msgstr[1] "У цьому меню нема %d-го пункту." msgstr[2] "У цьому меню нема %d-го пункту." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Обрати останній пункт меню цього вузла" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Пункт меню (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Пункт меню: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Перейти за xref (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Перейти за посиланням: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Прочитати пункт меню й обрати його вузол" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Прочитати виноску чи перехресне посилання й обрати її вузол" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Перейти до початку меню цього вузла" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Відкрити одночасно стільки пунктів меню, скільки вдасться" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Перейти до попереднього перехресного посилання" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Перейти до наступного перехресного посилання" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Обрати посилання чи пункт меню з цього рядка" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Вузол «%s» не містить меню." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Не вдається знайти вузол, на який посилається «%s» у «%s»." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаючи від dir та перейти за ними" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Йти за меню: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Обрати наступний вузол" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Обрати попередній вузол" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Обрати горішній вузол" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Обрати останній вузол цього файлу" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Обрати перший вузол цього файлу" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Це останній вузол цього документу." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "" "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Перейти до вузла: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Отримати man-сторінку: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Обрати вузол «(dir)»" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Позначити останній з позначених вузлів" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "У журналі немає попереднього вузла" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Знайти файл: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Не вдалося знайти «%s»." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "помилка під час запису до %s: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "закриття %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "записуємо вузол %s…" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Не вдається створити канал до «%s»." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "друкуємо вузол %s…" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "завершено друк вузла %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Перемикнути використання регулярних виразів під час пошуку" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Під час пошуку використовуватимуться регулярні вирази." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Пошук продовжено з кінця документа." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Пошук продовжено з початку документа." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Пошук підфайлу %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Пошук не вдався." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Пошук за регулярним виразом" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " з врахуванням регістру" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " назад" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Рядок пошуку є надто коротким" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Прочитати рядок та знайти його" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Нема попереднього рядку пошуку" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Явно показані результати пошуку" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "I-пошук назад: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "I-пошук за формальним виразом: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "I-пошук: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Невдалий " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Скасувати поточну операцію" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Завершено" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info версії %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Оновити зображення" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Вийти з Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Невідома команда (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "невірна послідовність \"%s\"" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "«%s» є некоректним" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент" @@ -2041,8 +2041,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2056,69 +2055,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "типово, аргументи подаються у лапках" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s не є коректним кодом мови" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s не є коректним кодом регіону" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s не є коректною можливістю поділу" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: не вдалося знайти %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "пропущено тип" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "нерозпізнаний тип: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "немає вузла для перейменування" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "вузли без нової назви наприкінці файла" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "не вдалося екранувати символ решітки у @%s" @@ -2136,8 +2135,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2260,60 +2259,60 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "документ без вузлів" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "документ без вузла Top" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "спроба перейменування %s зазнала невдачі: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "виведення @%s декілька разів: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "помилка під час спроби закрити файл тексту зображення %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "не вдалося знайти файл @image «%s.txt» або текст-замінник" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2321,40 +2320,40 @@ "@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info; переформулюйте, " "уникаючи цього" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "у назві перехресного посилання @%s не повинно міститися «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "у назві вузла @%s не повинно міститися «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "після @xref має бути «.» або «,», але не %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "після @xref має бути «.» або «,»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «%s»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «:»" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»" @@ -3256,7 +3255,7 @@ msgstr "пропускаємо невідоме значення TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s».\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Usage: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n" @@ -3670,68 +3669,62 @@ msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" -msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n" +msgstr "%s: невідомий параметр «%s»\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: це не файл покажчика texinfo" +msgstr "%s не є файлом покажчика Texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: помилковий ключ %s у записі\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: помилковий запис; мало бути три поля, а не %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: помилковий запис; мало бути %s у позиції %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Usage: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n" +msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "Генерує упорядкований покажчик для кожного файлу виводу TeX.\n" +msgstr "Генерує упорядкований покажчик для кожного файлу виводу TeX." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." -msgstr "Зазвичай, ФАЙЛ... вказується як `foo.%c%c' для документу `foo.texi'.\n" +msgstr "Зазвичай, ФАЙЛ... вказується як `foo.??' для документу `foo.texi'." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" +msgstr "Параметри:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "показати цю довідку й вийти" +msgstr " -h, --help вивести довідку і завершити роботу" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version показати дані щодо версії і завершити роботу" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- кінець оброблюваних параметрів" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index 41ca55d..1c269c3 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 40eb7f5..e5e94c1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n" +"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 15:55+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 15:47+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team-Website: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: gnulib/lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "%s: tùy chọn “--%s” cần một đối số\n" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" #: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786 #, c-format @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Di chuyển một ký tự" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "Lùi một ký tự" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Đến cuối dòng này" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Tiếp một từ" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "Lùi một từ" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi bộ mã ký tự tập tin." -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "Không có mục trình đơn “%s” trong nút “%s”." @@ -1050,12 +1050,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "Chọn nút đã xem: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Tham chiếu đã biến mất! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Thiết bị cuối không thể được khởi tạo: %s\n" @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "Lỗi biểu thức chính quy: %s" -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "Hiển thị mọi tập tin khớp mẫu" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, c-format msgid "No file index" msgstr "Không có chỉ mục tập tin" @@ -1077,7 +1077,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1086,76 +1086,76 @@ "Mừng bạn dùng Info phiên bản %s. Gõ \\[get-help-window] trợ giúp, \\[get-" "info-help-node] hướng dẫn." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "không thể mở %s: %s" -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "kết xuất gỡ lỗi đã trệch hướng thành \"%s\"" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "Tới dòng kế" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Về dòng trước" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Chuyển con chạy tới một đóng riêng trong cửa sổ" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Tới cuối dòng" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Về đầu dòng" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Về đầu nút này" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Tới cuối nút này" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ " "mặc định" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1163,446 +1163,446 @@ "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ " "mặc định" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Cuộn xuống theo dòng" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Cuộn lên theo dòng" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Cuộn xuống theo nửa màn hình" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Cuộn lên theo nửa màn hình" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "Cuộn cửa sổ khác" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "Chọn cửa sổ kế" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "Chọn cửa sổ kế trước" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Xóa cửa sổ hiện có" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Không thể xóa cửa sổ vĩnh cửu" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "Xóa các cửa sổ khác" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện tại" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "Chọn mục trình đơn này" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "Không có %d mục nào trong trình đơn này." -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Chọn mục cuối trong trình đơn nút này" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Mục trình đơn (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "Mục trình đơn: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "Theo tham chiếu chéo: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Về đầu trình đơn của nút này" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Về tham chiếu chéo trước" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Tới tham chiếu chéo kế" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng này" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "Không có trình đơn trong nút “%s”." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi “%s” trong “%s”." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư mục” và theo chúng" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "Theo trình đơn: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr "Chọn nút Kế" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr "Chọn nút Lùi" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr "Chọn nút Lên" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Đọc tên nút và chọn nó" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "Tới nút: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "Lấy trang hướng dẫn: " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "Chọn nút “(dir)”" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Chọn nút mới chọn" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Tìm tập tin: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Không tìm thấy “%s”." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s" -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "đang đóng %s" -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "đang ghi nút %s…" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra " "lệnh)" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "đang in nút %s…" -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s" -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm." -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm." -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu." -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu." -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…" -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Regexp search" msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy" -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 msgid " case-sensitively" msgstr " phân biết chữ hoa/thường " -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 msgid " backward" msgstr " ngược" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "Tìm kiếm ngược I: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 msgid "Regexp I-search: " msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "Tìm kiếm I: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr "Đang thất bại " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "Hủy thao tác đang chạy" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 msgid "Display version of Info being run" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info phiên bản %s" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "Vẽ lại màn hình" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "Thoát khỏi Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Lệnh lạ (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "“%s” không hợp lệ" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "“%s” không hợp lệ" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)" @@ -2029,8 +2029,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -2044,69 +2043,69 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "các đối số được trích dẫn theo mặc định" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ hợp lệ" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s không phải mã vùng hợp lệ" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "“%s” không phải là khả năng chia tách (split) hợp lệ" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "@%s: không tìm thấy %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 msgid "missing type" msgstr "thiếu kiểu" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "không nhận ra kiểu: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "không có nút nào được đổi tên" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "các nút không có tên mới tại cuối tập tin" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "không thể mở %s: %s" -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "không thể bảo vệ ký tự băm trong @%s" @@ -2124,8 +2123,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2245,61 +2244,61 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 msgid "document without nodes" msgstr "tài liệu chẳng có nút nào cả" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 msgid "document without Top node" msgstr "tài liệu không có nút “Đỉnh”" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "đổi tên %s gặp lỗi: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "@%s kết xuất nhiều hơn một: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "@%s nằm ngoài mọi nút" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "Mục chỉ số trong @%s với : sản sinh Info không hợp lệ: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin ảnh dạng text %s: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "Không thể đọc tập tin @image “%s”: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" "không thể tìm thấy tập tin @image “%s.txt” mà cũng không có chữ thay thế" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" @@ -2307,40 +2306,40 @@ "“@strong{Note…}” tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sửa đổi để " "tránh nó" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "tên tham chiếu chéo @%s không được phép chứa “:”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "tên nút @%s không được chứa dấu hai chấm “:”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref, không phải %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "tên mục trình đơn không được chứa “%s”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "tên nút mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”" @@ -3265,7 +3264,7 @@ "Texinfo) “%s”\n" #: tp/texi2any.pl:735 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN-TEXTINFO…\n" @@ -3675,69 +3674,63 @@ msgstr "%s: không thể mở “%s” để ghi: %s\n" #: texindex/ti.twjr:373 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" #: texindex/ti.twjr:444 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "%s is not a Texinfo index file\n" -msgstr "%s: không phải tập tin chỉ mục texinfo" +msgstr "%s: không phải tập tin chỉ mục texinfo\n" #: texindex/ti.twjr:543 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad key %s in record\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Sai khóa %s trong bản ghi\n" #: texindex/ti.twjr:566 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Mục tin sai; cần ba trường chứ không phải %d\n" #: texindex/ti.twjr:725 #, awk-format msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Mục tin sai; cần %s tại cột %d\n" #: texindex/ti.twjr:1254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #: texindex/ti.twjr:1273 -#, fuzzy, awk-format +#, awk-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN-TEXTINFO…\n" +msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN…\n" #: texindex/ti.twjr:1274 -#, fuzzy msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE." -msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất TeX.\n" +msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất TeX." #: texindex/ti.twjr:1275 -#, fuzzy msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'." msgstr "" -"Thường TẬP_TIN… được ghi rõ dạng “phu.%c%c” cho tài liệu dạng “phu.texi”.\n" +"Thường TẬP_TIN… được ghi rõ dạng “phu.??” cho tài liệu dạng “phu.texi”." #: texindex/ti.twjr:1277 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chọn:\n" +msgstr "Tùy chọn:" #: texindex/ti.twjr:1278 -#, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit" -msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát" +msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" #: texindex/ti.twjr:1279 msgid " --version display version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" #: texindex/ti.twjr:1280 msgid " -- end option processing" -msgstr "" +msgstr " -- kết thúc xử lý tùy chọn" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index cf01aa0..e922697 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 23c7aa9..5d7ce6c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:08中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "OӺ" -#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1327 +#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1328 msgid "Move forward a character" msgstr "Veʤ@Ӧr" -#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1340 +#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1341 msgid "Move backward a character" msgstr "VᲾʤ@Ӧr" @@ -185,11 +185,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "ܥ浲" -#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1355 +#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1356 msgid "Move forward a word" msgstr "Veʤ@Ӧr" -#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1369 +#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1370 msgid "Move backward a word" msgstr "VᲾʤ@Ӧr" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Error converting file character encoding." msgstr "" -#: info/info.c:223 info/session.c:2699 +#: info/info.c:223 info/session.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'." msgstr "涵 `%s' b`I `%s' ." @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgid "Select visited node: " msgstr "XL`I: " -#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2355 +#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2356 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "椬ѷӤF! (%s)." -#: info/pcterm.c:206 +#: info/pcterm.c:211 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgid "regexp error: %s" msgstr "ʷjM: " -#: info/session.c:60 +#: info/session.c:61 msgid "Show all matching files" msgstr "" -#: info/session.c:64 +#: info/session.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "No file index" msgstr "S޶." @@ -1050,7 +1050,7 @@ #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. -#: info/session.c:190 +#: info/session.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-" @@ -1059,533 +1059,533 @@ "wϥ Info %s. J \\[get-help-window] HoDUT, \\[menu-" "item] Ho涵." -#: info/session.c:766 +#: info/session.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: info/session.c:772 +#: info/session.c:773 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" -#: info/session.c:1214 +#: info/session.c:1215 msgid "Move down to the next line" msgstr "ܤU@" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1230 msgid "Move up to the previous line" msgstr "ܤW@" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1246 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "ʴЦܤjwm" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1278 msgid "Move to the end of the line" msgstr "ܥ浲" -#: info/session.c:1302 +#: info/session.c:1303 msgid "Move to the start of the line" msgstr "ܥ}Y" -#: info/session.c:1384 +#: info/session.c:1385 msgid "Move to the start of this node" msgstr "ܥ`I_I" -#: info/session.c:1391 +#: info/session.c:1392 msgid "Move to the end of this node" msgstr "ܥ`I" -#: info/session.c:1473 +#: info/session.c:1474 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "bjVe" -#: info/session.c:1487 +#: info/session.c:1488 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "bjVᱲ" -#: info/session.c:1495 +#: info/session.c:1496 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "bjVe, åB]ww]jؤo" -#: info/session.c:1510 +#: info/session.c:1511 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "bjVᱲ, åB]ww]jؤo" -#: info/session.c:1516 +#: info/session.c:1517 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "bjVe" -#: info/session.c:1531 +#: info/session.c:1532 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "bjVᱲ" -#: info/session.c:1539 +#: info/session.c:1540 #, fuzzy msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "bjVe, åB]ww]jؤo" -#: info/session.c:1566 +#: info/session.c:1567 #, fuzzy msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "bjVᱲ, åB]ww]jؤo" -#: info/session.c:1572 +#: info/session.c:1573 msgid "Scroll down by lines" msgstr "@VU" -#: info/session.c:1578 +#: info/session.c:1579 msgid "Scroll up by lines" msgstr "@VW" -#: info/session.c:1590 +#: info/session.c:1591 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "VUʥbӿùjp" -#: info/session.c:1617 +#: info/session.c:1618 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "VWʥbӿùjp" -#: info/session.c:1623 +#: info/session.c:1624 msgid "Scroll the other window" msgstr "ʥt@Ӥj" -#: info/session.c:1644 +#: info/session.c:1645 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Vᱲʥt@Ӥj" -#: info/session.c:1744 +#: info/session.c:1745 msgid "Select the next window" msgstr "ܤU@Ӥj" -#: info/session.c:1781 +#: info/session.c:1782 msgid "Select the previous window" msgstr "ܫe@Ӥj" -#: info/session.c:1825 +#: info/session.c:1826 msgid "Split the current window" msgstr "jثej" -#: info/session.c:1867 +#: info/session.c:1868 msgid "Delete the current window" msgstr "Rثej" -#: info/session.c:1872 +#: info/session.c:1873 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "LkRTwj" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1904 msgid "Delete all other windows" msgstr "RҦ䥦j" -#: info/session.c:1949 +#: info/session.c:1950 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Xj (Yp) oӤj" -#: info/session.c:1960 +#: info/session.c:1961 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "biΪùŶ, ΩҦij" -#: info/session.c:1967 +#: info/session.c:1968 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "ثej۰ʴ檬A" -#: info/session.c:2116 +#: info/session.c:2117 msgid "Select this menu item" msgstr "ܳo@ӿ涵" -#: info/session.c:2146 +#: info/session.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "椤S %d Ӷ" msgstr[1] "椤S %d Ӷ" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2156 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "`I椤, ̫@Ӷ" -#: info/session.c:2263 info/session.c:2264 +#: info/session.c:2264 info/session.c:2265 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "涵 (%s): " -#: info/session.c:2267 +#: info/session.c:2268 msgid "Menu item: " msgstr "涵: " -#: info/session.c:2274 info/session.c:2275 +#: info/session.c:2275 info/session.c:2276 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "H椬ѷ (%s): " -#: info/session.c:2278 +#: info/session.c:2279 msgid "Follow xref: " msgstr "H椬ѷ: " -#: info/session.c:2367 +#: info/session.c:2368 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Ū@ӿ涵, åBܥ`I" -#: info/session.c:2392 +#: info/session.c:2393 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Ū@ӵ}Υ椬ѷ, åBܥ`I" -#: info/session.c:2398 +#: info/session.c:2399 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "ܥ`I}Y" -#: info/session.c:2420 +#: info/session.c:2421 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "i@X̦hӿ涵" -#: info/session.c:2519 +#: info/session.c:2520 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "ʦܫe@ӥ椬ѷ" -#: info/session.c:2582 +#: info/session.c:2583 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "ʦܤU@ӥ椬ѷ" -#: info/session.c:2643 +#: info/session.c:2644 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "ܥX{b檺ѷөο涵" -#: info/session.c:2677 +#: info/session.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node '%s'." msgstr "`I `%s' S." -#: info/session.c:2724 +#: info/session.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'." msgstr "QѷӪ`I `%s' b `%s' 䤣." -#: info/session.c:2774 +#: info/session.c:2775 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Ū dir }l`IC, åBH" -#: info/session.c:2776 +#: info/session.c:2777 msgid "Follow menus: " msgstr "H: " -#: info/session.c:2878 +#: info/session.c:2879 msgid "Select the Next node" msgstr " U@ `I" -#: info/session.c:2885 +#: info/session.c:2886 msgid "Select the Prev node" msgstr " e@ `I" -#: info/session.c:2892 +#: info/session.c:2893 msgid "Select the Up node" msgstr " W@h `I" -#: info/session.c:2898 +#: info/session.c:2899 msgid "Select the last node in this file" msgstr "ɮת̫@Ӹ`I" -#: info/session.c:2925 info/session.c:2958 +#: info/session.c:2926 info/session.c:2959 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "jSB~`I" -#: info/session.c:2931 +#: info/session.c:2932 msgid "Select the first node in this file" msgstr "ɮתĤ@Ӹ`I" -#: info/session.c:3063 +#: info/session.c:3064 msgid "No more nodes within this document." msgstr "󤤨Sh`IF." -#: info/session.c:3108 info/session.c:3148 +#: info/session.c:3109 info/session.c:3149 #, fuzzy msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document." msgstr "b, `IS `W@ (Prev)' `I `W@h (Up)' `I." -#: info/session.c:3161 +#: info/session.c:3162 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "b`Ic, eΩU" -#: info/session.c:3178 +#: info/session.c:3179 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "b`Ic, ΩU" -#: info/session.c:3201 +#: info/session.c:3202 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Ū`IW, åBܥ" -#: info/session.c:3255 info/session.c:3259 +#: info/session.c:3256 info/session.c:3260 msgid "Goto node: " msgstr "ܸ`I: " -#: info/session.c:3438 +#: info/session.c:3439 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Myz{k`I" -#: info/session.c:3440 +#: info/session.c:3441 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "M [%s] k`I: " -#: info/session.c:3485 +#: info/session.c:3486 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "ŪuWU (manpage) ѷ, åBܥ" -#: info/session.c:3489 +#: info/session.c:3490 msgid "Get Manpage: " msgstr "ouWU (Manpage): " -#: info/session.c:3510 +#: info/session.c:3511 #, fuzzy msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "ɮפ `Top' `I" -#: info/session.c:3516 +#: info/session.c:3517 #, fuzzy msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "`I `(dir)'" -#: info/session.c:3522 +#: info/session.c:3523 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" -#: info/session.c:3539 +#: info/session.c:3540 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "̪ܳ@Qܪ`I" -#: info/session.c:3544 +#: info/session.c:3545 #, c-format msgid "No earlier node in history" msgstr "" -#: info/session.c:3548 +#: info/session.c:3549 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "ŪɮצW, M" -#: info/session.c:3552 +#: info/session.c:3553 msgid "Find file: " msgstr "Mɮ: " -#: info/session.c:3569 +#: info/session.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s'." msgstr "Lk `%s'." -#: info/session.c:3618 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file '%s'." msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: info/session.c:3632 +#: info/session.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: info/session.c:3641 +#: info/session.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: info/session.c:3690 +#: info/session.c:3691 #, fuzzy, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "gJ`I %s ..." -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:3737 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "N`Ie, gѺ޹D (pipe) e INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3764 +#: info/session.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'." msgstr "Lk}Ҧ `%s' ޹D." -#: info/session.c:3769 +#: info/session.c:3770 #, fuzzy, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "CL`I %s ..." -#: info/session.c:3777 +#: info/session.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "CL`I %s ..." -#: info/session.c:3809 +#: info/session.c:3810 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" -#: info/session.c:3813 +#: info/session.c:3814 #, c-format msgid "Using regular expressions for searches." msgstr "" -#: info/session.c:3814 +#: info/session.c:3815 #, c-format msgid "Using literal strings for searches." msgstr "" -#: info/session.c:4058 +#: info/session.c:4059 #, fuzzy msgid "Search continued from the end of the document." msgstr "Rܥ}Y, ømJŶKï" -#: info/session.c:4063 +#: info/session.c:4064 #, fuzzy msgid "Search continued from the beginning of the document." msgstr "Rܥ}Y, ømJŶKï" -#: info/session.c:4083 +#: info/session.c:4084 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "jMlɮ %s ..." -#: info/session.c:4122 +#: info/session.c:4123 msgid "Search failed." msgstr "jM." -#: info/session.c:4141 +#: info/session.c:4142 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 #, fuzzy msgid "Regexp search" msgstr "ʷjM: " -#: info/session.c:4142 info/session.c:4148 +#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 msgid "Search" msgstr "jMr" -#: info/session.c:4143 info/session.c:4149 +#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 #, fuzzy msgid " case-sensitively" msgstr ", HϤjpg覡" -#: info/session.c:4144 info/session.c:4150 +#: info/session.c:4145 info/session.c:4151 #, fuzzy msgid " backward" msgstr "VjMr" -#: info/session.c:4147 +#: info/session.c:4148 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s [%s]: " -#: info/session.c:4167 +#: info/session.c:4168 msgid "Search string too short" msgstr "" -#: info/session.c:4237 +#: info/session.c:4238 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Ū@Ӧr, MHϤjpg覡jM" -#: info/session.c:4242 +#: info/session.c:4243 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Ū@Ӧr, MjM" -#: info/session.c:4248 +#: info/session.c:4249 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Ū@Ӧr, MVjM" -#: info/session.c:4256 +#: info/session.c:4257 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "HP˪jMVФWjM" -#: info/session.c:4264 info/session.c:4309 +#: info/session.c:4265 info/session.c:4310 msgid "No previous search string" msgstr "Se@jMr" -#: info/session.c:4301 +#: info/session.c:4302 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "HۤϪjMVФWjM" -#: info/session.c:4348 +#: info/session.c:4349 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" -#: info/session.c:4365 info/session.c:4371 +#: info/session.c:4366 info/session.c:4372 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Hʤ覡, JrjM" -#: info/session.c:4485 +#: info/session.c:4486 #, fuzzy msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "ϦVʷjM: " -#: info/session.c:4486 +#: info/session.c:4487 msgid "I-search backward: " msgstr "ϦVʷjM: " -#: info/session.c:4488 +#: info/session.c:4489 #, fuzzy msgid "Regexp I-search: " msgstr "ʷjM: " -#: info/session.c:4489 +#: info/session.c:4490 msgid "I-search: " msgstr "ʷjM: " -#: info/session.c:4514 info/session.c:4517 +#: info/session.c:4515 info/session.c:4518 msgid "Failing " msgstr " " -#: info/session.c:4890 +#: info/session.c:4891 msgid "Cancel current operation" msgstr "ثe@~" -#: info/session.c:4897 +#: info/session.c:4898 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:4902 +#: info/session.c:4903 #, fuzzy msgid "Display version of Info being run" msgstr "ܪT, M}" -#: info/session.c:4904 +#: info/session.c:4905 #, fuzzy, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "oO %s, makeinfo %s %s ͪ.\n" -#: info/session.c:4909 +#: info/session.c:4910 msgid "Redraw the display" msgstr "øe" -#: info/session.c:4946 +#: info/session.c:4947 msgid "Quit using Info" msgstr "ϥ Info" -#: info/session.c:4959 +#: info/session.c:4960 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" -#: info/session.c:4970 +#: info/session.c:4971 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "RO (%s)." -#: info/session.c:4973 +#: info/session.c:4974 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" Xk" -#: info/session.c:4974 +#: info/session.c:4975 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "\"%s\" Xk" -#: info/session.c:5292 +#: info/session.c:5293 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "NƦr[ܥثeƭȤ޼" -#: info/session.c:5299 +#: info/session.c:5300 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "}lثeƭȤ޼ (άOH 4)" @@ -1942,8 +1942,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" @@ -1957,70 +1956,70 @@ msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1096 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1102 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s O@ӦXk ISO 639 yX" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1101 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1107 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "%s O@ӦXk ISO 639 yX" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1119 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1125 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "%s O@ӦXk ISO 639 yX" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1142 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1148 #, fuzzy, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1161 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "Lk `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1511 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1517 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1539 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, fuzzy msgid "missing type" msgstr "%c%s |kjA" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1542 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1548 #, fuzzy, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "%s: ﶵ `--%s'\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1559 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1565 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:1594 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1600 msgid "no node to be renamed" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1605 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1611 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926 #, fuzzy, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Common.pm:2135 +#: tp/Texinfo/Common.pm:2141 #, fuzzy, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." @@ -2038,8 +2037,8 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189 -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing %s: %s" @@ -2161,103 +2160,103 @@ msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106 #, fuzzy msgid "document without nodes" msgstr "`IS." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123 #, fuzzy msgid "document without Top node" msgstr "`IS." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171 #, fuzzy, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "Lk `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "(b󪺸`I)" -#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411 +#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419 #, fuzzy, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721 #, fuzzy, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr " `%s' ؤb󪺸`I" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473 #, fuzzy, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image ɮ `%s' LkŪ: %s" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501 #, fuzzy, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "䤣 `%s' `I." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145 #, fuzzy, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "Lkإ߿Xɮ `%s'." -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168 #, fuzzy, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "`.' `,' ۥ椬ѷ, ӤO %c" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171 #, fuzzy msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "`.' `,' ۥ椬ѷ, ӤO %c" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007 #, fuzzy, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr " %c%s LΪ޼" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014 #, fuzzy msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr " %c%s LΪ޼" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025 #, fuzzy msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr " %c%s LΪ޼" diff --git a/po_document/ca.us-ascii.gmo b/po_document/ca.us-ascii.gmo index 2f79ce5..549eed0 100644 Binary files a/po_document/ca.us-ascii.gmo and b/po_document/ca.us-ascii.gmo differ diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po index ef50b99..a6d94d0 100644 --- a/po_document/ca.us-ascii.po +++ b/po_document/ca.us-ascii.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n" +"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-26 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca.us-ascii\n" @@ -45,59 +45,59 @@ msgid "Method" msgstr "M@'etode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} sobre {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} de {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month}, {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Annex {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -239,137 +239,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "vegeu {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(fora de qualsevol node)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/de.us-ascii.gmo b/po_document/de.us-ascii.gmo index 416cf4d..b3081c4 100644 Binary files a/po_document/de.us-ascii.gmo and b/po_document/de.us-ascii.gmo differ diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po index a0157f8..b7683f1 100644 --- a/po_document/de.us-ascii.po +++ b/po_document/de.us-ascii.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -47,59 +47,59 @@ msgid "Method" msgstr "Method" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} in {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} von {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day}. {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Anhang {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -241,137 +241,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "siehe {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(außerhalb aller Absätze)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/eo.gmo b/po_document/eo.gmo index a6204f2..ce4b7bf 100644 Binary files a/po_document/eo.gmo and b/po_document/eo.gmo differ diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po index cc7935c..b5d23a3 100644 --- a/po_document/eo.po +++ b/po_document/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:07-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -44,59 +44,59 @@ msgid "Method" msgstr "Metodo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} en {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} de {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{year} {month} {day}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Aldono {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -238,137 +238,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "konsultu {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(for de iu ajn nodo)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Neniu valoro por `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/es.gmo b/po_document/es.gmo index 8cdce7c..1d6e835 100644 Binary files a/po_document/es.gmo and b/po_document/es.gmo differ diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po index 091d625..6f65fe6 100644 --- a/po_document/es.po +++ b/po_document/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document-5.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 00:04+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -45,59 +45,59 @@ msgid "Method" msgstr "Método" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} en {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} de {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "el {day} {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Apéndice {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -239,137 +239,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "véase {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(fuera de todos los nodos)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/fr.gmo b/po_document/fr.gmo index e9c1e99..f247fd8 100644 Binary files a/po_document/fr.gmo and b/po_document/fr.gmo differ diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po index 3dd8557..8818c40 100644 --- a/po_document/fr.po +++ b/po_document/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n" +"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 12:20+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -45,59 +45,59 @@ msgid "Method" msgstr "M@'ethode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} de {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} de {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "le {day} {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Appendice {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}@ : " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}@ : " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}@ : " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -239,137 +239,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "voir {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(en dehors de tout n@oe{}ud)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" @@ -901,61 +901,3 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6828 msgid "Untitled Document" msgstr "Document sans titre" - -#~ msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}." -#~ msgstr "* {float_type} {float_number}@ : {float_label}." - -#~ msgid "* {float_type}: {float_label}." -#~ msgstr "* {float_type}@ : {float_label}." - -#~ msgid "* {float_number}: {float_label}." -#~ msgstr "* {float_number}@ : {float_label}." - -#~ msgid "* : {float_label}." -#~ msgstr "* : {float_label}." - -#~ msgid "error-->" -#~ msgstr "erreur-->" - -#~ msgid "error-->" -#~ msgstr "erreur-->" - -#~ msgid "" -#~ "This document was generated on @emph{{date}} using " -#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." -#~ msgstr "" -#~ "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{{date}} en utilisant " -#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}" - -#~ msgid "on @emph{{date}}" -#~ msgstr "le @emph{{date}}" - -#~ msgid "Node up" -#~ msgstr "N@oe{}ud au dessus" - -#~ msgid "Menu:" -#~ msgstr "Menu@ :" - -#~ msgid "Following" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "Node following in node reading order" -#~ msgstr "N@oe{}ud suivant dans l'ordre de lecture" - -#~ msgid "Following node" -#~ msgstr "N@oe{}ud suivant" - -#~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "voir {node_file_href} section `{section}' dans @cite{{book}}" - -#~ msgid "see {node_file_href}" -#~ msgstr "voir {node_file_href}" - -#~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "Voir {node_file_href} section `{section}' dans @cite{{book}}" - -#~ msgid "See {node_file_href}" -#~ msgstr "Voir {node_file_href}" - -#~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "{node_file_href} section `{section}' dans @cite{{book}}" diff --git a/po_document/hu.gmo b/po_document/hu.gmo index b548ab7..aec54ce 100644 Binary files a/po_document/hu.gmo and b/po_document/hu.gmo differ diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po index 3d72de8..081cf61 100644 --- a/po_document/hu.po +++ b/po_document/hu.po @@ -1,107 +1,108 @@ # Hungarian translations of resulting document strings. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. -# Harmath Dénes . # +# Harmath Dénes , 2009. +# Balázs Úr , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n" +"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:02+0100\n" -"Last-Translator: Harmath Dénes \n" -"Language-Team: Unknown\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-14 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:714 tp/Texinfo/Common.pm:719 -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "Szakasz" +msgstr "Függvény" #: tp/Texinfo/Common.pm:715 msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró" #: tp/Texinfo/Common.pm:716 msgid "Special Form" -msgstr "" +msgstr "Speciális űrlap" #: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/Common.pm:720 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Változó" #: tp/Texinfo/Common.pm:718 -#, fuzzy msgid "User Option" -msgstr "Szülő szakasz" +msgstr "Felhasználói beállítás" #: tp/Texinfo/Common.pm:721 tp/Texinfo/Common.pm:722 msgid "Instance Variable" -msgstr "" +msgstr "Példányváltozó" #: tp/Texinfo/Common.pm:723 tp/Texinfo/Common.pm:724 msgid "Method" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "Metódus" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 +#, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{category} ezen: {class}" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 +#, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" -msgstr "{name} típusa: {class}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +msgstr "{category} - {class}" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +msgstr "{year}. {month} {day}." + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +msgstr "Függelék {number} {section_title}" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" -msgstr "{style}: {caption_first_line}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{number} {section_title}" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 +#, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{float_type} {float_number}: " + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 +#, perl-brace-format msgid "{float_type}: " -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{float_type}: " + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 +#, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{float_type} {float_number}\n" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{float_type}\n" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 +#, perl-brace-format msgid "{float_number}: " -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "{float_number}: " + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 +#, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" -msgstr "{style} {number}" +msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2981 #, perl-brace-format @@ -115,7 +116,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:110 msgid "error@arrow{}" -msgstr "" +msgstr "error@arrow{}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956 msgid "January" @@ -166,49 +167,49 @@ msgstr "december" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}" -msgstr "{style} {number}" +msgstr "{float_type} {float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1022 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{float_type}" -msgstr "{style} {number}" +msgstr "{float_type}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{float_number}" -msgstr "{style} {number}" +msgstr "{float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" -msgstr "" +msgstr "Lásd: @file{{myfile}} információs fájl, @samp{{mynode}} csomópont" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:829 #, perl-brace-format msgid "See node @samp{{mynode}}" -msgstr "" +msgstr "Lásd: @samp{{mynode}} csomópont" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:833 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}" -msgstr "" +msgstr "Lásd: @file{{myfile}} információs fájl" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:873 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" -msgstr "ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}" +msgstr "„{section_name}” szakasz ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:878 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" -msgstr "ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}" +msgstr "Lásd a(z) „{section_name}” szakaszt ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:883 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" -msgstr "ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}" +msgstr "lásd a(z) „{section_name}” szakaszt ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:890 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3287 #, perl-brace-format @@ -218,12 +219,12 @@ #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:894 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3264 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book}}" -msgstr "Ld. @cite{{book}}" +msgstr "Lásd: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:898 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3241 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book}}" -msgstr "ld. @cite{{book}}" +msgstr "lásd: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:913 #, perl-brace-format @@ -233,147 +234,147 @@ #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:918 #, perl-brace-format msgid "See {title_ref}" -msgstr "Ld. {title_ref}" +msgstr "Lásd: {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:923 #, perl-brace-format msgid "see {title_ref}" -msgstr "ld. {title_ref}" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "lásd: {title_ref}" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 +#, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -msgstr "{acronym_like} ({explanation})" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(bármelyik csomóponton kívül)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +msgstr "{name} @url{{email}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +msgstr "@url{{email}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +msgstr "{text} ({url})" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +msgstr "@t{<{url}>}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" -msgstr "@{Nincs értéke ennek: `{value}'@}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +msgstr "@{Nincs érték ehhez: „{value}”@}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" -msgstr "{name} típusa: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" -msgstr "{name} ezen: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {type} {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -msgstr "{name} típusa: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" -msgstr "{name} típusa: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 -#, fuzzy, perl-brace-format +msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}:@*{type}@*{name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 +#, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" -msgstr "{name} típusa: {class}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {type} {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" -msgstr "" +msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:732 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788 msgid "Top" @@ -394,7 +395,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:737 msgid "current" -msgstr "aktuális" +msgstr "jelenlegi" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:740 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796 msgid "Prev" @@ -402,7 +403,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741 msgid " Up " -msgstr "Fel" +msgstr " Fel " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:746 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798 @@ -418,14 +419,12 @@ msgstr "Előző" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749 -#, fuzzy msgid "Forward node" -msgstr "Előre" +msgstr "Elülső csomópont" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750 -#, fuzzy msgid "Back node" -msgstr "Szülő csomópont" +msgstr "Hátsó csomópont" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:756 msgid "Next file" @@ -437,7 +436,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763 msgid "Cover (top) of document" -msgstr "Dokumentum címoldala" +msgstr "Dokumentum borítója (címoldala)" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764 msgid "Table of contents" @@ -449,7 +448,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767 msgid "Current section" -msgstr "Aktuális szakasz" +msgstr "Jelenlegi szakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768 msgid "Previous section in reading order" @@ -457,7 +456,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter" -msgstr "Fejezet eleje vagy előző fejezet" +msgstr "Ezen fejezet eleje vagy előző fejezet" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770 msgid "Previous section on same level" @@ -484,14 +483,12 @@ msgstr "Előző csomópont" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776 -#, fuzzy msgid "Next node in node reading order" -msgstr "Következő szakasz az olvasási sorrendben" +msgstr "Következő csomópont a csomópont olvasási sorrendben" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777 -#, fuzzy msgid "Previous node in node reading order" -msgstr "Előző szakasz az olvasási sorrendben" +msgstr "Előző csomópont a csomópont olvasási sorrendben" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778 msgid "Next section in reading order" @@ -503,7 +500,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780 msgid "About (help)" -msgstr "Segítség a navigációhoz" +msgstr "Névjegy (súgó)" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781 msgid "First section in reading order" @@ -515,11 +512,11 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783 msgid "Forward section in next file" -msgstr "Következő fájl elülső szakasza" +msgstr "Elülső szakasz a következő fájlban" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784 msgid "Back section in previous file" -msgstr "Előző fájl hátsó szakasza" +msgstr "Hátsó szakasz az előző fájlban" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793 msgid "This" @@ -546,14 +543,12 @@ msgstr "ElőzőCsomópont" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802 -#, fuzzy msgid "NodeForward" -msgstr "Előre" +msgstr "ElülsőCsomópont" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803 -#, fuzzy msgid "NodeBack" -msgstr "Vissza" +msgstr "HátsóCsomópont" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804 msgid "Forward" @@ -565,7 +560,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806 msgid "About" -msgstr "Súgó" +msgstr "Névjegy" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807 msgid "First" @@ -585,7 +580,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814 msgid "About This Document" -msgstr "A navigációs panel használata" +msgstr "Ezen dokumentum névjegye" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815 msgid "Table of Contents" @@ -600,29 +595,29 @@ msgstr "Lábjegyzet" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1505 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{explained_string} ({explanation})" -msgstr "{acronym_like} ({explanation})" +msgstr "{explained_string} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3152 #, perl-brace-format msgid "see section {reference_name}" -msgstr "ld. ezt a szakaszt: {reference_name}" +msgstr "lásd ezt a szakaszt: {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3155 #, perl-brace-format msgid "see {reference_name}" -msgstr "ld. {reference_name}" +msgstr "lásd: {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3160 #, perl-brace-format msgid "See section {reference_name}" -msgstr "Ld. ezt a szakaszt: {reference_name}" +msgstr "Lásd ezt a szakaszt: {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3163 #, perl-brace-format msgid "See {reference_name}" -msgstr "Ld. {reference_name}" +msgstr "Lásd: {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3167 #, perl-brace-format @@ -630,83 +625,83 @@ msgstr "{reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3229 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "see {reference} in @cite{{book}}" -msgstr "ld. {node_file_href} @cite{{book}}" +msgstr "lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "see @cite{{book_reference}}" -msgstr "ld. @cite{{book}}" +msgstr "lásd: @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "see `{section}' in @cite{{book}}" -msgstr "szakasz: `{section}' itt: @cite{{book}}" +msgstr "lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3244 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "see {reference}" -msgstr "ld. {reference_name}" +msgstr "lásd: {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3247 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "see `{section}'" -msgstr "Szülő szakasz" +msgstr "lásd: „{section}”" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3252 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "See {reference} in @cite{{book}}" -msgstr "See {node_file_href} @cite{{book}}" +msgstr "Lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3256 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "See @cite{{book_reference}}" -msgstr "Ld. @cite{{book}}" +msgstr "Lásd: @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3260 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "See `{section}' in @cite{{book}}" -msgstr "Ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}" +msgstr "Lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "See {reference}" -msgstr "Ld. {reference_name}" +msgstr "Lásd: {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3270 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "See `{section}'" -msgstr "Szülő szakasz" +msgstr "Lásd: „{section}”" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3275 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{reference} in @cite{{book}}" -msgstr "{node_file_href} @cite{{book}}" +msgstr "{reference} ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3279 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "@cite{{book_reference}}" -msgstr "@cite{{book}}" +msgstr "@cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3283 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "`{section}' in @cite{{book}}" -msgstr "szakasz: `{section}' itt: @cite{{book}}" +msgstr "„{section}” szakasz ebben: @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3290 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{reference}" -msgstr "{reference_name}" +msgstr "{reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3293 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "`{section}'" -msgstr "Szülő szakasz" +msgstr "„{section}”" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3406 msgid "Jump to" -msgstr "Ugorj ide" +msgstr "Ugrás ide" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3414 msgid "Index Entry" @@ -717,117 +712,118 @@ msgstr "Szakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4035 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4040 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4057 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4061 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4070 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4073 #, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" -msgstr "" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4081 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "{category} - {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4087 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "{category} - {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category} ezen: {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4102 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category} ezen: {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "" +"{category} ezen: {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} " +"@emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "" +"{category} ezen: {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category} ezen: {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4136 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" -msgstr "{name} ezen: {class}" +msgstr "{category} ezen: {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "" +"{category} - {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "{category} - {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "{category} - {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4169 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" -msgstr "{name} típusa: {class}" +msgstr "{category} - {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "This document was generated on @emph{@today{}} using " "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." msgstr "" -"Ezt a dokumentumot @i{{date}} napon generálta a(z) @uref{{program_homepage}, " -"@i{{program}}}." +"Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) " +"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101 -#, fuzzy msgid "This document was generated on @emph{@today{}}." -msgstr "" -"Ezt a dokumentumot a(z) @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} " -"generálta." +msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6140 #, perl-brace-format msgid "{title}: {element_text}" -msgstr "" +msgstr "{title}: {element_text}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6284 #, perl-brace-format @@ -860,137 +856,49 @@ "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following " "structure:" msgstr "" -" @strong{ Példánkban } az aktuális pozíció az @strong{ 1.2.3 alalszakasz } " -"egy olyan dokumentumban, melynek szerkezete a következő:" +" ahol a @strong{ Példa } azt feltételezi, hogy a jelenlegi pozíció a " +"következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398 msgid "Section One" -msgstr "szakasz" +msgstr "1. szakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6400 msgid "Subsection One-One" -msgstr "alszakasz" +msgstr "1.1 alszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6407 msgid "Subsection One-Two" -msgstr "alszakasz" +msgstr "1.2. alszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6409 msgid "Subsubsection One-Two-One" -msgstr "alalszakasz" +msgstr "1.2.3. alalszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6410 msgid "Subsubsection One-Two-Two" -msgstr "alalszakasz" +msgstr "1.2.2. alalszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6411 msgid "Subsubsection One-Two-Three" -msgstr "alalszakasz" +msgstr "1.2.3. alalszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6413 msgid "Current Position" -msgstr "Aktuális pozíció" +msgstr "Jelenlegi pozíció" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6414 msgid "Subsubsection One-Two-Four" -msgstr "alalszakasz" +msgstr "1.2.4. alalszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6417 msgid "Subsection One-Three" -msgstr "alszakasz" +msgstr "1.3. alszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6424 msgid "Subsection One-Four" -msgstr "alszakasz" +msgstr "1.4. alszakasz" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6828 msgid "Untitled Document" msgstr "Névtelen dokumentum" - -#~ msgid "section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "szakasz: `@asis{}`{section_name}'@asis{}' itt: @cite{{book}}" - -#~ msgid "See section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "" -#~ "Ld. ezt a szakaszt: `@asis{}`{section_name}'@asis{}' itt: @cite{{book}}" - -#~ msgid "see section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "" -#~ "ld. ezt a szakaszt: `@asis{}`{section_name}'@asis{}' itt: @cite{{book}}" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuális" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This document was generated on @emph{{date}} using " -#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." -#~ msgstr "" -#~ "Ezt a dokumentumot @i{{date}} napon generálta a(z) " -#~ "@uref{{program_homepage}, @i{{program}}}." - -#~ msgid "{style} {number}" -#~ msgstr "{style} {number}" - -#~ msgid "{style}: {caption_first_line}" -#~ msgstr "{style}: {caption_first_line}" - -#~ msgid "{style}: {shortcaption_first_line}" -#~ msgstr "{style}: {shortcaption_first_line}" - -#~ msgid "on @emph{{date}}" -#~ msgstr "ekkor: @emph{{date}}" - -#~ msgid "{acronym_like} ({explanation})" -#~ msgstr "{acronym_like} ({explanation})" - -#~ msgid "(outside of any element)" -#~ msgstr "(bármelyik elemen kívül)" - -#~ msgid "{ref}" -#~ msgstr "{ref}" - -#~ msgid "see {ref}" -#~ msgstr "ld. {ref}" - -#~ msgid "See {ref}" -#~ msgstr "Ld. {ref}" - -#~ msgid "Node up" -#~ msgstr "Szülő csomópont" - -#~ msgid "see " -#~ msgstr "ld. " - -#~ msgid "See " -#~ msgstr "Ld. " - -#~ msgid "Menu:" -#~ msgstr "Menü:" - -#~ msgid "Following" -#~ msgstr "Következő" - -#~ msgid "Node following in node reading order" -#~ msgstr "Következő csomópont az olvasási sorrendben" - -#~ msgid "Following node" -#~ msgstr "Következő csomópont" - -#~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "ld. {node_file_href} ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}" - -#~ msgid "see {node_file_href}" -#~ msgstr "ld. {node_file_href}" - -#~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "Ld. {node_file_href} ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}" - -#~ msgid "See {node_file_href}" -#~ msgstr "Ld. {node_file_href}" - -#~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "{node_file_href} szakasz: `{section}' itt: @cite{{book}}" - -#~ msgid "{node_file_href}" -#~ msgstr "{node_file_href}" diff --git a/po_document/it.gmo b/po_document/it.gmo index 43d2a75..47c8cc3 100644 Binary files a/po_document/it.gmo and b/po_document/it.gmo differ diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po index fc157b6..a2d33e4 100644 --- a/po_document/it.po +++ b/po_document/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 21:36+0100\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -46,59 +46,59 @@ msgid "Method" msgstr "Metodo" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} su {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} di {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Appendice {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -240,137 +240,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "vedi {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/nl.gmo b/po_document/nl.gmo index 6798a7d..10ec2e2 100644 Binary files a/po_document/nl.gmo and b/po_document/nl.gmo differ diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po index 381ac79..149a7b1 100644 --- a/po_document/nl.po +++ b/po_document/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document-5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:31+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -48,59 +48,59 @@ msgid "Method" msgstr "Methode" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} over {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} van {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Appendix {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -242,137 +242,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "zie {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(buiten alle pagina's)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Geen waarde voor '{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} van{class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/no.us-ascii.gmo b/po_document/no.us-ascii.gmo index 073ae95..c424728 100644 Binary files a/po_document/no.us-ascii.gmo and b/po_document/no.us-ascii.gmo differ diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po index 89d5a1e..4db4f87 100644 --- a/po_document/no.us-ascii.po +++ b/po_document/no.us-ascii.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: Unknown\n" @@ -44,59 +44,59 @@ msgid "Method" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "" @@ -238,137 +238,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "" diff --git a/po_document/pl.gmo b/po_document/pl.gmo index 397caf1..18037ed 100644 Binary files a/po_document/pl.gmo and b/po_document/pl.gmo differ diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po index 6a7d804..59e3f1c 100644 --- a/po_document/pl.po +++ b/po_document/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:35+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -44,59 +44,59 @@ msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} dla klasy {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} klasy {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Załącznik {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -238,137 +238,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "p. {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(poza węzłem)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center - @emph{{author}}\n" diff --git a/po_document/pt.us-ascii.gmo b/po_document/pt.us-ascii.gmo index 0bff465..b2f7bfb 100644 Binary files a/po_document/pt.us-ascii.gmo and b/po_document/pt.us-ascii.gmo differ diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po index 7c8dd99..0b7c601 100644 --- a/po_document/pt.us-ascii.po +++ b/po_document/pt.us-ascii.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n" "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu \n" "Language-Team: Unknown\n" @@ -46,59 +46,59 @@ msgid "Method" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} na {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} da {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} de {month} de {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "" @@ -240,137 +240,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "" diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.gmo b/po_document/pt_BR.us-ascii.gmo index 2607cea..5790c6f 100644 Binary files a/po_document/pt_BR.us-ascii.gmo and b/po_document/pt_BR.us-ascii.gmo differ diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po index ae078f2..538e24d 100644 --- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po +++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Brazilian translations of resulting document strings. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. -# Jorge Barros de Abreu , 2005. -# Updated in Aug 20 2011 by Jorge Barros de Abreu +# Jorge Barros de Abreu , 2015. +# Updated in Jun 07 2015 by Jorge Barros de Abreu # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n" +"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-09\n" -"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu \n" -"Language-Team: Unknown\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n" +"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR.us-ascii\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n" @@ -24,15 +25,15 @@ #: tp/Texinfo/Common.pm:715 msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: tp/Texinfo/Common.pm:716 msgid "Special Form" -msgstr "" +msgstr "Forma Especial" #: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/Common.pm:720 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Vari@'{a}vel" #: tp/Texinfo/Common.pm:718 #, fuzzy @@ -41,68 +42,68 @@ #: tp/Texinfo/Common.pm:721 tp/Texinfo/Common.pm:722 msgid "Instance Variable" -msgstr "" +msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia" #: tp/Texinfo/Common.pm:723 tp/Texinfo/Common.pm:724 msgid "Method" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +msgstr "M@'{e}todo" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{name} na {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{name} da {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} de {month} de {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" -msgstr "{style}: {caption_first_line}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +msgstr "{float_number}: " + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +msgstr "{float_type}: " + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +msgstr "{float_number}\n" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +msgstr "{float_type}\n" + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +msgstr "{float_number}: " + +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" -msgstr "" +msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2981 #, perl-brace-format @@ -116,7 +117,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:110 msgid "error@arrow{}" -msgstr "" +msgstr "error@arrow{}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956 msgid "January" @@ -169,47 +170,47 @@ #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}" -msgstr "{style} {number}" +msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1022 #, perl-brace-format msgid "{float_type}" +msgstr "{float_type}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "{float_number}" +msgstr "{float_number}\n" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824 +#, perl-brace-format +msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" +msgstr "Veja arquivo Info @file{{myfile}}, nodo @samp{{mynode}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:829 +#, perl-brace-format +msgid "See node @samp{{mynode}}" +msgstr "Veja nodo @samp{{mynode}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:833 +#, perl-brace-format +msgid "See Info file @file{{myfile}}" +msgstr "Veja arquivo Info @file{{myfile}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:873 +#, perl-brace-format +msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "{float_number}" -msgstr "{style} {number}" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824 -#, perl-brace-format -msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:878 +#, perl-brace-format +msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:829 -#, perl-brace-format -msgid "See node @samp{{mynode}}" +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:883 +#, perl-brace-format +msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:833 -#, perl-brace-format -msgid "See Info file @file{{myfile}}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:873 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" -msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:878 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" -msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:883 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" -msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:890 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3287 #, perl-brace-format @@ -241,137 +242,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "veja {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 -#, fuzzy, perl-brace-format +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 +#, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -msgstr "{acronym_like} ({explanation})" - -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +msgstr "" + +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(fora de qualquer nodo)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +msgstr "{name} @url{{email}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +msgstr "@url{{email}}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +msgstr "{text} ({url})" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +msgstr "@t{<{url}>}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -msgstr "" - -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" + +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" @@ -601,9 +602,9 @@ msgstr "Notas de Rodap@'e" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1505 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{explained_string} ({explanation})" -msgstr "{acronym_like} ({explanation})" +msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3152 #, perl-brace-format @@ -633,7 +634,7 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3229 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "see {reference} in @cite{{book}}" -msgstr "veja {reference} @cite{{book}}" +msgstr "veja @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233 #, fuzzy, perl-brace-format @@ -643,22 +644,22 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "see `{section}' in @cite{{book}}" -msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" +msgstr "veja @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3244 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "see {reference}" -msgstr "veja {reference}" +msgstr "veja {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3247 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "see `{section}'" -msgstr "veja `{section}'" +msgstr "Se@,{c}@~ao acima" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3252 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "See {reference} in @cite{{book}}" -msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}" +msgstr "Veja @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3256 #, fuzzy, perl-brace-format @@ -668,22 +669,22 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3260 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "See `{section}' in @cite{{book}}" -msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}" +msgstr "Veja @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "See {reference}" -msgstr "Veja {reference}" +msgstr "Veja {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3270 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "See `{section}'" -msgstr "Veja `{section}'" +msgstr "Se@,{c}@~ao acima" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3275 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{reference} in @cite{{book}}" -msgstr "{reference} em @cite{{book}}" +msgstr "Veja @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3279 #, fuzzy, perl-brace-format @@ -693,17 +694,17 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3283 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "`{section}' in @cite{{book}}" -msgstr "`{section}' em @cite{{book}}" +msgstr "veja @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3290 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{reference}" -msgstr "{reference}" +msgstr "{reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3293 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "`{section}'" -msgstr "`{section}'" +msgstr "Se@,{c}@~ao acima" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3406 msgid "Jump to" @@ -720,32 +721,32 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4035 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}" +msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4040 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}}" -msgstr "{name} na {class}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4057 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4061 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4070 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4073 #, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" -msgstr "" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4081 #, fuzzy, perl-brace-format @@ -781,12 +782,12 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4136 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150 #, fuzzy, perl-brace-format @@ -802,32 +803,28 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4169 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" -msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}" +msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "This document was generated on @emph{@today{}} using " "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." msgstr "" -"Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, " -"@i{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101 -#, fuzzy msgid "This document was generated on @emph{@today{}}." msgstr "" -"Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6140 #, perl-brace-format msgid "{title}: {element_text}" -msgstr "" +msgstr "{title}: {element_text}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6284 #, perl-brace-format @@ -909,90 +906,3 @@ #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6828 msgid "Untitled Document" msgstr "Documento Sem Nome" - -#~ msgid "section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "se@,{c}@~ao `@asis{}`{section_name}'@asis{}' em @cite{{book}}" - -#, fuzzy -#~ msgid "See section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "veja se@,{c}@~ao `@asis{}`{section_name}'@asis{}' em @cite{{book}}" - -#~ msgid "see section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "veja se@,{c}@~ao `@asis{}`{section_name}'@asis{}' em @cite{{book}}" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Atual" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This document was generated on @emph{{date}} using " -#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." -#~ msgstr "" -#~ "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, " -#~ "@i{{program}}}." - -#~ msgid "{style} {number}" -#~ msgstr "{style} {number}" - -#~ msgid "{style}: {caption_first_line}" -#~ msgstr "{style}: {caption_first_line}" - -#~ msgid "{style}: {shortcaption_first_line}" -#~ msgstr "{style}: {shortcaption_first_line}" - -#~ msgid "on @emph{{date}}" -#~ msgstr "em @emph{{date}}" - -#~ msgid "{acronym_like} ({explanation})" -#~ msgstr "{acronym_like} ({explanation})" - -#~ msgid "(outside of any element)" -#~ msgstr "(fora de qualquer elemento)" - -#~ msgid "{ref}" -#~ msgstr "{ref}" - -#~ msgid "see {ref}" -#~ msgstr "veja {ref}" - -#~ msgid "See {ref}" -#~ msgstr "veja {ref}" - -#~ msgid "Node up" -#~ msgstr "Nodo acima" - -#~ msgid "see " -#~ msgstr "veja" - -#~ msgid "See " -#~ msgstr "Veja" - -#~ msgid "Menu:" -#~ msgstr "Op@,{c}@~oes:" - -#~ msgid "Following" -#~ msgstr "Seguinte" - -#~ msgid "Node following in node reading order" -#~ msgstr "Nodo seguinte na ordem de leitura de nodos" - -#~ msgid "See section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' em @cite{{book}}" -#~ msgstr "Veja se@,{c}@~ao `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}" - -#~ msgid "Following node" -#~ msgstr "Nodo seguinte" - -#~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "veja {node_file_href} se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" - -#~ msgid "see {node_file_href}" -#~ msgstr "veja {node_file_href}" - -#~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "Veja {node_file_href} se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" - -#~ msgid "See {node_file_href}" -#~ msgstr "Veja {node_file_href}" - -#~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" -#~ msgstr "{node_file_href} se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}" diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot index a4aeb94..2a63490 100644 --- a/po_document/texinfo_document.pot +++ b/po_document/texinfo_document.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU texinfo 5.9.93\n" +"Project-Id-Version: GNU texinfo 5.9.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,59 +45,59 @@ msgid "Method" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "" @@ -239,137 +239,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "" diff --git a/po_document/uk.gmo b/po_document/uk.gmo index cdd1677..94153c9 100644 Binary files a/po_document/uk.gmo and b/po_document/uk.gmo differ diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po index c85dcc5..fc76d2e 100644 --- a/po_document/uk.po +++ b/po_document/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 11:24+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -47,59 +47,59 @@ msgid "Method" msgstr "Метод" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1190 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1196 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} щодо {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1197 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1203 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} {class}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1214 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1220 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month} {year}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Додаток {number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1384 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1390 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1388 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1394 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1393 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1399 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1397 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" -#: tp/Texinfo/Common.pm:1403 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1409 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " -#: tp/Texinfo/Common.pm:1406 +#: tp/Texinfo/Common.pm:1412 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" @@ -241,137 +241,137 @@ msgid "see {title_ref}" msgstr "див. {title_ref}" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" -#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388 +#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344 msgid "(outside of any node)" msgstr "(поза вузлами)" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{ }-- {category} {class}:@*{type}@*{name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968 #, perl-brace-format msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {type} {name}" -#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 +#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" diff --git a/system.h b/system.h index 861a01b..e5c7f27 100644 --- a/system.h +++ b/system.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* system.h: system-dependent declarations; include this first. - $Id: system.h 5860 2014-10-06 13:17:14Z gavin $ + $Id: system.h 6348 2015-06-20 08:06:47Z eliz $ Copyright 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 @@ -164,6 +164,7 @@ # else /* O_BINARY && !__CYGWIN__ */ # ifdef __MINGW32__ # define SET_SCREEN_SIZE_HELPER terminal_prep_terminal() +extern int kill (pid_t, int); # endif /* _WIN32 */ # define DEFAULT_TMPDIR "c:/" # define PATH_SEP ";" diff --git a/texindex/Makefile.am b/texindex/Makefile.am index a6865a5..fdaa83d 100644 --- a/texindex/Makefile.am +++ b/texindex/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.am 6305 2015-06-03 22:29:56Z karl $ +# $Id: Makefile.am 6338 2015-06-16 22:57:48Z karl $ # Makefile.am for texinfo/texindex. # Run automake in .. to produce Makefile.in from this. # @@ -76,3 +76,7 @@ # a fun cartoon used in the literate program. EXTRA_DIST += dek_idx.png + +TESTS = \ + tests/ti-helpversion.sh +EXTRA_DIST += $(TESTS) diff --git a/texindex/Makefile.in b/texindex/Makefile.in index fa67c0c..b8717ae 100644 --- a/texindex/Makefile.in +++ b/texindex/Makefile.in @@ -14,7 +14,7 @@ @SET_MAKE@ -# $Id: Makefile.am 6305 2015-06-03 22:29:56Z karl $ +# $Id: Makefile.am 6338 2015-06-16 22:57:48Z karl $ # Makefile.am for texinfo/texindex. # Run automake in .. to produce Makefile.in from this. # @@ -197,6 +197,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -291,7 +292,185 @@ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) -am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in ChangeLog README +am__tty_colors_dummy = \ + mgn= red= grn= lgn= blu= brg= std=; \ + am__color_tests=no +am__tty_colors = { \ + $(am__tty_colors_dummy); \ + if test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xno; then \ + am__color_tests=no; \ + elif test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xalways; then \ + am__color_tests=yes; \ + elif test "X$$TERM" != Xdumb && { test -t 1; } 2>/dev/null; then \ + am__color_tests=yes; \ + fi; \ + if test $$am__color_tests = yes; then \ + red=''; \ + grn=''; \ + lgn=''; \ + blu=''; \ + mgn=''; \ + brg=''; \ + std=''; \ + fi; \ +} +am__recheck_rx = ^[ ]*:recheck:[ ]* +am__global_test_result_rx = ^[ ]*:global-test-result:[ ]* +am__copy_in_global_log_rx = ^[ ]*:copy-in-global-log:[ ]* +# A command that, given a newline-separated list of test names on the +# standard input, print the name of the tests that are to be re-run +# upon "make recheck". +am__list_recheck_tests = $(AWK) '{ \ + recheck = 1; \ + while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \ + { \ + if (rc < 0) \ + { \ + if ((getline line2 < ($$0 ".log")) < 0) \ + recheck = 0; \ + break; \ + } \ + else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[nN][Oo]/) \ + { \ + recheck = 0; \ + break; \ + } \ + else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[yY][eE][sS]/) \ + { \ + break; \ + } \ + }; \ + if (recheck) \ + print $$0; \ + close ($$0 ".trs"); \ + close ($$0 ".log"); \ +}' +# A command that, given a newline-separated list of test names on the +# standard input, create the global log from their .trs and .log files. +am__create_global_log = $(AWK) ' \ +function fatal(msg) \ +{ \ + print "fatal: making $@: " msg | "cat >&2"; \ + exit 1; \ +} \ +function rst_section(header) \ +{ \ + print header; \ + len = length(header); \ + for (i = 1; i <= len; i = i + 1) \ + printf "="; \ + printf "\n\n"; \ +} \ +{ \ + copy_in_global_log = 1; \ + global_test_result = "RUN"; \ + while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \ + { \ + if (rc < 0) \ + fatal("failed to read from " $$0 ".trs"); \ + if (line ~ /$(am__global_test_result_rx)/) \ + { \ + sub("$(am__global_test_result_rx)", "", line); \ + sub("[ ]*$$", "", line); \ + global_test_result = line; \ + } \ + else if (line ~ /$(am__copy_in_global_log_rx)[nN][oO]/) \ + copy_in_global_log = 0; \ + }; \ + if (copy_in_global_log) \ + { \ + rst_section(global_test_result ": " $$0); \ + while ((rc = (getline line < ($$0 ".log"))) != 0) \ + { \ + if (rc < 0) \ + fatal("failed to read from " $$0 ".log"); \ + print line; \ + }; \ + printf "\n"; \ + }; \ + close ($$0 ".trs"); \ + close ($$0 ".log"); \ +}' +# Restructured Text title. +am__rst_title = { sed 's/.*/ & /;h;s/./=/g;p;x;s/ *$$//;p;g' && echo; } +# Solaris 10 'make', and several other traditional 'make' implementations, +# pass "-e" to $(SHELL), and POSIX 2008 even requires this. Work around it +# by disabling -e (using the XSI extension "set +e") if it's set. +am__sh_e_setup = case $$- in *e*) set +e;; esac +# Default flags passed to test drivers. +am__common_driver_flags = \ + --color-tests "$$am__color_tests" \ + --enable-hard-errors "$$am__enable_hard_errors" \ + --expect-failure "$$am__expect_failure" +# To be inserted before the command running the test. Creates the +# directory for the log if needed. Stores in $dir the directory +# containing $f, in $tst the test, in $log the log. Executes the +# developer- defined test setup AM_TESTS_ENVIRONMENT (if any), and +# passes TESTS_ENVIRONMENT. Set up options for the wrapper that +# will run the test scripts (or their associated LOG_COMPILER, if +# thy have one). +am__check_pre = \ +$(am__sh_e_setup); \ +$(am__vpath_adj_setup) $(am__vpath_adj) \ +$(am__tty_colors); \ +srcdir=$(srcdir); export srcdir; \ +case "$@" in \ + */*) am__odir=`echo "./$@" | sed 's|/[^/]*$$||'`;; \ + *) am__odir=.;; \ +esac; \ +test "x$$am__odir" = x"." || test -d "$$am__odir" \ + || $(MKDIR_P) "$$am__odir" || exit $$?; \ +if test -f "./$$f"; then dir=./; \ +elif test -f "$$f"; then dir=; \ +else dir="$(srcdir)/"; fi; \ +tst=$$dir$$f; log='$@'; \ +if test -n '$(DISABLE_HARD_ERRORS)'; then \ + am__enable_hard_errors=no; \ +else \ + am__enable_hard_errors=yes; \ +fi; \ +case " $(XFAIL_TESTS) " in \ + *[\ \ ]$$f[\ \ ]* | *[\ \ ]$$dir$$f[\ \ ]*) \ + am__expect_failure=yes;; \ + *) \ + am__expect_failure=no;; \ +esac; \ +$(AM_TESTS_ENVIRONMENT) $(TESTS_ENVIRONMENT) +# A shell command to get the names of the tests scripts with any registered +# extension removed (i.e., equivalently, the names of the test logs, with +# the '.log' extension removed). The result is saved in the shell variable +# '$bases'. This honors runtime overriding of TESTS and TEST_LOGS. Sadly, +# we cannot use something simpler, involving e.g., "$(TEST_LOGS:.log=)", +# since that might cause problem with VPATH rewrites for suffix-less tests. +# See also 'test-harness-vpath-rewrite.sh' and 'test-trs-basic.sh'. +am__set_TESTS_bases = \ + bases='$(TEST_LOGS)'; \ + bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done | sed 's/\.log$$//'`; \ + bases=`echo $$bases` +RECHECK_LOGS = $(TEST_LOGS) +AM_RECURSIVE_TARGETS = check recheck +TEST_SUITE_LOG = test-suite.log +TEST_EXTENSIONS = @EXEEXT@ .test +LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver +LOG_COMPILE = $(LOG_COMPILER) $(AM_LOG_FLAGS) $(LOG_FLAGS) +am__set_b = \ + case '$@' in \ + */*) \ + case '$*' in \ + */*) b='$*';; \ + *) b=`echo '$@' | sed 's/\.log$$//'`; \ + esac;; \ + *) \ + b='$*';; \ + esac +am__test_logs1 = $(TESTS:=.log) +am__test_logs2 = $(am__test_logs1:@EXEEXT@.log=.log) +TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) +TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver +TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ + $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/build-aux/test-driver ChangeLog README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkglibexecdir = @pkglibexecdir@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -1029,6 +1208,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1049,6 +1229,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1284,6 +1465,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ @@ -1377,7 +1559,8 @@ # and mention the original sources explicitly. # a fun cartoon used in the literate program. -EXTRA_DIST = texindex.in ti.twjr $(noinst_SCRIPTS) dek_idx.png +EXTRA_DIST = texindex.in ti.twjr $(noinst_SCRIPTS) dek_idx.png \ + $(TESTS) # let's install the awk script in $(sharedir)/texinfo. dist_pkgdata_SCRIPTS = texindex.awk @@ -1398,9 +1581,13 @@ -e 's,[@]PACKAGE[@],$(PACKAGE),g' \ -e 's,[@][@]*VERSION[@][@]*,$(VERSION),g' +TESTS = \ + tests/ti-helpversion.sh + all: all-am .SUFFIXES: +.SUFFIXES: .log .test .test$(EXEEXT) .trs $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ @@ -1507,6 +1694,169 @@ cscope cscopelist: +# Recover from deleted '.trs' file; this should ensure that +# "rm -f foo.log; make foo.trs" re-run 'foo.test', and re-create +# both 'foo.log' and 'foo.trs'. Break the recipe in two subshells +# to avoid problems with "make -n". +.log.trs: + rm -f $< $@ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $< + +# Leading 'am--fnord' is there to ensure the list of targets does not +# expand to empty, as could happen e.g. with make check TESTS=''. +am--fnord $(TEST_LOGS) $(TEST_LOGS:.log=.trs): $(am__force_recheck) +am--force-recheck: + @: + +$(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) + @$(am__set_TESTS_bases); \ + am__f_ok () { test -f "$$1" && test -r "$$1"; }; \ + redo_bases=`for i in $$bases; do \ + am__f_ok $$i.trs && am__f_ok $$i.log || echo $$i; \ + done`; \ + if test -n "$$redo_bases"; then \ + redo_logs=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.log; done`; \ + redo_results=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.trs; done`; \ + if $(am__make_dryrun); then :; else \ + rm -f $$redo_logs && rm -f $$redo_results || exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ + echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ + "recursion detected" >&2; \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ + am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ + fi; \ + if $(am__make_dryrun); then :; else \ + st=0; \ + errmsg="fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): failed to create"; \ + for i in $$redo_bases; do \ + test -f $$i.trs && test -r $$i.trs \ + || { echo "$$errmsg $$i.trs" >&2; st=1; }; \ + test -f $$i.log && test -r $$i.log \ + || { echo "$$errmsg $$i.log" >&2; st=1; }; \ + done; \ + test $$st -eq 0 || exit 1; \ + fi + @$(am__sh_e_setup); $(am__tty_colors); $(am__set_TESTS_bases); \ + ws='[ ]'; \ + results=`for b in $$bases; do echo $$b.trs; done`; \ + test -n "$$results" || results=/dev/null; \ + all=` grep "^$$ws*:test-result:" $$results | wc -l`; \ + pass=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*PASS" $$results | wc -l`; \ + fail=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*FAIL" $$results | wc -l`; \ + skip=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*SKIP" $$results | wc -l`; \ + xfail=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XFAIL" $$results | wc -l`; \ + xpass=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XPASS" $$results | wc -l`; \ + error=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*ERROR" $$results | wc -l`; \ + if test `expr $$fail + $$xpass + $$error` -eq 0; then \ + success=true; \ + else \ + success=false; \ + fi; \ + br='==================='; br=$$br$$br$$br$$br; \ + result_count () \ + { \ + if test x"$$1" = x"--maybe-color"; then \ + maybe_colorize=yes; \ + elif test x"$$1" = x"--no-color"; then \ + maybe_colorize=no; \ + else \ + echo "$@: invalid 'result_count' usage" >&2; exit 4; \ + fi; \ + shift; \ + desc=$$1 count=$$2; \ + if test $$maybe_colorize = yes && test $$count -gt 0; then \ + color_start=$$3 color_end=$$std; \ + else \ + color_start= color_end=; \ + fi; \ + echo "$${color_start}# $$desc $$count$${color_end}"; \ + }; \ + create_testsuite_report () \ + { \ + result_count $$1 "TOTAL:" $$all "$$brg"; \ + result_count $$1 "PASS: " $$pass "$$grn"; \ + result_count $$1 "SKIP: " $$skip "$$blu"; \ + result_count $$1 "XFAIL:" $$xfail "$$lgn"; \ + result_count $$1 "FAIL: " $$fail "$$red"; \ + result_count $$1 "XPASS:" $$xpass "$$red"; \ + result_count $$1 "ERROR:" $$error "$$mgn"; \ + }; \ + { \ + echo "$(PACKAGE_STRING): $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)" | \ + $(am__rst_title); \ + create_testsuite_report --no-color; \ + echo; \ + echo ".. contents:: :depth: 2"; \ + echo; \ + for b in $$bases; do echo $$b; done \ + | $(am__create_global_log); \ + } >$(TEST_SUITE_LOG).tmp || exit 1; \ + mv $(TEST_SUITE_LOG).tmp $(TEST_SUITE_LOG); \ + if $$success; then \ + col="$$grn"; \ + else \ + col="$$red"; \ + test x"$$VERBOSE" = x || cat $(TEST_SUITE_LOG); \ + fi; \ + echo "$${col}$$br$${std}"; \ + echo "$${col}Testsuite summary for $(PACKAGE_STRING)$${std}"; \ + echo "$${col}$$br$${std}"; \ + create_testsuite_report --maybe-color; \ + echo "$$col$$br$$std"; \ + if $$success; then :; else \ + echo "$${col}See $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)$${std}"; \ + if test -n "$(PACKAGE_BUGREPORT)"; then \ + echo "$${col}Please report to $(PACKAGE_BUGREPORT)$${std}"; \ + fi; \ + echo "$$col$$br$$std"; \ + fi; \ + $$success || exit 1 + +check-TESTS: + @list='$(RECHECK_LOGS)'; test -z "$$list" || rm -f $$list + @list='$(RECHECK_LOGS:.log=.trs)'; test -z "$$list" || rm -f $$list + @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) + @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \ + log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \ + trs_list=`for i in $$bases; do echo $$i.trs; done`; \ + log_list=`echo $$log_list`; trs_list=`echo $$trs_list`; \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) TEST_LOGS="$$log_list"; \ + exit $$?; +recheck: all + @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) + @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \ + bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done \ + | $(am__list_recheck_tests)` || exit 1; \ + log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \ + log_list=`echo $$log_list`; \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) \ + am__force_recheck=am--force-recheck \ + TEST_LOGS="$$log_list"; \ + exit $$? +tests/ti-helpversion.sh.log: tests/ti-helpversion.sh + @p='tests/ti-helpversion.sh'; \ + b='tests/ti-helpversion.sh'; \ + $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ + --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ + $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \ + "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) +.test.log: + @p='$<'; \ + $(am__set_b); \ + $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ + --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ + $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \ + "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) +@am__EXEEXT_TRUE@.test$(EXEEXT).log: +@am__EXEEXT_TRUE@ @p='$<'; \ +@am__EXEEXT_TRUE@ $(am__set_b); \ +@am__EXEEXT_TRUE@ $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ +@am__EXEEXT_TRUE@ --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ +@am__EXEEXT_TRUE@ $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \ +@am__EXEEXT_TRUE@ "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) + distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ @@ -1538,6 +1888,7 @@ fi; \ done check-am: all-am + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS check: check-am all-am: Makefile $(SCRIPTS) installdirs: @@ -1564,6 +1915,9 @@ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: + -test -z "$(TEST_LOGS)" || rm -f $(TEST_LOGS) + -test -z "$(TEST_LOGS:.log=.trs)" || rm -f $(TEST_LOGS:.log=.trs) + -test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) @@ -1642,19 +1996,19 @@ uninstall-am: uninstall-dist_binSCRIPTS uninstall-dist_pkgdataSCRIPTS -.MAKE: install-am install-strip - -.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ - ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ - html-am info info-am install install-am install-data \ - install-data-am install-dist_binSCRIPTS \ +.MAKE: check-am install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-TESTS check-am clean clean-generic \ + cscopelist-am ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi \ + dvi-am html html-am info info-am install install-am \ + install-data install-data-am install-dist_binSCRIPTS \ install-dist_pkgdataSCRIPTS install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ - pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ + pdf-am ps ps-am recheck tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-dist_binSCRIPTS uninstall-dist_pkgdataSCRIPTS .PRECIOUS: Makefile diff --git a/texindex/tests/ti-helpversion.sh b/texindex/tests/ti-helpversion.sh new file mode 100755 index 0000000..70b4583 --- /dev/null +++ b/texindex/tests/ti-helpversion.sh @@ -0,0 +1,43 @@ +#!/bin/sh +# $Id: ti-helpversion.sh 6338 2015-06-16 22:57:48Z karl $ +# This file is public domain. + +# check texindex --help and --version. We'll just ensure that stdout is +# nonempty and exit status is zero, and not worry if the output is sensible. + +# if we ever have more tests, we should move this to a common file, +# and ideally share with install-info/tests/defs.in, etc. +#### +set -x +# Make sure we override the user shell. +SHELL='/bin/sh'; export SHELL + +# unsetting an already-unset variable fails with BSD sh. +CDPATH=; unset CDPATH + +# If srcdir is not set, then we are not running from `make check'; be verbose. +if test -z "$srcdir"; then + VERBOSE=x + # compute $srcdir. + srcdir=`echo "$0" | sed -e 's,/[^\\/]*$,,'` + test $srcdir = $0 && srcdir=. +fi + +texindex=./texindex +TEXINDEX_SCRIPT=$srcdir/texindex.awk; export TEXINDEX_SCRIPT +#### + +# The actual test follows. +out=`$texindex --version` +if test $? -ne 0 || test -z "$out"; then + echo "$0: $texindex --version failed." >&2 + exit 1 +fi + +out=`$texindex --help` +if test $? -ne 0 || test -z "$out"; then + echo "$0: $texindex --help failed." >&2 + exit 1 +fi + +exit 0 diff --git a/texindex/texindex b/texindex/texindex index 6fe1de7..c10ae20 100755 --- a/texindex/texindex +++ b/texindex/texindex @@ -74,7 +74,7 @@ # # else look for script in pkgdatadir. if test -z "$ti_script"; then - pkgdatadir_configured="/tmp/ktx/share/texinfo" + pkgdatadir_configured="/usr/local/share/texinfo" test -s "$pkgdatadir_configured/texindex.awk" \ && ti_script=$pkgdatadir_configured/texindex.awk fi diff --git a/tp/Makefile.in b/tp/Makefile.in index 6d6f8eb..d0dfae5 100644 --- a/tp/Makefile.in +++ b/tp/Makefile.in @@ -204,6 +204,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1272,6 +1273,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1292,6 +1294,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1527,6 +1530,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/Texinfo/Common.pm b/tp/Texinfo/Common.pm index a7d2a07..7677d4e 100644 --- a/tp/Texinfo/Common.pm +++ b/tp/Texinfo/Common.pm @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Common.pm 6221 2015-04-13 16:55:18Z gavin $ +# $Id: Common.pm 6344 2015-06-18 19:45:35Z gavin $ # Common.pm: definition of commands. Common code of other Texinfo modules. # # Copyright 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -1040,11 +1040,12 @@ return $file; } -sub open_out($$;$) +sub open_out($$;$$) { my $self = shift; my $file = shift; my $encoding = shift; + my $use_binmode = shift; if (!defined($encoding) and $self and defined($self->get_conf('OUTPUT_PERL_ENCODING'))) { @@ -1052,6 +1053,7 @@ } if ($file eq '-') { + binmode(STDOUT) if $use_binmode; binmode(STDOUT, ":encoding($encoding)") if ($encoding); if ($self) { $self->{'unclosed_files'}->{$file} = \*STDOUT; @@ -1062,6 +1064,10 @@ if (!open ($filehandle, '>', $file)) { return undef; } + # We run binmode to turn off outputting LF as CR LF under MS-Windows, + # so that Info tag tables will have correct offsets. This must be done + # before setting the encoding filters with binmode. + binmode($filehandle) if $use_binmode; if ($encoding) { if ($encoding eq 'utf8' or $encoding eq 'utf-8-strict') { binmode($filehandle, ':utf8'); diff --git a/tp/Texinfo/Convert/Info.pm b/tp/Texinfo/Convert/Info.pm index c755a5c..ae4999f 100644 --- a/tp/Texinfo/Convert/Info.pm +++ b/tp/Texinfo/Convert/Info.pm @@ -94,10 +94,8 @@ if ($self->get_conf('VERBOSE')) { print STDERR "Output file $self->{'output_file'}\n"; } - $fh = $self->Texinfo::Common::open_out($self->{'output_file'}); + $fh = _open_info_file($self, $self->{'output_file'}); if (!$fh) { - $self->document_error(sprintf($self->__("could not open %s for writing: %s"), - $self->{'output_file'}, $!)); return undef; } } @@ -197,13 +195,9 @@ print STDERR "New output file ". $self->{'output_file'}.'-'.$out_file_nr."\n"; } - $fh = $self->Texinfo::Common::open_out ( - $self->{'output_file'}.'-'.$out_file_nr); + $fh = _open_info_file($self, $self->{'output_file'}.'-'.$out_file_nr); if (!$fh) { - $self->document_error(sprintf( - $self->__("could not open %s for writing: %s"), - $self->{'output_file'}.'-'.$out_file_nr, $!)); - return undef; + return undef; } print $fh $complete_header; $self->_update_count_context(); @@ -225,11 +219,8 @@ if ($self->get_conf('VERBOSE')) { print STDERR "Outputing the split manual file $self->{'output_file'}\n"; } - $fh = $self->Texinfo::Common::open_out($self->{'output_file'}); + $fh = _open_info_file($self, $self->{'output_file'}); if (!$fh) { - $self->document_error(sprintf( - $self->__("could not open %s for writing: %s"), - $self->{'output_file'}, $!)); return undef; } $tag_text = $complete_header; @@ -291,6 +282,23 @@ return $result; } +# Wrapper around Texinfo::Common::open_out. Open the file with any CR-LF +# conversion disabled. We need this for tag tables to be correct under +# MS-Windows. Return filehandle or undef on failure. +sub _open_info_file($$) +{ + my $self = shift; + my $filename = shift; + my $fh = $self->Texinfo::Common::open_out($filename, undef, 'use_binmode'); + if (!$fh) { + $self->document_error(sprintf( + $self->__("could not open %s for writing: %s"), + $filename, $!)); + return undef; + } + return $fh; +} + sub _info_header($) { my $self = shift; diff --git a/tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm b/tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm index 885cb94..829d995 100644 --- a/tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm +++ b/tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Plaintext.pm 6255 2015-05-07 02:06:19Z gavin $ +# $Id: Plaintext.pm 6332 2015-06-11 23:35:57Z karl $ # Plaintext.pm: output tree as text with filling. # # Copyright 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -1129,7 +1129,9 @@ my $text = $section_title; chomp ($text); $text .= "\n"; - $result .= (' ' x (2*($section->{'level'} - ($root_level+1)))) . $text; + my $repeat_count = 2 * ($section->{'level'} - ($root_level+1)); + ($result .= (' ' x $repeat_count)) if $repeat_count > 0; + $result .= $text; $lines_count++; if ($section->{'section_childs'} and ($contents or $section->{'level'} < $root_level+1)) { @@ -3417,7 +3419,7 @@ 1; __END__ -# $Id: Plaintext.pm 6255 2015-05-07 02:06:19Z gavin $ +# $Id: Plaintext.pm 6332 2015-06-11 23:35:57Z karl $ # Automatically generated from maintain/template.pod =head1 NAME diff --git a/tp/Texinfo/Convert/UnFilled.pm b/tp/Texinfo/Convert/UnFilled.pm index 20c4b05..5585744 100644 --- a/tp/Texinfo/Convert/UnFilled.pm +++ b/tp/Texinfo/Convert/UnFilled.pm @@ -90,8 +90,8 @@ my $text = shift; if ($line->{'line_beginning'}) { if ($line->{'indent_length'}) { - $line->{'leading_spaces'} .= - ' ' x ($line->{'indent_length'} - $line->{'counter'}); + my $nspaces = $line->{'indent_length'} - $line->{'counter'}; + ($line->{'leading_spaces'} .= ' ' x $nspaces) if $nspaces > 0; print STDERR "INDENT.U($line->{'counter'})\n" if ($line->{'DEBUG'}); } $line->{'line_beginning'} = 0; diff --git a/tp/tests/Makefile.in b/tp/tests/Makefile.in index 729e2ed..ed046ae 100644 --- a/tp/tests/Makefile.in +++ b/tp/tests/Makefile.in @@ -201,6 +201,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1265,6 +1266,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1285,6 +1287,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1520,6 +1523,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/contents/Makefile.in b/tp/tests/contents/Makefile.in index 5be3b59..2c33e8d 100644 --- a/tp/tests/contents/Makefile.in +++ b/tp/tests/contents/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/coverage/Makefile.in b/tp/tests/coverage/Makefile.in index f75d3eb..be9e596 100644 --- a/tp/tests/coverage/Makefile.in +++ b/tp/tests/coverage/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/formatting/Makefile.in b/tp/tests/formatting/Makefile.in index 3f9cfde..0640282 100644 --- a/tp/tests/formatting/Makefile.in +++ b/tp/tests/formatting/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/htmlxref/Makefile.in b/tp/tests/htmlxref/Makefile.in index 29e18a8..1160bfc 100644 --- a/tp/tests/htmlxref/Makefile.in +++ b/tp/tests/htmlxref/Makefile.in @@ -189,6 +189,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1195,6 +1196,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1215,6 +1217,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1450,6 +1453,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/htmlxref-only_mono/Makefile.in b/tp/tests/htmlxref-only_mono/Makefile.in index 1637e47..10d2ceb 100644 --- a/tp/tests/htmlxref-only_mono/Makefile.in +++ b/tp/tests/htmlxref-only_mono/Makefile.in @@ -189,6 +189,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1195,6 +1196,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1215,6 +1217,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1450,6 +1453,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/htmlxref-only_split/Makefile.in b/tp/tests/htmlxref-only_split/Makefile.in index 9c6e5af..e1081d3 100644 --- a/tp/tests/htmlxref-only_split/Makefile.in +++ b/tp/tests/htmlxref-only_split/Makefile.in @@ -189,6 +189,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1195,6 +1196,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1215,6 +1217,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1450,6 +1453,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/indices/Makefile.in b/tp/tests/indices/Makefile.in index f67599c..0086ca4 100644 --- a/tp/tests/indices/Makefile.in +++ b/tp/tests/indices/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/layout/Makefile.in b/tp/tests/layout/Makefile.in index 2067883..2bdf6b7 100644 --- a/tp/tests/layout/Makefile.in +++ b/tp/tests/layout/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/many_input_files/Makefile.in b/tp/tests/many_input_files/Makefile.in index 8663573..055aa22 100644 --- a/tp/tests/many_input_files/Makefile.in +++ b/tp/tests/many_input_files/Makefile.in @@ -189,6 +189,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1195,6 +1196,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1215,6 +1217,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1450,6 +1453,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/nested_formats/Makefile.in b/tp/tests/nested_formats/Makefile.in index b78109d..57aea98 100644 --- a/tp/tests/nested_formats/Makefile.in +++ b/tp/tests/nested_formats/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/sectioning/Makefile.in b/tp/tests/sectioning/Makefile.in index 6ef279b..60b8c62 100644 --- a/tp/tests/sectioning/Makefile.in +++ b/tp/tests/sectioning/Makefile.in @@ -180,6 +180,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -981,6 +982,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1001,6 +1003,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1236,6 +1239,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/tp/tests/tex_html/Makefile.in b/tp/tests/tex_html/Makefile.in index 4360ffb..bbc16cd 100644 --- a/tp/tests/tex_html/Makefile.in +++ b/tp/tests/tex_html/Makefile.in @@ -177,6 +177,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -978,6 +979,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -998,6 +1000,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1233,6 +1236,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/util/Makefile.in b/util/Makefile.in index cb1f7f9..71d6b46 100644 --- a/util/Makefile.in +++ b/util/Makefile.in @@ -195,6 +195,7 @@ $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \ + $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \ $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \ @@ -1027,6 +1028,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_MATH_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ @@ -1047,6 +1049,7 @@ NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@ NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@ NEXT_MATH_H = @NEXT_MATH_H@ +NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@ NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@ NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ @@ -1282,6 +1285,7 @@ SHELL = @SHELL@ SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@ SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@ +STDARG_H = @STDARG_H@ STDBOOL_H = @STDBOOL_H@ STDDEF_H = @STDDEF_H@ STDINT_H = @STDINT_H@ diff --git a/util/pdftexi2dvi b/util/pdftexi2dvi index 11eadc8..6167676 100755 --- a/util/pdftexi2dvi +++ b/util/pdftexi2dvi @@ -1,5 +1,5 @@ #!/bin/sh -# $Id: texi2pdf 5381 2013-09-26 23:03:58Z karl $ +# $Id: pdftexi2dvi 5381 2013-09-26 23:03:58Z karl $ # Written by Thomas Esser. Public domain. # Execute texi2dvi --pdf.