Codebase list texinfo / 55d5966
New upstream version 6.5.92.dfsg.1 Norbert Preining 5 years ago
520 changed file(s) with 15642 addition(s) and 19992 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 2019-01-04 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
0 2019-02-01 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
1
2 pretest 6.5.92.
3
4 * configure.ac: version
5
6 2019-02-01 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
7
8 Improve txicmdcheck.
9
10 * doc/refcard/txicmdcheck: Special case for @& and @ampchar{}.
11 * doc/refcard/txirefcard.tex: Add commands we deliberately
12 ignored at the end of the file.
13 * doc/texinfo.texi (Command List): Add @&, @ampchar{}.
14
15 2019-02-01 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
16
17 Automatically build pod2texi.1 man page.
18
19 * man/Makefile.am (pod2texi.1): Add rule.
20 * configure.ac: Check for pod2man with AM_MISSING_PROG.
21 * README-hacking: Remove instruction.
22
23 2019-02-01 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
24
25 * README-hacking: Update.
26
27 2019-02-01 Werner Lemberg <wl@gnu.org>
28
29 * doc/texinfo.tex (\setupverbatim): Fix a comment.
30
31 2019-02-01 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
32
33 Fix too wide space in @verbatiminclude.
34
35 * doc/texinfo.tex (\verbatiminclude): Confine the effect of
36 \indexnofonts to a group where the filename is read, as is done
37 in \include. Otherwise, there is an inappropriate definition of
38 '\ ' while the file is being input. Werner Lemberg reported
39 that a wider space would be output after a colon in a file input
40 with @verbatiminclude.
41
42 2019-02-01 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
43
44 Use 'id' instead of 'name'.
45
46 * js/info.js (add_header, scan_toc): Use 'id' instead of 'name'
47 attribute.
48
49 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
50
51 Inline test script.
52
53 * configure.ac: Load test module with "perl -e" instead of
54 running a separate script.
55 * tp/Texinfo/XS/fail.pl: Remove this short file.
56
57 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
58
59 Unify AM_CFLAGS for XS modules.
60
61 * tp/Texinfo/XS/Makefile.am (AM_CFLAGS): Put flags for C
62 compiler in here, rather than in target-specific variables.
63
64 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
65
66 Fix loading of XS module.
67
68 * tp/Texinfo/Conver/Paragraph.pm: Use 0 as the XS interface
69 version number instead of 1.
70
71 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
72
73 Reorganize parsetexi header files.
74
75 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h,
76 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.h (GLOBAL_INFO): Move to
77 parser.h.
78 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/extra.c (add_extra_index_entry):
79 Comment out function with preprocessor.
80 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c (enter_index_entry): Don't
81 call add_extra_index_entry.
82 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h,
83 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c (INDEX_ENTRY_REF):
84 Move to indices.c.
85
86 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
87
88 Avoid a warning.
89
90 * tp/Texinfo/XS/configure.ac: Get perl conf value 'optimize'.
91 * tp/Texinfo/XS/Makefile.am (AM_CFLAGS): Add it. This can avoid
92 a preprocessor warning about -DFORTIFY_SOURCE.
93
94 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
95
96 Remove ununused output variable.
97
98 * tp/Texinfo/XS/configure.ac (XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION):
99 Do not set with AC_SUBST. This was intended to be used when
100 building XSParagraph as a stand-alone module.
101
102 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
103
104 Use an m4 loop.
105
106 * tp/Texinfo/XS/configure.ac (lookup_perl_conf_values): New
107 macro, to use m4_foreach (from autoconf m4sugar) to look up
108 several values with lookup_perl_conf.
109
110 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
111
112 Do not require xsubpp.
113
114 * tp/Texinfo/XS/configure.ac: Check for xsubpp with
115 AM_MISSING_PROG instead of AC_PATH_PROG, as xsubpp is not
116 required unless a *.xs file is modified.
117
118 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
119
120 Remove unused type.
121
122 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h (DEF_ARGS_EXTRA): Remove.
123 (Suggestion from Hans-Bernhard Bröker.)
124 (INDEX_ENTRY_REF): Update comment.
125
126 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
127
128 Centralise parser configuration values.
129
130 * tp/texi2any.pl: Refer to %default_customization_values in
131 Texinfo::Common instead of Texinfo::Parser. Continues change
132 made on 2019-01-29.
133
134 2019-01-31 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
135
136 perldoc-all Makefile change
137
138 * contrib/perldoc-all/GNUmakefile: Change distclean target to
139 dist-hook to avoid deleting inappropriate files with distclean.
140
141 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
142
143 Continue search after a node wasn't found.
144
145 * info/session.c (info_search_internal): If a node couldn't be
146 found, go onto the next node.
147 This could happen if there was a comma in a node name.
148
149 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
150
151 Remove duplicate sub definition.
152
153 * Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl (__): Remove definition as
154 there is already one exported by Texinfo::Common (for translated
155 strings).
156
157 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
158
159 Try to fix contrib/perldoc-all.
160
161 * contrib/perldoc-all/gendocs-sh: Add, from gendocs.sh in gnulib
162 project.
163 * contrib/perldoc-all/Makefile.am: Access it instead of relying
164 on gendocs.sh being in path. Do not remove *.?? (intending to
165 remove auxiliary index files) as this may delete the *.tar.gz
166 file the user has just downloaded.
167
168 Keith Thompson reported problems with building Perl manuals with
169 this system.
170
171 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
172
173 Centralise parser configuration values.
174
175 * tp/Texinfo/ParserNonXS.pm,
176 * tp/Texinfo/Common.pm (%default_customization_values):
177 Move to Common.pm.
178 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm: Use this hash instead of
179 having a separate copy for this module.
180
181 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
182
183 Remove 'parent_type' field.
184
185 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h (ELEMENT):
186 Remove field 'parent_type'.
187 (enum route_element_type): Remove.
188 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c (end_line_starting_block)
189 (end_line),
190 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c (wipe_index),
191 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c (build_perl_array)
192 (build_single_index_data): Check whether 'parent' is null to see
193 if an element is in tree. This should work for all elements
194 except the root of the tree.
195
196 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
197
198 Remove reference line numbers in parsetexi.
199
200 * tp/Texinfo/XS/parsetexi: Remove most of the comments with what
201 the line numbers were of the corresponding Perl code at the time
202 that parsetexi was first started. Leave some where more work
203 might be needed.
204 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/main.c: Remove.
205 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/Common.pm: Remove.
206
207 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
208
209 Remove old files from parsetexi subdirectory.
210
211 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/complete_tree.pl,
212 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/debug_perl.txt,
213 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/makeinfo-debug.txt: Remove.
214
215 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
216
217 Remove relics of ExtUtils::MakeMaker build system.
218
219 * tp/Texinfo/XS/Makefile.PL,
220 * tp/Texinfo/XS/MANIFEST,
221 * tp/Texinfo/XS/prepare_standalone_perl_module.sh: Remove.
222 * tp/Texinfo/XS/Makefile.am (perl_specific_files): Remove.
223
224 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
225
226 Remove relics of ExtUtils::MakeMaker build system.
227
228 * tp/Makefile.PL, tp/MANIFEST: Remove.
229 * tp/maintain/MANIFEST_generated_files: Remove.
230 * tp/maintain/MANIFEST_perl_po: Remove.
231 * tp/maintain/prepare_perl_module_files.sh,
232 * tp/maintain/prepare_perl_standalone_module_archive.sh,
233 * tp/maintain/clean_perl_module_files.sh: Remove.
234
235 * tp/Makefile.am (MANIFEST, perl_specific_files): Remove.
236
237 This was for creating "standalone modules", but it is
238 out-of-date, doesn't work and has never been used.
239
240 2019-01-29 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
241
242 Remove test from 'many_input_files' subdirectory.
243
244 * tp/tests/many_input_files/indices.sh: Remove.
245 * tp/tests/indices/list_of_tests (index_table): New test to
246 partially replace indices.sh. Only one input file is tested.
247
248 This test tested that texi2any would work with several manuals
249 to process given to it on the command line. I suspect this
250 feature is rarely used. The extra complexity this gave to the
251 test suite is not worth it IMHO.
252 Now the many_input_files subdirectory only contains the
253 latex2html and tex4ht tests, which are not run by default.
254
255 I checks that the output for the index_table.texi file was the
256 same by checking the same files were output and that the
257 contents were the same, with a command like
258 for f in * ; do echo DIFF $f ;
259 diff $f ../../../many_input_files/indices_res/$f ; done
260
261 2019-01-28 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
262
263 Use 'id' instead of 'name' attribute.
264
265 * tp/Texinfo/Convert/HTML.pm (_convert_footnote_command),
266 (_default_contents):
267 Use 'id' instead of 'name' attribute on <a> tag.
268
269 2019-01-27 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
270
271 Comments in parsetexi header files.
272
273 * tp/Texinfo/XS/parsetexi: Add a brief comment at the start of
274 each header file.
275 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h,
276 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/conf.h (CONF): Move to conf.h.
277 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/errors.c: Remove #define _GNU_SOURCE.
278
279 2019-01-27 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
280
281 Header file changes and small fixes for parsetexi.
282
283 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h,
284 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.h (INFO_ENCLOSE, MACRO):
285 Move to text.h.
286 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c (close_command_cleanup): Fix
287 incorrect comparison of enum values.
288 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c (handle_close_brace):
289 Remove an unused variable.
290 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/tree_types.h,
291 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/errors.h (enum error_type):
292 Move to text.h.
293
294 2019-01-26 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
295
296 Fix test failures on HP-UX.
297
298 Reported by Richard Lloyd in
299 <https://lists.gnu.org/archive/html/bug-texinfo/2013-02/msg00030.html>.
300
301 * install-info/tests/ii-0041-test: Simulate zdiff.
302 * install-info/tests/ii-0050-test: Likewise.
303
304 2019-01-25 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
305
306 Make "texi2dvi --command" work without @setfilename in file.
307
308 * util/texi2dvi (insert_commands, usage): Insert commands given
309 with --command even if no @setfilename line is present.
310 * doc/texinfo.texi (Format with texi2dvi) <--command>: Remove
311 mention of @setfilename.
312
313 2019-01-25 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
314
315 Attempt to make test suite parallel safe.
316
317 * tp/maintain/regenerate_cmd_tests.sh: Use 'mkdir -p' instead
318 of testing whether directory exists.
319 * tp/tests/run_parser_all.sh: Use 'mkdir -p' instead of testing
320 if a directory exists. Do not delete a temporary directory at
321 the end. Redirect stdin with "exec" instead of just redirecting
322 a "while" loop in order to avoid problem with redirecting output
323 under Solaris 10 shell.
324
325 Andreas Schwab reported that the test suite was not parallel
326 safe.
327
328 2019-01-24 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
329
330 Pass on -D flags to texi2dvi.
331
332 * tp/texi2any.pl: If calling texi2dvi, only pass along the
333 values of flags before the file is parsed: not the values after
334 the file is parsed. These values might be wrong for the start
335 of the file.
336
337 Stefan Husmann found that the Tramp manual wouldn't build with
338 pretest texinfo-6.5.91
339
340 2019-01-20 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
341
342 Check for gawk version for rebuilding texindex.awk.
343
344 * configure.ac: Use AM_MISSING_PROG to look for gawk.
345 * texindex/Makefile.am (texindex.awk, ti.twjr): Use $(GAWK)
346 instead of $(AWK).
347 * texindex/jrtangle: Add a check for the version number of gawk
348 and, if too old, exit with status 63 in order to let the
349 "missing" script know it is too old.
350
351 Bruno Haible reported that the rule to regenerate texindex.awk
352 was being run on OpenBSD 6.3 where there was no gawk.
353
354 2019-01-16 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
355
356 Documentation of colons in index entries.
357
358 * doc/texinfo.texi (Index Commands):
359 Water down the proscription of colons in an index entry, as this
360 works with some Info readers.
361
362 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
363
364 Split code into separate file.
365
366 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/conf.c: New file, along with header.
367 This helps us to avoid declaring the 'conf' variable in two
368 different header files.
369
370 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
371
372 Rearrange header files.
373
374 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/debug.c: Include header file
375 containing declarations of functions in this file.
376 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c,
377 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c: Remove an unnecessary #include.
378
379 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
380
381 Remove unused API functions.
382
383 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.xs (element_type_name)
384 (num_contents_children, num_args_children, contents_child_by_index):
385 Remove ununused XSUB's.
386
387 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c (num_contents_children)
388 (num_args_children): Remove unused.
389
390 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
391
392 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm: Remove a generated comment.
393
394 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
395
396 Move function declarations to header file.
397
398 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.xs: Move function
399 declarations to header file, api.h. This means the compiler can
400 check the declarations are consistent with the definitions in
401 api.c.
402
403 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
404
405 Remove an unnecessary #include.
406
407 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c,
408 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c: Remove an unnecessary
409 #include "api.h".
410
411 2019-01-14 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
412
413 Move a function between files.
414
415 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c,
416 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c (element_type_name): Move to
417 parser.c.
418
419 2019-01-13 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
420
421 Remove some unused variables.
422
423 * tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c (handle_close_brace):
424 Remove some unused variables.
425
426 2019-01-13 Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
1427
2428 pretest 6.5.91.
3429
2323
2424 # include contrib perl manual, exclude .git.
2525 dist-hook:
26 cd $(top_distdir)/contrib/perldoc-all && $(MAKE) distclean
26 cd $(top_distdir)/contrib/perldoc-all && $(MAKE) dist-hook
2727 rm -rf `find $(distdir) -type d -name .git`
2828
2929 # This is to prevent texinfo.tex from being included in the top-level
383383 ERRNO_H = @ERRNO_H@
384384 EXEEXT = @EXEEXT@
385385 FLOAT_H = @FLOAT_H@
386 GAWK = @GAWK@
386387 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
387388 GETOPT_H = @GETOPT_H@
388389 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
908909 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
909910 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
910911 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
912 POD2MAN = @POD2MAN@
911913 POSUB = @POSUB@
912914 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
913915 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
16311633
16321634 # include contrib perl manual, exclude .git.
16331635 dist-hook:
1634 cd $(top_distdir)/contrib/perldoc-all && $(MAKE) distclean
1636 cd $(top_distdir)/contrib/perldoc-all && $(MAKE) dist-hook
16351637 rm -rf `find $(distdir) -type d -name .git`
16361638
16371639 # One special target for installers to use by hand if desired.
483483 ERRNO_H = @ERRNO_H@
484484 EXEEXT = @EXEEXT@
485485 FLOAT_H = @FLOAT_H@
486 GAWK = @GAWK@
486487 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
487488 GETOPT_H = @GETOPT_H@
488489 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10081009 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10091010 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10101011 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1012 POD2MAN = @POD2MAN@
10111013 POSUB = @POSUB@
10121014 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10131015 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
9797 }
9898
9999 my ($real_command_name, $directories, $suffix) = fileparse($0);
100
101 # placeholder for string translations, not used for now
102 sub __($)
103 {
104 return $_[0];
105 }
106100
107101 sub pod2texi_help()
108102 {
145145 try groff.texinfo from groff source repo.
146146 process doc/texinfo-tex-test.texi with TeX and check that output is good.
147147
148 change instructions below to use git instead of svn.
149
150148 - First checks:
151149 Ensure texinfo.tex, texi2dvi, and htmlxref.cnf are updated on ftp.gnu.org.
152150 Ensure TXI_XLATE in doc/Makefile.am matches actual file list.
153151 Check that LINGUAS under po and po_document match actual file list.
154152 Have a look at the output of "git status -u" to check for files that
155 should be tracked in SVN or ignored.
153 should be tracked in git or ignored.
156154 Check that TEXINFO_DTD_VERSION has been updated to the next version in
157155 configure.ac if the DTD has been modified since the last release.
158156 See comments in configure.ac, and run (at the top level) make dtd-check.
164162 No need (though it's ok) to change every source file at once, just the
165163 ones relevant to --version calls, etc., such as texindex.awk and info.c.
166164 make po-check # update po/POTFILES.in as needed
165 check for C compiler warnings by configuring with -Wall (not all have to
166 be fixed)
167167
168168 # Under the top level, and also under tp/Texinfo/XS, which uses
169169 # a separate gnulib import.
189189 rsync -Lrtzv translationproject.org::tp/latest/texinfo/ po
190190 rsync -Lrtzv translationproject.org::tp/latest/texinfo_document/ \
191191 po_document # note the trailing slashes in these commands
192 pod2man Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl >man/pod2texi.1 # until we fix deps
193
194 check that the svn checkout is up-to-date (run "svnversion" and "svn update")
192
195193 make
196194 make update-po # both po and po_document needed, build a dist first
195 TEXINFO_XS_PARSER=1 make distcheck # to check XS parser is good
197196 (export MALLOC_CHECK_=2; make distcheck) # repeat until clean
198 svn commit # when clean, then distcheck to be sure
197 git commit and push
199198
200199 - To do the actual upload:
201200 pkg=texinfo
207206 Use --user option if not using default key
208207 texinfo.tex and texi2dvi should already be up to date, but check. Use
209208 gnupload --replace --to ftp.gnu.org:texinfo texi2dvi
209
210 change instructions below to use git instead of svn.
210211
211212 # Official releases only: tag source tree (use your own username before @):
212213 svn copy -r 6363 -m'texinfo_6_0 tag based on r6363' \
00 #! /bin/sh
11 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
2 # Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Texinfo 6.5.91.
2 # Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Texinfo 6.5.92.
33 #
44 # Report bugs to <bug-texinfo@gnu.org>.
55 #
579579 # Identity of this package.
580580 PACKAGE_NAME='GNU Texinfo'
581581 PACKAGE_TARNAME='texinfo'
582 PACKAGE_VERSION='6.5.91'
583 PACKAGE_STRING='GNU Texinfo 6.5.91'
582 PACKAGE_VERSION='6.5.92'
583 PACKAGE_STRING='GNU Texinfo 6.5.92'
584584 PACKAGE_BUGREPORT='bug-texinfo@gnu.org'
585585 PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/texinfo/'
586586
678678 DIFF_U_OPTION
679679 MKINSTALLDIRS
680680 LN_S
681 POD2MAN
681682 HELP2MAN
682683 LIBGNU_LTLIBDEPS
683684 LIBGNU_LIBDEPS
14241425 LDFLAGS
14251426 CFLAGS
14261427 CC
1428 GAWK
14271429 PERL_EXT_CC
14281430 PERL_EXT_LDFLAGS
14291431 PERL_EXT_CPPFLAGS
20742076 # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
20752077 # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
20762078 cat <<_ACEOF
2077 \`configure' configures GNU Texinfo 6.5.91 to adapt to many kinds of systems.
2079 \`configure' configures GNU Texinfo 6.5.92 to adapt to many kinds of systems.
20782080
20792081 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
20802082
21442146
21452147 if test -n "$ac_init_help"; then
21462148 case $ac_init_help in
2147 short | recursive ) echo "Configuration of GNU Texinfo 6.5.91:";;
2149 short | recursive ) echo "Configuration of GNU Texinfo 6.5.92:";;
21482150 esac
21492151 cat <<\_ACEOF
21502152
22822284 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
22832285 if $ac_init_version; then
22842286 cat <<\_ACEOF
2285 GNU Texinfo configure 6.5.91
2287 GNU Texinfo configure 6.5.92
22862288 generated by GNU Autoconf 2.69
22872289
22882290 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
29912993 This file contains any messages produced by compilers while
29922994 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
29932995
2994 It was created by GNU Texinfo $as_me 6.5.91, which was
2996 It was created by GNU Texinfo $as_me 6.5.92, which was
29952997 generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
29962998
29972999 $ $0 $@
38923894
38933895 # Define the identity of the package.
38943896 PACKAGE='texinfo'
3895 VERSION='6.5.91'
3897 VERSION='6.5.92'
38963898
38973899
38983900 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
42374239
42384240 test -n "$AWK" && break
42394241 done
4242
4243
4244 # for generating texindex.awk
4245
4246 GAWK=${GAWK-"${am_missing_run}gawk"}
42404247
42414248
42424249 # Checks for programs.
2210722114
2210822115
2210922116
22110 # help2man to generate man pages.
22117 # To generate man pages.
2211122118
2211222119 HELP2MAN=${HELP2MAN-"${am_missing_run}help2man"}
22120
22121
22122 POD2MAN=${POD2MAN-"${am_missing_run}pod2man"}
2211322123
2211422124
2211522125
2474624756 && TEXINFO_XS=debug ; export TEXINFO_XS \
2474724757 && ${PERL} -I . \
2474824758 -I ${xs_srcdir} \
24749 -w ${xs_srcdir}/Texinfo/XS/fail.pl \
24759 -e 'require Texinfo::XS::TestXS;' \
2475024760 | grep 'message from XS module') \
2475124761 && enable_xs=yes
2475224762 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we can build Perl extension (XS) modules" >&5
2568325693 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
2568425694 # values after options handling.
2568525695 ac_log="
25686 This file was extended by GNU Texinfo $as_me 6.5.91, which was
25696 This file was extended by GNU Texinfo $as_me 6.5.92, which was
2568725697 generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
2568825698
2568925699 CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
2575125761 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
2575225762 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
2575325763 ac_cs_version="\\
25754 GNU Texinfo config.status 6.5.91
25764 GNU Texinfo config.status 6.5.92
2575525765 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
2575625766 with options \\"\$ac_cs_config\\"
2575725767
99 # WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
1010 # implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
1111 #
12 AC_INIT([GNU Texinfo], [6.5.91], [bug-texinfo@gnu.org])
12 AC_INIT([GNU Texinfo], [6.5.92], [bug-texinfo@gnu.org])
1313
1414 dnl Must come before AM_INIT_AUTOMAKE.
1515 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
7474 AC_REQUIRE_AUX_FILE([tap-driver.sh])
7575 AC_PROG_AWK
7676
77 # for generating texindex.awk
78 AM_MISSING_PROG(GAWK, gawk)
79
7780 # Checks for programs.
7881 AC_PROG_CC
7982
8588 # Rest of Gnulib.
8689 gl_INIT
8790
88 # help2man to generate man pages.
91 # To generate man pages.
8992 AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
93 AM_MISSING_PROG(POD2MAN, pod2man)
9094
9195 AC_PROG_INSTALL
9296 AC_PROG_MAKE_SET
390394 && TEXINFO_XS=debug ; export TEXINFO_XS \
391395 && ${PERL} -I . \
392396 -I ${xs_srcdir} \
393 -w ${xs_srcdir}/Texinfo/XS/fail.pl \
397 -e 'require Texinfo::XS::TestXS;' \
394398 | grep 'message from XS module') \
395399 && enable_xs=yes
396400 AC_MSG_CHECKING([whether we can build Perl extension (XS) modules])
3232 gendocs_title = "Perl documentation in Texinfo"
3333
3434 all: $(texi_pod_doc_incl)
35 rm -rf manual *.aux *.toc *.??
35 rm -rf manual *.aux *.toc
3636 # turns out the combined docs overflow one of TeX's arrays; increase it.
3737 env save_size=100000 \
38 gendocs.sh $(gendocs_args) $(texi_pod_doc) $(gendocs_title)
38 ./gendocs-sh $(gendocs_args) $(texi_pod_doc) $(gendocs_title)
39
40 EXTRA_DIST += gendocs-sh
3941
4042 $(texi_pod_doc_incl): $(perl_pod_subdir)/*.pod
4143 rm -rf $(texi_pod_subdir)
7476 mostlyclean:
7577 rm -rf manual $(texi_pod_doc_incl)
7678
79 # run directly from top-level Makefile.am
7780 # when running make dist, ensure we have none of the build files,
7881 # since the whole contrib/ directory is included in its entirety.
79 distclean:
80 rm -rf manual perl-5.*.* $(texi_pod_doc) $(texi_pod_doc_incl)
82 dist-hook:
83 rm -rf manual perl-5.*.* $(texi_pod_doc) $(texi_pod_doc_incl) && \
8184 rm -rf *.?? *.??? *.info *~ \#*
0 #!/bin/sh -e
1 # gendocs.sh -- generate a GNU manual in many formats. This script is
2 # mentioned in maintain.texi. See the help message below for usage details.
3
4 scriptversion=2019-01-01.00
5
6 # Copyright 2003-2019 Free Software Foundation, Inc.
7 #
8 # This program is free software: you can redistribute it and/or modify
9 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
10 # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
11 # (at your option) any later version.
12 #
13 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
14 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
16 # GNU General Public License for more details.
17 #
18 # You should have received a copy of the GNU General Public License
19 # along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
20 #
21 # Original author: Mohit Agarwal.
22 # Send bug reports and any other correspondence to bug-gnulib@gnu.org.
23 #
24 # The latest version of this script, and the companion template, is
25 # available from the Gnulib repository:
26 #
27 # https://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/tree/build-aux/gendocs.sh
28 # https://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/tree/doc/gendocs_template
29
30 # TODO:
31 # - image importing was only implemented for HTML generated by
32 # makeinfo. But it should be simple enough to adjust.
33 # - images are not imported in the source tarball. All the needed
34 # formats (PDF, PNG, etc.) should be included.
35
36 prog=`basename "$0"`
37 srcdir=`pwd`
38
39 scripturl="https://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/plain/build-aux/gendocs.sh"
40 templateurl="https://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/plain/doc/gendocs_template"
41
42 : ${SETLANG="env LANG= LC_MESSAGES= LC_ALL= LANGUAGE="}
43 : ${MAKEINFO="makeinfo"}
44 : ${TEXI2DVI="texi2dvi"}
45 : ${DOCBOOK2HTML="docbook2html"}
46 : ${DOCBOOK2PDF="docbook2pdf"}
47 : ${DOCBOOK2TXT="docbook2txt"}
48 : ${GENDOCS_TEMPLATE_DIR="."}
49 : ${PERL='perl'}
50 : ${TEXI2HTML="texi2html"}
51 unset CDPATH
52 unset use_texi2html
53
54 MANUAL_TITLE=
55 PACKAGE=
56 EMAIL=webmasters@gnu.org # please override with --email
57 commonarg= # passed to all makeinfo/texi2html invcations.
58 dirargs= # passed to all tools (-I dir).
59 dirs= # -I directories.
60 htmlarg="--css-ref=/software/gnulib/manual.css -c TOP_NODE_UP_URL=/manual"
61 default_htmlarg=true
62 infoarg=--no-split
63 generate_ascii=true
64 generate_html=true
65 generate_info=true
66 generate_tex=true
67 outdir=manual
68 source_extra=
69 split=node
70 srcfile=
71 texarg="-t @finalout"
72
73 version="gendocs.sh $scriptversion
74
75 Copyright 2019 Free Software Foundation, Inc.
76 There is NO warranty. You may redistribute this software
77 under the terms of the GNU General Public License.
78 For more information about these matters, see the files named COPYING."
79
80 usage="Usage: $prog [OPTION]... PACKAGE MANUAL-TITLE
81
82 Generate output in various formats from PACKAGE.texinfo (or .texi or
83 .txi) source. See the GNU Maintainers document for a more extensive
84 discussion:
85 https://www.gnu.org/prep/maintain_toc.html
86
87 Options:
88 --email ADR use ADR as contact in generated web pages; always give this.
89
90 -s SRCFILE read Texinfo from SRCFILE, instead of PACKAGE.{texinfo|texi|txi}
91 -o OUTDIR write files into OUTDIR, instead of manual/.
92 -I DIR append DIR to the Texinfo search path.
93 --common ARG pass ARG in all invocations.
94 --html ARG pass ARG to makeinfo or texi2html for HTML targets,
95 instead of '$htmlarg'.
96 --info ARG pass ARG to makeinfo for Info, instead of --no-split.
97 --no-ascii skip generating the plain text output.
98 --no-html skip generating the html output.
99 --no-info skip generating the info output.
100 --no-tex skip generating the dvi and pdf output.
101 --source ARG include ARG in tar archive of sources.
102 --split HOW make split HTML by node, section, chapter; default node.
103 --tex ARG pass ARG to texi2dvi for DVI and PDF, instead of -t @finalout.
104
105 --texi2html use texi2html to make HTML target, with all split versions.
106 --docbook convert through DocBook too (xml, txt, html, pdf).
107
108 --help display this help and exit successfully.
109 --version display version information and exit successfully.
110
111 Simple example: $prog --email bug-gnu-emacs@gnu.org emacs \"GNU Emacs Manual\"
112
113 Typical sequence:
114 cd PACKAGESOURCE/doc
115 wget \"$scripturl\"
116 wget \"$templateurl\"
117 $prog --email BUGLIST MANUAL \"GNU MANUAL - One-line description\"
118
119 Output will be in a new subdirectory \"manual\" (by default;
120 use -o OUTDIR to override). Move all the new files into your web CVS
121 tree, as explained in the Web Pages node of maintain.texi.
122
123 Please use the --email ADDRESS option so your own bug-reporting
124 address will be used in the generated HTML pages.
125
126 MANUAL-TITLE is included as part of the HTML <title> of the overall
127 manual/index.html file. It should include the name of the package being
128 documented. manual/index.html is created by substitution from the file
129 $GENDOCS_TEMPLATE_DIR/gendocs_template. (Feel free to modify the
130 generic template for your own purposes.)
131
132 If you have several manuals, you'll need to run this script several
133 times with different MANUAL values, specifying a different output
134 directory with -o each time. Then write (by hand) an overall index.html
135 with links to them all.
136
137 If a manual's Texinfo sources are spread across several directories,
138 first copy or symlink all Texinfo sources into a single directory.
139 (Part of the script's work is to make a tar.gz of the sources.)
140
141 As implied above, by default monolithic Info files are generated.
142 If you want split Info, or other Info options, use --info to override.
143
144 You can set the environment variables MAKEINFO, TEXI2DVI, TEXI2HTML,
145 and PERL to control the programs that get executed, and
146 GENDOCS_TEMPLATE_DIR to control where the gendocs_template file is
147 looked for. With --docbook, the environment variables DOCBOOK2HTML,
148 DOCBOOK2PDF, and DOCBOOK2TXT are also consulted.
149
150 By default, makeinfo and texi2dvi are run in the default (English)
151 locale, since that's the language of most Texinfo manuals. If you
152 happen to have a non-English manual and non-English web site, see the
153 SETLANG setting in the source.
154
155 Email bug reports or enhancement requests to bug-gnulib@gnu.org.
156 "
157
158 while test $# -gt 0; do
159 case $1 in
160 -s) shift; srcfile=$1;;
161 -o) shift; outdir=$1;;
162 -I) shift; dirargs="$dirargs -I '$1'"; dirs="$dirs $1";;
163 --common) shift; commonarg=$1;;
164 --docbook) docbook=yes;;
165 --email) shift; EMAIL=$1;;
166 --html) shift; default_htmlarg=false; htmlarg=$1;;
167 --info) shift; infoarg=$1;;
168 --no-ascii) generate_ascii=false;;
169 --no-html) generate_ascii=false;;
170 --no-info) generate_info=false;;
171 --no-tex) generate_tex=false;;
172 --source) shift; source_extra=$1;;
173 --split) shift; split=$1;;
174 --tex) shift; texarg=$1;;
175 --texi2html) use_texi2html=1;;
176
177 --help) echo "$usage"; exit 0;;
178 --version) echo "$version"; exit 0;;
179 -*)
180 echo "$0: Unknown option \`$1'." >&2
181 echo "$0: Try \`--help' for more information." >&2
182 exit 1;;
183 *)
184 if test -z "$PACKAGE"; then
185 PACKAGE=$1
186 elif test -z "$MANUAL_TITLE"; then
187 MANUAL_TITLE=$1
188 else
189 echo "$0: extra non-option argument \`$1'." >&2
190 exit 1
191 fi;;
192 esac
193 shift
194 done
195
196 # makeinfo uses the dirargs, but texi2dvi doesn't.
197 commonarg=" $dirargs $commonarg"
198
199 # For most of the following, the base name is just $PACKAGE
200 base=$PACKAGE
201
202 if $default_htmlarg && test -n "$use_texi2html"; then
203 # The legacy texi2html doesn't support TOP_NODE_UP_URL
204 htmlarg="--css-ref=/software/gnulib/manual.css"
205 fi
206
207 if test -n "$srcfile"; then
208 # but here, we use the basename of $srcfile
209 base=`basename "$srcfile"`
210 case $base in
211 *.txi|*.texi|*.texinfo) base=`echo "$base"|sed 's/\.[texinfo]*$//'`;;
212 esac
213 PACKAGE=$base
214 elif test -s "$srcdir/$PACKAGE.texinfo"; then
215 srcfile=$srcdir/$PACKAGE.texinfo
216 elif test -s "$srcdir/$PACKAGE.texi"; then
217 srcfile=$srcdir/$PACKAGE.texi
218 elif test -s "$srcdir/$PACKAGE.txi"; then
219 srcfile=$srcdir/$PACKAGE.txi
220 else
221 echo "$0: cannot find .texinfo or .texi or .txi for $PACKAGE in $srcdir." >&2
222 exit 1
223 fi
224
225 if test ! -r $GENDOCS_TEMPLATE_DIR/gendocs_template; then
226 echo "$0: cannot read $GENDOCS_TEMPLATE_DIR/gendocs_template." >&2
227 echo "$0: it is available from $templateurl." >&2
228 exit 1
229 fi
230
231 # Function to return size of $1 in something resembling kilobytes.
232 calcsize()
233 {
234 size=`ls -ksl $1 | awk '{print $1}'`
235 echo $size
236 }
237
238 # copy_images OUTDIR HTML-FILE...
239 # -------------------------------
240 # Copy all the images needed by the HTML-FILEs into OUTDIR.
241 # Look for them in . and the -I directories; this is simpler than what
242 # makeinfo supports with -I, but hopefully it will suffice.
243 copy_images()
244 {
245 local odir
246 odir=$1
247 shift
248 $PERL -n -e "
249 BEGIN {
250 \$me = '$prog';
251 \$odir = '$odir';
252 @dirs = qw(. $dirs);
253 }
254 " -e '
255 /<img src="(.*?)"/g && ++$need{$1};
256
257 END {
258 #print "$me: @{[keys %need]}\n"; # for debugging, show images found.
259 FILE: for my $f (keys %need) {
260 for my $d (@dirs) {
261 if (-f "$d/$f") {
262 use File::Basename;
263 my $dest = dirname ("$odir/$f");
264 #
265 use File::Path;
266 -d $dest || mkpath ($dest)
267 || die "$me: cannot mkdir $dest: $!\n";
268 #
269 use File::Copy;
270 copy ("$d/$f", $dest)
271 || die "$me: cannot copy $d/$f to $dest: $!\n";
272 next FILE;
273 }
274 }
275 die "$me: $ARGV: cannot find image $f\n";
276 }
277 }
278 ' -- "$@" || exit 1
279 }
280
281 case $outdir in
282 /*) abs_outdir=$outdir;;
283 *) abs_outdir=$srcdir/$outdir;;
284 esac
285
286 echo "Making output for $srcfile"
287 echo " in `pwd`"
288 mkdir -p "$outdir/"
289
290 #
291 if $generate_info; then
292 cmd="$SETLANG $MAKEINFO -o $PACKAGE.info $commonarg $infoarg \"$srcfile\""
293 echo "Generating info... ($cmd)"
294 rm -f $PACKAGE.info* # get rid of any strays
295 eval "$cmd"
296 tar czf "$outdir/$PACKAGE.info.tar.gz" $PACKAGE.info*
297 ls -l "$outdir/$PACKAGE.info.tar.gz"
298 info_tgz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE.info.tar.gz"`
299 # do not mv the info files, there's no point in having them available
300 # separately on the web.
301 fi # end info
302
303 #
304 if $generate_tex; then
305 cmd="$SETLANG $TEXI2DVI $dirargs $texarg \"$srcfile\""
306 printf "\nGenerating dvi... ($cmd)\n"
307 eval "$cmd"
308 # compress/finish dvi:
309 gzip -f -9 $PACKAGE.dvi
310 dvi_gz_size=`calcsize $PACKAGE.dvi.gz`
311 mv $PACKAGE.dvi.gz "$outdir/"
312 ls -l "$outdir/$PACKAGE.dvi.gz"
313
314 cmd="$SETLANG $TEXI2DVI --pdf $dirargs $texarg \"$srcfile\""
315 printf "\nGenerating pdf... ($cmd)\n"
316 eval "$cmd"
317 pdf_size=`calcsize $PACKAGE.pdf`
318 mv $PACKAGE.pdf "$outdir/"
319 ls -l "$outdir/$PACKAGE.pdf"
320 fi # end tex (dvi + pdf)
321
322 #
323 if $generate_ascii; then
324 opt="-o $PACKAGE.txt --no-split --no-headers $commonarg"
325 cmd="$SETLANG $MAKEINFO $opt \"$srcfile\""
326 printf "\nGenerating ascii... ($cmd)\n"
327 eval "$cmd"
328 ascii_size=`calcsize $PACKAGE.txt`
329 gzip -f -9 -c $PACKAGE.txt >"$outdir/$PACKAGE.txt.gz"
330 ascii_gz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE.txt.gz"`
331 mv $PACKAGE.txt "$outdir/"
332 ls -l "$outdir/$PACKAGE.txt" "$outdir/$PACKAGE.txt.gz"
333 fi
334
335 #
336
337 if $generate_html; then
338 # Split HTML at level $1. Used for texi2html.
339 html_split()
340 {
341 opt="--split=$1 --node-files $commonarg $htmlarg"
342 cmd="$SETLANG $TEXI2HTML --output $PACKAGE.html $opt \"$srcfile\""
343 printf "\nGenerating html by $1... ($cmd)\n"
344 eval "$cmd"
345 split_html_dir=$PACKAGE.html
346 (
347 cd ${split_html_dir} || exit 1
348 ln -sf ${PACKAGE}.html index.html
349 tar -czf "$abs_outdir/${PACKAGE}.html_$1.tar.gz" -- *.html
350 )
351 eval html_$1_tgz_size=`calcsize "$outdir/${PACKAGE}.html_$1.tar.gz"`
352 rm -f "$outdir"/html_$1/*.html
353 mkdir -p "$outdir/html_$1/"
354 mv ${split_html_dir}/*.html "$outdir/html_$1/"
355 rmdir ${split_html_dir}
356 }
357
358 if test -z "$use_texi2html"; then
359 opt="--no-split --html -o $PACKAGE.html $commonarg $htmlarg"
360 cmd="$SETLANG $MAKEINFO $opt \"$srcfile\""
361 printf "\nGenerating monolithic html... ($cmd)\n"
362 rm -rf $PACKAGE.html # in case a directory is left over
363 eval "$cmd"
364 html_mono_size=`calcsize $PACKAGE.html`
365 gzip -f -9 -c $PACKAGE.html >"$outdir/$PACKAGE.html.gz"
366 html_mono_gz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE.html.gz"`
367 copy_images "$outdir/" $PACKAGE.html
368 mv $PACKAGE.html "$outdir/"
369 ls -l "$outdir/$PACKAGE.html" "$outdir/$PACKAGE.html.gz"
370
371 # Before Texinfo 5.0, makeinfo did not accept a --split=HOW option,
372 # it just always split by node. So if we're splitting by node anyway,
373 # leave it out.
374 if test "x$split" = xnode; then
375 split_arg=
376 else
377 split_arg=--split=$split
378 fi
379 #
380 opt="--html -o $PACKAGE.html $split_arg $commonarg $htmlarg"
381 cmd="$SETLANG $MAKEINFO $opt \"$srcfile\""
382 printf "\nGenerating html by $split... ($cmd)\n"
383 eval "$cmd"
384 split_html_dir=$PACKAGE.html
385 copy_images $split_html_dir/ $split_html_dir/*.html
386 (
387 cd $split_html_dir || exit 1
388 tar -czf "$abs_outdir/$PACKAGE.html_$split.tar.gz" -- *
389 )
390 eval \
391 html_${split}_tgz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE.html_$split.tar.gz"`
392 rm -rf "$outdir/html_$split/"
393 mv $split_html_dir "$outdir/html_$split/"
394 du -s "$outdir/html_$split/"
395 ls -l "$outdir/$PACKAGE.html_$split.tar.gz"
396
397 else # use texi2html:
398 opt="--output $PACKAGE.html $commonarg $htmlarg"
399 cmd="$SETLANG $TEXI2HTML $opt \"$srcfile\""
400 printf "\nGenerating monolithic html with texi2html... ($cmd)\n"
401 rm -rf $PACKAGE.html # in case a directory is left over
402 eval "$cmd"
403 html_mono_size=`calcsize $PACKAGE.html`
404 gzip -f -9 -c $PACKAGE.html >"$outdir/$PACKAGE.html.gz"
405 html_mono_gz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE.html.gz"`
406 mv $PACKAGE.html "$outdir/"
407
408 html_split node
409 html_split chapter
410 html_split section
411 fi
412 fi # end html
413
414 #
415 printf "\nMaking .tar.gz for sources...\n"
416 d=`dirname $srcfile`
417 (
418 cd "$d"
419 srcfiles=`ls -d *.texinfo *.texi *.txi *.eps $source_extra 2>/dev/null` || true
420 tar czfh "$abs_outdir/$PACKAGE.texi.tar.gz" $srcfiles
421 ls -l "$abs_outdir/$PACKAGE.texi.tar.gz"
422 )
423 texi_tgz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE.texi.tar.gz"`
424
425 #
426 # Do everything again through docbook.
427 if test -n "$docbook"; then
428 opt="-o - --docbook $commonarg"
429 cmd="$SETLANG $MAKEINFO $opt \"$srcfile\" >${srcdir}/$PACKAGE-db.xml"
430 printf "\nGenerating docbook XML... ($cmd)\n"
431 eval "$cmd"
432 docbook_xml_size=`calcsize $PACKAGE-db.xml`
433 gzip -f -9 -c $PACKAGE-db.xml >"$outdir/$PACKAGE-db.xml.gz"
434 docbook_xml_gz_size=`calcsize "$outdir/$PACKAGE-db.xml.gz"`
435 mv $PACKAGE-db.xml "$outdir/"
436
437 split_html_db_dir=html_node_db
438 opt="$commonarg -o $split_html_db_dir"
439 cmd="$DOCBOOK2HTML $opt \"${outdir}/$PACKAGE-db.xml\""
440 printf "\nGenerating docbook HTML... ($cmd)\n"
441 eval "$cmd"
442 (
443 cd ${split_html_db_dir} || exit 1
444 tar -czf "$abs_outdir/${PACKAGE}.html_node_db.tar.gz" -- *.html
445 )
446 html_node_db_tgz_size=`calcsize "$outdir/${PACKAGE}.html_node_db.tar.gz"`
447 rm -f "$outdir"/html_node_db/*.html
448 mkdir -p "$outdir/html_node_db"
449 mv ${split_html_db_dir}/*.html "$outdir/html_node_db/"
450 rmdir ${split_html_db_dir}
451
452 cmd="$DOCBOOK2TXT \"${outdir}/$PACKAGE-db.xml\""
453 printf "\nGenerating docbook ASCII... ($cmd)\n"
454 eval "$cmd"
455 docbook_ascii_size=`calcsize $PACKAGE-db.txt`
456 mv $PACKAGE-db.txt "$outdir/"
457
458 cmd="$DOCBOOK2PDF \"${outdir}/$PACKAGE-db.xml\""
459 printf "\nGenerating docbook PDF... ($cmd)\n"
460 eval "$cmd"
461 docbook_pdf_size=`calcsize $PACKAGE-db.pdf`
462 mv $PACKAGE-db.pdf "$outdir/"
463 fi
464
465 #
466 printf "\nMaking index.html for $PACKAGE...\n"
467 if test -z "$use_texi2html"; then
468 CONDS="/%%IF *HTML_SECTION%%/,/%%ENDIF *HTML_SECTION%%/d;\
469 /%%IF *HTML_CHAPTER%%/,/%%ENDIF *HTML_CHAPTER%%/d"
470 else
471 # should take account of --split here.
472 CONDS="/%%ENDIF.*%%/d;/%%IF *HTML_SECTION%%/d;/%%IF *HTML_CHAPTER%%/d"
473 fi
474
475 curdate=`$SETLANG date '+%B %d, %Y'`
476 sed \
477 -e "s!%%TITLE%%!$MANUAL_TITLE!g" \
478 -e "s!%%EMAIL%%!$EMAIL!g" \
479 -e "s!%%PACKAGE%%!$PACKAGE!g" \
480 -e "s!%%DATE%%!$curdate!g" \
481 -e "s!%%HTML_MONO_SIZE%%!$html_mono_size!g" \
482 -e "s!%%HTML_MONO_GZ_SIZE%%!$html_mono_gz_size!g" \
483 -e "s!%%HTML_NODE_TGZ_SIZE%%!$html_node_tgz_size!g" \
484 -e "s!%%HTML_SECTION_TGZ_SIZE%%!$html_section_tgz_size!g" \
485 -e "s!%%HTML_CHAPTER_TGZ_SIZE%%!$html_chapter_tgz_size!g" \
486 -e "s!%%INFO_TGZ_SIZE%%!$info_tgz_size!g" \
487 -e "s!%%DVI_GZ_SIZE%%!$dvi_gz_size!g" \
488 -e "s!%%PDF_SIZE%%!$pdf_size!g" \
489 -e "s!%%ASCII_SIZE%%!$ascii_size!g" \
490 -e "s!%%ASCII_GZ_SIZE%%!$ascii_gz_size!g" \
491 -e "s!%%TEXI_TGZ_SIZE%%!$texi_tgz_size!g" \
492 -e "s!%%DOCBOOK_HTML_NODE_TGZ_SIZE%%!$html_node_db_tgz_size!g" \
493 -e "s!%%DOCBOOK_ASCII_SIZE%%!$docbook_ascii_size!g" \
494 -e "s!%%DOCBOOK_PDF_SIZE%%!$docbook_pdf_size!g" \
495 -e "s!%%DOCBOOK_XML_SIZE%%!$docbook_xml_size!g" \
496 -e "s!%%DOCBOOK_XML_GZ_SIZE%%!$docbook_xml_gz_size!g" \
497 -e "s,%%SCRIPTURL%%,$scripturl,g" \
498 -e "s!%%SCRIPTNAME%%!$prog!g" \
499 -e "$CONDS" \
500 $GENDOCS_TEMPLATE_DIR/gendocs_template >"$outdir/index.html"
501
502 echo "Done, see $outdir/ subdirectory for new files."
503
504 # Local variables:
505 # eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp)
506 # time-stamp-start: "scriptversion="
507 # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
508 # time-stamp-end: "$"
509 # End:
406406 ERRNO_H = @ERRNO_H@
407407 EXEEXT = @EXEEXT@
408408 FLOAT_H = @FLOAT_H@
409 GAWK = @GAWK@
409410 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
410411 GETOPT_H = @GETOPT_H@
411412 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
931932 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
932933 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
933934 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
935 POD2MAN = @POD2MAN@
934936 POSUB = @POSUB@
935937 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
936938 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
126126 $c = '@\\' if $c eq '@\bschar'; # TeX
127127 $c = '@{' if $c eq '@\lbracechar'; # TeX
128128 $c = '@}' if $c eq '@\rbracechar'; # TeX
129 $c = '@&' if $c eq '@\&'; # TeX
129130 push (@ret, $c);
130131 push (@ret, "${c}x") if $xcmd;
131132 }
132133 }
133134 push (@ret, '@end', '@uref', '@appendixsection'); # described in text
134135 push (@ret, '@,'); # our non-parsing above lost these
135 push (@ret, qw(@atchar @lbracechar @rbracechar @backslashchar));
136 push (@ret, qw(@atchar @ampchar @lbracechar @rbracechar @backslashchar));
136137 close (FILE) || warn "close($FILE) failed: $!";
137138
138139 my %ret; @ret{@ret} = ();
Binary diff not shown
990990
991991 \copyrightnotice
992992 \bye
993
994 For make ccheck - Commands we deliberately haven't documented:
995 \txicmd{@validatemenus}{}{}
00 @set UPDATED 13 January 2019
11 @set UPDATED-MONTH January 2019
2 @set EDITION 6.5.91
3 @set VERSION 6.5.91
2 @set EDITION 6.5.92
3 @set VERSION 6.5.92
0 @set UPDATED 13 January 2019
1 @set UPDATED-MONTH January 2019
2 @set EDITION 6.5.91
3 @set VERSION 6.5.91
0 @set UPDATED 1 February 2019
1 @set UPDATED-MONTH February 2019
2 @set EDITION 6.5.92
3 @set VERSION 6.5.92
22 % Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
33 \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
44 %
5 \def\texinfoversion{2019-01-03-15}
6
7 %
8 % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990-2018 Free Software Foundation, Inc.
5 \def\texinfoversion{2019-02-01.12}
6
7 %
8 % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990-2019 Free Software Foundation, Inc.
99 %
1010 % This texinfo.tex file is free software: you can redistribute it and/or
1111 % modify it under the terms of the GNU General Public License as
75147514 \nonfillstart
75157515 \tt % easiest (and conventionally used) font for verbatim
75167516 % The \leavevmode here is for blank lines. Otherwise, we would
7517 % never \starttabox and the \egroup would end verbatim mode.
7517 % never \starttabbox and the \egroup would end verbatim mode.
75187518 \def\par{\leavevmode\egroup\box\verbbox\endgraf}%
75197519 \tabexpand
75207520 \setupmarkupstyle{verbatim}%
75777577 {%
75787578 \makevalueexpandable
75797579 \setupverbatim
7580 \indexnofonts % Allow `@@' and other weird things in file names.
7581 \wlog{texinfo.tex: doing @verbatiminclude of #1^^J}%
7582 \input #1
7580 {%
7581 \indexnofonts % Allow `@@' and other weird things in file names.
7582 \wlog{texinfo.tex: doing @verbatiminclude of #1^^J}%
7583 \edef\tmp{\noexpand\input #1 }
7584 \expandafter
7585 }\tmp
75837586 \afterenvbreak
75847587 }%
75857588 }
274274 ERRNO_H = @ERRNO_H@
275275 EXEEXT = @EXEEXT@
276276 FLOAT_H = @FLOAT_H@
277 GAWK = @GAWK@
277278 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
278279 GETOPT_H = @GETOPT_H@
279280 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
802803 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
803804 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
804805 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
806 POD2MAN = @POD2MAN@
805807 POSUB = @POSUB@
806808 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
807809 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
00 @set UPDATED 13 January 2019
11 @set UPDATED-MONTH January 2019
2 @set EDITION 6.5.91
3 @set VERSION 6.5.91
2 @set EDITION 6.5.92
3 @set VERSION 6.5.92
0 @set UPDATED 13 January 2019
1 @set UPDATED-MONTH January 2019
2 @set EDITION 6.5.91
3 @set VERSION 6.5.91
0 @set UPDATED 1 February 2019
1 @set UPDATED-MONTH February 2019
2 @set EDITION 6.5.92
3 @set VERSION 6.5.92
478478 ERRNO_H = @ERRNO_H@
479479 EXEEXT = @EXEEXT@
480480 FLOAT_H = @FLOAT_H@
481 GAWK = @GAWK@
481482 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
482483 GETOPT_H = @GETOPT_H@
483484 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10031004 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10041005 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10051006 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1007 POD2MAN = @POD2MAN@
10061008 POSUB = @POSUB@
10071009 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10081010 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
566566 ERRNO_H = @ERRNO_H@
567567 EXEEXT = @EXEEXT@
568568 FLOAT_H = @FLOAT_H@
569 GAWK = @GAWK@
569570 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
570571 GETOPT_H = @GETOPT_H@
571572 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10911092 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10921093 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10931094 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1095 POD2MAN = @POD2MAN@
10941096 POSUB = @POSUB@
10951097 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10961098 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
40954095 if (!search_other_nodes)
40964096 break;
40974097
4098 search_next_node:
40984099 /* If we've searched our starting node twice, there are no matches.
40994100 Bail out. (We searched the second time in case there were matches
41004101 before the starting offset.) */
41434144 if (!echo_area_is_active)
41444145 {
41454146 if (info_recent_file_error)
4146 info_error ("%s", info_recent_file_error);
4147 {
4148 info_error ("%s", info_recent_file_error);
4149 return -1;
4150 }
41474151 else
4148 info_error (msg_cant_file_node,
4149 filename_non_directory (file_buffer->filename),
4150 tag->nodename);
4152 {
4153 info_error (msg_cant_file_node,
4154 filename_non_directory (file_buffer->filename),
4155 tag->nodename);
4156 goto search_next_node;
4157 }
41514158 }
4152 return -1;
41534159 }
41544160
41554161 if (dir < 0)
395395 ERRNO_H = @ERRNO_H@
396396 EXEEXT = @EXEEXT@
397397 FLOAT_H = @FLOAT_H@
398 GAWK = @GAWK@
398399 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
399400 GETOPT_H = @GETOPT_H@
400401 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
920921 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
921922 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
922923 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
924 POD2MAN = @POD2MAN@
923925 POSUB = @POSUB@
924926 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
925927 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
480480 ERRNO_H = @ERRNO_H@
481481 EXEEXT = @EXEEXT@
482482 FLOAT_H = @FLOAT_H@
483 GAWK = @GAWK@
483484 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
484485 GETOPT_H = @GETOPT_H@
485486 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10051006 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10061007 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10071008 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1009 POD2MAN = @POD2MAN@
10081010 POSUB = @POSUB@
10091011 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10101012 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
1717
1818 ${install_info} ${testdir}/ii-0041-input-info-file $outputdirfile || exit $?
1919
20 if findprog zdiff; then
21 zdiff ${testdir}/ii-0041-expected-dir-file.gz $outputdirfile
22 retval=$?
20 # Simulate 'zdiff'. zdiff on HP-UX does not support the gzip format.
21 expectedfile=${testdir}/ii-0041-expected-dir-file.gz
22 expectedfile_uncompressed=$tempfile.exp
23 outputdirfile_uncompressed=$tempfile.act
24 if cmp $expectedfile $outputdirfile >/dev/null; then
25 retval=0
2326 else
24 retval=77
27 if gzip -d -c < $expectedfile > $expectedfile_uncompressed; then
28 if gzip -d -c < $outputdirfile > $outputdirfile_uncompressed; then
29 diff $expectedfile_uncompressed $outputdirfile_uncompressed
30 retval=$?
31 else
32 # $outputdirfile is not in gzip format
33 retval=1
34 fi
35 else
36 # gzip not found or not working
37 retval=77
38 fi
2539 fi
2640
27 rm -f $tempfile $outputdirfile
41 rm -f $tempfile $outputdirfile $expectedfile_uncompressed $outputdirfile_uncompressed
2842 exit $retval
1818 ${install_info} --remove ${testdir}/ii-0050-input-info-file $outputdirfile \
1919 || exit $?
2020
21 if findprog zdiff; then
22 zdiff ${testdir}/ii-0050-expected-dir-file.gz $outputdirfile
23 retval=$?
21 # Simulate 'zdiff'. zdiff on HP-UX does not support the gzip format.
22 expectedfile=${testdir}/ii-0050-expected-dir-file.gz
23 expectedfile_uncompressed=$tempfile.exp
24 outputdirfile_uncompressed=$tempfile.act
25 if cmp $expectedfile $outputdirfile >/dev/null; then
26 retval=0
2427 else
25 retval=77
28 if gzip -d -c < $expectedfile > $expectedfile_uncompressed; then
29 if gzip -d -c < $outputdirfile > $outputdirfile_uncompressed; then
30 diff $expectedfile_uncompressed $outputdirfile_uncompressed
31 retval=$?
32 else
33 # $outputdirfile is not in gzip format
34 retval=1
35 fi
36 else
37 # gzip not found or not working
38 retval=77
39 fi
2640 fi
2741
28 rm -f $tempfile $outputdirfile
42 rm -f $tempfile $outputdirfile $expectedfile_uncompressed $outputdirfile_uncompressed
2943 exit $retval
2121 # These are hand-written.
2222 man_MANS += info.5 texinfo.5
2323
24 # This is generated by pod2man, but let's just run it by hand.
2524 man_MANS += pod2texi.1
25
26 pod2texi.1: $(top_srcdir)/Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl
27 $(POD2MAN) $(top_srcdir)/Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl >"$@"
28
2629
2730 # These are just .so's to the common program.
2831 man_MANS += texi2any.1 texi2pdf.1 pdftexi2dvi.1
309309 ERRNO_H = @ERRNO_H@
310310 EXEEXT = @EXEEXT@
311311 FLOAT_H = @FLOAT_H@
312 GAWK = @GAWK@
312313 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
313314 GETOPT_H = @GETOPT_H@
314315 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
834835 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
835836 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
836837 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
838 POD2MAN = @POD2MAN@
837839 POSUB = @POSUB@
838840 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
839841 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
10521054
10531055 # These are hand-written.
10541056
1055 # This is generated by pod2man, but let's just run it by hand.
1056
10571057 # These are just .so's to the common program.
10581058 man_MANS = install-info.1 makeinfo.1 texindex.1 texi2dvi.1 \
10591059 $(am__append_1) info.5 texinfo.5 pod2texi.1 texi2any.1 \
13871387 .PRECIOUS: Makefile
13881388
13891389
1390 pod2texi.1: $(top_srcdir)/Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl
1391 $(POD2MAN) $(top_srcdir)/Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl >"$@"
1392
13901393 # for Info, we have an additional help2man file since the standard
13911394 # SEE ALSO text from help2man does not fit.
13921395 info.1: $(top_srcdir)/info/info.c $(srcdir)/ginfo.h2m \
00 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
1 .TH INFO "1" "January 2019" "info 6.5.91" "User Commands"
1 .TH INFO "1" "February 2019" "info 6.5.92" "User Commands"
22 .SH NAME
33 info \- read Info documents
44 .SH SYNOPSIS
00 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
1 .TH INSTALL-INFO "1" "January 2019" "install-info 6.5.91" "User Commands"
1 .TH INSTALL-INFO "1" "February 2019" "install-info 6.5.92" "User Commands"
22 .SH NAME
33 install-info \- update info/dir entries
44 .SH SYNOPSIS
00 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
1 .TH TEXI2ANY "1" "January 2019" "texi2any 6.5.91" "User Commands"
1 .TH TEXI2ANY "1" "February 2019" "texi2any 6.5.92" "User Commands"
22 .SH NAME
33 texi2any \- translate Texinfo documents
44 .SH SYNOPSIS
132132 .\" ========================================================================
133133 .\"
134134 .IX Title "POD2TEXI 1"
135 .TH POD2TEXI 1 "2019-01-13" "perl v5.28.0" "User Contributed Perl Documentation"
135 .TH POD2TEXI 1 "2019-02-01" "perl v5.28.0" "User Contributed Perl Documentation"
136136 .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
137137 .\" way too many mistakes in technical documents.
138138 .if n .ad l
00 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
1 .TH TEXI2DVI "1" "January 2019" "texi2dvi (GNU Texinfo 6.5dev)" "User Commands"
1 .TH TEXI2DVI "1" "February 2019" "texi2dvi (GNU Texinfo 6.5dev)" "User Commands"
22 .SH NAME
33 texi2dvi \- convert Texinfo documents to DVI or PDF
44 .SH SYNOPSIS
9595 .TP
9696 \fB\-t\fR, \fB\-\-command\fR=\fI\,CMD\/\fR
9797 insert CMD in copy of input file
98 .PP
99 Any CMD strings are added after @setfilename for Texinfo input, or in
100 the first line for LaTeX input. Multiple values accumulate.
10198 .SS "Build modes:"
10299 .TP
103100 \fB\-\-build\fR=\fI\,MODE\/\fR
00 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.4.
1 .TH TEXINDEX "1" "January 2019" "texindex 6.5.91" "User Commands"
1 .TH TEXINDEX "1" "February 2019" "texindex 6.5.92" "User Commands"
22 .SH NAME
33 texindex \- sort Texinfo index files
44 .SH SYNOPSIS
Binary diff not shown
+306
-310
po/ca.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
1111 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
1212 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
132132 msgid "memory exhausted"
133133 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
134134
135 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
135 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
136136 msgid "Move forward a character"
137137 msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
138138
139 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
139 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
140140 msgid "Move backward a character"
141141 msgstr "Ves un caràcter cap endarrere"
142142
148148 msgid "Move to the end of this line"
149149 msgstr "Ves al final de la línia"
150150
151 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
151 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
152152 msgid "Move forward a word"
153153 msgstr "Ves endavant una paraula"
154154
155 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
155 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
156156 msgid "Move backward a word"
157157 msgstr "Ves endarrere una paraula"
158158
383383 msgstr ""
384384 "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
385385
386 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
386 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
387387 #, fuzzy, c-format
388388 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
389389 msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
10871087 "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
10881088 "\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
10891089
1090 #: info/session.c:809
1091 #, c-format
1092 msgid "can't open %s: %s"
1093 msgstr "no es pot obrir %s: %s"
1094
1095 #: info/session.c:815
1096 #, c-format
1097 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1098 msgstr "la sortida de depuració s'he redirigit a \"%s\""
1099
1100 #: info/session.c:1288
1090 #: info/session.c:1254
11011091 msgid "Move down to the next line"
11021092 msgstr "Ves avall a la línia següent"
11031093
1104 #: info/session.c:1303
1094 #: info/session.c:1269
11051095 msgid "Move up to the previous line"
11061096 msgstr "Ves amunt a la línia prèvia"
11071097
1108 #: info/session.c:1319
1098 #: info/session.c:1285
11091099 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11101100 msgstr "Mou del cursos a una línia específica de la finestra"
11111101
1112 #: info/session.c:1351
1102 #: info/session.c:1317
11131103 msgid "Move to the end of the line"
11141104 msgstr "Ves al final de la línia"
11151105
1116 #: info/session.c:1376
1106 #: info/session.c:1342
11171107 msgid "Move to the start of the line"
11181108 msgstr "Ves a l'inici de la línia"
11191109
1120 #: info/session.c:1458
1110 #: info/session.c:1424
11211111 msgid "Move to the start of this node"
11221112 msgstr "Ves a l'inici d'aquest node"
11231113
1124 #: info/session.c:1465
1114 #: info/session.c:1431
11251115 msgid "Move to the end of this node"
11261116 msgstr "Ves al final d'aquest node"
11271117
1128 #: info/session.c:1556
1118 #: info/session.c:1522
11291119 msgid "Scroll forward in this window"
11301120 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra"
11311121
1132 #: info/session.c:1570
1122 #: info/session.c:1536
11331123 msgid "Scroll backward in this window"
11341124 msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra"
11351125
1136 #: info/session.c:1578
1126 #: info/session.c:1544
11371127 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11381128 msgstr ""
11391129 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
11401130 "predeterminada de la finestra"
11411131
1142 #: info/session.c:1593
1132 #: info/session.c:1559
11431133 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11441134 msgstr ""
11451135 "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
11461136 "predeterminada de la finestra"
11471137
1148 #: info/session.c:1599
1138 #: info/session.c:1565
11491139 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11501140 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra romanent dins dins del node"
11511141
1152 #: info/session.c:1614
1142 #: info/session.c:1580
11531143 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11541144 msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
11551145
1156 #: info/session.c:1622
1146 #: info/session.c:1588
11571147 msgid ""
11581148 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11591149 msgstr ""
11601150 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
11611151 "predeterminada de la finestra"
11621152
1163 #: info/session.c:1649
1153 #: info/session.c:1615
11641154 msgid ""
11651155 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11661156 "size"
11681158 "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
11691159 "la finestra predeterminada "
11701160
1171 #: info/session.c:1655
1161 #: info/session.c:1621
11721162 msgid "Scroll down by lines"
11731163 msgstr "Desplaça't cap avall per línies"
11741164
1175 #: info/session.c:1661
1165 #: info/session.c:1627
11761166 msgid "Scroll up by lines"
11771167 msgstr "Desplaça't cap amunt per línies"
11781168
1179 #: info/session.c:1673
1169 #: info/session.c:1639
11801170 msgid "Scroll down by half screen size"
11811171 msgstr "Desplaça't cap avall per una mitja mida de pantalla"
11821172
1183 #: info/session.c:1700
1173 #: info/session.c:1666
11841174 msgid "Scroll up by half screen size"
11851175 msgstr "Desplaça't cap amunt per una mitja mida de pantalla"
11861176
1187 #: info/session.c:1706
1177 #: info/session.c:1672
11881178 msgid "Scroll the other window"
11891179 msgstr "Desplaça l'altra finestra"
11901180
1191 #: info/session.c:1727
1181 #: info/session.c:1693
11921182 msgid "Scroll the other window backward"
11931183 msgstr "Desplaça l'altra finestra cap endarrere"
11941184
1195 #: info/session.c:1841
1185 #: info/session.c:1807
11961186 msgid "Select the next window"
11971187 msgstr "Selecciona la finestra següent"
11981188
1199 #: info/session.c:1878
1189 #: info/session.c:1844
12001190 msgid "Select the previous window"
12011191 msgstr "Selecciona la finestra prèvia"
12021192
1203 #: info/session.c:1922
1193 #: info/session.c:1888
12041194 msgid "Split the current window"
12051195 msgstr "Divideix la finestra actual"
12061196
1207 #: info/session.c:1967
1197 #: info/session.c:1933
12081198 msgid "Delete the current window"
12091199 msgstr "Elimina la finestra actual"
12101200
1211 #: info/session.c:1972
1201 #: info/session.c:1938
12121202 msgid "Cannot delete a permanent window"
12131203 msgstr "No es pot eliminar una finestra permanent"
12141204
1215 #: info/session.c:2003
1205 #: info/session.c:1969
12161206 msgid "Delete all other windows"
12171207 msgstr "Elimina totes les altres finestres"
12181208
1219 #: info/session.c:2049
1209 #: info/session.c:2015
12201210 msgid "Grow (or shrink) this window"
12211211 msgstr "Fes més gran (o fes més petita) aquesta finestra"
12221212
1223 #: info/session.c:2060
1213 #: info/session.c:2026
12241214 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12251215 msgstr "Divideix l'espai disponible de pantalla entre les finestres visibles"
12261216
1227 #: info/session.c:2067
1217 #: info/session.c:2033
12281218 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12291219 msgstr "Commuta l'estat de l'ajust de línia a la finestra actual"
12301220
1231 #: info/session.c:2221
1221 #: info/session.c:2187
12321222 msgid "Select this menu item"
12331223 msgstr "Selecciona aquest element de menú"
12341224
1235 #: info/session.c:2251
1225 #: info/session.c:2217
12361226 #, fuzzy, c-format
12371227 msgid "There isn't %d item in this menu"
12381228 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12391229 msgstr[0] "No hi ha l'element %d a aquest menú."
12401230 msgstr[1] "No hi els elements %d a aquest menú."
12411231
1242 #: info/session.c:2260
1232 #: info/session.c:2226
12431233 msgid "Select the last item in this node's menu"
12441234 msgstr "Selecciona l'últim element al menú d'aquest node"
12451235
1246 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1236 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12471237 #, c-format
12481238 msgid "Menu item (%s): "
12491239 msgstr "Element de menú (%s): "
12501240
1251 #: info/session.c:2370
1241 #: info/session.c:2336
12521242 msgid "Menu item: "
12531243 msgstr "Element de menú: "
12541244
1255 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1245 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12561246 #, c-format
12571247 msgid "Follow xref (%s): "
12581248 msgstr "Segueix xref (%s): "
12591249
1260 #: info/session.c:2381
1250 #: info/session.c:2347
12611251 msgid "Follow xref: "
12621252 msgstr "Segueix xref: "
12631253
1264 #: info/session.c:2458
1254 #: info/session.c:2424
12651255 #, fuzzy, c-format
12661256 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12671257 msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
12681258
1269 #: info/session.c:2470
1259 #: info/session.c:2436
12701260 msgid "Read a menu item and select its node"
12711261 msgstr "Llegeix un element de menú i selecciona el seu node"
12721262
1273 #: info/session.c:2495
1263 #: info/session.c:2461
12741264 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12751265 msgstr ""
12761266 "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
12771267 "seu node"
12781268
1279 #: info/session.c:2518
1269 #: info/session.c:2484
12801270 msgid "Move to the start of this node's menu"
12811271 msgstr "Ves a l'inici del menú d'aquest node"
12821272
1283 #: info/session.c:2540
1273 #: info/session.c:2506
12841274 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12851275 msgstr "Visita el màxim d'elements de menú que sigui possible"
12861276
1287 #: info/session.c:2640
1277 #: info/session.c:2606
12881278 msgid "Move to the previous cross reference"
12891279 msgstr "Ves a la referència creuada prèvia"
12901280
1291 #: info/session.c:2703
1281 #: info/session.c:2669
12921282 msgid "Move to the next cross reference"
12931283 msgstr "Ves a la referència creuada següent"
12941284
1285 #: info/session.c:2730
1286 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1287 msgstr ""
1288 "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
1289
12951290 #: info/session.c:2764
1296 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1297 msgstr ""
1298 "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
1299
1300 #: info/session.c:2798
13011291 #, fuzzy, c-format
13021292 msgid "No menu in node '%s'"
13031293 msgstr "No hi ha un menú al node '%s'."
13041294
1305 #: info/session.c:2845
1295 #: info/session.c:2811
13061296 #, fuzzy, c-format
13071297 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13081298 msgstr "No s'ha pogut trobar el node referenciat per '%s' a '%s'."
13091299
1310 #: info/session.c:2901
1300 #: info/session.c:2867
13111301 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13121302 msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del directori i segueix-los"
13131303
1314 #: info/session.c:2903
1304 #: info/session.c:2869
13151305 msgid "Follow menus: "
13161306 msgstr "Segueix els menús: "
13171307
1318 #: info/session.c:3008
1308 #: info/session.c:2974
13191309 msgid "Select the Next node"
13201310 msgstr "Selecciona el node Següent"
13211311
1322 #: info/session.c:3015
1312 #: info/session.c:2981
13231313 msgid "Select the Prev node"
13241314 msgstr "Selecciona el node Previ"
13251315
1326 #: info/session.c:3022
1316 #: info/session.c:2988
13271317 msgid "Select the Up node"
13281318 msgstr "Selecciona el node Amunt"
13291319
1330 #: info/session.c:3028
1320 #: info/session.c:2994
13311321 msgid "Select the last node in this file"
13321322 msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
13331323
1334 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1324 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13351325 msgid "This window has no additional nodes"
13361326 msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
13371327
1338 #: info/session.c:3061
1328 #: info/session.c:3027
13391329 msgid "Select the first node in this file"
13401330 msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
13411331
1342 #: info/session.c:3195
1332 #: info/session.c:3161
13431333 #, fuzzy
13441334 msgid "No more nodes within this document"
13451335 msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
13461336
1347 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1337 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13481338 #, fuzzy
13491339 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13501340 msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
13511341
1352 #: info/session.c:3291
1342 #: info/session.c:3257
13531343 msgid "Move forwards or down through node structure"
13541344 msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
13551345
1356 #: info/session.c:3308
1346 #: info/session.c:3274
13571347 msgid "Move backwards or up through node structure"
13581348 msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
13591349
1360 #: info/session.c:3331
1350 #: info/session.c:3297
13611351 msgid "Read a node name and select it"
13621352 msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
13631353
1364 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1354 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13651355 msgid "Goto node: "
13661356 msgstr "Ves al node: "
13671357
1368 #: info/session.c:3568
1358 #: info/session.c:3534
13691359 msgid "Find the node describing program invocation"
13701360 msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
13711361
1372 #: info/session.c:3570
1362 #: info/session.c:3536
13731363 #, c-format
13741364 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13751365 msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
13761366
1377 #: info/session.c:3615
1367 #: info/session.c:3581
13781368 msgid "Read a manpage reference and select it"
13791369 msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
13801370
1381 #: info/session.c:3619
1371 #: info/session.c:3585
13821372 msgid "Get Manpage: "
13831373 msgstr "Obté la Manpage: "
13841374
1385 #: info/session.c:3640
1375 #: info/session.c:3606
13861376 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13871377 msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
13881378
1389 #: info/session.c:3646
1379 #: info/session.c:3612
13901380 msgid "Select the node '(dir)'"
13911381 msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
13921382
1393 #: info/session.c:3652
1383 #: info/session.c:3618
13941384 msgid "Show full file name of node being displayed"
13951385 msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
13961386
1397 #: info/session.c:3669
1387 #: info/session.c:3635
13981388 msgid "Select the most recently selected node"
13991389 msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
14001390
1401 #: info/session.c:3674
1391 #: info/session.c:3640
14021392 #, c-format
14031393 msgid "No earlier node in history"
14041394 msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
14051395
1406 #: info/session.c:3678
1396 #: info/session.c:3644
14071397 msgid "Read the name of a file and select it"
14081398 msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
14091399
1410 #: info/session.c:3682
1400 #: info/session.c:3648
14111401 msgid "Find file: "
14121402 msgstr "Troba el fitxer: "
14131403
1414 #: info/session.c:3699
1404 #: info/session.c:3665
14151405 #, fuzzy, c-format
14161406 msgid "Cannot find '%s'"
14171407 msgstr "No es pot trobar '%s'."
14181408
1419 #: info/session.c:3747
1409 #: info/session.c:3713
14201410 #, fuzzy, c-format
14211411 msgid "Could not create output file '%s'"
14221412 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
14231413
1424 #: info/session.c:3761
1414 #: info/session.c:3727
14251415 #, c-format
14261416 msgid "error writing to %s: %s"
14271417 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
14281418
1429 #: info/session.c:3770
1419 #: info/session.c:3736
14301420 #, c-format
14311421 msgid "closing %s"
14321422 msgstr "s'està tancant %s"
14331423
1434 #: info/session.c:3819
1424 #: info/session.c:3785
14351425 #, c-format
14361426 msgid "writing node %s..."
14371427 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
14381428
1439 #: info/session.c:3865
1429 #: info/session.c:3831
14401430 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14411431 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
14421432
1443 #: info/session.c:3893
1433 #: info/session.c:3859
14441434 #, fuzzy, c-format
14451435 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14461436 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
14471437
1448 #: info/session.c:3898
1438 #: info/session.c:3864
14491439 #, c-format
14501440 msgid "printing node %s..."
14511441 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
14521442
1453 #: info/session.c:3906
1443 #: info/session.c:3872
14541444 #, c-format
14551445 msgid "finished printing node %s"
14561446 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
14571447
1458 #: info/session.c:3938
1448 #: info/session.c:3904
14591449 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14601450 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
14611451
1462 #: info/session.c:3942
1452 #: info/session.c:3908
14631453 #, fuzzy, c-format
14641454 msgid "Using regular expressions for searches"
14651455 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
14661456
1467 #: info/session.c:3943
1457 #: info/session.c:3909
14681458 #, fuzzy, c-format
14691459 msgid "Using literal strings for searches"
14701460 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
14711461
1472 #: info/session.c:4145
1462 #: info/session.c:4112
14731463 #, fuzzy
14741464 msgid "Search continued from the end of the document"
14751465 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
14761466
1477 #: info/session.c:4150
1467 #: info/session.c:4117
14781468 #, fuzzy
14791469 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14801470 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
14811471
1482 #: info/session.c:4167
1472 #: info/session.c:4134
14831473 #, c-format
14841474 msgid "Searching subfile %s ..."
14851475 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
14861476
1487 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1477 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14881478 #, fuzzy, c-format
14891479 msgid "Search failed"
14901480 msgstr "La cerca ha fallat."
14911481
1492 #: info/session.c:4220
1482 #: info/session.c:4192
14931483 #, c-format
14941484 msgid "%s%s%s [%s]: "
14951485 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14961486
1497 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1487 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14981488 msgid "Regexp search"
14991489 msgstr "Cerca d'expressió regular"
15001490
1501 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1491 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15021492 msgid "Search"
15031493 msgstr "Cerca"
15041494
1505 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1495 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15061496 msgid " case-sensitively"
15071497 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
15081498
1509 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1499 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15101500 msgid " backward"
15111501 msgstr " cap endarrere"
15121502
1513 #: info/session.c:4226
1503 #: info/session.c:4198
15141504 #, c-format
15151505 msgid "%s%s%s: "
15161506 msgstr "%s%s%s: "
15171507
1518 #: info/session.c:4246
1508 #: info/session.c:4218
15191509 msgid "Search string too short"
15201510 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
15211511
1522 #: info/session.c:4437
1512 #: info/session.c:4409
15231513 #, c-format
15241514 msgid "Going back to last match from %s"
15251515 msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
15261516
1527 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1517 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15281518 #, fuzzy, c-format
15291519 msgid "No more matches"
15301520 msgstr "No hi ha més concordances"
15311521
1532 #: info/session.c:4606
1522 #: info/session.c:4578
15331523 #, fuzzy
15341524 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15351525 msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
15361526
15371527 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1538 #: info/session.c:4613
1528 #: info/session.c:4585
15391529 #, fuzzy, c-format
15401530 msgid "Search under %s: "
15411531 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
15421532
1543 #: info/session.c:4628
1533 #: info/session.c:4600
15441534 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15451535 msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
15461536
1547 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1537 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15481538 #, c-format
15491539 msgid "No active search"
15501540 msgstr "No hi ha cap cerca activa"
15511541
1552 #: info/session.c:4640
1542 #: info/session.c:4612
15531543 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15541544 msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
15551545
1556 #: info/session.c:4653
1546 #: info/session.c:4625
15571547 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15581548 msgstr ""
15591549 "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
15601550
1561 #: info/session.c:4658
1551 #: info/session.c:4630
15621552 msgid "Read a string and search for it"
15631553 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
15641554
1565 #: info/session.c:4664
1555 #: info/session.c:4636
15661556 msgid "Read a string and search backward for it"
15671557 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
15681558
1569 #: info/session.c:4672
1559 #: info/session.c:4644
15701560 msgid "Repeat last search in the same direction"
15711561 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
15721562
1573 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1563 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15741564 msgid "No previous search string"
15751565 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
15761566
1577 #: info/session.c:4717
1567 #: info/session.c:4689
15781568 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15791569 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
15801570
1581 #: info/session.c:4764
1571 #: info/session.c:4736
15821572 msgid "Clear displayed search matches"
15831573 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
15841574
1585 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1575 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15861576 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15871577 msgstr ""
15881578 "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
15891579
1590 #: info/session.c:4906
1580 #: info/session.c:4878
15911581 msgid "Regexp I-search backward: "
15921582 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
15931583
1594 #: info/session.c:4907
1584 #: info/session.c:4879
15951585 msgid "I-search backward: "
15961586 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
15971587
1598 #: info/session.c:4909
1588 #: info/session.c:4881
15991589 msgid "Regexp I-search: "
16001590 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
16011591
1602 #: info/session.c:4910
1592 #: info/session.c:4882
16031593 msgid "I-search: "
16041594 msgstr "I-cerca: "
16051595
1606 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1596 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16071597 msgid "Failing "
16081598 msgstr "Està fallant "
16091599
1610 #: info/session.c:5303
1600 #: info/session.c:5275
16111601 msgid "Cancel current operation"
16121602 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
16131603
1614 #: info/session.c:5310
1604 #: info/session.c:5282
16151605 msgid "Quit"
16161606 msgstr "Surt"
16171607
1618 #: info/session.c:5315
1608 #: info/session.c:5287
16191609 msgid "Display version of Info being run"
16201610 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
16211611
1622 #: info/session.c:5317
1612 #: info/session.c:5289
16231613 #, c-format
16241614 msgid "GNU Info version %s"
16251615 msgstr "GNU Info versió %s"
16261616
1627 #: info/session.c:5322
1617 #: info/session.c:5294
16281618 msgid "Redraw the display"
16291619 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
16301620
1631 #: info/session.c:5359
1621 #: info/session.c:5331
16321622 msgid "Quit using Info"
16331623 msgstr "Surt d'Info"
16341624
1635 #: info/session.c:5375
1625 #: info/session.c:5347
16361626 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16371627 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
16381628
1639 #: info/session.c:5386
1629 #: info/session.c:5358
16401630 #, fuzzy, c-format
16411631 msgid "Unknown command (%s)"
16421632 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
16431633
1644 #: info/session.c:5389
1634 #: info/session.c:5361
16451635 #, c-format
16461636 msgid "\"%s\" is invalid"
16471637 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
16481638
1649 #: info/session.c:5390
1639 #: info/session.c:5362
16501640 #, c-format
16511641 msgid "'%s' is invalid"
16521642 msgstr "'%s' no és vàlid"
16531643
1654 #: info/session.c:5708
1644 #: info/session.c:5680
16551645 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16561646 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
16571647
1658 #: info/session.c:5715
1648 #: info/session.c:5687
16591649 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16601650 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
16611651
20962086 msgid "could not open %s for writing: %s"
20972087 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
20982088
2099 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
21002090 msgid ""
21012091 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
21022092 msgstr ""
21032093 "moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la pàgina "
21042094 "de títol"
21052095
2106 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
21072097 msgid ""
21082098 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
21092099 "after the title page"
21112101 "moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els continguts "
21122102 "després de la pàgina de títol"
21132103
2114 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2104 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
21152105 #, perl-format
21162106 msgid "%s is not a valid language code"
21172107 msgstr "%s no és un codi vàlid"
21182108
2119 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2109 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21202110 #, perl-format
21212111 msgid "%s is not a valid region code"
21222112 msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
21232113
2124 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2114 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21252115 #, perl-format
21262116 msgid "%s is not a valid split possibility"
21272117 msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
21282118
2129 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2119 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21302120 #, perl-format
21312121 msgid "could not read %s: %s"
21322122 msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
21332123
2134 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2124 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21352125 #, perl-format
21362126 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21372127 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
21382128
2139 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2129 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21402130 #, perl-format
21412131 msgid "@%s: could not find %s"
21422132 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
21432133
2144 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2134 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21452135 msgid "no node to be renamed"
21462136 msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
21472137
2148 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2138 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21492139 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21502140 msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
21512141
2152 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2142 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21532143 #, perl-format
21542144 msgid "could not open %s: %s"
21552145 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
21562146
2157 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2147 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21582148 #, perl-format
21592149 msgid "could not protect hash character in @%s"
21602150 msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
21612151
2162 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2152 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21632153 #, perl-format
21642154 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21652155 msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
21662156
2167 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2157 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21682158 #, perl-format
21692159 msgid "@%s `%s' previously defined"
21702160 msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
21712161
2172 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2162 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21732163 #, perl-format
21742164 msgid "here is the previous definition as @%s"
21752165 msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
21762166
2177 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2167 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21782168 #, perl-format
21792169 msgid "empty argument in @%s"
21802170 msgstr "argument buit a @%s"
21892179 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21902180 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21912181 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2192 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2182 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21932183 #, perl-format
21942184 msgid "error on closing %s: %s"
21952185 msgstr "error en tancar %s: %s"
22092199 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
22102200 msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image `%s', s'usarà `%s'"
22112201
2212 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2202 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
22132203 msgid "no argument specified for @U"
22142204 msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
22152205
23232313 msgid "empty node name"
23242314 msgstr "nom buit de node"
23252315
2326 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2316 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23272317 #, perl-format
23282318 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23292319 msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
23612351 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23622352 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
23632353
2364 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2354 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23652355 #, perl-format
23662356 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23672357 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
24272417 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24282418 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
24292419
2430 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2420 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24312421 #, perl-format
24322422 msgid "multiple @%s"
24332423 msgstr "@%s múltiple"
24342424
2435 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2425 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24362426 #, perl-format
24372427 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24382428 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
24392429
2440 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2430 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24412431 #, perl-format
24422432 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24432433 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
24442434
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2447 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2437 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24482438 #, perl-format
24492439 msgid "%c%s requires a name"
24502440 msgstr "%c%s requereix un nom"
24512441
2452 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2453 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2442 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2443 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "bad name for @%s"
24572447 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24622452 msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24672457 msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "%c%s missing closing brace"
24722462 msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24752465 #, perl-format
24762466 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24772467 msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
24782468
2479 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2469 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24802470 #, perl-format
24812471 msgid "@itemx should not begin @%s"
24822472 msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24852475 msgid "@itemx must follow @item"
24862476 msgstr "@itemx ha de seguir @item"
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24892479 #, perl-format
24902480 msgid "@%s has text but no @item"
24912481 msgstr "@%s té text però no @item"
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24942484 #, perl-format
24952485 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24962486 msgstr "`@end' esperava `%s', però ha vist `%s'"
24972487
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24992489 #, perl-format
25002490 msgid "@%s seen before @end %s"
25012491 msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
25022492
2503 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2493 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
25042494 #, perl-format
25052495 msgid "no matching `%cend %s'"
25062496 msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
25072497
2508 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2498 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "misplaced %c"
25122502 msgstr "%c fora de lloc"
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
25152505 #, perl-format
25162506 msgid "unmatched `%c%s'"
25172507 msgstr "`%c%s' no concordat"
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25202510 #, perl-format
25212511 msgid "macro `%s' called with too many args"
25222512 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25252515 #, perl-format
25262516 msgid "@%s missing closing brace"
25272517 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
25282518
2529 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2519 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25302520 #, perl-format
25312521 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25322522 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
25332523
2534 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2524 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25352525 #, perl-format
25362526 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25372527 msgstr ""
25382528 "\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25412531 #, perl-format
25422532 msgid "missing name for @%s"
25432533 msgstr "nom que falta per a @%s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25462536 #, perl-format
25472537 msgid "missing category for @%s"
25482538 msgstr "categoria que falta per a @%s"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25512541 #, perl-format
25522542 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25532543 msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
25542544
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25562546 msgid "empty multitable"
25572547 msgstr "multitaula buida"
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25602550 #, perl-format
25612551 msgid "superfluous argument to @%s"
25622552 msgstr "argument superflu a @%s"
25632553
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "bad argument to @%s"
25682558 msgstr "argument incorrecte a @%s"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25712561 #, perl-format
25722562 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25732563 msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25762566 #, perl-format
25772567 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25782568 msgstr ""
25792569 "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
25802570 "estar a la línia @%s"
25812571
2582 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2572 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25832573 #, perl-format
25842574 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25852575 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s"
25862576
2587 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2577 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "@%s missing argument"
25912581 msgstr "@%s argument que falta"
25922582
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25942584 #, perl-format
25952585 msgid "unknown @end %s"
25962586 msgstr "@end desconegut %s"
25972587
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25992589 #, perl-format
26002590 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
26012591 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2605 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2595 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
26072597 #, perl-format
26082598 msgid "bad argument to @%s: %s"
26092599 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
26102600
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2601 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
26122602 #, perl-format
26132603 msgid "@%s: could not open %s: %s"
26142604 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
26152605
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
26172607 #, perl-format
26182608 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
26192609 msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
26202610
2621 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2611 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26222612 #, perl-format
26232613 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26242614 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
26252615
2626 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2616 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26272617 #, perl-format
26282618 msgid "@%s after the first element"
26292619 msgstr "@%s després del primer element"
26302620
2631 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2621 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26322622 #, perl-format
26332623 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26342624 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26372627 #, perl-format
26382628 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26392629 msgstr ""
26402630 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
26412631
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26432633 #, perl-format
26442634 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26452635 msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
26462636
2647 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2637 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26482638 msgid "empty node name in menu entry"
26492639 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
26502640
2651 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2641 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26522642 #, perl-format
26532643 msgid "@%s should not appear in @%s"
26542644 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
26552645
2656 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2646 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26572647 #, perl-format
26582648 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26592649 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
26602650
2661 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2651 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26622652 #, perl-format
26632653 msgid "macro `%s' previously defined"
26642654 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
26652655
2666 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2656 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26672657 #, perl-format
26682658 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26692659 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26722662 #, perl-format
26732663 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26742664 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
26752665
2676 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2666 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26772667 #, perl-format
26782668 msgid "@%s without associated character"
26792669 msgstr "@%s sense un caràcter associat"
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26822672 #, perl-format
26832673 msgid ""
26842674 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26852675 msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
26862676
2687 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2677 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26882678 #, perl-format
26892679 msgid ""
26902680 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26932683 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
26942684 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
26952685
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26972687 #, perl-format
26982688 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26992689 msgstr ""
27002690 "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
27032693 #, perl-format
27042694 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
27052695 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per espai en blanc"
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
27082698 #, perl-format
27092699 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
27102700 msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
27132703 #, perl-format
27142704 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
27152705 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
27162706
2717 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
27182708 #, perl-format
27192709 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
27202710 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per una línia nova"
27212711
2722 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27232713 #, perl-format
27242714 msgid "@%s expected braces"
27252715 msgstr "@%s esperava claudàtors"
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "unknown command `%s'"
27302720 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27332723 #, perl-format
27342724 msgid "undefined flag: %s"
27352725 msgstr "etiqueta no definida: %s"
27362726
2737 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27382728 msgid "bad syntax for @value"
27392729 msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
27402730
2741 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2731 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27422732 #, perl-format
27432733 msgid "%c%s is obsolete."
27442734 msgstr "%c%s és obsolet."
27452735
2746 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2736 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27472737 #, perl-format
27482738 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27492739 msgstr "%c%s és obsolet; %s"
27502740
2751 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2741 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27522742 #, perl-format
27532743 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27542744 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27572747 #, perl-format
27582748 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27592749 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27652755 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27682758 #, perl-format
27692759 msgid "@%s in empty multitable"
27702760 msgstr "@%s a una multitaula buida"
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27732763 msgid "@tab before @item"
27742764 msgstr "@tab abans de @item"
27752765
2776 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2766 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27772767 #, perl-format
27782768 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27792769 msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
27802770
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2771 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27822772 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27832773 msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
27842774
2785 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2775 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27862776 #, perl-format
27872777 msgid "@%s outside of table or list"
27882778 msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
27892779
2790 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2780 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27912781 #, perl-format
27922782 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27932783 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
27942784
2795 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27962786 #, perl-format
27972787 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27982788 msgstr "ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s'"
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
28012791 #, perl-format
28022792 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
28032793 msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns `@titlepage' i `@quotation'"
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
28062796 msgid "@dircategory after first node"
28072797 msgstr "@dircategory després del primer node"
28082798
2809 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2799 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
28102800 #, perl-format
28112801 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
28122802 msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
28132803
2814 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2804 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
28152805 msgid "@direntry after first node"
28162806 msgstr "@direntry després del primer node"
28172807
2818 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2808 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
28192809 msgid "@menu in invalid context"
28202810 msgstr ""
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28232813 #, perl-format
28242814 msgid "@%s seen before first @node"
28252815 msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
28262816
2827 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2817 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28282818 msgid ""
28292819 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28302820 msgstr ""
28312821 "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
28322822 "comptes de @ifinfo?"
28332823
2834 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2824 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28352825 #, fuzzy, perl-format
28362826 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28372827 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
28382828
2839 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2829 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28402830 #, perl-format
28412831 msgid "@%s should only appear in math context"
28422832 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
28432833
2844 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2834 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28452835 msgid "unexpected @"
28462836 msgstr "@ no esperat"
28472837
2848 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2838 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28492839 #, perl-format
28502840 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28512841 msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn `@float'"
28522842
2853 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2843 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28542844 #, perl-format
28552845 msgid "@%s should be right below `@float'"
28562846 msgstr "@%s hauria de estar just a sota de `@float'"
28572847
2858 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2848 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28592849 #, perl-format
28602850 msgid "ignoring multiple @%s"
28612851 msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
28622852
2863 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2853 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28642854 #, perl-format
28652855 msgid "command @%s does not accept arguments"
28662856 msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
28672857
2868 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2858 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28692859 #, perl-format
28702860 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28712861 msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
28722862
2873 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2863 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28742864 #, perl-format
28752865 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28762866 msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
28772867
2878 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2868 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28792869 #, perl-format
28802870 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28812871 msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
28822872
2883 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2873 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28842874 msgid "@image missing filename argument"
28852875 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
28862876
2887 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2877 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28882878 #, perl-format
28892879 msgid "@%s missing first argument"
28902880 msgstr "primer argument que falta a @%s"
28912881
2892 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2882 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28932883 #, perl-format
28942884 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28952885 msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
28962886
2897 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2887 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28982888 #, perl-format
28992889 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
29002890 msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
29012891
2902 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2892 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
29032893 #, perl-format
29042894 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
29052895 msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
29062896
2907 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2897 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
29082898 msgid "superfluous arguments for node"
29092899 msgstr "arguments superflus per a node"
29102900
2911 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2901 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
29122902 #, perl-format
29132903 msgid "expected @end %s"
29142904 msgstr "s'esperava @end %s"
29152905
2916 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2906 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
29172907 #, fuzzy, perl-format
29182908 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
29192909 msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
29202910
2921 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2911 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29222912 #, perl-format
29232913 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29242914 msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
29252915
2926 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2916 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29272917 #, perl-format
29282918 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29292919 msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
29302920
2931 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2921 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29322922 #, perl-format
29332923 msgid "empty @%s"
29342924 msgstr "@%s buit"
29352925
2936 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2926 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29372927 #, perl-format
29382928 msgid "column fraction not a number: %s"
29392929 msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
29402930
2941 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2931 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29422932 #, perl-format
29432933 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29442934 msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29472937 #, perl-format
29482938 msgid "reserved index name %s"
29492939 msgstr "nom d'índex reservat %s"
29502940
2951 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2941 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29522942 #, perl-format
29532943 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29542944 msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
29552945
2956 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2946 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29572947 #, perl-format
29582948 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29592949 msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
29602950
2961 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2951 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29622952 #, perl-format
29632953 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29642954 msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
29652955
2966 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2956 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29672957 #, perl-format
29682958 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29692959 msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
29702960
2971 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2961 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29722962 #, fuzzy, perl-format
29732963 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29742964 msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
29752965
2976 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2966 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29772967 #, perl-format
29782968 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29792969 msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
29802970
2981 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2971 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29822972 #, perl-format
29832973 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29842974 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
29852975
2986 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2976 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29872977 #, perl-format
29882978 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29892979 msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
29902980
2991 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2981 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29922982 #, perl-format
29932983 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29942984 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
29952985
2996 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2986 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29972987 #, perl-format
29982988 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29992989 msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
30002990
3001 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2991 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
30022992 #, perl-format
30032993 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
30042994 msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
30052995
3006 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2996 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
30072997 #, perl-format
30082998 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
30092999 msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
30103000
3011 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
3001 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
30123002 #, perl-format
30133003 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
30143004 msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
30153005
3016 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
3006 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
30173007 #, perl-format
30183008 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30193009 msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
30203010
3021 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
3011 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30223012 #, perl-format
30233013 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30243014 msgstr ""
30253015 "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
30263016
3027 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
3017 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30283018 #, perl-format
30293019 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30303020 msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
30313021
3032 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3022 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30333023 #, perl-format
30343024 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30353025 msgstr ""
36253615 msgstr ""
36263616 "%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no `%s'.\n"
36273617
3628 #: tp/texi2any.pl:933
3618 #: tp/texi2any.pl:938
36293619 #, perl-format
36303620 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
36313621 msgstr ""
36323622 "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
36333623 "%s'.\n"
36343624
3635 #: tp/texi2any.pl:1010
3625 #: tp/texi2any.pl:1015
36363626 #, perl-format
36373627 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
36383628 msgstr ""
36393629 "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
36403630
3641 #: tp/texi2any.pl:1014
3631 #: tp/texi2any.pl:1019
36423632 msgid "--Xopt option without printed output"
36433633 msgstr "opció --Xopt sense sortida impresa"
36443634
3645 #: tp/texi2any.pl:1030
3635 #: tp/texi2any.pl:1035
36463636 #, perl-format
36473637 msgid "unknown tree transformation %s"
36483638 msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
36493639
3650 #: tp/texi2any.pl:1037
3640 #: tp/texi2any.pl:1042
36513641 #, perl-format
36523642 msgid "ignoring splitting for format %s"
36533643 msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
36543644
3655 #: tp/texi2any.pl:1096
3645 #: tp/texi2any.pl:1101
36563646 #, perl-format
36573647 msgid "%s: missing file argument.\n"
36583648 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
36593649
3660 #: tp/texi2any.pl:1097
3650 #: tp/texi2any.pl:1102
36613651 #, perl-format
36623652 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36633653 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
36643654
3665 #: tp/texi2any.pl:1164
3655 #: tp/texi2any.pl:1169
36663656 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36673657 msgstr ""
36683658 "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
36693659 "ha cap secció?"
36703660
3671 #: tp/texi2any.pl:1187
3661 #: tp/texi2any.pl:1192
36723662 #, perl-format
36733663 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36743664 msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
36753665
3676 #: tp/texi2any.pl:1193
3666 #: tp/texi2any.pl:1198
36773667 #, perl-format
36783668 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36793669 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
36803670
3681 #: tp/texi2any.pl:1218
3671 #: tp/texi2any.pl:1223
36823672 msgid ""
36833673 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36843674 "section?"
36863676 "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
36873677 "resultat. No hi ha cap secció?"
36883678
3689 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3679 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36903680 #, perl-format
36913681 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36923682 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
36933683
3694 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3684 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36953685 #, perl-format
36963686 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36973687 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
36983688
3699 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3689 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
37003690 #, perl-format
37013691 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
37023692 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
37323722
37333723 #~ msgid "Undefined command: %s"
37343724 #~ msgstr "Ordre no definida: %s"
3725
3726 #~ msgid "can't open %s: %s"
3727 #~ msgstr "no es pot obrir %s: %s"
3728
3729 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3730 #~ msgstr "la sortida de depuració s'he redirigit a \"%s\""
37353731
37363732 #~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
37373733 #~ msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
Binary diff not shown
+308
-312
po/cs.po less more
1616 #
1717 msgid ""
1818 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
19 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
2020 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2018-07-10 21:19+02:00\n"
21 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2019-01-04 20:22+01:00\n"
2323 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
2424 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
2525 "Language: cs\n"
144144 msgid "memory exhausted"
145145 msgstr "paměť vyčerpána"
146146
147 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
147 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
148148 msgid "Move forward a character"
149149 msgstr "Posun na následující znak"
150150
151 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
151 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
152152 msgid "Move backward a character"
153153 msgstr "Posun na předcházející znak"
154154
160160 msgid "Move to the end of this line"
161161 msgstr "Přesun na konec tohoto řádku"
162162
163 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
163 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
164164 msgid "Move forward a word"
165165 msgstr "Posun na následující slovo"
166166
167 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
167 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
168168 msgid "Move backward a word"
169169 msgstr "Posun na předcházející slovo"
170170
395395 msgid "Error converting file character encoding"
396396 msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru"
397397
398 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
398 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
399399 #, c-format
400400 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
401401 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není"
10621062 "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
10631063 "nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
10641064
1065 #: info/session.c:809
1066 #, c-format
1067 msgid "can't open %s: %s"
1068 msgstr "%s nelze otevřít: %s"
1069
1070 #: info/session.c:815
1071 #, c-format
1072 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1073 msgstr "ladicí výstup přesměrován do „%s“"
1074
1075 #: info/session.c:1288
1065 #: info/session.c:1254
10761066 msgid "Move down to the next line"
10771067 msgstr "Posun dolů na další řádek"
10781068
1079 #: info/session.c:1303
1069 #: info/session.c:1269
10801070 msgid "Move up to the previous line"
10811071 msgstr "Posun nahoru na předchozí řádek"
10821072
1083 #: info/session.c:1319
1073 #: info/session.c:1285
10841074 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10851075 msgstr "Přesun kurzoru na zadaný řádek okna"
10861076
1087 #: info/session.c:1351
1077 #: info/session.c:1317
10881078 msgid "Move to the end of the line"
10891079 msgstr "Přesun na konec řádku"
10901080
1091 #: info/session.c:1376
1081 #: info/session.c:1342
10921082 msgid "Move to the start of the line"
10931083 msgstr "Přesun na začátek řádku"
10941084
1095 #: info/session.c:1458
1085 #: info/session.c:1424
10961086 msgid "Move to the start of this node"
10971087 msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu"
10981088
1099 #: info/session.c:1465
1089 #: info/session.c:1431
11001090 msgid "Move to the end of this node"
11011091 msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
11021092
1103 #: info/session.c:1556
1093 #: info/session.c:1522
11041094 msgid "Scroll forward in this window"
11051095 msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně"
11061096
1107 #: info/session.c:1570
1097 #: info/session.c:1536
11081098 msgid "Scroll backward in this window"
11091099 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně"
11101100
1111 #: info/session.c:1578
1101 #: info/session.c:1544
11121102 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11131103 msgstr "Posun dopředu v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
11141104
1115 #: info/session.c:1593
1105 #: info/session.c:1559
11161106 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11171107 msgstr "Posun zpět v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
11181108
1119 #: info/session.c:1599
1109 #: info/session.c:1565
11201110 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11211111 msgstr "Posun o stránku vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
11221112
1123 #: info/session.c:1614
1113 #: info/session.c:1580
11241114 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11251115 msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
11261116
1127 #: info/session.c:1622
1117 #: info/session.c:1588
11281118 msgid ""
11291119 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11301120 msgstr ""
11311121 "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
11321122
1133 #: info/session.c:1649
1123 #: info/session.c:1615
11341124 msgid ""
11351125 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11361126 "size"
11371127 msgstr ""
11381128 "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
11391129
1140 #: info/session.c:1655
1130 #: info/session.c:1621
11411131 msgid "Scroll down by lines"
11421132 msgstr "Posun dolů po řádcích"
11431133
1144 #: info/session.c:1661
1134 #: info/session.c:1627
11451135 msgid "Scroll up by lines"
11461136 msgstr "Posun nahoru po řádcích"
11471137
1148 #: info/session.c:1673
1138 #: info/session.c:1639
11491139 msgid "Scroll down by half screen size"
11501140 msgstr "Posun dolů o polovinu velikosti obrazovky"
11511141
1152 #: info/session.c:1700
1142 #: info/session.c:1666
11531143 msgid "Scroll up by half screen size"
11541144 msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
11551145
1156 #: info/session.c:1706
1146 #: info/session.c:1672
11571147 msgid "Scroll the other window"
11581148 msgstr "Posun druhého okna o stránku dolů"
11591149
1160 #: info/session.c:1727
1150 #: info/session.c:1693
11611151 msgid "Scroll the other window backward"
11621152 msgstr "Posun druhého okna o stránku zpět"
11631153
1164 #: info/session.c:1841
1154 #: info/session.c:1807
11651155 msgid "Select the next window"
11661156 msgstr "Výběr následujícího okna"
11671157
1168 #: info/session.c:1878
1158 #: info/session.c:1844
11691159 msgid "Select the previous window"
11701160 msgstr "Výběr předchozího okna"
11711161
1172 #: info/session.c:1922
1162 #: info/session.c:1888
11731163 msgid "Split the current window"
11741164 msgstr "Rozdělení aktuálního okna"
11751165
1176 #: info/session.c:1967
1166 #: info/session.c:1933
11771167 msgid "Delete the current window"
11781168 msgstr "Smazání aktuálního okna"
11791169
1180 #: info/session.c:1972
1170 #: info/session.c:1938
11811171 msgid "Cannot delete a permanent window"
11821172 msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
11831173
1184 #: info/session.c:2003
1174 #: info/session.c:1969
11851175 msgid "Delete all other windows"
11861176 msgstr "Smazání všech ostatních oken"
11871177
1188 #: info/session.c:2049
1178 #: info/session.c:2015
11891179 msgid "Grow (or shrink) this window"
11901180 msgstr "Změna velikosti okna"
11911181
1192 #: info/session.c:2060
1182 #: info/session.c:2026
11931183 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11941184 msgstr "Zvětšení nebo zmenšení oken na obrazovce tak, aby byla stejně velká"
11951185
1196 #: info/session.c:2067
1186 #: info/session.c:2033
11971187 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11981188 msgstr ""
11991189 "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
12001190
1201 #: info/session.c:2221
1191 #: info/session.c:2187
12021192 msgid "Select this menu item"
12031193 msgstr "Zobrazení této položky menu"
12041194
1205 #: info/session.c:2251
1195 #: info/session.c:2217
12061196 #, c-format
12071197 msgid "There isn't %d item in this menu"
12081198 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12101200 msgstr[1] "V této nabídce nejsou %d položky"
12111201 msgstr[2] "V této nabídce není %d položek"
12121202
1213 #: info/session.c:2260
1203 #: info/session.c:2226
12141204 msgid "Select the last item in this node's menu"
12151205 msgstr "Zobrazení poslední položky menu tohoto uzlu"
12161206
1217 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1207 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12181208 #, c-format
12191209 msgid "Menu item (%s): "
12201210 msgstr "Položka menu (%s): "
12211211
1222 #: info/session.c:2370
1212 #: info/session.c:2336
12231213 msgid "Menu item: "
12241214 msgstr "Položka menu: "
12251215
1226 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1216 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12271217 #, c-format
12281218 msgid "Follow xref (%s): "
12291219 msgstr "Následování křížového odkazu (%s): "
12301220
1231 #: info/session.c:2381
1221 #: info/session.c:2347
12321222 msgid "Follow xref: "
12331223 msgstr "Následování křížového odkazu: "
12341224
1235 #: info/session.c:2458
1225 #: info/session.c:2424
12361226 #, c-format
12371227 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12381228 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)"
12391229
1240 #: info/session.c:2470
1230 #: info/session.c:2436
12411231 msgid "Read a menu item and select its node"
12421232 msgstr "Zadání jména položky menu a následné zobrazení"
12431233
1244 #: info/session.c:2495
1234 #: info/session.c:2461
12451235 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12461236 msgstr ""
12471237 "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
12481238
1249 #: info/session.c:2518
1239 #: info/session.c:2484
12501240 msgid "Move to the start of this node's menu"
12511241 msgstr "Přesun na začátek menu tohoto uzlu"
12521242
1253 #: info/session.c:2540
1243 #: info/session.c:2506
12541244 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12551245 msgstr ""
12561246 "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
12571247
1258 #: info/session.c:2640
1248 #: info/session.c:2606
12591249 msgid "Move to the previous cross reference"
12601250 msgstr "Přesun na předcházející křížový odkaz"
12611251
1262 #: info/session.c:2703
1252 #: info/session.c:2669
12631253 msgid "Move to the next cross reference"
12641254 msgstr "Přesun na následující křížový odkaz"
12651255
1266 #: info/session.c:2764
1256 #: info/session.c:2730
12671257 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12681258 msgstr "Zobrazení odkazu nebo položky menu, která je na tomto řádku"
12691259
1270 #: info/session.c:2798
1260 #: info/session.c:2764
12711261 #, c-format
12721262 msgid "No menu in node '%s'"
12731263 msgstr "V uzlu „%s“ není žádná nabídka"
12741264
1275 #: info/session.c:2845
1265 #: info/session.c:2811
12761266 #, c-format
12771267 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12781268 msgstr "Uzel, na který se odkazuje „%s“ v „%s“, nelze najít"
12791269
1280 #: info/session.c:2901
1270 #: info/session.c:2867
12811271 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12821272 msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále"
12831273
1284 #: info/session.c:2903
1274 #: info/session.c:2869
12851275 msgid "Follow menus: "
12861276 msgstr "Následování menu: "
12871277
1288 #: info/session.c:3008
1278 #: info/session.c:2974
12891279 msgid "Select the Next node"
12901280 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
12911281
1292 #: info/session.c:3015
1282 #: info/session.c:2981
12931283 msgid "Select the Prev node"
12941284 msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
12951285
1296 #: info/session.c:3022
1286 #: info/session.c:2988
12971287 msgid "Select the Up node"
12981288 msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
12991289
1300 #: info/session.c:3028
1290 #: info/session.c:2994
13011291 msgid "Select the last node in this file"
13021292 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
13031293
1304 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1294 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13051295 msgid "This window has no additional nodes"
13061296 msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
13071297
1308 #: info/session.c:3061
1298 #: info/session.c:3027
13091299 msgid "Select the first node in this file"
13101300 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
13111301
1312 #: info/session.c:3195
1302 #: info/session.c:3161
13131303 msgid "No more nodes within this document"
13141304 msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly"
13151305
1316 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1306 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13171307 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13181308 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel"
13191309
1320 #: info/session.c:3291
1310 #: info/session.c:3257
13211311 msgid "Move forwards or down through node structure"
13221312 msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
13231313
1324 #: info/session.c:3308
1314 #: info/session.c:3274
13251315 msgid "Move backwards or up through node structure"
13261316 msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
13271317
1328 #: info/session.c:3331
1318 #: info/session.c:3297
13291319 msgid "Read a node name and select it"
13301320 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
13311321
1332 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1322 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13331323 msgid "Goto node: "
13341324 msgstr "Přesun na uzel: "
13351325
1336 #: info/session.c:3568
1326 #: info/session.c:3534
13371327 msgid "Find the node describing program invocation"
13381328 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
13391329
1340 #: info/session.c:3570
1330 #: info/session.c:3536
13411331 #, c-format
13421332 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13431333 msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
13441334
1345 #: info/session.c:3615
1335 #: info/session.c:3581
13461336 msgid "Read a manpage reference and select it"
13471337 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
13481338
1349 #: info/session.c:3619
1339 #: info/session.c:3585
13501340 msgid "Get Manpage: "
13511341 msgstr "Manuálová stránka: "
13521342
1353 #: info/session.c:3640
1343 #: info/session.c:3606
13541344 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13551345 msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
13561346
1357 #: info/session.c:3646
1347 #: info/session.c:3612
13581348 msgid "Select the node '(dir)'"
13591349 msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
13601350
1361 #: info/session.c:3652
1351 #: info/session.c:3618
13621352 msgid "Show full file name of node being displayed"
13631353 msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
13641354
1365 #: info/session.c:3669
1355 #: info/session.c:3635
13661356 msgid "Select the most recently selected node"
13671357 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
13681358
1369 #: info/session.c:3674
1359 #: info/session.c:3640
13701360 #, c-format
13711361 msgid "No earlier node in history"
13721362 msgstr "V historii není dřívější uzel"
13731363
1374 #: info/session.c:3678
1364 #: info/session.c:3644
13751365 msgid "Read the name of a file and select it"
13761366 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
13771367
1378 #: info/session.c:3682
1368 #: info/session.c:3648
13791369 msgid "Find file: "
13801370 msgstr "Nalezení souboru: "
13811371
1382 #: info/session.c:3699
1372 #: info/session.c:3665
13831373 #, c-format
13841374 msgid "Cannot find '%s'"
13851375 msgstr "Nelze najít „%s“"
13861376
1387 #: info/session.c:3747
1377 #: info/session.c:3713
13881378 #, c-format
13891379 msgid "Could not create output file '%s'"
13901380 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit"
13911381
1392 #: info/session.c:3761
1382 #: info/session.c:3727
13931383 #, c-format
13941384 msgid "error writing to %s: %s"
13951385 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
13961386
1397 #: info/session.c:3770
1387 #: info/session.c:3736
13981388 #, c-format
13991389 msgid "closing %s"
14001390 msgstr "zavírání %s"
14011391
1402 #: info/session.c:3819
1392 #: info/session.c:3785
14031393 #, c-format
14041394 msgid "writing node %s..."
14051395 msgstr "zapisování uzlu %s…"
14061396
1407 #: info/session.c:3865
1397 #: info/session.c:3831
14081398 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14091399 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
14101400
1411 #: info/session.c:3893
1401 #: info/session.c:3859
14121402 #, c-format
14131403 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14141404 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít"
14151405
1416 #: info/session.c:3898
1406 #: info/session.c:3864
14171407 #, c-format
14181408 msgid "printing node %s..."
14191409 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
14201410
1421 #: info/session.c:3906
1411 #: info/session.c:3872
14221412 #, c-format
14231413 msgid "finished printing node %s"
14241414 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
14251415
1426 #: info/session.c:3938
1416 #: info/session.c:3904
14271417 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14281418 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
14291419
1430 #: info/session.c:3942
1420 #: info/session.c:3908
14311421 #, c-format
14321422 msgid "Using regular expressions for searches"
14331423 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem"
14341424
1435 #: info/session.c:3943
1425 #: info/session.c:3909
14361426 #, c-format
14371427 msgid "Using literal strings for searches"
14381428 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem"
14391429
1440 #: info/session.c:4145
1430 #: info/session.c:4112
14411431 msgid "Search continued from the end of the document"
14421432 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu"
14431433
1444 #: info/session.c:4150
1434 #: info/session.c:4117
14451435 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14461436 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu"
14471437
1448 #: info/session.c:4167
1438 #: info/session.c:4134
14491439 #, c-format
14501440 msgid "Searching subfile %s ..."
14511441 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
14521442
1453 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1443 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14541444 #, c-format
14551445 msgid "Search failed"
14561446 msgstr "Hledání selhalo"
14571447
1458 #: info/session.c:4220
1448 #: info/session.c:4192
14591449 #, c-format
14601450 msgid "%s%s%s [%s]: "
14611451 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14621452
1463 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1453 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14641454 msgid "Regexp search"
14651455 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
14661456
1467 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1457 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14681458 msgid "Search"
14691459 msgstr "Hledání"
14701460
1471 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1461 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14721462 msgid " case-sensitively"
14731463 msgstr " velikost rozhoduje"
14741464
1475 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1465 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14761466 msgid " backward"
14771467 msgstr " zpětné"
14781468
1479 #: info/session.c:4226
1469 #: info/session.c:4198
14801470 #, c-format
14811471 msgid "%s%s%s: "
14821472 msgstr "%s%s%s: "
14831473
1484 #: info/session.c:4246
1474 #: info/session.c:4218
14851475 msgid "Search string too short"
14861476 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
14871477
1488 #: info/session.c:4437
1478 #: info/session.c:4409
14891479 #, c-format
14901480 msgid "Going back to last match from %s"
14911481 msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
14921482
1493 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1483 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14941484 #, c-format
14951485 msgid "No more matches"
14961486 msgstr "Žádné další shody"
14971487
1498 #: info/session.c:4606
1488 #: info/session.c:4578
14991489 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15001490 msgstr "Prohledat tento uzel a poduzly na řetězec"
15011491
15021492 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1503 #: info/session.c:4613
1493 #: info/session.c:4585
15041494 #, c-format
15051495 msgid "Search under %s: "
15061496 msgstr "Hledání pod %s: "
15071497
1508 #: info/session.c:4628
1498 #: info/session.c:4600
15091499 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15101500 msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
15111501
1512 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1502 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15131503 #, c-format
15141504 msgid "No active search"
15151505 msgstr "Hledání není aktivní"
15161506
1517 #: info/session.c:4640
1507 #: info/session.c:4612
15181508 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15191509 msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
15201510
1521 #: info/session.c:4653
1511 #: info/session.c:4625
15221512 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15231513 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
15241514
1525 #: info/session.c:4658
1515 #: info/session.c:4630
15261516 msgid "Read a string and search for it"
15271517 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
15281518
1529 #: info/session.c:4664
1519 #: info/session.c:4636
15301520 msgid "Read a string and search backward for it"
15311521 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
15321522
1533 #: info/session.c:4672
1523 #: info/session.c:4644
15341524 msgid "Repeat last search in the same direction"
15351525 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
15361526
1537 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1527 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15381528 msgid "No previous search string"
15391529 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
15401530
1541 #: info/session.c:4717
1531 #: info/session.c:4689
15421532 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15431533 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
15441534
1545 #: info/session.c:4764
1535 #: info/session.c:4736
15461536 msgid "Clear displayed search matches"
15471537 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
15481538
1549 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1539 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15501540 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15511541 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
15521542
1553 #: info/session.c:4906
1543 #: info/session.c:4878
15541544 msgid "Regexp I-search backward: "
15551545 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
15561546
1557 #: info/session.c:4907
1547 #: info/session.c:4879
15581548 msgid "I-search backward: "
15591549 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
15601550
1561 #: info/session.c:4909
1551 #: info/session.c:4881
15621552 msgid "Regexp I-search: "
15631553 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
15641554
1565 #: info/session.c:4910
1555 #: info/session.c:4882
15661556 msgid "I-search: "
15671557 msgstr "Interaktivní hledání: "
15681558
1569 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1559 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15701560 msgid "Failing "
15711561 msgstr "Bezvýsledné "
15721562
1573 #: info/session.c:5303
1563 #: info/session.c:5275
15741564 msgid "Cancel current operation"
15751565 msgstr "Zrušení aktuální operace"
15761566
1577 #: info/session.c:5310
1567 #: info/session.c:5282
15781568 msgid "Quit"
15791569 msgstr "Ukončení operace"
15801570
1581 #: info/session.c:5315
1571 #: info/session.c:5287
15821572 msgid "Display version of Info being run"
15831573 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
15841574
1585 #: info/session.c:5317
1575 #: info/session.c:5289
15861576 #, c-format
15871577 msgid "GNU Info version %s"
15881578 msgstr "GNU Info verze %s"
15891579
1590 #: info/session.c:5322
1580 #: info/session.c:5294
15911581 msgid "Redraw the display"
15921582 msgstr "Překreslení obrazovky"
15931583
1594 #: info/session.c:5359
1584 #: info/session.c:5331
15951585 msgid "Quit using Info"
15961586 msgstr "Ukončení Infa"
15971587
1598 #: info/session.c:5375
1588 #: info/session.c:5347
15991589 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16001590 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
16011591
1602 #: info/session.c:5386
1592 #: info/session.c:5358
16031593 #, c-format
16041594 msgid "Unknown command (%s)"
16051595 msgstr "Neznámý příkaz (%s)"
16061596
1607 #: info/session.c:5389
1597 #: info/session.c:5361
16081598 #, c-format
16091599 msgid "\"%s\" is invalid"
16101600 msgstr "„%s“ je neplatné"
16111601
1612 #: info/session.c:5390
1602 #: info/session.c:5362
16131603 #, c-format
16141604 msgid "'%s' is invalid"
16151605 msgstr "„%s“ je neplatné"
16161606
1617 #: info/session.c:5708
1607 #: info/session.c:5680
16181608 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16191609 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
16201610
1621 #: info/session.c:5715
1611 #: info/session.c:5687
16221612 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16231613 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
16241614
20462036 msgid "could not open %s for writing: %s"
20472037 msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
20482038
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2039 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20502040 msgid ""
20512041 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20522042 msgstr "přesune příkaz @contents, chcete-li obsah za stránkou s nadpisem"
20532043
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2044 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20552045 msgid ""
20562046 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20572047 "after the title page"
20592049 "přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za stránkou "
20602050 "s nadpisem"
20612051
2062 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2052 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20632053 #, perl-format
20642054 msgid "%s is not a valid language code"
20652055 msgstr "%s není platný kód jazyka"
20662056
2067 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2057 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20682058 #, perl-format
20692059 msgid "%s is not a valid region code"
20702060 msgstr "%s není platný kód oblasti"
20712061
2072 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2062 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20732063 #, perl-format
20742064 msgid "%s is not a valid split possibility"
20752065 msgstr "%s není platná možnost dělení"
20762066
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2067 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20782068 #, perl-format
20792069 msgid "could not read %s: %s"
20802070 msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
20812071
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2072 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20832073 #, perl-format
20842074 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20852075 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20882078 #, perl-format
20892079 msgid "@%s: could not find %s"
20902080 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20932083 msgid "no node to be renamed"
20942084 msgstr "žádný uzel nemá být přejmenován"
20952085
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2086 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20972087 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20982088 msgstr "uzly bez nového názvu na konci souboru"
20992089
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21012091 #, perl-format
21022092 msgid "could not open %s: %s"
21032093 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
21042094
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21062096 #, perl-format
21072097 msgid "could not protect hash character in @%s"
21082098 msgstr "v @%s nebylo možno ochránit znak křížku"
21092099
2110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21112101 #, perl-format
21122102 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21132103 msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
21142104
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21162106 #, perl-format
21172107 msgid "@%s `%s' previously defined"
21182108 msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
21192109
2120 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21212111 #, perl-format
21222112 msgid "here is the previous definition as @%s"
21232113 msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
21242114
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21262116 #, perl-format
21272117 msgid "empty argument in @%s"
21282118 msgstr "špatný argument v @%s"
21372127 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21382128 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21392129 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2140 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2130 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21412131 #, perl-format
21422132 msgid "error on closing %s: %s"
21432133 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
21572147 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21582148 msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
21592149
2160 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2150 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21612151 msgid "no argument specified for @U"
21622152 msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
21632153
22702260 msgid "empty node name"
22712261 msgstr "prázdný název uzlu"
22722262
2273 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2263 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22742264 #, perl-format
22752265 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22762266 msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
23082298 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23092299 msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s"
23102300
2311 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2301 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23122302 #, perl-format
23132303 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23142304 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
23722362 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23732363 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23762366 #, perl-format
23772367 msgid "multiple @%s"
23782368 msgstr "násobný @%s"
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23812371 #, perl-format
23822372 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23832373 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
23842374
2385 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23862376 #, perl-format
23872377 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23882378 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
23892379
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2391 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2392 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2382 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23932383 #, perl-format
23942384 msgid "%c%s requires a name"
23952385 msgstr "%c%s požaduje jméno"
23962386
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2398 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2388 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "bad name for @%s"
24022392 msgstr "chybný název pro @%s"
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24072397 msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24122402 msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24152405 #, perl-format
24162406 msgid "%c%s missing closing brace"
24172407 msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
24182408
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24202410 #, perl-format
24212411 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24222412 msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
24232413
2424 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2414 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24252415 #, perl-format
24262416 msgid "@itemx should not begin @%s"
24272417 msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
24282418
2429 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2419 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24302420 msgid "@itemx must follow @item"
24312421 msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "@%s has text but no @item"
24362426 msgstr "@%s má text ale nemá @item"
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24392429 #, perl-format
24402430 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24412431 msgstr "„@end“ vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24442434 #, perl-format
24452435 msgid "@%s seen before @end %s"
24462436 msgstr "@%s viděn před @end %s"
24472437
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24492439 #, perl-format
24502440 msgid "no matching `%cend %s'"
24512441 msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
24522442
2453 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2443 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "misplaced %c"
24572447 msgstr "špatně umístěný znak %c"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "unmatched `%c%s'"
24622452 msgstr "nepárový „%c%s“"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "macro `%s' called with too many args"
24672457 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "@%s missing closing brace"
24722462 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24752465 #, perl-format
24762466 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24772467 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
24782468
2479 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2469 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24802470 #, perl-format
24812471 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24822472 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24852475 #, perl-format
24862476 msgid "missing name for @%s"
24872477 msgstr "chybí název pro @%s"
24882478
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2479 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24902480 #, perl-format
24912481 msgid "missing category for @%s"
24922482 msgstr "chybí kategorie pro @%s"
24932483
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24952485 #, perl-format
24962486 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24972487 msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25002490 msgid "empty multitable"
25012491 msgstr "prázdná multitabulka"
25022492
2503 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2493 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25042494 #, perl-format
25052495 msgid "superfluous argument to @%s"
25062496 msgstr "přebývající argument u @%s"
25072497
2508 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2498 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "bad argument to @%s"
25122502 msgstr "špatný argument u @%s"
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25152505 #, perl-format
25162506 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25172507 msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25202510 #, perl-format
25212511 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25222512 msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25252515 #, perl-format
25262516 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25272517 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ není dovolen jako argument @%s"
25282518
2529 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2519 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25312521 #, perl-format
25322522 msgid "@%s missing argument"
25332523 msgstr "@%s postrádá argument"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25362526 #, perl-format
25372527 msgid "unknown @end %s"
25382528 msgstr "neznámý @end %s"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25412531 #, perl-format
25422532 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25432533 msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2547 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2537 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25492539 #, perl-format
25502540 msgid "bad argument to @%s: %s"
25512541 msgstr "špatný argument u @%s: %s"
25522542
2553 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2543 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25542544 #, perl-format
25552545 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25562546 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
25572547
2558 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2548 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25592549 #, perl-format
25602550 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25612551 msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
25622552
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25642554 #, perl-format
25652555 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25662556 msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
25672557
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25692559 #, perl-format
25702560 msgid "@%s after the first element"
25712561 msgstr "@%s po prvním elementu"
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25742564 #, perl-format
25752565 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25762566 msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25792569 #, perl-format
25802570 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25812571 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25842574 #, perl-format
25852575 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25862576 msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25892579 msgid "empty node name in menu entry"
25902580 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
25912581
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25932583 #, perl-format
25942584 msgid "@%s should not appear in @%s"
25952585 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25982588 #, perl-format
25992589 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26002590 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
26012591
2602 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2592 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26032593 #, perl-format
26042594 msgid "macro `%s' previously defined"
26052595 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
26062596
2607 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2597 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26082598 #, perl-format
26092599 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26102600 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
26112601
2612 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2602 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26132603 #, perl-format
26142604 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26152605 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
26162606
2617 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26182608 #, perl-format
26192609 msgid "@%s without associated character"
26202610 msgstr "@%s bez spojeného znaku"
26212611
2622 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2612 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26232613 #, perl-format
26242614 msgid ""
26252615 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26262616 msgstr ""
26272617 "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
26282618
2629 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26302620 #, perl-format
26312621 msgid ""
26322622 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26352625 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
26362626 "současná hodnota %d)"
26372627
2638 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2628 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26392629 #, perl-format
26402630 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26412631 msgstr ""
26422632 "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
26432633
2644 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26452635 #, perl-format
26462636 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26472637 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ nesmí být následován bílým místem"
26482638
2649 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26502640 #, perl-format
26512641 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26522642 msgstr "použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s"
26532643
2654 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2644 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26552645 #, perl-format
26562646 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26572647 msgstr "%c%s vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%s“"
26582648
2659 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2649 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26602650 #, perl-format
26612651 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26622652 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ nesmí být následován novým řádkem"
26632653
2664 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2654 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26652655 #, perl-format
26662656 msgid "@%s expected braces"
26672657 msgstr "@%s očekávalo závorky"
26682658
2669 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2659 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26702660 #, perl-format
26712661 msgid "unknown command `%s'"
26722662 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26752665 #, perl-format
26762666 msgid "undefined flag: %s"
26772667 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26802670 msgid "bad syntax for @value"
26812671 msgstr "chybná skladba ve @value"
26822672
2683 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2673 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26842674 #, perl-format
26852675 msgid "%c%s is obsolete."
26862676 msgstr "%c%s je zastaralé."
26872677
2688 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2678 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26892679 #, perl-format
26902680 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26912681 msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
26922682
2693 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2683 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26942684 #, perl-format
26952685 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26962686 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
26972687
2698 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2688 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26992689 #, perl-format
27002690 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27012691 msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
27022692
2703 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2704 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2693 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2694 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27052695 #, perl-format
27062696 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27072697 msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku „@%s“"
27082698
2709 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2699 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27102700 #, perl-format
27112701 msgid "@%s in empty multitable"
27122702 msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
27132703
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2704 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27152705 msgid "@tab before @item"
27162706 msgstr "@tab před @item"
27172707
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27192709 #, perl-format
27202710 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27212711 msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27242714 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27252715 msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "@%s outside of table or list"
27302720 msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27332723 #, perl-format
27342724 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27352725 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@%s“"
27362726
2737 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27382728 #, perl-format
27392729 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27402730 msgstr "musí následovat po „@%s“, aby šlo použít „@%s“"
27412731
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2732 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27432733 #, perl-format
27442734 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27452735 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27482738 msgid "@dircategory after first node"
27492739 msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
27502740
2751 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2741 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27522742 #, perl-format
27532743 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27542744 msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27572747 msgid "@direntry after first node"
27582748 msgstr "@direntry po prvním uzlu"
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27612751 msgid "@menu in invalid context"
27622752 msgstr "@menu v neplatném kontextu"
27632753
2764 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2754 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27652755 #, perl-format
27662756 msgid "@%s seen before first @node"
27672757 msgstr "@%s spatřeno před prvním @node"
27682758
2769 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2759 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27702760 msgid ""
27712761 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27722762 msgstr ""
27732763 "protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v @ifinfo?"
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2776 #, fuzzy, perl-format
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2766 #, perl-format
27772767 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2778 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
2779
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2768 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
2769
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27812771 #, perl-format
27822772 msgid "@%s should only appear in math context"
27832773 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
27842774
2785 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2775 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27862776 msgid "unexpected @"
27872777 msgstr "neočekávaný @"
27882778
2789 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2779 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27902780 #, perl-format
27912781 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27922782 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@float“"
27932783
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2784 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27952785 #, perl-format
27962786 msgid "@%s should be right below `@float'"
27972787 msgstr "@%s by mělo být právě pod „@float"
27982788
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2789 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28002790 #, perl-format
28012791 msgid "ignoring multiple @%s"
28022792 msgstr "ignoruje se násobný @%s"
28032793
2804 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2794 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28052795 #, perl-format
28062796 msgid "command @%s does not accept arguments"
28072797 msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
28082798
2809 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2799 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28102800 #, perl-format
28112801 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28122802 msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
28132803
2814 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2804 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28152805 #, perl-format
28162806 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28172807 msgstr "v @%s prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
28182808
2819 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2809 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28202810 #, perl-format
28212811 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28222812 msgstr "v @%s prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
28232813
2824 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2814 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28252815 msgid "@image missing filename argument"
28262816 msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
28272817
2828 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2818 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28292819 #, perl-format
28302820 msgid "@%s missing first argument"
28312821 msgstr "@%s postrádá první argument"
28322822
2833 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2823 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28342824 #, perl-format
28352825 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28362826 msgstr "argument u @U nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
28372827
2838 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2828 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28392829 #, perl-format
28402830 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28412831 msgstr "argument u @U má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
28422832
2843 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2833 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28442834 #, perl-format
28452835 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28462836 msgstr "argument u @U přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
28472837
2848 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2838 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28492839 msgid "superfluous arguments for node"
28502840 msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
28512841
2852 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2842 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28532843 #, perl-format
28542844 msgid "expected @end %s"
28552845 msgstr "očekáváno @end %s"
28562846
2857 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2847 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28582848 #, perl-format
28592849 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28602850 msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
28612851
2862 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2852 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28632853 #, perl-format
28642854 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28652855 msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
28662856
2867 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2857 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28682858 #, perl-format
28692859 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28702860 msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
28712861
2872 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2862 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28732863 #, perl-format
28742864 msgid "empty @%s"
28752865 msgstr "prázdné @%s"
28762866
2877 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2867 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28782868 #, perl-format
28792869 msgid "column fraction not a number: %s"
28802870 msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
28812871
2882 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2872 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28832873 #, perl-format
28842874 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28852875 msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
28862876
2887 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2877 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28882878 #, perl-format
28892879 msgid "reserved index name %s"
28902880 msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
28912881
2892 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2882 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28932883 #, perl-format
28942884 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28952885 msgstr "neznámý rejstřík zdrojů v @%s: %s"
28962886
2897 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2887 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28982888 #, perl-format
28992889 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29002890 msgstr "neznámý rejstřík cílů v @%s: %s "
29012891
2902 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2892 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29032893 #, perl-format
29042894 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29052895 msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
29062896
2907 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2897 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29082898 #, perl-format
29092899 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29102900 msgstr "neznámý rejstřík „%s“ v @printindex"
29112901
2912 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2902 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29132903 #, perl-format
29142904 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29152905 msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
29162906
2917 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2907 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29182908 #, perl-format
29192909 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29202910 msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
29212911
2922 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2912 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29232913 #, perl-format
29242914 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29252915 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
29262916
2927 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2917 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29282918 #, perl-format
29292919 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29302920 msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
29312921
2932 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2922 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29332923 #, perl-format
29342924 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29352925 msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
29362926
2937 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2927 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29382928 #, perl-format
29392929 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29402930 msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
29412931
2942 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2932 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29432933 #, perl-format
29442934 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29452935 msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29482938 #, perl-format
29492939 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29502940 msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29552945 msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29582948 #, perl-format
29592949 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29602950 msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
29612951
2962 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2952 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29632953 #, perl-format
29642954 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29652955 msgstr ""
29662956 "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29692959 #, perl-format
29702960 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29712961 msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
29722962
2973 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2963 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29742964 #, perl-format
29752965 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29762966 msgstr ""
35433533 msgstr ""
35443534 "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
35453535
3546 #: tp/texi2any.pl:933
3536 #: tp/texi2any.pl:938
35473537 #, perl-format
35483538 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35493539 msgstr ""
35503540 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
35513541 "„%s“.\n"
35523542
3553 #: tp/texi2any.pl:1010
3543 #: tp/texi2any.pl:1015
35543544 #, perl-format
35553545 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35563546 msgstr "%s: při vytváření %s lze pomocí -o zadat pouze jeden vstupní SOUBOR\n"
35573547
3558 #: tp/texi2any.pl:1014
3548 #: tp/texi2any.pl:1019
35593549 msgid "--Xopt option without printed output"
35603550 msgstr "přepínač --Xopt bez tisknutelného výstupu"
35613551
3562 #: tp/texi2any.pl:1030
3552 #: tp/texi2any.pl:1035
35633553 #, perl-format
35643554 msgid "unknown tree transformation %s"
35653555 msgstr "neznámá transformace stromu %s"
35663556
3567 #: tp/texi2any.pl:1037
3557 #: tp/texi2any.pl:1042
35683558 #, perl-format
35693559 msgid "ignoring splitting for format %s"
35703560 msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
35713561
3572 #: tp/texi2any.pl:1096
3562 #: tp/texi2any.pl:1101
35733563 #, perl-format
35743564 msgid "%s: missing file argument.\n"
35753565 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
35763566
3577 #: tp/texi2any.pl:1097
3567 #: tp/texi2any.pl:1102
35783568 #, perl-format
35793569 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35803570 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
35813571
3582 #: tp/texi2any.pl:1164
3572 #: tp/texi2any.pl:1169
35833573 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35843574 msgstr ""
35853575 "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
35863576
3587 #: tp/texi2any.pl:1187
3577 #: tp/texi2any.pl:1192
35883578 #, perl-format
35893579 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35903580 msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
35913581
3592 #: tp/texi2any.pl:1193
3582 #: tp/texi2any.pl:1198
35933583 #, perl-format
35943584 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35953585 msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
35963586
3597 #: tp/texi2any.pl:1218
3587 #: tp/texi2any.pl:1223
35983588 msgid ""
35993589 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36003590 "section?"
36023592 "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
36033593 "Nechybí oddíl?"
36043594
3605 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3595 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36063596 #, perl-format
36073597 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36083598 msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
36093599
3610 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3600 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36113601 #, perl-format
36123602 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36133603 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
36143604
3615 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3605 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36163606 #, perl-format
36173607 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36183608 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
3609
3610 #~ msgid "can't open %s: %s"
3611 #~ msgstr "%s nelze otevřít: %s"
3612
3613 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3614 #~ msgstr "ladicí výstup přesměrován do „%s“"
36193615
36203616 #~ msgid "recursion is always allowed"
36213617 #~ msgstr "rekurze je vždy dovolena"
Binary diff not shown
+312
-316
po/da.po less more
00 # Danish texinfo translation po-file.
1 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
1 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
33 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2019.
55 #
66 # argument -> parameter
77 # brace -> It refers to the {} characters. { is the opening brace and } the closing brace. -> tuborgklamme
1515 #
1616 msgid ""
1717 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
18 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
1919 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-07-09 10:09+0100\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-01-12 10:09+0100\n"
2222 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
2323 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
2424 "Language: da\n"
144144 msgid "memory exhausted"
145145 msgstr "hukommelsen er opbrugt"
146146
147 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
147 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
148148 msgid "Move forward a character"
149149 msgstr "Gå et tegn frem"
150150
151 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
151 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
152152 msgid "Move backward a character"
153153 msgstr "Gå et tegn tilbage"
154154
160160 msgid "Move to the end of this line"
161161 msgstr "Gå til slutning af linjen"
162162
163 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
163 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
164164 msgid "Move forward a word"
165165 msgstr "Ryk et ord frem"
166166
167 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
167 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
168168 msgid "Move backward a word"
169169 msgstr "Ryk et ord tilbage"
170170
395395 msgid "Error converting file character encoding"
396396 msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning"
397397
398 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
398 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
399399 #, c-format
400400 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
401401 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«"
10551055 "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-"
10561056 "info-help-node] for øvelse."
10571057
1058 #: info/session.c:809
1059 #, c-format
1060 msgid "can't open %s: %s"
1061 msgstr "kan ikke åbne %s: %s"
1062
1063 #: info/session.c:815
1064 #, c-format
1065 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1066 msgstr "fejlsøgningsresultat sendt til »%s«"
1067
1068 #: info/session.c:1288
1058 #: info/session.c:1254
10691059 msgid "Move down to the next line"
10701060 msgstr "Gå ned til næste linje"
10711061
1072 #: info/session.c:1303
1062 #: info/session.c:1269
10731063 msgid "Move up to the previous line"
10741064 msgstr "Gå op til forrige linje"
10751065
1076 #: info/session.c:1319
1066 #: info/session.c:1285
10771067 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10781068 msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet"
10791069
1080 #: info/session.c:1351
1070 #: info/session.c:1317
10811071 msgid "Move to the end of the line"
10821072 msgstr "Gå til linjeslutning"
10831073
1084 #: info/session.c:1376
1074 #: info/session.c:1342
10851075 msgid "Move to the start of the line"
10861076 msgstr "Gå til linjestart"
10871077
1088 #: info/session.c:1458
1078 #: info/session.c:1424
10891079 msgid "Move to the start of this node"
10901080 msgstr "Gå til starten af dette emne"
10911081
1092 #: info/session.c:1465
1082 #: info/session.c:1431
10931083 msgid "Move to the end of this node"
10941084 msgstr "Gå til afslutningen af dette emne"
10951085
1096 #: info/session.c:1556
1086 #: info/session.c:1522
10971087 msgid "Scroll forward in this window"
10981088 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
10991089
1100 #: info/session.c:1570
1090 #: info/session.c:1536
11011091 msgid "Scroll backward in this window"
11021092 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
11031093
1104 #: info/session.c:1578
1094 #: info/session.c:1544
11051095 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11061096 msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
11071097
1108 #: info/session.c:1593
1098 #: info/session.c:1559
11091099 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11101100 msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
11111101
1112 #: info/session.c:1599
1102 #: info/session.c:1565
11131103 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11141104 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
11151105
1116 #: info/session.c:1614
1106 #: info/session.c:1580
11171107 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11181108 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
11191109
1120 #: info/session.c:1622
1110 #: info/session.c:1588
11211111 msgid ""
11221112 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11231113 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
11241114
1125 #: info/session.c:1649
1115 #: info/session.c:1615
11261116 msgid ""
11271117 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11281118 "size"
11291119 msgstr ""
11301120 "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
11311121
1132 #: info/session.c:1655
1122 #: info/session.c:1621
11331123 msgid "Scroll down by lines"
11341124 msgstr "Rul N linjer ned"
11351125
1136 #: info/session.c:1661
1126 #: info/session.c:1627
11371127 msgid "Scroll up by lines"
11381128 msgstr "Rul N linjer op"
11391129
1140 #: info/session.c:1673
1130 #: info/session.c:1639
11411131 msgid "Scroll down by half screen size"
11421132 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
11431133
1144 #: info/session.c:1700
1134 #: info/session.c:1666
11451135 msgid "Scroll up by half screen size"
11461136 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
11471137
1148 #: info/session.c:1706
1138 #: info/session.c:1672
11491139 msgid "Scroll the other window"
11501140 msgstr "Rul det andet vindue"
11511141
1152 #: info/session.c:1727
1142 #: info/session.c:1693
11531143 msgid "Scroll the other window backward"
11541144 msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
11551145
1156 #: info/session.c:1841
1146 #: info/session.c:1807
11571147 msgid "Select the next window"
11581148 msgstr "Vælg det næste vindue"
11591149
1160 #: info/session.c:1878
1150 #: info/session.c:1844
11611151 msgid "Select the previous window"
11621152 msgstr "Vælg det forrige vindue"
11631153
1164 #: info/session.c:1922
1154 #: info/session.c:1888
11651155 msgid "Split the current window"
11661156 msgstr "Opdel nuværende vindue"
11671157
1168 #: info/session.c:1967
1158 #: info/session.c:1933
11691159 msgid "Delete the current window"
11701160 msgstr "Slet nuværende vindue"
11711161
1172 #: info/session.c:1972
1162 #: info/session.c:1938
11731163 msgid "Cannot delete a permanent window"
11741164 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
11751165
1176 #: info/session.c:2003
1166 #: info/session.c:1969
11771167 msgid "Delete all other windows"
11781168 msgstr "Slet alle andre vinduer"
11791169
1180 #: info/session.c:2049
1170 #: info/session.c:2015
11811171 msgid "Grow (or shrink) this window"
11821172 msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
11831173
1184 #: info/session.c:2060
1174 #: info/session.c:2026
11851175 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11861176 msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
11871177
1188 #: info/session.c:2067
1178 #: info/session.c:2033
11891179 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11901180 msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
11911181
1192 #: info/session.c:2221
1182 #: info/session.c:2187
11931183 msgid "Select this menu item"
11941184 msgstr "Vælg dette menupunkt"
11951185
1196 #: info/session.c:2251
1186 #: info/session.c:2217
11971187 #, c-format
11981188 msgid "There isn't %d item in this menu"
11991189 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12001190 msgstr[0] "Der er ikke %d punkt i denne menu"
12011191 msgstr[1] "Der er ikke %d punkter i denne menu"
12021192
1203 #: info/session.c:2260
1193 #: info/session.c:2226
12041194 msgid "Select the last item in this node's menu"
12051195 msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
12061196
1207 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1197 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12081198 #, c-format
12091199 msgid "Menu item (%s): "
12101200 msgstr "Menupunkt (%s): "
12111201
1212 #: info/session.c:2370
1202 #: info/session.c:2336
12131203 msgid "Menu item: "
12141204 msgstr "Menupunkt: "
12151205
1216 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1206 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12171207 #, c-format
12181208 msgid "Follow xref (%s): "
12191209 msgstr "Følg krydsreference (%s): "
12201210
1221 #: info/session.c:2381
1211 #: info/session.c:2347
12221212 msgid "Follow xref: "
12231213 msgstr "Følg krydsreference: "
12241214
1225 #: info/session.c:2458
1215 #: info/session.c:2424
12261216 #, c-format
12271217 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12281218 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)"
12291219
1230 #: info/session.c:2470
1220 #: info/session.c:2436
12311221 msgid "Read a menu item and select its node"
12321222 msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
12331223
1234 #: info/session.c:2495
1224 #: info/session.c:2461
12351225 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12361226 msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
12371227
1238 #: info/session.c:2518
1228 #: info/session.c:2484
12391229 msgid "Move to the start of this node's menu"
12401230 msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
12411231
1242 #: info/session.c:2540
1232 #: info/session.c:2506
12431233 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12441234 msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
12451235
1246 #: info/session.c:2640
1236 #: info/session.c:2606
12471237 msgid "Move to the previous cross reference"
12481238 msgstr "Gå til foregående krydsreference"
12491239
1250 #: info/session.c:2703
1240 #: info/session.c:2669
12511241 msgid "Move to the next cross reference"
12521242 msgstr "Gå til næste krydsreference"
12531243
1254 #: info/session.c:2764
1244 #: info/session.c:2730
12551245 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12561246 msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
12571247
1258 #: info/session.c:2798
1248 #: info/session.c:2764
12591249 #, c-format
12601250 msgid "No menu in node '%s'"
12611251 msgstr "Ingen menu i emne »%s«"
12621252
1263 #: info/session.c:2845
1253 #: info/session.c:2811
12641254 #, c-format
12651255 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12661256 msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af »%s« i »%s«"
12671257
1268 #: info/session.c:2901
1258 #: info/session.c:2867
12691259 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12701260 msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i mappe, og følg dem"
12711261
1272 #: info/session.c:2903
1262 #: info/session.c:2869
12731263 msgid "Follow menus: "
12741264 msgstr "Følg menuer: "
12751265
1276 #: info/session.c:3008
1266 #: info/session.c:2974
12771267 msgid "Select the Next node"
12781268 msgstr "Vælg det næste emne"
12791269
1280 #: info/session.c:3015
1270 #: info/session.c:2981
12811271 msgid "Select the Prev node"
12821272 msgstr "Vælg forrige emne"
12831273
1284 #: info/session.c:3022
1274 #: info/session.c:2988
12851275 msgid "Select the Up node"
12861276 msgstr "Vælg op-emnet"
12871277
1288 #: info/session.c:3028
1278 #: info/session.c:2994
12891279 msgid "Select the last node in this file"
12901280 msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
12911281
1292 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1282 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12931283 msgid "This window has no additional nodes"
12941284 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
12951285
1296 #: info/session.c:3061
1286 #: info/session.c:3027
12971287 msgid "Select the first node in this file"
12981288 msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
12991289
1300 #: info/session.c:3195
1290 #: info/session.c:3161
13011291 msgid "No more nodes within this document"
13021292 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument"
13031293
1304 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1294 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13051295 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13061296 msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument"
13071297
1308 #: info/session.c:3291
1298 #: info/session.c:3257
13091299 msgid "Move forwards or down through node structure"
13101300 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
13111301
1312 #: info/session.c:3308
1302 #: info/session.c:3274
13131303 msgid "Move backwards or up through node structure"
13141304 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
13151305
1316 #: info/session.c:3331
1306 #: info/session.c:3297
13171307 msgid "Read a node name and select it"
13181308 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
13191309
1320 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1310 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13211311 msgid "Goto node: "
13221312 msgstr "Gå til emne: "
13231313
1324 #: info/session.c:3568
1314 #: info/session.c:3534
13251315 msgid "Find the node describing program invocation"
13261316 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
13271317
1328 #: info/session.c:3570
1318 #: info/session.c:3536
13291319 #, c-format
13301320 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13311321 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
13321322
1333 #: info/session.c:3615
1323 #: info/session.c:3581
13341324 msgid "Read a manpage reference and select it"
13351325 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
13361326
1337 #: info/session.c:3619
1327 #: info/session.c:3585
13381328 msgid "Get Manpage: "
13391329 msgstr "Hent man-side: "
13401330
1341 #: info/session.c:3640
1331 #: info/session.c:3606
13421332 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13431333 msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
13441334
1345 #: info/session.c:3646
1335 #: info/session.c:3612
13461336 msgid "Select the node '(dir)'"
13471337 msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
13481338
1349 #: info/session.c:3652
1339 #: info/session.c:3618
13501340 msgid "Show full file name of node being displayed"
13511341 msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
13521342
1353 #: info/session.c:3669
1343 #: info/session.c:3635
13541344 msgid "Select the most recently selected node"
13551345 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
13561346
1357 #: info/session.c:3674
1347 #: info/session.c:3640
13581348 #, c-format
13591349 msgid "No earlier node in history"
13601350 msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
13611351
1362 #: info/session.c:3678
1352 #: info/session.c:3644
13631353 msgid "Read the name of a file and select it"
13641354 msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
13651355
1366 #: info/session.c:3682
1356 #: info/session.c:3648
13671357 msgid "Find file: "
13681358 msgstr "Find fil: "
13691359
1370 #: info/session.c:3699
1360 #: info/session.c:3665
13711361 #, c-format
13721362 msgid "Cannot find '%s'"
13731363 msgstr "Kan ikke finde: »%s«"
13741364
1375 #: info/session.c:3747
1365 #: info/session.c:3713
13761366 #, c-format
13771367 msgid "Could not create output file '%s'"
13781368 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«"
13791369
1380 #: info/session.c:3761
1370 #: info/session.c:3727
13811371 #, c-format
13821372 msgid "error writing to %s: %s"
13831373 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
13841374
1385 #: info/session.c:3770
1375 #: info/session.c:3736
13861376 #, c-format
13871377 msgid "closing %s"
13881378 msgstr "lukker %s"
13891379
1390 #: info/session.c:3819
1380 #: info/session.c:3785
13911381 #, c-format
13921382 msgid "writing node %s..."
13931383 msgstr "skriver emne %s ..."
13941384
1395 #: info/session.c:3865
1385 #: info/session.c:3831
13961386 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13971387 msgstr ""
13981388 "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
13991389
1400 #: info/session.c:3893
1390 #: info/session.c:3859
14011391 #, c-format
14021392 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14031393 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«"
14041394
1405 #: info/session.c:3898
1395 #: info/session.c:3864
14061396 #, c-format
14071397 msgid "printing node %s..."
14081398 msgstr "udskriver emne %s ..."
14091399
1410 #: info/session.c:3906
1400 #: info/session.c:3872
14111401 #, c-format
14121402 msgid "finished printing node %s"
14131403 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
14141404
1415 #: info/session.c:3938
1405 #: info/session.c:3904
14161406 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14171407 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
14181408
1419 #: info/session.c:3942
1409 #: info/session.c:3908
14201410 #, c-format
14211411 msgid "Using regular expressions for searches"
14221412 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger"
14231413
1424 #: info/session.c:3943
1414 #: info/session.c:3909
14251415 #, c-format
14261416 msgid "Using literal strings for searches"
14271417 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger"
14281418
1429 #: info/session.c:4145
1419 #: info/session.c:4112
14301420 msgid "Search continued from the end of the document"
14311421 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet"
14321422
1433 #: info/session.c:4150
1423 #: info/session.c:4117
14341424 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14351425 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet"
14361426
1437 #: info/session.c:4167
1427 #: info/session.c:4134
14381428 #, c-format
14391429 msgid "Searching subfile %s ..."
14401430 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
14411431
1442 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1432 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14431433 #, c-format
14441434 msgid "Search failed"
14451435 msgstr "Søgning mislykkedes"
14461436
1447 #: info/session.c:4220
1437 #: info/session.c:4192
14481438 #, c-format
14491439 msgid "%s%s%s [%s]: "
14501440 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14511441
1452 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1442 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14531443 msgid "Regexp search"
14541444 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
14551445
1456 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1446 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14571447 msgid "Search"
14581448 msgstr "Søg"
14591449
1460 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1450 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14611451 msgid " case-sensitively"
14621452 msgstr " versalfølsomhed"
14631453
1464 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1454 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14651455 msgid " backward"
14661456 msgstr " baglæns"
14671457
1468 #: info/session.c:4226
1458 #: info/session.c:4198
14691459 #, c-format
14701460 msgid "%s%s%s: "
14711461 msgstr "%s%s%s: "
14721462
1473 #: info/session.c:4246
1463 #: info/session.c:4218
14741464 msgid "Search string too short"
14751465 msgstr "Søgestreng er for kort"
14761466
1477 #: info/session.c:4437
1467 #: info/session.c:4409
14781468 #, c-format
14791469 msgid "Going back to last match from %s"
14801470 msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
14811471
1482 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1472 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14831473 #, c-format
14841474 msgid "No more matches"
14851475 msgstr "Ikke flere match"
14861476
1487 #: info/session.c:4606
1477 #: info/session.c:4578
14881478 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14891479 msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng"
14901480
14911481 # Uklart om det skal være Søg, Søger eller Søgning.
14921482 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1493 #: info/session.c:4613
1483 #: info/session.c:4585
14941484 #, c-format
14951485 msgid "Search under %s: "
14961486 msgstr "Søgning under %s: "
14971487
1498 #: info/session.c:4628
1488 #: info/session.c:4600
14991489 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15001490 msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
15011491
1502 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1492 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15031493 #, c-format
15041494 msgid "No active search"
15051495 msgstr "Ingen aktiv søgning"
15061496
1507 #: info/session.c:4640
1497 #: info/session.c:4612
15081498 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15091499 msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
15101500
1511 #: info/session.c:4653
1501 #: info/session.c:4625
15121502 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15131503 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
15141504
1515 #: info/session.c:4658
1505 #: info/session.c:4630
15161506 msgid "Read a string and search for it"
15171507 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
15181508
1519 #: info/session.c:4664
1509 #: info/session.c:4636
15201510 msgid "Read a string and search backward for it"
15211511 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
15221512
1523 #: info/session.c:4672
1513 #: info/session.c:4644
15241514 msgid "Repeat last search in the same direction"
15251515 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
15261516
1527 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1517 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15281518 msgid "No previous search string"
15291519 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
15301520
1531 #: info/session.c:4717
1521 #: info/session.c:4689
15321522 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15331523 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
15341524
1535 #: info/session.c:4764
1525 #: info/session.c:4736
15361526 msgid "Clear displayed search matches"
15371527 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
15381528
1539 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1529 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15401530 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15411531 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
15421532
1543 #: info/session.c:4906
1533 #: info/session.c:4878
15441534 msgid "Regexp I-search backward: "
15451535 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
15461536
1547 #: info/session.c:4907
1537 #: info/session.c:4879
15481538 msgid "I-search backward: "
15491539 msgstr "I-søgning baglæns: "
15501540
1551 #: info/session.c:4909
1541 #: info/session.c:4881
15521542 msgid "Regexp I-search: "
15531543 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
15541544
1555 #: info/session.c:4910
1545 #: info/session.c:4882
15561546 msgid "I-search: "
15571547 msgstr "I-søgning: "
15581548
1559 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1549 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15601550 msgid "Failing "
15611551 msgstr "Fejler "
15621552
1563 #: info/session.c:5303
1553 #: info/session.c:5275
15641554 msgid "Cancel current operation"
15651555 msgstr "Afbryd nuværende handling"
15661556
1567 #: info/session.c:5310
1557 #: info/session.c:5282
15681558 msgid "Quit"
15691559 msgstr "Afslut"
15701560
1571 #: info/session.c:5315
1561 #: info/session.c:5287
15721562 msgid "Display version of Info being run"
15731563 msgstr "Vis version for Info der køres"
15741564
1575 #: info/session.c:5317
1565 #: info/session.c:5289
15761566 #, c-format
15771567 msgid "GNU Info version %s"
15781568 msgstr "GNU Info-version %s"
15791569
1580 #: info/session.c:5322
1570 #: info/session.c:5294
15811571 msgid "Redraw the display"
15821572 msgstr "Gentegn skærmen"
15831573
1584 #: info/session.c:5359
1574 #: info/session.c:5331
15851575 msgid "Quit using Info"
15861576 msgstr "Afslut Info"
15871577
1588 #: info/session.c:5375
1578 #: info/session.c:5347
15891579 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15901580 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
15911581
1592 #: info/session.c:5386
1582 #: info/session.c:5358
15931583 #, c-format
15941584 msgid "Unknown command (%s)"
15951585 msgstr "Ukendt kommando (%s)"
15961586
1597 #: info/session.c:5389
1587 #: info/session.c:5361
15981588 #, c-format
15991589 msgid "\"%s\" is invalid"
16001590 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
16011591
1602 #: info/session.c:5390
1592 #: info/session.c:5362
16031593 #, c-format
16041594 msgid "'%s' is invalid"
16051595 msgstr "»%s« er ugyldig"
16061596
1607 #: info/session.c:5708
1597 #: info/session.c:5680
16081598 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16091599 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
16101600
1611 #: info/session.c:5715
1601 #: info/session.c:5687
16121602 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16131603 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
16141604
20242014 msgid "could not open %s for writing: %s"
20252015 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
20262016
2027 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2017 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20282018 msgid ""
20292019 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20302020 msgstr "flyt din @contents-kommando hvis du ønsker indholdet efter titelsiden"
20312021
2032 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2022 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20332023 msgid ""
20342024 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20352025 "after the title page"
20372027 "flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker indholdet "
20382028 "efter titelsiden"
20392029
2040 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2030 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20412031 #, perl-format
20422032 msgid "%s is not a valid language code"
20432033 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
20442034
2045 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2035 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20462036 #, perl-format
20472037 msgid "%s is not a valid region code"
20482038 msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
20492039
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2040 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20512041 #, perl-format
20522042 msgid "%s is not a valid split possibility"
20532043 msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
20542044
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2045 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20562046 #, perl-format
20572047 msgid "could not read %s: %s"
20582048 msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
20592049
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20612051 #, perl-format
20622052 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20632053 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
20642054
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20662056 #, perl-format
20672057 msgid "@%s: could not find %s"
20682058 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
20692059
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20712061 msgid "no node to be renamed"
20722062 msgstr "intet navn at omdøbe"
20732063
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20752065 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20762066 msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
20772067
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20792069 #, perl-format
20802070 msgid "could not open %s: %s"
20812071 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
20822072
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20842074 #, perl-format
20852075 msgid "could not protect hash character in @%s"
20862076 msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
20872077
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20892079 #, perl-format
20902080 msgid "empty node name after expansion `%s'"
20912081 msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
20922082
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
20942084 #, perl-format
20952085 msgid "@%s `%s' previously defined"
20962086 msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
20972087
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
20992089 #, perl-format
21002090 msgid "here is the previous definition as @%s"
21012091 msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
21022092
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21042094 #, perl-format
21052095 msgid "empty argument in @%s"
21062096 msgstr "tom parameter i @%s"
21162106 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21172107 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21182108 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2119 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2109 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21202110 #, perl-format
21212111 msgid "error on closing %s: %s"
21222112 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
21362126 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21372127 msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
21382128
2139 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2129 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21402130 msgid "no argument specified for @U"
21412131 msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
21422132
22522242 msgid "empty node name"
22532243 msgstr "tomt emnenavn"
22542244
2255 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2245 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22562246 #, perl-format
22572247 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22582248 msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
22922282 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
22932283 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
22942284
2295 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2285 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
22962286 #, perl-format
22972287 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
22982288 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
23572347 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23582348 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
23592349
2360 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2350 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23612351 #, perl-format
23622352 msgid "multiple @%s"
23632353 msgstr "flere @%s"
23642354
2365 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2355 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23662356 #, perl-format
23672357 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23682358 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
23692359
2370 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2360 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23712361 #, perl-format
23722362 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23732363 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2376 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2377 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2366 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2367 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23782368 #, perl-format
23792369 msgid "%c%s requires a name"
23802370 msgstr "%c%s kræver et navn"
23812371
2382 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2384 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2372 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2374 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23852375 #, perl-format
23862376 msgid "bad name for @%s"
23872377 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
23882378
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23902380 #, perl-format
23912381 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23922382 msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
23932383
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
23952385 #, perl-format
23962386 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
23972387 msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
23982388
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "%c%s missing closing brace"
24022392 msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24072397 msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "@itemx should not begin @%s"
24122402 msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24152405 msgid "@itemx must follow @item"
24162406 msgstr "@itemx skal følge @item"
24172407
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24192409 #, perl-format
24202410 msgid "@%s has text but no @item"
24212411 msgstr "@%s har tekst men intet @item"
24222412
2423 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2413 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24242414 #, perl-format
24252415 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24262416 msgstr "»@end« forventede »%s«, men fandt »%s«"
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24292419 #, perl-format
24302420 msgid "@%s seen before @end %s"
24312421 msgstr "@%s set før @end %s"
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "no matching `%cend %s'"
24362426 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2439 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2429 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24402430 #, perl-format
24412431 msgid "misplaced %c"
24422432 msgstr "fejlplaceret %c"
24432433
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24452435 #, perl-format
24462436 msgid "unmatched `%c%s'"
24472437 msgstr "uparret »%c%s«"
24482438
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24502440 #, perl-format
24512441 msgid "macro `%s' called with too many args"
24522442 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "@%s missing closing brace"
24572447 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24622452 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24672457 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "missing name for @%s"
24722462 msgstr "mangler navn for @%s"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24752465 #, perl-format
24762466 msgid "missing category for @%s"
24772467 msgstr "mangler kategori for @%s"
24782468
2479 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2469 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24802470 #, perl-format
24812471 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24822472 msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24852475 msgid "empty multitable"
24862476 msgstr "tom multitable"
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24892479 #, perl-format
24902480 msgid "superfluous argument to @%s"
24912481 msgstr "overflødig parameter til @%s"
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
24952485 #, perl-format
24962486 msgid "bad argument to @%s"
24972487 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25022492 msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25052495 #, perl-format
25062496 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25072497 msgstr ""
25082498 "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
25092499 "@%s linje"
25102500
2511 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2501 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25122502 #, perl-format
25132503 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25142504 msgstr "accent-kommandoen »@%s« er ikke tilladt som parameter for @%s"
25152505
2516 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2517 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2506 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25182508 #, perl-format
25192509 msgid "@%s missing argument"
25202510 msgstr "@%s mangler parameter"
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25232513 #, perl-format
25242514 msgid "unknown @end %s"
25252515 msgstr "ukendt @end %s"
25262516
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25282518 #, perl-format
25292519 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25302520 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
25312521
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2534 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2524 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25362526 #, perl-format
25372527 msgid "bad argument to @%s: %s"
25382528 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25412531 #, perl-format
25422532 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25432533 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25462536 #, perl-format
25472537 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25482538 msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25512541 #, perl-format
25522542 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25532543 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
25542544
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25562546 #, perl-format
25572547 msgid "@%s after the first element"
25582548 msgstr "@%s efter det første element"
25592549
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25612551 #, perl-format
25622552 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25632553 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25682558 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25712561 #, perl-format
25722562 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25732563 msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25762566 msgid "empty node name in menu entry"
25772567 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
25782568
2579 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2569 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25802570 #, perl-format
25812571 msgid "@%s should not appear in @%s"
25822572 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
25832573
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25852575 #, perl-format
25862576 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25872577 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25902580 #, perl-format
25912581 msgid "macro `%s' previously defined"
25922582 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "here is the previous definition of `%s'"
25972587 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26002590 #, perl-format
26012591 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26022592 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
26032593
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26052595 #, perl-format
26062596 msgid "@%s without associated character"
26072597 msgstr "@%s uden associeret tegn"
26082598
2609 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2599 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26102600 #, perl-format
26112601 msgid ""
26122602 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26132603 msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26162606 #, perl-format
26172607 msgid ""
26182608 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26212611 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
26222612 "nuværende værdi %d)"
26232613
2624 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26252615 #, perl-format
26262616 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26272617 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
26282618
2629 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26302620 #, perl-format
26312621 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26322622 msgstr "accent-kommandoen »@%s« må ikke efterfølges af mellemrum"
26332623
2634 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2624 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26352625 #, perl-format
26362626 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26372627 msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
26382628
2639 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2629 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26402630 #, perl-format
26412631 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26422632 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
26432633
2644 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26452635 #, perl-format
26462636 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26472637 msgstr "accent-kommandoen »@%s« skal efterfølges af en ny linje"
26482638
2649 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26502640 #, perl-format
26512641 msgid "@%s expected braces"
26522642 msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
26532643
2654 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2644 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26552645 #, perl-format
26562646 msgid "unknown command `%s'"
26572647 msgstr "ukendt kommando »%s«"
26582648
2659 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2649 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26602650 #, perl-format
26612651 msgid "undefined flag: %s"
26622652 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
26632653
2664 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2654 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26652655 msgid "bad syntax for @value"
26662656 msgstr "ugyldig syntaks for @value"
26672657
2668 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2658 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26692659 #, perl-format
26702660 msgid "%c%s is obsolete."
26712661 msgstr "%c%s er forældet."
26722662
2673 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2663 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26742664 #, perl-format
26752665 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26762666 msgstr "%c%s er forældet; %s"
26772667
2678 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2668 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26792669 #, perl-format
26802670 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26812671 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
26822672
2683 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2673 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26842674 #, perl-format
26852675 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26862676 msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
26872677
2688 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2678 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2679 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26902680 #, perl-format
26912681 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26922682 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
26952685 #, perl-format
26962686 msgid "@%s in empty multitable"
26972687 msgstr "@%s i tom multitable"
26982688
2699 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2689 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27002690 msgid "@tab before @item"
27012691 msgstr "@tab før @item"
27022692
2703 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2693 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27042694 #, perl-format
27052695 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27062696 msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
27072697
2708 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2698 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27092699 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27102700 msgstr "ignorerer @tab udenfor »multitable«"
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27132703 #, perl-format
27142704 msgid "@%s outside of table or list"
27152705 msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
27162706
2717 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27182708 #, perl-format
27192709 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27202710 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
27212711
2722 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27232713 #, perl-format
27242714 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27252715 msgstr "skal være efter »@%s« for at bruge »@%s«"
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27302720 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27332723 msgid "@dircategory after first node"
27342724 msgstr "@dircategory efter første emne"
27352725
2736 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2726 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27372727 #, perl-format
27382728 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27392729 msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
27402730
2741 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2731 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27422732 msgid "@direntry after first node"
27432733 msgstr "@direntry efter første emne"
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27462736 msgid "@menu in invalid context"
27472737 msgstr "@menu i ugyldig kontekst"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "@%s seen before first @node"
27522742 msgstr "@%s fundet før første @node"
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27552745 msgid ""
27562746 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27572747 msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
27582748
2759 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2760 #, fuzzy, perl-format
2749 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2750 #, perl-format
27612751 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2762 msgstr "@%s bør ikke fremgå i matematisk kontekst"
2763
2764 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2752 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
2753
2754 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27652755 #, perl-format
27662756 msgid "@%s should only appear in math context"
2767 msgstr "@%s bør ikke fremgå i matematisk kontekst"
2768
2769 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2757 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
2758
2759 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27702760 msgid "unexpected @"
27712761 msgstr "uventet @"
27722762
2773 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2763 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27742764 #, perl-format
27752765 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27762766 msgstr "@%s giver ingen mening uden for »@float«-miljøet"
27772767
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "@%s should be right below `@float'"
27812771 msgstr "@%s skal være lige under »@float«"
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27842774 #, perl-format
27852775 msgid "ignoring multiple @%s"
27862776 msgstr "ignorerer flere @%s"
27872777
2788 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2778 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27892779 #, perl-format
27902780 msgid "command @%s does not accept arguments"
27912781 msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
27922782
2793 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2783 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
27942784 #, perl-format
27952785 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
27962786 msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
27972787
2798 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2788 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
27992789 #, perl-format
28002790 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28012791 msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
28022792
2803 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2793 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28042794 #, perl-format
28052795 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28062796 msgstr "i @%s tom krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
28072797
2808 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2798 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28092799 msgid "@image missing filename argument"
28102800 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28132803 #, perl-format
28142804 msgid "@%s missing first argument"
28152805 msgstr "@%s mangler første parameter"
28162806
2817 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2807 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28182808 #, perl-format
28192809 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28202810 msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28232813 #, perl-format
28242814 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28252815 msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
28262816
2827 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2817 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28282818 #, perl-format
28292819 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28302820 msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
28312821
2832 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2822 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28332823 msgid "superfluous arguments for node"
28342824 msgstr "overflødige parametre for emne"
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28372827 #, perl-format
28382828 msgid "expected @end %s"
28392829 msgstr "forventede @end %s"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28422832 #, perl-format
28432833 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28442834 msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28472837 #, perl-format
28482838 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28492839 msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
28502840
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2841 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28522842 #, perl-format
28532843 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28542844 msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28572847 #, perl-format
28582848 msgid "empty @%s"
28592849 msgstr "tom @%s"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28622852 #, perl-format
28632853 msgid "column fraction not a number: %s"
28642854 msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
28652855
2866 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2856 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28672857 #, perl-format
28682858 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28692859 msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
28702860
2871 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2861 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28722862 #, perl-format
28732863 msgid "reserved index name %s"
28742864 msgstr "reserveret indeksnavn %s"
28752865
2876 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2866 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28772867 #, perl-format
28782868 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28792869 msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
28802870
2881 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2871 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28822872 #, perl-format
28832873 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28842874 msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
28852875
2886 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2876 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28872877 #, perl-format
28882878 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28892879 msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
28902880
2891 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2881 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
28922882 #, perl-format
28932883 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
28942884 msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
28952885
2896 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2886 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
28972887 #, perl-format
28982888 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
28992889 msgstr "udskriver et indeks »%s« flettet i et andet, »%s«"
29002890
2901 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2891 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29022892 #, perl-format
29032893 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29042894 msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
29052895
2906 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2896 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29072897 #, perl-format
29082898 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29092899 msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
29102900
2911 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2901 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29122902 #, perl-format
29132903 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29142904 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
29152905
2916 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2906 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29172907 #, perl-format
29182908 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29192909 msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
29202910
2921 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2911 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29222912 #, perl-format
29232913 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29242914 msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
29252915
2926 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2916 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29272917 #, perl-format
29282918 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29292919 msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
29302920
2931 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2921 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29322922 #, perl-format
29332923 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29342924 msgstr ""
29352925 "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
29362926
2937 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2927 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29382928 #, perl-format
29392929 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29402930 msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
29412931
2942 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2932 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29432933 #, perl-format
29442934 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29452935 msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29482938 #, perl-format
29492939 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29502940 msgstr ""
29512941 "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
29522942
2953 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2943 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29542944 #, perl-format
29552945 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29562946 msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
29572947
2958 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2948 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29592949 #, perl-format
29602950 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29612951 msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
35213511 msgstr ""
35223512 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
35233513
3524 #: tp/texi2any.pl:933
3514 #: tp/texi2any.pl:938
35253515 #, perl-format
35263516 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35273517 msgstr ""
35283518 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
35293519
3530 #: tp/texi2any.pl:1010
3520 #: tp/texi2any.pl:1015
35313521 #, perl-format
35323522 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35333523 msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
35343524
3535 #: tp/texi2any.pl:1014
3525 #: tp/texi2any.pl:1019
35363526 msgid "--Xopt option without printed output"
35373527 msgstr "tilvalget --Xopt uden udskrevne uddata"
35383528
3539 #: tp/texi2any.pl:1030
3529 #: tp/texi2any.pl:1035
35403530 #, perl-format
35413531 msgid "unknown tree transformation %s"
35423532 msgstr "ukendt trætransformation %s"
35433533
3544 #: tp/texi2any.pl:1037
3534 #: tp/texi2any.pl:1042
35453535 #, perl-format
35463536 msgid "ignoring splitting for format %s"
35473537 msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
35483538
3549 #: tp/texi2any.pl:1096
3539 #: tp/texi2any.pl:1101
35503540 #, perl-format
35513541 msgid "%s: missing file argument.\n"
35523542 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
35533543
3554 #: tp/texi2any.pl:1097
3544 #: tp/texi2any.pl:1102
35553545 #, perl-format
35563546 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35573547 msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
35583548
3559 #: tp/texi2any.pl:1164
3549 #: tp/texi2any.pl:1169
35603550 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35613551 msgstr ""
35623552 "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
35633553
3564 #: tp/texi2any.pl:1187
3554 #: tp/texi2any.pl:1192
35653555 #, perl-format
35663556 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35673557 msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
35683558
3569 #: tp/texi2any.pl:1193
3559 #: tp/texi2any.pl:1198
35703560 #, perl-format
35713561 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35723562 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
35733563
3574 #: tp/texi2any.pl:1218
3564 #: tp/texi2any.pl:1223
35753565 msgid ""
35763566 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35773567 "section?"
35793569 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
35803570 "resultat. Manglende afsnit?"
35813571
3582 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3572 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35833573 #, perl-format
35843574 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35853575 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
35863576
3587 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3577 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35883578 #, perl-format
35893579 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35903580 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
35913581
3592 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3582 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35933583 #, perl-format
35943584 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35953585 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
3586
3587 #~ msgid "can't open %s: %s"
3588 #~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s"
3589
3590 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3591 #~ msgstr "fejlsøgningsresultat sendt til »%s«"
35963592
35973593 #~ msgid "recursion is always allowed"
35983594 #~ msgstr "rekursion er altid tilladt"
Binary diff not shown
+303
-307
po/de.po less more
3434 msgstr ""
3535 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
3636 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
37 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
37 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
3838 "PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
3939 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
4040 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
162162 msgid "memory exhausted"
163163 msgstr "kein Speicher mehr"
164164
165 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
165 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
166166 msgid "Move forward a character"
167167 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
168168
169 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
169 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
170170 msgid "Move backward a character"
171171 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
172172
178178 msgid "Move to the end of this line"
179179 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
180180
181 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
181 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
182182 msgid "Move forward a word"
183183 msgstr "Ein Wort vorgehen"
184184
185 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
185 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
186186 msgid "Move backward a word"
187187 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
188188
410410 msgid "Error converting file character encoding"
411411 msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
412412
413 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
413 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
414414 #, fuzzy, c-format
415415 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
416416 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
11101110 "Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine "
11111111 "Einführung."
11121112
1113 #: info/session.c:809
1114 #, c-format
1115 msgid "can't open %s: %s"
1116 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
1117
1118 #: info/session.c:815
1119 #, c-format
1120 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1121 msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“"
1122
1123 #: info/session.c:1288
1113 #: info/session.c:1254
11241114 msgid "Move down to the next line"
11251115 msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
11261116
1127 #: info/session.c:1303
1117 #: info/session.c:1269
11281118 msgid "Move up to the previous line"
11291119 msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
11301120
1131 #: info/session.c:1319
1121 #: info/session.c:1285
11321122 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11331123 msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
11341124
1135 #: info/session.c:1351
1125 #: info/session.c:1317
11361126 msgid "Move to the end of the line"
11371127 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
11381128
1139 #: info/session.c:1376
1129 #: info/session.c:1342
11401130 msgid "Move to the start of the line"
11411131 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
11421132
1143 #: info/session.c:1458
1133 #: info/session.c:1424
11441134 msgid "Move to the start of this node"
11451135 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
11461136
1147 #: info/session.c:1465
1137 #: info/session.c:1431
11481138 msgid "Move to the end of this node"
11491139 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
11501140
1151 #: info/session.c:1556
1141 #: info/session.c:1522
11521142 msgid "Scroll forward in this window"
11531143 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
11541144
1155 #: info/session.c:1570
1145 #: info/session.c:1536
11561146 msgid "Scroll backward in this window"
11571147 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
11581148
1159 #: info/session.c:1578
1149 #: info/session.c:1544
11601150 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11611151 msgstr ""
11621152 "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
11631153
1164 #: info/session.c:1593
1154 #: info/session.c:1559
11651155 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11661156 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
11671157
1168 #: info/session.c:1599
1158 #: info/session.c:1565
11691159 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11701160 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
11711161
1172 #: info/session.c:1614
1162 #: info/session.c:1580
11731163 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11741164 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
11751165
1176 #: info/session.c:1622
1166 #: info/session.c:1588
11771167 msgid ""
11781168 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11791169 msgstr ""
11801170 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
11811171 " und Standard-Fenstergröße setzen"
11821172
1183 #: info/session.c:1649
1173 #: info/session.c:1615
11841174 msgid ""
11851175 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11861176 "size"
11881178 "In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
11891179 " und Standard-Fenstergröße setzen"
11901180
1191 #: info/session.c:1655
1181 #: info/session.c:1621
11921182 msgid "Scroll down by lines"
11931183 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
11941184
1195 #: info/session.c:1661
1185 #: info/session.c:1627
11961186 msgid "Scroll up by lines"
11971187 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
11981188
1199 #: info/session.c:1673
1189 #: info/session.c:1639
12001190 msgid "Scroll down by half screen size"
12011191 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
12021192
1203 #: info/session.c:1700
1193 #: info/session.c:1666
12041194 msgid "Scroll up by half screen size"
12051195 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
12061196
1207 #: info/session.c:1706
1197 #: info/session.c:1672
12081198 msgid "Scroll the other window"
12091199 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
12101200
1211 #: info/session.c:1727
1201 #: info/session.c:1693
12121202 msgid "Scroll the other window backward"
12131203 msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
12141204
1215 #: info/session.c:1841
1205 #: info/session.c:1807
12161206 msgid "Select the next window"
12171207 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
12181208
1219 #: info/session.c:1878
1209 #: info/session.c:1844
12201210 msgid "Select the previous window"
12211211 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
12221212
1223 #: info/session.c:1922
1213 #: info/session.c:1888
12241214 msgid "Split the current window"
12251215 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
12261216
1227 #: info/session.c:1967
1217 #: info/session.c:1933
12281218 msgid "Delete the current window"
12291219 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
12301220
1231 #: info/session.c:1972
1221 #: info/session.c:1938
12321222 msgid "Cannot delete a permanent window"
12331223 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
12341224
1235 #: info/session.c:2003
1225 #: info/session.c:1969
12361226 msgid "Delete all other windows"
12371227 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
12381228
1239 #: info/session.c:2049
1229 #: info/session.c:2015
12401230 msgid "Grow (or shrink) this window"
12411231 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
12421232
1243 #: info/session.c:2060
1233 #: info/session.c:2026
12441234 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12451235 msgstr ""
12461236 "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
12471237
1248 #: info/session.c:2067
1238 #: info/session.c:2033
12491239 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12501240 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
12511241
1252 #: info/session.c:2221
1242 #: info/session.c:2187
12531243 msgid "Select this menu item"
12541244 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
12551245
1256 #: info/session.c:2251
1246 #: info/session.c:2217
12571247 #, fuzzy, c-format
12581248 msgid "There isn't %d item in this menu"
12591249 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12601250 msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü."
12611251 msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
12621252
1263 #: info/session.c:2260
1253 #: info/session.c:2226
12641254 msgid "Select the last item in this node's menu"
12651255 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
12661256
1267 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1257 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12681258 #, c-format
12691259 msgid "Menu item (%s): "
12701260 msgstr "Menüeintrag (%s): "
12711261
1272 #: info/session.c:2370
1262 #: info/session.c:2336
12731263 msgid "Menu item: "
12741264 msgstr "Menüeintrag: "
12751265
1276 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1266 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12771267 #, c-format
12781268 msgid "Follow xref (%s): "
12791269 msgstr "xref folgen (%s): "
12801270
1281 #: info/session.c:2381
1271 #: info/session.c:2347
12821272 msgid "Follow xref: "
12831273 msgstr "xref folgen: "
12841274
1285 #: info/session.c:2458
1275 #: info/session.c:2424
12861276 #, fuzzy, c-format
12871277 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12881278 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
12891279
1290 #: info/session.c:2470
1280 #: info/session.c:2436
12911281 msgid "Read a menu item and select its node"
12921282 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
12931283
1294 #: info/session.c:2495
1284 #: info/session.c:2461
12951285 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12961286 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
12971287
1298 #: info/session.c:2518
1288 #: info/session.c:2484
12991289 msgid "Move to the start of this node's menu"
13001290 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
13011291
1302 #: info/session.c:2540
1292 #: info/session.c:2506
13031293 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
13041294 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
13051295
1306 #: info/session.c:2640
1296 #: info/session.c:2606
13071297 msgid "Move to the previous cross reference"
13081298 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
13091299
1310 #: info/session.c:2703
1300 #: info/session.c:2669
13111301 msgid "Move to the next cross reference"
13121302 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
13131303
1314 #: info/session.c:2764
1304 #: info/session.c:2730
13151305 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
13161306 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
13171307
1318 #: info/session.c:2798
1308 #: info/session.c:2764
13191309 #, fuzzy, c-format
13201310 msgid "No menu in node '%s'"
13211311 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
13221312
1323 #: info/session.c:2845
1313 #: info/session.c:2811
13241314 #, fuzzy, c-format
13251315 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13261316 msgstr ""
13271317 "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird."
13281318
1329 #: info/session.c:2901
1319 #: info/session.c:2867
13301320 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13311321 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
13321322
1333 #: info/session.c:2903
1323 #: info/session.c:2869
13341324 msgid "Follow menus: "
13351325 msgstr "Menüs folgen: "
13361326
1337 #: info/session.c:3008
1327 #: info/session.c:2974
13381328 msgid "Select the Next node"
13391329 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
13401330
1341 #: info/session.c:3015
1331 #: info/session.c:2981
13421332 msgid "Select the Prev node"
13431333 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
13441334
1345 #: info/session.c:3022
1335 #: info/session.c:2988
13461336 msgid "Select the Up node"
13471337 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
13481338
1349 #: info/session.c:3028
1339 #: info/session.c:2994
13501340 msgid "Select the last node in this file"
13511341 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
13521342
1353 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1343 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13541344 msgid "This window has no additional nodes"
13551345 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
13561346
1357 #: info/session.c:3061
1347 #: info/session.c:3027
13581348 msgid "Select the first node in this file"
13591349 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
13601350
1361 #: info/session.c:3195
1351 #: info/session.c:3161
13621352 #, fuzzy
13631353 msgid "No more nodes within this document"
13641354 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
13651355
1366 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1356 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13671357 #, fuzzy
13681358 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13691359 msgstr ""
13701360 "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
13711361 "Dokuments."
13721362
1373 #: info/session.c:3291
1363 #: info/session.c:3257
13741364 msgid "Move forwards or down through node structure"
13751365 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
13761366
1377 #: info/session.c:3308
1367 #: info/session.c:3274
13781368 msgid "Move backwards or up through node structure"
13791369 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
13801370
1381 #: info/session.c:3331
1371 #: info/session.c:3297
13821372 msgid "Read a node name and select it"
13831373 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
13841374
1385 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1375 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13861376 msgid "Goto node: "
13871377 msgstr "Gehe zu Knoten: "
13881378
1389 #: info/session.c:3568
1379 #: info/session.c:3534
13901380 msgid "Find the node describing program invocation"
13911381 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
13921382
1393 #: info/session.c:3570
1383 #: info/session.c:3536
13941384 #, c-format
13951385 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13961386 msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
13971387
1398 #: info/session.c:3615
1388 #: info/session.c:3581
13991389 msgid "Read a manpage reference and select it"
14001390 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
14011391
1402 #: info/session.c:3619
1392 #: info/session.c:3585
14031393 msgid "Get Manpage: "
14041394 msgstr "Manpage holen: "
14051395
1406 #: info/session.c:3640
1396 #: info/session.c:3606
14071397 msgid "Select the node 'Top' in this file"
14081398 msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
14091399
1410 #: info/session.c:3646
1400 #: info/session.c:3612
14111401 msgid "Select the node '(dir)'"
14121402 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
14131403
1414 #: info/session.c:3652
1404 #: info/session.c:3618
14151405 msgid "Show full file name of node being displayed"
14161406 msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
14171407
1418 #: info/session.c:3669
1408 #: info/session.c:3635
14191409 msgid "Select the most recently selected node"
14201410 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
14211411
1422 #: info/session.c:3674
1412 #: info/session.c:3640
14231413 #, c-format
14241414 msgid "No earlier node in history"
14251415 msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
14261416
1427 #: info/session.c:3678
1417 #: info/session.c:3644
14281418 msgid "Read the name of a file and select it"
14291419 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
14301420
1431 #: info/session.c:3682
1421 #: info/session.c:3648
14321422 msgid "Find file: "
14331423 msgstr "Datei finden: "
14341424
1435 #: info/session.c:3699
1425 #: info/session.c:3665
14361426 #, fuzzy, c-format
14371427 msgid "Cannot find '%s'"
14381428 msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden."
14391429
1440 #: info/session.c:3747
1430 #: info/session.c:3713
14411431 #, fuzzy, c-format
14421432 msgid "Could not create output file '%s'"
14431433 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
14441434
1445 #: info/session.c:3761
1435 #: info/session.c:3727
14461436 #, c-format
14471437 msgid "error writing to %s: %s"
14481438 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
14491439
1450 #: info/session.c:3770
1440 #: info/session.c:3736
14511441 #, c-format
14521442 msgid "closing %s"
14531443 msgstr "%s wird geschlossen"
14541444
1455 #: info/session.c:3819
1445 #: info/session.c:3785
14561446 #, c-format
14571447 msgid "writing node %s..."
14581448 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
14591449
1460 #: info/session.c:3865
1450 #: info/session.c:3831
14611451 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14621452 msgstr ""
14631453 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
14641454 " (mittels einer Pipe)"
14651455
1466 #: info/session.c:3893
1456 #: info/session.c:3859
14671457 #, fuzzy, c-format
14681458 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14691459 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)."
14701460
1471 #: info/session.c:3898
1461 #: info/session.c:3864
14721462 #, c-format
14731463 msgid "printing node %s..."
14741464 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
14751465
1476 #: info/session.c:3906
1466 #: info/session.c:3872
14771467 #, c-format
14781468 msgid "finished printing node %s"
14791469 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
14801470
1481 #: info/session.c:3938
1471 #: info/session.c:3904
14821472 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14831473 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
14841474
1485 #: info/session.c:3942
1475 #: info/session.c:3908
14861476 #, fuzzy, c-format
14871477 msgid "Using regular expressions for searches"
14881478 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
14891479
1490 #: info/session.c:3943
1480 #: info/session.c:3909
14911481 #, fuzzy, c-format
14921482 msgid "Using literal strings for searches"
14931483 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
14941484
1495 #: info/session.c:4145
1485 #: info/session.c:4112
14961486 #, fuzzy
14971487 msgid "Search continued from the end of the document"
14981488 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
14991489
1500 #: info/session.c:4150
1490 #: info/session.c:4117
15011491 #, fuzzy
15021492 msgid "Search continued from the beginning of the document"
15031493 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
15041494
1505 #: info/session.c:4167
1495 #: info/session.c:4134
15061496 #, c-format
15071497 msgid "Searching subfile %s ..."
15081498 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
15091499
1510 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1500 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
15111501 #, fuzzy, c-format
15121502 msgid "Search failed"
15131503 msgstr "Suche fehlgeschlagen."
15141504
1515 #: info/session.c:4220
1505 #: info/session.c:4192
15161506 #, c-format
15171507 msgid "%s%s%s [%s]: "
15181508 msgstr "%s%s%s [%s]: "
15191509
1520 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1510 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15211511 msgid "Regexp search"
15221512 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
15231513
1524 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1514 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15251515 msgid "Search"
15261516 msgstr "Suche"
15271517
1528 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1518 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15291519 msgid " case-sensitively"
15301520 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
15311521
1532 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1522 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15331523 msgid " backward"
15341524 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
15351525
1536 #: info/session.c:4226
1526 #: info/session.c:4198
15371527 #, c-format
15381528 msgid "%s%s%s: "
15391529 msgstr "%s%s%s: "
15401530
1541 #: info/session.c:4246
1531 #: info/session.c:4218
15421532 msgid "Search string too short"
15431533 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
15441534
1545 #: info/session.c:4437
1535 #: info/session.c:4409
15461536 #, c-format
15471537 msgid "Going back to last match from %s"
15481538 msgstr ""
15491539
1550 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1540 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15511541 #, fuzzy, c-format
15521542 msgid "No more matches"
15531543 msgstr "Keine Übereinstimmung"
15541544
1555 #: info/session.c:4606
1545 #: info/session.c:4578
15561546 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15571547 msgstr ""
15581548
15591549 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1560 #: info/session.c:4613
1550 #: info/session.c:4585
15611551 #, fuzzy, c-format
15621552 msgid "Search under %s: "
15631553 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
15641554
1565 #: info/session.c:4628
1555 #: info/session.c:4600
15661556 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15671557 msgstr ""
15681558
1569 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1559 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15701560 #, c-format
15711561 msgid "No active search"
15721562 msgstr ""
15731563
1574 #: info/session.c:4640
1564 #: info/session.c:4612
15751565 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15761566 msgstr ""
15771567
1578 #: info/session.c:4653
1568 #: info/session.c:4625
15791569 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15801570 msgstr ""
15811571 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
15821572
1583 #: info/session.c:4658
1573 #: info/session.c:4630
15841574 msgid "Read a string and search for it"
15851575 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
15861576
1587 #: info/session.c:4664
1577 #: info/session.c:4636
15881578 msgid "Read a string and search backward for it"
15891579 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
15901580
1591 #: info/session.c:4672
1581 #: info/session.c:4644
15921582 msgid "Repeat last search in the same direction"
15931583 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
15941584
1595 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1585 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15961586 msgid "No previous search string"
15971587 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
15981588
1599 #: info/session.c:4717
1589 #: info/session.c:4689
16001590 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
16011591 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
16021592
1603 #: info/session.c:4764
1593 #: info/session.c:4736
16041594 msgid "Clear displayed search matches"
16051595 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
16061596
1607 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1597 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
16081598 msgid "Search interactively for a string as you type it"
16091599 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
16101600
1611 #: info/session.c:4906
1601 #: info/session.c:4878
16121602 msgid "Regexp I-search backward: "
16131603 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
16141604
1615 #: info/session.c:4907
1605 #: info/session.c:4879
16161606 msgid "I-search backward: "
16171607 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
16181608
1619 #: info/session.c:4909
1609 #: info/session.c:4881
16201610 msgid "Regexp I-search: "
16211611 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
16221612
1623 #: info/session.c:4910
1613 #: info/session.c:4882
16241614 msgid "I-search: "
16251615 msgstr "Interaktive Suche: "
16261616
1627 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1617 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16281618 msgid "Failing "
16291619 msgstr "Fehlschlagende "
16301620
1631 #: info/session.c:5303
1621 #: info/session.c:5275
16321622 msgid "Cancel current operation"
16331623 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
16341624
1635 #: info/session.c:5310
1625 #: info/session.c:5282
16361626 msgid "Quit"
16371627 msgstr "Beenden"
16381628
1639 #: info/session.c:5315
1629 #: info/session.c:5287
16401630 msgid "Display version of Info being run"
16411631 msgstr "Programmversion anzeigen"
16421632
1643 #: info/session.c:5317
1633 #: info/session.c:5289
16441634 #, c-format
16451635 msgid "GNU Info version %s"
16461636 msgstr "GNU Info Version %s"
16471637
1648 #: info/session.c:5322
1638 #: info/session.c:5294
16491639 msgid "Redraw the display"
16501640 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
16511641
1652 #: info/session.c:5359
1642 #: info/session.c:5331
16531643 msgid "Quit using Info"
16541644 msgstr "Info beenden"
16551645
1656 #: info/session.c:5375
1646 #: info/session.c:5347
16571647 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16581648 msgstr ""
16591649 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
16601650 " Taste gebunden ist"
16611651
1662 #: info/session.c:5386
1652 #: info/session.c:5358
16631653 #, fuzzy, c-format
16641654 msgid "Unknown command (%s)"
16651655 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
16661656
1667 #: info/session.c:5389
1657 #: info/session.c:5361
16681658 #, c-format
16691659 msgid "\"%s\" is invalid"
16701660 msgstr "„%s“ ist ungültig"
16711661
1672 #: info/session.c:5390
1662 #: info/session.c:5362
16731663 #, c-format
16741664 msgid "'%s' is invalid"
16751665 msgstr "„%s“ ist ungültig"
16761666
1677 #: info/session.c:5708
1667 #: info/session.c:5680
16781668 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16791669 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
16801670
1681 #: info/session.c:5715
1671 #: info/session.c:5687
16821672 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16831673 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
16841674
21112101 msgid "could not open %s for writing: %s"
21122102 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
21132103
2114 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2104 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
21152105 msgid ""
21162106 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
21172107 msgstr ""
21182108
2119 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2109 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
21202110 msgid ""
21212111 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
21222112 "after the title page"
21232113 msgstr ""
21242114
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
21262116 #, perl-format
21272117 msgid "%s is not a valid language code"
21282118 msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
21292119
2130 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2120 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21312121 #, perl-format
21322122 msgid "%s is not a valid region code"
21332123 msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
21342124
2135 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21362126 #, perl-format
21372127 msgid "%s is not a valid split possibility"
21382128 msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
21392129
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2130 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21412131 #, perl-format
21422132 msgid "could not read %s: %s"
21432133 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
21442134
2145 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2135 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21462136 #, perl-format
21472137 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21482138 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
21492139
2150 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21512141 #, perl-format
21522142 msgid "@%s: could not find %s"
21532143 msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
21542144
2155 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2145 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21562146 msgid "no node to be renamed"
21572147 msgstr "kein Knoten zum Umbenennen"
21582148
2159 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2149 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21602150 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21612151 msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei"
21622152
2163 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2153 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21642154 #, perl-format
21652155 msgid "could not open %s: %s"
21662156 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
21672157
2168 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2158 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21692159 #, perl-format
21702160 msgid "could not protect hash character in @%s"
21712161 msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
21722162
2173 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2163 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21742164 #, perl-format
21752165 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21762166 msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
21772167
2178 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2168 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21792169 #, perl-format
21802170 msgid "@%s `%s' previously defined"
21812171 msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
21822172
2183 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2173 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21842174 #, perl-format
21852175 msgid "here is the previous definition as @%s"
21862176 msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
21872177
2188 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2178 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21892179 #, perl-format
21902180 msgid "empty argument in @%s"
21912181 msgstr "leeres Argument in @%s"
22002190 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
22012191 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
22022192 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2203 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2193 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
22042194 #, perl-format
22052195 msgid "error on closing %s: %s"
22062196 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
22202210 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
22212211 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
22222212
2223 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2213 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
22242214 msgid "no argument specified for @U"
22252215 msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
22262216
23342324 msgid "empty node name"
23352325 msgstr "leerer Knotenname"
23362326
2337 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2327 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23382328 #, perl-format
23392329 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23402330 msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
23722362 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23732363 msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2365 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23762366 #, perl-format
23772367 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23782368 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
24382428 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24392429 msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24422432 #, perl-format
24432433 msgid "multiple @%s"
24442434 msgstr "mehrfache @%s"
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24472437 #, perl-format
24482438 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24492439 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24522442 #, perl-format
24532443 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24542444 msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
24552445
2456 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2457 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2458 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2447 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2448 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24592449 #, perl-format
24602450 msgid "%c%s requires a name"
24612451 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
24622452
2463 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2453 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24662456 #, perl-format
24672457 msgid "bad name for @%s"
24682458 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24712461 #, perl-format
24722462 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24732463 msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24782468 msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24812471 #, fuzzy, perl-format
24822472 msgid "%c%s missing closing brace"
24832473 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24862476 #, perl-format
24872477 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24882478 msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24912481 #, perl-format
24922482 msgid "@itemx should not begin @%s"
24932483 msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24962486 msgid "@itemx must follow @item"
24972487 msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "@%s has text but no @item"
25022492 msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
25052495 #, perl-format
25062496 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
25072497 msgstr "„@end“ erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
25082498
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "@%s seen before @end %s"
25122502 msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
25152505 #, perl-format
25162506 msgid "no matching `%cend %s'"
25172507 msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
25212511 #, perl-format
25222512 msgid "misplaced %c"
25232513 msgstr "fehlplatziertes %c"
25242514
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
25262516 #, perl-format
25272517 msgid "unmatched `%c%s'"
25282518 msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
25292519
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25312521 #, perl-format
25322522 msgid "macro `%s' called with too many args"
25332523 msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25362526 #, fuzzy, perl-format
25372527 msgid "@%s missing closing brace"
25382528 msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25412531 #, perl-format
25422532 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25432533 msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25462536 #, perl-format
25472537 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25482538 msgstr ""
25492539 "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
25502540 "\\"
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "missing name for @%s"
25552545 msgstr "fehlender Name für @%s"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "missing category for @%s"
25602550 msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25632553 #, perl-format
25642554 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25652555 msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
25662556
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2557 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25682558 msgid "empty multitable"
25692559 msgstr "leere Mehrfachtabelle"
25702560
2571 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2561 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25722562 #, perl-format
25732563 msgid "superfluous argument to @%s"
25742564 msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
25752565
2576 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2577 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2566 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2567 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25782568 #, perl-format
25792569 msgid "bad argument to @%s"
25802570 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
25812571
25822572 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25842574 #, perl-format
25852575 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25862576 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25912581 msgstr ""
25922582 "Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
25932583 "%s-Zeile sein"
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25962586 #, perl-format
25972587 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25982588 msgstr "Akzent-Befehl „@%s“ ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
25992589
2600 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2590 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "@%s missing argument"
26042594 msgstr "@%s fehlendes Argument"
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
26072597 #, perl-format
26082598 msgid "unknown @end %s"
26092599 msgstr "unbekanntes @end %s“"
26102600
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2601 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
26122602 #, perl-format
26132603 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
26142604 msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
26152605
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2617 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2618 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2619 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2609 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
26202610 #, perl-format
26212611 msgid "bad argument to @%s: %s"
26222612 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
26232613
2624 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
26252615 #, perl-format
26262616 msgid "@%s: could not open %s: %s"
26272617 msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
26282618
2629 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
26302620 #, perl-format
26312621 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
26322622 msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
26332623
2634 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2624 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26352625 #, perl-format
26362626 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26372627 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
26382628
2639 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2629 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26402630 #, perl-format
26412631 msgid "@%s after the first element"
26422632 msgstr "@%s nach dem ersten Element"
26432633
2644 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26452635 #, perl-format
26462636 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26472637 msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
26482638
2649 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26502640 #, perl-format
26512641 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26522642 msgstr ""
26532643 "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26562646 #, perl-format
26572647 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26582648 msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26612651 msgid "empty node name in menu entry"
26622652 msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
26632653
2664 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2654 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26652655 #, perl-format
26662656 msgid "@%s should not appear in @%s"
26672657 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
26682658
2669 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2659 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26702660 #, fuzzy, perl-format
26712661 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26722662 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26752665 #, perl-format
26762666 msgid "macro `%s' previously defined"
26772667 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26802670 #, perl-format
26812671 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26822672 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
26832673
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2674 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26852675 #, perl-format
26862676 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26872677 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
26882678
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2679 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26902680 #, perl-format
26912681 msgid "@%s without associated character"
26922682 msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26952685 #, perl-format
26962686 msgid ""
26972687 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26992689 "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
27002690 "aufgerufen werden"
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
27032693 #, perl-format
27042694 msgid ""
27052695 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
27082698 "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
27092699 "außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
27102700
2711 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2701 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
27122702 #, perl-format
27132703 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
27142704 msgstr ""
27152705 "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
27162706 "falls nötig"
27172707
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
27192709 #, perl-format
27202710 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
27212711 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ muss ein Leerzeichen folgen"
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
27242714 #, perl-format
27252715 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
27262716 msgstr "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an „@%s“ zu übergeben"
27272717
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2718 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
27292719 #, perl-format
27302720 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
27312721 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
27322722
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
27342724 #, perl-format
27352725 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
27362726 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ darf kein Zeilenumbruch folgen"
27372727
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27392729 #, perl-format
27402730 msgid "@%s expected braces"
27412731 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27442734 #, perl-format
27452735 msgid "unknown command `%s'"
27462736 msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27492739 #, perl-format
27502740 msgid "undefined flag: %s"
27512741 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
27522742
2753 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2743 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27542744 msgid "bad syntax for @value"
27552745 msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
27562746
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2747 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27582748 #, perl-format
27592749 msgid "%c%s is obsolete."
27602750 msgstr "%c%s ist obsolet."
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27652755 msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27682758 #, fuzzy, perl-format
27692759 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27702760 msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27732763 #, perl-format
27742764 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27752765 msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
27762766
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27812771 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines „@%s“-Blocks"
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27842774 #, perl-format
27852775 msgid "@%s in empty multitable"
27862776 msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
27872777
2788 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2778 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27892779 msgid "@tab before @item"
27902780 msgstr "@tab vor @item"
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27932783 #, perl-format
27942784 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27952785 msgstr "zu viele Spalten im „@multitable“-Eintrag (maximal %d)"
27962786
2797 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2787 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27982788 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27992789 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
28002790
2801 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
28022792 #, perl-format
28032793 msgid "@%s outside of table or list"
28042794 msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
28072797 #, perl-format
28082798 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
28092799 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines „@%s“-Blocks"
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
28122802 #, perl-format
28132803 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
28142804 msgstr "Muss hinter „@%s“ sein, um „@%s“ zu benutzen"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
28172807 #, perl-format
28182808 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
28192809 msgstr ""
28202810 "@%s nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-Umgebungen"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
28232813 msgid "@dircategory after first node"
28242814 msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
28272817 #, perl-format
28282818 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
28292819 msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
28322822 msgid "@direntry after first node"
28332823 msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
28362826 msgid "@menu in invalid context"
28372827 msgstr ""
28382828
2839 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2829 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28402830 #, perl-format
28412831 msgid "@%s seen before first @node"
28422832 msgstr "@%s vor erstem @node gefunden"
28432833
2844 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2834 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28452835 msgid ""
28462836 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28472837 msgstr ""
28482838 "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
28492839 "umschlossen werden?"
28502840
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2841 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28522842 #, fuzzy, perl-format
28532843 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28542844 msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28572847 #, perl-format
28582848 msgid "@%s should only appear in math context"
28592849 msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28622852 msgid "unexpected @"
28632853 msgstr "unerwartetes @"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28682858 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer „@float“-Umgebung"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "@%s should be right below `@float'"
28732863 msgstr "@%s sollte sich genau vor „@float“ befinden"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "ignoring multiple @%s"
28782868 msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28812871 #, perl-format
28822872 msgid "command @%s does not accept arguments"
28832873 msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28882878 msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28932883 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28982888 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
29012891 msgid "@image missing filename argument"
29022892 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
29032893
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
29052895 #, perl-format
29062896 msgid "@%s missing first argument"
29072897 msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
29082898
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
29102900 #, perl-format
29112901 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
29122902 msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
29132903
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
29152905 #, perl-format
29162906 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
29172907 msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
29182908
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
29202910 #, perl-format
29212911 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
29222912 msgstr ""
29232913 "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
29242914
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
29262916 msgid "superfluous arguments for node"
29272917 msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
29282918
2929 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2919 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
29302920 #, perl-format
29312921 msgid "expected @end %s"
29322922 msgstr "@end %s wurde erwartet"
29332923
2934 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2924 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
29352925 #, fuzzy, perl-format
29362926 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
29372927 msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
29382928
2939 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2929 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29402930 #, perl-format
29412931 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29422932 msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
29432933
2944 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2934 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29452935 #, perl-format
29462936 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29472937 msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
29482938
2949 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2939 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29502940 #, perl-format
29512941 msgid "empty @%s"
29522942 msgstr "leeres @%s"
29532943
2954 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2944 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29552945 #, perl-format
29562946 msgid "column fraction not a number: %s"
29572947 msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
29582948
2959 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2949 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29602950 #, perl-format
29612951 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29622952 msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
29632953
2964 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2954 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29652955 #, perl-format
29662956 msgid "reserved index name %s"
29672957 msgstr "reservierte Index-Name %s"
29682958
2969 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2959 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29702960 #, perl-format
29712961 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29722962 msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
29732963
2974 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2964 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29752965 #, perl-format
29762966 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29772967 msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
29782968
2979 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2969 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29802970 #, perl-format
29812971 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29822972 msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
29832973
2984 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2974 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29852975 #, perl-format
29862976 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29872977 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
29882978
2989 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2979 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29902980 #, fuzzy, perl-format
29912981 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29922982 msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
29932983
2994 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2984 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29952985 #, perl-format
29962986 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29972987 msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
29982988
2999 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2989 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
30002990 #, perl-format
30012991 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
30022992 msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
30032993
3004 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2994 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
30052995 #, perl-format
30062996 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
30072997 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
30082998
3009 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2999 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
30103000 #, perl-format
30113001 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
30123002 msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
30133003
3014 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
3004 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
30153005 #, perl-format
30163006 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
30173007 msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
30183008
3019 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
3009 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
30203010 #, perl-format
30213011 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
30223012 msgstr ""
30233013 "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
30243014 "„%s“"
30253015
3026 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
3016 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
30273017 #, perl-format
30283018 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
30293019 msgstr ""
30303020 "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
30313021
3032 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
3022 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
30333023 #, perl-format
30343024 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
30353025 msgstr ""
30363026 "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
30373027
3038 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
3028 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
30393029 #, perl-format
30403030 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30413031 msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
30423032
3043 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
3033 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30443034 #, perl-format
30453035 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30463036 msgstr ""
30473037 "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
30483038 "nicht „%s“"
30493039
3050 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
3040 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30513041 #, perl-format
30523042 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30533043 msgstr ""
30543044 "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
30553045
3056 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3046 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30573047 #, perl-format
30583048 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30593049 msgstr ""
36393629 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
36403630 "„%s“.\n"
36413631
3642 #: tp/texi2any.pl:933
3632 #: tp/texi2any.pl:938
36433633 #, perl-format
36443634 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
36453635 msgstr ""
36463636 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
36473637 "nicht „%s“.\n"
36483638
3649 #: tp/texi2any.pl:1010
3639 #: tp/texi2any.pl:1015
36503640 #, perl-format
36513641 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
36523642 msgstr ""
36533643 "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
36543644
3655 #: tp/texi2any.pl:1014
3645 #: tp/texi2any.pl:1019
36563646 msgid "--Xopt option without printed output"
36573647 msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
36583648
3659 #: tp/texi2any.pl:1030
3649 #: tp/texi2any.pl:1035
36603650 #, perl-format
36613651 msgid "unknown tree transformation %s"
36623652 msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
36633653
3664 #: tp/texi2any.pl:1037
3654 #: tp/texi2any.pl:1042
36653655 #, perl-format
36663656 msgid "ignoring splitting for format %s"
36673657 msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
36683658
3669 #: tp/texi2any.pl:1096
3659 #: tp/texi2any.pl:1101
36703660 #, perl-format
36713661 msgid "%s: missing file argument.\n"
36723662 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
36733663
3674 #: tp/texi2any.pl:1097
3664 #: tp/texi2any.pl:1102
36753665 #, perl-format
36763666 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36773667 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
36783668
3679 #: tp/texi2any.pl:1164
3669 #: tp/texi2any.pl:1169
36803670 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36813671 msgstr ""
36823672 "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
36833673
3684 #: tp/texi2any.pl:1187
3674 #: tp/texi2any.pl:1192
36853675 #, perl-format
36863676 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36873677 msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
36883678
3689 #: tp/texi2any.pl:1193
3679 #: tp/texi2any.pl:1198
36903680 #, perl-format
36913681 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36923682 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
36933683
3694 #: tp/texi2any.pl:1218
3684 #: tp/texi2any.pl:1223
36953685 msgid ""
36963686 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36973687 "section?"
36993689 "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
37003690 "Abschnitt?"
37013691
3702 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3692 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
37033693 #, perl-format
37043694 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
37053695 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
37063696
3707 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3697 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
37083698 #, perl-format
37093699 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
37103700 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
37113701
3712 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3702 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
37133703 #, perl-format
37143704 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
37153705 msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
37643754 #~ msgid "Undefined command: %s"
37653755 #~ msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
37663756
3757 #~ msgid "can't open %s: %s"
3758 #~ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
3759
3760 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3761 #~ msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“"
3762
37673763 #~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
37683764 #~ msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
37693765
Binary diff not shown
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1212 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
1313 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
1414 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
132132 msgid "memory exhausted"
133133 msgstr ""
134134
135 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
135 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
136136 msgid "Move forward a character"
137137 msgstr ""
138138
139 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
139 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
140140 msgid "Move backward a character"
141141 msgstr ""
142142
148148 msgid "Move to the end of this line"
149149 msgstr ""
150150
151 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
151 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
152152 msgid "Move forward a word"
153153 msgstr ""
154154
155 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
155 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
156156 msgid "Move backward a word"
157157 msgstr ""
158158
374374 msgid "Error converting file character encoding"
375375 msgstr ""
376376
377 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
377 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
378378 #, c-format
379379 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
380380 msgstr ""
962962 "help-node] for tutorial."
963963 msgstr ""
964964
965 #: info/session.c:809
966 #, c-format
967 msgid "can't open %s: %s"
968 msgstr ""
969
970 #: info/session.c:815
971 #, c-format
972 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
973 msgstr ""
974
975 #: info/session.c:1288
965 #: info/session.c:1254
976966 msgid "Move down to the next line"
977967 msgstr ""
978968
979 #: info/session.c:1303
969 #: info/session.c:1269
980970 msgid "Move up to the previous line"
981971 msgstr ""
982972
983 #: info/session.c:1319
973 #: info/session.c:1285
984974 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
985975 msgstr ""
986976
987 #: info/session.c:1351
977 #: info/session.c:1317
988978 msgid "Move to the end of the line"
989979 msgstr ""
990980
991 #: info/session.c:1376
981 #: info/session.c:1342
992982 msgid "Move to the start of the line"
993983 msgstr ""
994984
995 #: info/session.c:1458
985 #: info/session.c:1424
996986 msgid "Move to the start of this node"
997987 msgstr ""
998988
999 #: info/session.c:1465
989 #: info/session.c:1431
1000990 msgid "Move to the end of this node"
1001991 msgstr ""
1002992
1003 #: info/session.c:1556
993 #: info/session.c:1522
1004994 msgid "Scroll forward in this window"
1005995 msgstr ""
1006996
1007 #: info/session.c:1570
997 #: info/session.c:1536
1008998 msgid "Scroll backward in this window"
1009999 msgstr ""
10101000
1011 #: info/session.c:1578
1001 #: info/session.c:1544
10121002 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
10131003 msgstr ""
10141004
1015 #: info/session.c:1593
1005 #: info/session.c:1559
10161006 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
10171007 msgstr ""
10181008
1019 #: info/session.c:1599
1009 #: info/session.c:1565
10201010 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
10211011 msgstr ""
10221012
1023 #: info/session.c:1614
1013 #: info/session.c:1580
10241014 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
10251015 msgstr ""
10261016
1027 #: info/session.c:1622
1017 #: info/session.c:1588
10281018 msgid ""
10291019 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
10301020 msgstr ""
10311021
1032 #: info/session.c:1649
1022 #: info/session.c:1615
10331023 msgid ""
10341024 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
10351025 "size"
10361026 msgstr ""
10371027
1038 #: info/session.c:1655
1028 #: info/session.c:1621
10391029 msgid "Scroll down by lines"
10401030 msgstr ""
10411031
1042 #: info/session.c:1661
1032 #: info/session.c:1627
10431033 msgid "Scroll up by lines"
10441034 msgstr ""
10451035
1046 #: info/session.c:1673
1036 #: info/session.c:1639
10471037 msgid "Scroll down by half screen size"
10481038 msgstr ""
10491039
1050 #: info/session.c:1700
1040 #: info/session.c:1666
10511041 msgid "Scroll up by half screen size"
10521042 msgstr ""
10531043
1054 #: info/session.c:1706
1044 #: info/session.c:1672
10551045 msgid "Scroll the other window"
10561046 msgstr ""
10571047
1058 #: info/session.c:1727
1048 #: info/session.c:1693
10591049 msgid "Scroll the other window backward"
10601050 msgstr ""
10611051
1062 #: info/session.c:1841
1052 #: info/session.c:1807
10631053 msgid "Select the next window"
10641054 msgstr ""
10651055
1066 #: info/session.c:1878
1056 #: info/session.c:1844
10671057 msgid "Select the previous window"
10681058 msgstr ""
10691059
1070 #: info/session.c:1922
1060 #: info/session.c:1888
10711061 msgid "Split the current window"
10721062 msgstr ""
10731063
1074 #: info/session.c:1967
1064 #: info/session.c:1933
10751065 msgid "Delete the current window"
10761066 msgstr ""
10771067
1078 #: info/session.c:1972
1068 #: info/session.c:1938
10791069 msgid "Cannot delete a permanent window"
10801070 msgstr ""
10811071
1082 #: info/session.c:2003
1072 #: info/session.c:1969
10831073 msgid "Delete all other windows"
10841074 msgstr ""
10851075
1086 #: info/session.c:2049
1076 #: info/session.c:2015
10871077 msgid "Grow (or shrink) this window"
10881078 msgstr ""
10891079
1090 #: info/session.c:2060
1080 #: info/session.c:2026
10911081 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
10921082 msgstr ""
10931083
1094 #: info/session.c:2067
1084 #: info/session.c:2033
10951085 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
10961086 msgstr ""
10971087
1098 #: info/session.c:2221
1088 #: info/session.c:2187
10991089 msgid "Select this menu item"
11001090 msgstr ""
11011091
1102 #: info/session.c:2251
1092 #: info/session.c:2217
11031093 #, c-format
11041094 msgid "There isn't %d item in this menu"
11051095 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
11061096 msgstr[0] ""
11071097 msgstr[1] ""
11081098
1109 #: info/session.c:2260
1099 #: info/session.c:2226
11101100 msgid "Select the last item in this node's menu"
11111101 msgstr ""
11121102
1113 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1103 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
11141104 #, c-format
11151105 msgid "Menu item (%s): "
11161106 msgstr ""
11171107
1118 #: info/session.c:2370
1108 #: info/session.c:2336
11191109 msgid "Menu item: "
11201110 msgstr ""
11211111
1122 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1112 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
11231113 #, c-format
11241114 msgid "Follow xref (%s): "
11251115 msgstr ""
11261116
1127 #: info/session.c:2381
1117 #: info/session.c:2347
11281118 msgid "Follow xref: "
11291119 msgstr ""
11301120
1131 #: info/session.c:2458
1121 #: info/session.c:2424
11321122 #, c-format
11331123 msgid "The reference disappeared! (%s)"
11341124 msgstr ""
11351125
1136 #: info/session.c:2470
1126 #: info/session.c:2436
11371127 msgid "Read a menu item and select its node"
11381128 msgstr ""
11391129
1140 #: info/session.c:2495
1130 #: info/session.c:2461
11411131 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
11421132 msgstr ""
11431133
1144 #: info/session.c:2518
1134 #: info/session.c:2484
11451135 msgid "Move to the start of this node's menu"
11461136 msgstr ""
11471137
1148 #: info/session.c:2540
1138 #: info/session.c:2506
11491139 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
11501140 msgstr ""
11511141
1152 #: info/session.c:2640
1142 #: info/session.c:2606
11531143 msgid "Move to the previous cross reference"
11541144 msgstr ""
11551145
1156 #: info/session.c:2703
1146 #: info/session.c:2669
11571147 msgid "Move to the next cross reference"
11581148 msgstr ""
11591149
1150 #: info/session.c:2730
1151 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1152 msgstr ""
1153
11601154 #: info/session.c:2764
1161 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: info/session.c:2798
11651155 #, c-format
11661156 msgid "No menu in node '%s'"
11671157 msgstr ""
11681158
1169 #: info/session.c:2845
1159 #: info/session.c:2811
11701160 #, c-format
11711161 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
11721162 msgstr ""
11731163
1174 #: info/session.c:2901
1164 #: info/session.c:2867
11751165 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
11761166 msgstr ""
11771167
1178 #: info/session.c:2903
1168 #: info/session.c:2869
11791169 msgid "Follow menus: "
11801170 msgstr ""
11811171
1182 #: info/session.c:3008
1172 #: info/session.c:2974
11831173 msgid "Select the Next node"
11841174 msgstr ""
11851175
1186 #: info/session.c:3015
1176 #: info/session.c:2981
11871177 msgid "Select the Prev node"
11881178 msgstr ""
11891179
1190 #: info/session.c:3022
1180 #: info/session.c:2988
11911181 msgid "Select the Up node"
11921182 msgstr ""
11931183
1194 #: info/session.c:3028
1184 #: info/session.c:2994
11951185 msgid "Select the last node in this file"
11961186 msgstr ""
11971187
1198 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1188 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
11991189 msgid "This window has no additional nodes"
12001190 msgstr ""
12011191
1202 #: info/session.c:3061
1192 #: info/session.c:3027
12031193 msgid "Select the first node in this file"
12041194 msgstr ""
12051195
1206 #: info/session.c:3195
1196 #: info/session.c:3161
12071197 msgid "No more nodes within this document"
12081198 msgstr ""
12091199
1210 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1200 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
12111201 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
12121202 msgstr ""
12131203
1214 #: info/session.c:3291
1204 #: info/session.c:3257
12151205 msgid "Move forwards or down through node structure"
12161206 msgstr ""
12171207
1218 #: info/session.c:3308
1208 #: info/session.c:3274
12191209 msgid "Move backwards or up through node structure"
12201210 msgstr ""
12211211
1222 #: info/session.c:3331
1212 #: info/session.c:3297
12231213 msgid "Read a node name and select it"
12241214 msgstr ""
12251215
1226 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1216 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
12271217 msgid "Goto node: "
12281218 msgstr ""
12291219
1230 #: info/session.c:3568
1220 #: info/session.c:3534
12311221 msgid "Find the node describing program invocation"
12321222 msgstr ""
12331223
1234 #: info/session.c:3570
1224 #: info/session.c:3536
12351225 #, c-format
12361226 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
12371227 msgstr ""
12381228
1239 #: info/session.c:3615
1229 #: info/session.c:3581
12401230 msgid "Read a manpage reference and select it"
12411231 msgstr ""
12421232
1243 #: info/session.c:3619
1233 #: info/session.c:3585
12441234 msgid "Get Manpage: "
12451235 msgstr ""
12461236
1237 #: info/session.c:3606
1238 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: info/session.c:3612
1242 msgid "Select the node '(dir)'"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: info/session.c:3618
1246 msgid "Show full file name of node being displayed"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: info/session.c:3635
1250 msgid "Select the most recently selected node"
1251 msgstr ""
1252
12471253 #: info/session.c:3640
1248 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: info/session.c:3646
1252 msgid "Select the node '(dir)'"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: info/session.c:3652
1256 msgid "Show full file name of node being displayed"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: info/session.c:3669
1260 msgid "Select the most recently selected node"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: info/session.c:3674
12641254 #, c-format
12651255 msgid "No earlier node in history"
12661256 msgstr ""
12671257
1268 #: info/session.c:3678
1258 #: info/session.c:3644
12691259 msgid "Read the name of a file and select it"
12701260 msgstr ""
12711261
1272 #: info/session.c:3682
1262 #: info/session.c:3648
12731263 msgid "Find file: "
12741264 msgstr ""
12751265
1276 #: info/session.c:3699
1266 #: info/session.c:3665
12771267 #, c-format
12781268 msgid "Cannot find '%s'"
12791269 msgstr ""
12801270
1281 #: info/session.c:3747
1271 #: info/session.c:3713
12821272 #, c-format
12831273 msgid "Could not create output file '%s'"
12841274 msgstr ""
12851275
1286 #: info/session.c:3761
1276 #: info/session.c:3727
12871277 #, c-format
12881278 msgid "error writing to %s: %s"
12891279 msgstr ""
12901280
1291 #: info/session.c:3770
1281 #: info/session.c:3736
12921282 #, c-format
12931283 msgid "closing %s"
12941284 msgstr ""
12951285
1296 #: info/session.c:3819
1286 #: info/session.c:3785
12971287 #, c-format
12981288 msgid "writing node %s..."
12991289 msgstr ""
13001290
1301 #: info/session.c:3865
1291 #: info/session.c:3831
13021292 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13031293 msgstr ""
13041294
1305 #: info/session.c:3893
1295 #: info/session.c:3859
13061296 #, c-format
13071297 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
13081298 msgstr ""
13091299
1310 #: info/session.c:3898
1300 #: info/session.c:3864
13111301 #, c-format
13121302 msgid "printing node %s..."
13131303 msgstr ""
13141304
1315 #: info/session.c:3906
1305 #: info/session.c:3872
13161306 #, c-format
13171307 msgid "finished printing node %s"
13181308 msgstr ""
13191309
1320 #: info/session.c:3938
1310 #: info/session.c:3904
13211311 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
13221312 msgstr ""
13231313
1324 #: info/session.c:3942
1314 #: info/session.c:3908
13251315 #, c-format
13261316 msgid "Using regular expressions for searches"
13271317 msgstr ""
13281318
1329 #: info/session.c:3943
1319 #: info/session.c:3909
13301320 #, c-format
13311321 msgid "Using literal strings for searches"
13321322 msgstr ""
13331323
1334 #: info/session.c:4145
1324 #: info/session.c:4112
13351325 msgid "Search continued from the end of the document"
13361326 msgstr ""
13371327
1338 #: info/session.c:4150
1328 #: info/session.c:4117
13391329 msgid "Search continued from the beginning of the document"
13401330 msgstr ""
13411331
1342 #: info/session.c:4167
1332 #: info/session.c:4134
13431333 #, c-format
13441334 msgid "Searching subfile %s ..."
13451335 msgstr ""
13461336
1347 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1337 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
13481338 #, c-format
13491339 msgid "Search failed"
13501340 msgstr ""
13511341
1352 #: info/session.c:4220
1342 #: info/session.c:4192
13531343 #, c-format
13541344 msgid "%s%s%s [%s]: "
13551345 msgstr ""
13561346
1357 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1347 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13581348 msgid "Regexp search"
13591349 msgstr ""
13601350
1361 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1351 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13621352 msgid "Search"
13631353 msgstr ""
13641354
1365 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1355 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
13661356 msgid " case-sensitively"
13671357 msgstr ""
13681358
1369 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1359 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
13701360 msgid " backward"
13711361 msgstr ""
13721362
1373 #: info/session.c:4226
1363 #: info/session.c:4198
13741364 #, c-format
13751365 msgid "%s%s%s: "
13761366 msgstr ""
13771367
1378 #: info/session.c:4246
1368 #: info/session.c:4218
13791369 msgid "Search string too short"
13801370 msgstr ""
13811371
1382 #: info/session.c:4437
1372 #: info/session.c:4409
13831373 #, c-format
13841374 msgid "Going back to last match from %s"
13851375 msgstr ""
13861376
1387 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1377 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
13881378 #, c-format
13891379 msgid "No more matches"
13901380 msgstr ""
13911381
1392 #: info/session.c:4606
1382 #: info/session.c:4578
13931383 msgid "Search this node and subnodes for a string"
13941384 msgstr ""
13951385
13961386 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1397 #: info/session.c:4613
1387 #: info/session.c:4585
13981388 #, c-format
13991389 msgid "Search under %s: "
14001390 msgstr ""
14011391
1402 #: info/session.c:4628
1392 #: info/session.c:4600
14031393 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14041394 msgstr ""
14051395
1406 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1396 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
14071397 #, c-format
14081398 msgid "No active search"
14091399 msgstr ""
14101400
1411 #: info/session.c:4640
1401 #: info/session.c:4612
14121402 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
14131403 msgstr ""
14141404
1415 #: info/session.c:4653
1405 #: info/session.c:4625
14161406 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
14171407 msgstr ""
14181408
1419 #: info/session.c:4658
1409 #: info/session.c:4630
14201410 msgid "Read a string and search for it"
14211411 msgstr ""
14221412
1423 #: info/session.c:4664
1413 #: info/session.c:4636
14241414 msgid "Read a string and search backward for it"
14251415 msgstr ""
14261416
1427 #: info/session.c:4672
1417 #: info/session.c:4644
14281418 msgid "Repeat last search in the same direction"
14291419 msgstr ""
14301420
1431 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1421 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
14321422 msgid "No previous search string"
14331423 msgstr ""
14341424
1435 #: info/session.c:4717
1425 #: info/session.c:4689
14361426 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
14371427 msgstr ""
14381428
1439 #: info/session.c:4764
1429 #: info/session.c:4736
14401430 msgid "Clear displayed search matches"
14411431 msgstr ""
14421432
1443 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1433 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
14441434 msgid "Search interactively for a string as you type it"
14451435 msgstr ""
14461436
1447 #: info/session.c:4906
1437 #: info/session.c:4878
14481438 msgid "Regexp I-search backward: "
14491439 msgstr ""
14501440
1451 #: info/session.c:4907
1441 #: info/session.c:4879
14521442 msgid "I-search backward: "
14531443 msgstr ""
14541444
1455 #: info/session.c:4909
1445 #: info/session.c:4881
14561446 msgid "Regexp I-search: "
14571447 msgstr ""
14581448
1459 #: info/session.c:4910
1449 #: info/session.c:4882
14601450 msgid "I-search: "
14611451 msgstr ""
14621452
1463 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1453 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
14641454 msgid "Failing "
14651455 msgstr ""
14661456
1467 #: info/session.c:5303
1457 #: info/session.c:5275
14681458 msgid "Cancel current operation"
14691459 msgstr ""
14701460
1471 #: info/session.c:5310
1461 #: info/session.c:5282
14721462 msgid "Quit"
14731463 msgstr ""
14741464
1475 #: info/session.c:5315
1465 #: info/session.c:5287
14761466 msgid "Display version of Info being run"
14771467 msgstr ""
14781468
1479 #: info/session.c:5317
1469 #: info/session.c:5289
14801470 #, c-format
14811471 msgid "GNU Info version %s"
14821472 msgstr ""
14831473
1484 #: info/session.c:5322
1474 #: info/session.c:5294
14851475 msgid "Redraw the display"
14861476 msgstr ""
14871477
1488 #: info/session.c:5359
1478 #: info/session.c:5331
14891479 msgid "Quit using Info"
14901480 msgstr ""
14911481
1492 #: info/session.c:5375
1482 #: info/session.c:5347
14931483 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
14941484 msgstr ""
14951485
1496 #: info/session.c:5386
1486 #: info/session.c:5358
14971487 #, c-format
14981488 msgid "Unknown command (%s)"
14991489 msgstr ""
15001490
1501 #: info/session.c:5389
1491 #: info/session.c:5361
15021492 #, c-format
15031493 msgid "\"%s\" is invalid"
15041494 msgstr ""
15051495
1506 #: info/session.c:5390
1496 #: info/session.c:5362
15071497 #, c-format
15081498 msgid "'%s' is invalid"
15091499 msgstr ""
15101500
1511 #: info/session.c:5708
1501 #: info/session.c:5680
15121502 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
15131503 msgstr ""
15141504
1515 #: info/session.c:5715
1505 #: info/session.c:5687
15161506 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
15171507 msgstr ""
15181508
18541844 msgid "could not open %s for writing: %s"
18551845 msgstr ""
18561846
1857 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1847 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
18581848 msgid ""
18591849 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
18601850 msgstr ""
18611851
1862 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1852 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
18631853 msgid ""
18641854 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
18651855 "after the title page"
18661856 msgstr ""
18671857
1868 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1858 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
18691859 #, perl-format
18701860 msgid "%s is not a valid language code"
18711861 msgstr ""
18721862
1873 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1863 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
18741864 #, perl-format
18751865 msgid "%s is not a valid region code"
18761866 msgstr ""
18771867
1878 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
1868 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
18791869 #, perl-format
18801870 msgid "%s is not a valid split possibility"
18811871 msgstr ""
18821872
1883 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
1873 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
18841874 #, perl-format
18851875 msgid "could not read %s: %s"
18861876 msgstr ""
18871877
1888 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
1878 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
18891879 #, perl-format
18901880 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
18911881 msgstr ""
18921882
1893 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
1883 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
18941884 #, perl-format
18951885 msgid "@%s: could not find %s"
18961886 msgstr ""
18971887
1898 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
1888 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
18991889 msgid "no node to be renamed"
19001890 msgstr ""
19011891
1902 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
1892 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
19031893 msgid "nodes without a new name at the end of file"
19041894 msgstr ""
19051895
1906 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
1896 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
19071897 #, perl-format
19081898 msgid "could not open %s: %s"
19091899 msgstr ""
19101900
1911 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
1901 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
19121902 #, perl-format
19131903 msgid "could not protect hash character in @%s"
19141904 msgstr ""
19151905
1916 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
1906 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
19171907 #, perl-format
19181908 msgid "empty node name after expansion `%s'"
19191909 msgstr ""
19201910
1921 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
1911 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
19221912 #, perl-format
19231913 msgid "@%s `%s' previously defined"
19241914 msgstr ""
19251915
1926 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
1916 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
19271917 #, perl-format
19281918 msgid "here is the previous definition as @%s"
19291919 msgstr ""
19301920
1931 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
1921 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
19321922 #, perl-format
19331923 msgid "empty argument in @%s"
19341924 msgstr ""
19431933 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
19441934 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
19451935 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
1946 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
1936 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
19471937 #, perl-format
19481938 msgid "error on closing %s: %s"
19491939 msgstr ""
19631953 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
19641954 msgstr ""
19651955
1966 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
1956 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
19671957 msgid "no argument specified for @U"
19681958 msgstr ""
19691959
20762066 msgid "empty node name"
20772067 msgstr ""
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2069 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
20802070 #, perl-format
20812071 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
20822072 msgstr ""
21142104 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
21152105 msgstr ""
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2107 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
21202110 msgstr ""
21772167 msgid "menu entry name should not contain `:'"
21782168 msgstr ""
21792169
2180 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2170 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
21812171 #, perl-format
21822172 msgid "multiple @%s"
21832173 msgstr ""
21842174
2185 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2175 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
21862176 #, perl-format
21872177 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
21882178 msgstr ""
21892179
2190 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2180 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
21912181 #, perl-format
21922182 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
21932183 msgstr ""
21942184
2195 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2196 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2197 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2185 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2186 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2187 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
21982188 #, perl-format
21992189 msgid "%c%s requires a name"
22002190 msgstr ""
22012191
2202 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2203 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2204 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2192 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2193 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2194 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
22052195 #, perl-format
22062196 msgid "bad name for @%s"
22072197 msgstr ""
22082198
2209 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2199 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
22102200 #, perl-format
22112201 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
22122202 msgstr ""
22132203
2214 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2204 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
22152205 #, perl-format
22162206 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
22172207 msgstr ""
22182208
2219 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2209 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
22202210 #, perl-format
22212211 msgid "%c%s missing closing brace"
22222212 msgstr ""
22232213
2224 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2214 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
22252215 #, perl-format
22262216 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
22272217 msgstr ""
22282218
2229 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2219 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
22302220 #, perl-format
22312221 msgid "@itemx should not begin @%s"
22322222 msgstr ""
22332223
2234 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2224 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
22352225 msgid "@itemx must follow @item"
22362226 msgstr ""
22372227
2238 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2228 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
22392229 #, perl-format
22402230 msgid "@%s has text but no @item"
22412231 msgstr ""
22422232
2243 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2233 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
22442234 #, perl-format
22452235 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
22462236 msgstr ""
22472237
2248 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2238 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
22492239 #, perl-format
22502240 msgid "@%s seen before @end %s"
22512241 msgstr ""
22522242
2253 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2243 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
22542244 #, perl-format
22552245 msgid "no matching `%cend %s'"
22562246 msgstr ""
22572247
2258 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2259 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2248 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2249 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
22602250 #, perl-format
22612251 msgid "misplaced %c"
22622252 msgstr ""
22632253
2264 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2254 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
22652255 #, perl-format
22662256 msgid "unmatched `%c%s'"
22672257 msgstr ""
22682258
2269 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2259 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
22702260 #, perl-format
22712261 msgid "macro `%s' called with too many args"
22722262 msgstr ""
22732263
2274 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2264 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
22752265 #, perl-format
22762266 msgid "@%s missing closing brace"
22772267 msgstr ""
22782268
2279 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2269 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
22802270 #, perl-format
22812271 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
22822272 msgstr ""
22832273
2284 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2274 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
22852275 #, perl-format
22862276 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
22872277 msgstr ""
22882278
2289 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2279 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
22902280 #, perl-format
22912281 msgid "missing name for @%s"
22922282 msgstr ""
22932283
2294 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2284 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
22952285 #, perl-format
22962286 msgid "missing category for @%s"
22972287 msgstr ""
22982288
2299 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2289 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
23002290 #, perl-format
23012291 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
23022292 msgstr ""
23032293
2304 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2294 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
23052295 msgid "empty multitable"
23062296 msgstr ""
23072297
2308 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2298 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
23092299 #, perl-format
23102300 msgid "superfluous argument to @%s"
23112301 msgstr ""
23122302
2313 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2314 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2303 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2304 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
23152305 #, perl-format
23162306 msgid "bad argument to @%s"
23172307 msgstr ""
23182308
2319 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2309 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
23202310 #, perl-format
23212311 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
23222312 msgstr ""
23232313
2324 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2314 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
23252315 #, perl-format
23262316 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
23272317 msgstr ""
23282318
2329 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2319 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
23302320 #, perl-format
23312321 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
23322322 msgstr ""
23332323
2334 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2335 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2324 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2325 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
23362326 #, perl-format
23372327 msgid "@%s missing argument"
23382328 msgstr ""
23392329
2340 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2330 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
23412331 #, perl-format
23422332 msgid "unknown @end %s"
23432333 msgstr ""
23442334
2345 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2335 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
23462336 #, perl-format
23472337 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
23482338 msgstr ""
23492339
2350 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2351 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2352 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2353 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2340 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2341 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2342 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2343 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
23542344 #, perl-format
23552345 msgid "bad argument to @%s: %s"
23562346 msgstr ""
23572347
2358 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2348 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
23592349 #, perl-format
23602350 msgid "@%s: could not open %s: %s"
23612351 msgstr ""
23622352
2363 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2353 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
23642354 #, perl-format
23652355 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
23662356 msgstr ""
23672357
2368 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2358 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
23692359 #, perl-format
23702360 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
23712361 msgstr ""
23722362
2373 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2363 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
23742364 #, perl-format
23752365 msgid "@%s after the first element"
23762366 msgstr ""
23772367
2378 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2368 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
23792369 #, perl-format
23802370 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
23812371 msgstr ""
23822372
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
23842374 #, perl-format
23852375 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
23862376 msgstr ""
23872377
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
23892379 #, perl-format
23902380 msgid "empty menu entry name in `%s'"
23912381 msgstr ""
23922382
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
23942384 msgid "empty node name in menu entry"
23952385 msgstr ""
23962386
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
23982388 #, perl-format
23992389 msgid "@%s should not appear in @%s"
24002390 msgstr ""
24012391
2402 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2392 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
24032393 #, perl-format
24042394 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
24052395 msgstr ""
24062396
2407 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2397 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
24082398 #, perl-format
24092399 msgid "macro `%s' previously defined"
24102400 msgstr ""
24112401
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
24132403 #, perl-format
24142404 msgid "here is the previous definition of `%s'"
24152405 msgstr ""
24162406
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
24182408 #, perl-format
24192409 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
24202410 msgstr ""
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
24232413 #, perl-format
24242414 msgid "@%s without associated character"
24252415 msgstr ""
24262416
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
24282418 #, perl-format
24292419 msgid ""
24302420 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
24312421 msgstr ""
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
24342424 #, perl-format
24352425 msgid ""
24362426 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
24372427 "value %d)"
24382428 msgstr ""
24392429
2440 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2430 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
24412431 #, perl-format
24422432 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
24432433 msgstr ""
24442434
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
24462436 #, perl-format
24472437 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
24482438 msgstr ""
24492439
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
24512441 #, perl-format
24522442 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
24532443 msgstr ""
24542444
2455 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2445 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
24562446 #, perl-format
24572447 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
24582448 msgstr ""
24592449
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
24632453 msgstr ""
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
24662456 #, perl-format
24672457 msgid "@%s expected braces"
24682458 msgstr ""
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
24712461 #, perl-format
24722462 msgid "unknown command `%s'"
24732463 msgstr ""
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "undefined flag: %s"
24782468 msgstr ""
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
24812471 msgid "bad syntax for @value"
24822472 msgstr ""
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
24852475 #, perl-format
24862476 msgid "%c%s is obsolete."
24872477 msgstr ""
24882478
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2479 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
24902480 #, perl-format
24912481 msgid "%c%s is obsolete; %s"
24922482 msgstr ""
24932483
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
24952485 #, perl-format
24962486 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
24972487 msgstr ""
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
25022492 msgstr ""
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
25062496 #, perl-format
25072497 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
25082498 msgstr ""
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "@%s in empty multitable"
25132503 msgstr ""
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
25162506 msgid "@tab before @item"
25172507 msgstr ""
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
25202510 #, perl-format
25212511 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
25222512 msgstr ""
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
25252515 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
25262516 msgstr ""
25272517
2528 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2518 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
25292519 #, perl-format
25302520 msgid "@%s outside of table or list"
25312521 msgstr ""
25322522
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
25342524 #, perl-format
25352525 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
25362526 msgstr ""
25372527
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
25392529 #, perl-format
25402530 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
25412531 msgstr ""
25422532
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
25442534 #, perl-format
25452535 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
25462536 msgstr ""
25472537
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
25492539 msgid "@dircategory after first node"
25502540 msgstr ""
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
25552545 msgstr ""
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
25582548 msgid "@direntry after first node"
25592549 msgstr ""
25602550
2561 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2551 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
25622552 msgid "@menu in invalid context"
25632553 msgstr ""
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "@%s seen before first @node"
25682558 msgstr ""
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
25712561 msgid ""
25722562 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
25732563 msgstr ""
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
25762566 #, perl-format
25772567 msgid "@%s should only appear in an index entry"
25782568 msgstr ""
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
25812571 #, perl-format
25822572 msgid "@%s should only appear in math context"
25832573 msgstr ""
25842574
2585 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2575 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
25862576 msgid "unexpected @"
25872577 msgstr ""
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
25902580 #, perl-format
25912581 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
25922582 msgstr ""
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "@%s should be right below `@float'"
25972587 msgstr ""
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
26002590 #, perl-format
26012591 msgid "ignoring multiple @%s"
26022592 msgstr ""
26032593
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
26052595 #, perl-format
26062596 msgid "command @%s does not accept arguments"
26072597 msgstr ""
26082598
2609 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2599 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
26102600 #, perl-format
26112601 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
26122602 msgstr ""
26132603
2614 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2604 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
26152605 #, perl-format
26162606 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
26172607 msgstr ""
26182608
2619 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2609 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
26202610 #, perl-format
26212611 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
26222612 msgstr ""
26232613
2624 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
26252615 msgid "@image missing filename argument"
26262616 msgstr ""
26272617
2628 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2618 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
26292619 #, perl-format
26302620 msgid "@%s missing first argument"
26312621 msgstr ""
26322622
2633 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2623 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
26342624 #, perl-format
26352625 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
26362626 msgstr ""
26372627
2638 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2628 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
26392629 #, perl-format
26402630 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
26412631 msgstr ""
26422632
2643 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2633 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
26442634 #, perl-format
26452635 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
26462636 msgstr ""
26472637
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
26492639 msgid "superfluous arguments for node"
26502640 msgstr ""
26512641
2652 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
26532643 #, perl-format
26542644 msgid "expected @end %s"
26552645 msgstr ""
26562646
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
26582648 #, perl-format
26592649 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
26602650 msgstr ""
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
26632653 #, perl-format
26642654 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
26652655 msgstr ""
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
26682658 #, perl-format
26692659 msgid "environment command %s as argument to @%s"
26702660 msgstr ""
26712661
2672 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2662 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
26732663 #, perl-format
26742664 msgid "empty @%s"
26752665 msgstr ""
26762666
2677 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2667 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
26782668 #, perl-format
26792669 msgid "column fraction not a number: %s"
26802670 msgstr ""
26812671
2682 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2672 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
26832673 #, perl-format
26842674 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
26852675 msgstr ""
26862676
2687 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2677 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
26882678 #, perl-format
26892679 msgid "reserved index name %s"
26902680 msgstr ""
26912681
2692 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2682 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
26932683 #, perl-format
26942684 msgid "unknown source index in @%s: %s"
26952685 msgstr ""
26962686
2697 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2687 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
26982688 #, perl-format
26992689 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
27002690 msgstr ""
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
27032693 #, perl-format
27042694 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
27052695 msgstr ""
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
27082698 #, perl-format
27092699 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
27102700 msgstr ""
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
27132703 #, perl-format
27142704 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
27152705 msgstr ""
27162706
2717 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
27182708 #, perl-format
27192709 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
27202710 msgstr ""
27212711
2722 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
27232713 #, perl-format
27242714 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
27252715 msgstr ""
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
27302720 msgstr ""
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
27332723 #, perl-format
27342724 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
27352725 msgstr ""
27362726
2737 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
27382728 #, perl-format
27392729 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
27402730 msgstr ""
27412731
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2732 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
27432733 #, perl-format
27442734 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
27452735 msgstr ""
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
27482738 #, perl-format
27492739 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
27502740 msgstr ""
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
27532743 #, perl-format
27542744 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
27552745 msgstr ""
27562746
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2747 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
27582748 #, perl-format
27592749 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
27602750 msgstr ""
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
27652755 msgstr ""
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
27682758 #, perl-format
27692759 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
27702760 msgstr ""
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
27732763 #, perl-format
27742764 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
27752765 msgstr ""
31923182 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
31933183 msgstr ""
31943184
3195 #: tp/texi2any.pl:933
3185 #: tp/texi2any.pl:938
31963186 #, perl-format
31973187 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
31983188 msgstr ""
31993189
3200 #: tp/texi2any.pl:1010
3190 #: tp/texi2any.pl:1015
32013191 #, perl-format
32023192 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
32033193 msgstr ""
32043194
3205 #: tp/texi2any.pl:1014
3195 #: tp/texi2any.pl:1019
32063196 msgid "--Xopt option without printed output"
32073197 msgstr ""
32083198
3209 #: tp/texi2any.pl:1030
3199 #: tp/texi2any.pl:1035
32103200 #, perl-format
32113201 msgid "unknown tree transformation %s"
32123202 msgstr ""
32133203
3214 #: tp/texi2any.pl:1037
3204 #: tp/texi2any.pl:1042
32153205 #, perl-format
32163206 msgid "ignoring splitting for format %s"
32173207 msgstr ""
32183208
3219 #: tp/texi2any.pl:1096
3209 #: tp/texi2any.pl:1101
32203210 #, perl-format
32213211 msgid "%s: missing file argument.\n"
32223212 msgstr ""
32233213
3224 #: tp/texi2any.pl:1097
3214 #: tp/texi2any.pl:1102
32253215 #, perl-format
32263216 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
32273217 msgstr ""
32283218
3229 #: tp/texi2any.pl:1164
3219 #: tp/texi2any.pl:1169
32303220 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
32313221 msgstr ""
32323222
3233 #: tp/texi2any.pl:1187
3223 #: tp/texi2any.pl:1192
32343224 #, perl-format
32353225 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
32363226 msgstr ""
32373227
3238 #: tp/texi2any.pl:1193
3228 #: tp/texi2any.pl:1198
32393229 #, perl-format
32403230 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
32413231 msgstr ""
32423232
3243 #: tp/texi2any.pl:1218
3233 #: tp/texi2any.pl:1223
32443234 msgid ""
32453235 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
32463236 "section?"
32473237 msgstr ""
32483238
3249 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3239 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
32503240 #, perl-format
32513241 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
32523242 msgstr ""
32533243
3254 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3244 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
32553245 #, perl-format
32563246 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
32573247 msgstr ""
32583248
3259 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3249 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
32603250 #, perl-format
32613251 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
32623252 msgstr ""
Binary diff not shown
+310
-320
po/el.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
1111 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
1212 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
133133 msgid "memory exhausted"
134134 msgstr ""
135135
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
137137 msgid "Move forward a character"
138138 msgstr ""
139139
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
141141 msgid "Move backward a character"
142142 msgstr ""
143143
149149 msgid "Move to the end of this line"
150150 msgstr ""
151151
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
153153 msgid "Move forward a word"
154154 msgstr ""
155155
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
157157 msgid "Move backward a word"
158158 msgstr ""
159159
375375 msgid "Error converting file character encoding"
376376 msgstr ""
377377
378 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
378 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
379379 #, c-format
380380 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
381381 msgstr ""
983983 "Καλωσήρθατε στο Info %s. Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για βοήθεια, "
984984 "\\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
985985
986 #: info/session.c:809
987 #, c-format
988 msgid "can't open %s: %s"
989 msgstr ""
990
991 #: info/session.c:815
992 #, c-format
993 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
994 msgstr ""
995
996 #: info/session.c:1288
986 #: info/session.c:1254
997987 msgid "Move down to the next line"
998988 msgstr ""
999989
1000 #: info/session.c:1303
990 #: info/session.c:1269
1001991 msgid "Move up to the previous line"
1002992 msgstr ""
1003993
1004 #: info/session.c:1319
994 #: info/session.c:1285
1005995 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1006996 msgstr ""
1007997
1008 #: info/session.c:1351
998 #: info/session.c:1317
1009999 msgid "Move to the end of the line"
10101000 msgstr ""
10111001
1012 #: info/session.c:1376
1002 #: info/session.c:1342
10131003 msgid "Move to the start of the line"
10141004 msgstr ""
10151005
1016 #: info/session.c:1458
1006 #: info/session.c:1424
10171007 msgid "Move to the start of this node"
10181008 msgstr ""
10191009
1020 #: info/session.c:1465
1010 #: info/session.c:1431
10211011 msgid "Move to the end of this node"
10221012 msgstr ""
10231013
1024 #: info/session.c:1556
1014 #: info/session.c:1522
10251015 msgid "Scroll forward in this window"
10261016 msgstr ""
10271017
1028 #: info/session.c:1570
1018 #: info/session.c:1536
10291019 msgid "Scroll backward in this window"
10301020 msgstr ""
10311021
1032 #: info/session.c:1578
1022 #: info/session.c:1544
10331023 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
10341024 msgstr ""
10351025
1036 #: info/session.c:1593
1026 #: info/session.c:1559
10371027 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
10381028 msgstr ""
10391029
1040 #: info/session.c:1599
1030 #: info/session.c:1565
10411031 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
10421032 msgstr ""
10431033
1044 #: info/session.c:1614
1034 #: info/session.c:1580
10451035 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
10461036 msgstr ""
10471037
1048 #: info/session.c:1622
1038 #: info/session.c:1588
10491039 msgid ""
10501040 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
10511041 msgstr ""
10521042
1053 #: info/session.c:1649
1043 #: info/session.c:1615
10541044 msgid ""
10551045 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
10561046 "size"
10571047 msgstr ""
10581048
1059 #: info/session.c:1655
1049 #: info/session.c:1621
10601050 msgid "Scroll down by lines"
10611051 msgstr ""
10621052
1063 #: info/session.c:1661
1053 #: info/session.c:1627
10641054 msgid "Scroll up by lines"
10651055 msgstr ""
10661056
1067 #: info/session.c:1673
1057 #: info/session.c:1639
10681058 msgid "Scroll down by half screen size"
10691059 msgstr ""
10701060
1071 #: info/session.c:1700
1061 #: info/session.c:1666
10721062 msgid "Scroll up by half screen size"
10731063 msgstr ""
10741064
1075 #: info/session.c:1706
1065 #: info/session.c:1672
10761066 msgid "Scroll the other window"
10771067 msgstr ""
10781068
1079 #: info/session.c:1727
1069 #: info/session.c:1693
10801070 msgid "Scroll the other window backward"
10811071 msgstr ""
10821072
1083 #: info/session.c:1841
1073 #: info/session.c:1807
10841074 msgid "Select the next window"
10851075 msgstr ""
10861076
1087 #: info/session.c:1878
1077 #: info/session.c:1844
10881078 msgid "Select the previous window"
10891079 msgstr ""
10901080
1091 #: info/session.c:1922
1081 #: info/session.c:1888
10921082 msgid "Split the current window"
10931083 msgstr ""
10941084
1095 #: info/session.c:1967
1085 #: info/session.c:1933
10961086 msgid "Delete the current window"
10971087 msgstr ""
10981088
1099 #: info/session.c:1972
1089 #: info/session.c:1938
11001090 msgid "Cannot delete a permanent window"
11011091 msgstr ""
11021092
1103 #: info/session.c:2003
1093 #: info/session.c:1969
11041094 msgid "Delete all other windows"
11051095 msgstr ""
11061096
1107 #: info/session.c:2049
1097 #: info/session.c:2015
11081098 msgid "Grow (or shrink) this window"
11091099 msgstr ""
11101100
1111 #: info/session.c:2060
1101 #: info/session.c:2026
11121102 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11131103 msgstr ""
11141104
1115 #: info/session.c:2067
1105 #: info/session.c:2033
11161106 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11171107 msgstr ""
11181108
1119 #: info/session.c:2221
1109 #: info/session.c:2187
11201110 msgid "Select this menu item"
11211111 msgstr ""
11221112
1123 #: info/session.c:2251
1113 #: info/session.c:2217
11241114 #, c-format
11251115 msgid "There isn't %d item in this menu"
11261116 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
11271117 msgstr[0] ""
11281118 msgstr[1] ""
11291119
1130 #: info/session.c:2260
1120 #: info/session.c:2226
11311121 msgid "Select the last item in this node's menu"
11321122 msgstr ""
11331123
1134 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1124 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
11351125 #, c-format
11361126 msgid "Menu item (%s): "
11371127 msgstr ""
11381128
1139 #: info/session.c:2370
1129 #: info/session.c:2336
11401130 msgid "Menu item: "
11411131 msgstr ""
11421132
1143 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1133 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
11441134 #, c-format
11451135 msgid "Follow xref (%s): "
11461136 msgstr ""
11471137
1148 #: info/session.c:2381
1138 #: info/session.c:2347
11491139 msgid "Follow xref: "
11501140 msgstr ""
11511141
1152 #: info/session.c:2458
1142 #: info/session.c:2424
11531143 #, c-format
11541144 msgid "The reference disappeared! (%s)"
11551145 msgstr ""
11561146
1157 #: info/session.c:2470
1147 #: info/session.c:2436
11581148 msgid "Read a menu item and select its node"
11591149 msgstr ""
11601150
1161 #: info/session.c:2495
1151 #: info/session.c:2461
11621152 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
11631153 msgstr ""
11641154
1165 #: info/session.c:2518
1155 #: info/session.c:2484
11661156 msgid "Move to the start of this node's menu"
11671157 msgstr ""
11681158
1169 #: info/session.c:2540
1159 #: info/session.c:2506
11701160 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
11711161 msgstr ""
11721162
1173 #: info/session.c:2640
1163 #: info/session.c:2606
11741164 msgid "Move to the previous cross reference"
11751165 msgstr ""
11761166
1177 #: info/session.c:2703
1167 #: info/session.c:2669
11781168 msgid "Move to the next cross reference"
11791169 msgstr ""
11801170
1171 #: info/session.c:2730
1172 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1173 msgstr ""
1174
11811175 #: info/session.c:2764
1182 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: info/session.c:2798
11861176 #, c-format
11871177 msgid "No menu in node '%s'"
11881178 msgstr ""
11891179
1190 #: info/session.c:2845
1180 #: info/session.c:2811
11911181 #, c-format
11921182 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
11931183 msgstr ""
11941184
1195 #: info/session.c:2901
1185 #: info/session.c:2867
11961186 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
11971187 msgstr ""
11981188
1199 #: info/session.c:2903
1189 #: info/session.c:2869
12001190 msgid "Follow menus: "
12011191 msgstr ""
12021192
1203 #: info/session.c:3008
1193 #: info/session.c:2974
12041194 msgid "Select the Next node"
12051195 msgstr ""
12061196
1207 #: info/session.c:3015
1197 #: info/session.c:2981
12081198 msgid "Select the Prev node"
12091199 msgstr ""
12101200
1211 #: info/session.c:3022
1201 #: info/session.c:2988
12121202 msgid "Select the Up node"
12131203 msgstr ""
12141204
1215 #: info/session.c:3028
1205 #: info/session.c:2994
12161206 msgid "Select the last node in this file"
12171207 msgstr ""
12181208
1219 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1209 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12201210 msgid "This window has no additional nodes"
12211211 msgstr ""
12221212
1223 #: info/session.c:3061
1213 #: info/session.c:3027
12241214 msgid "Select the first node in this file"
12251215 msgstr ""
12261216
1227 #: info/session.c:3195
1217 #: info/session.c:3161
12281218 msgid "No more nodes within this document"
12291219 msgstr ""
12301220
1231 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1221 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
12321222 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
12331223 msgstr ""
12341224
1235 #: info/session.c:3291
1225 #: info/session.c:3257
12361226 msgid "Move forwards or down through node structure"
12371227 msgstr ""
12381228
1239 #: info/session.c:3308
1229 #: info/session.c:3274
12401230 msgid "Move backwards or up through node structure"
12411231 msgstr ""
12421232
1243 #: info/session.c:3331
1233 #: info/session.c:3297
12441234 msgid "Read a node name and select it"
12451235 msgstr ""
12461236
1247 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1237 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
12481238 msgid "Goto node: "
12491239 msgstr ""
12501240
1251 #: info/session.c:3568
1241 #: info/session.c:3534
12521242 msgid "Find the node describing program invocation"
12531243 msgstr ""
12541244
1255 #: info/session.c:3570
1245 #: info/session.c:3536
12561246 #, c-format
12571247 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
12581248 msgstr ""
12591249
1260 #: info/session.c:3615
1250 #: info/session.c:3581
12611251 msgid "Read a manpage reference and select it"
12621252 msgstr ""
12631253
1264 #: info/session.c:3619
1254 #: info/session.c:3585
12651255 msgid "Get Manpage: "
12661256 msgstr ""
12671257
1258 #: info/session.c:3606
1259 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: info/session.c:3612
1263 msgid "Select the node '(dir)'"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: info/session.c:3618
1267 msgid "Show full file name of node being displayed"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: info/session.c:3635
1271 msgid "Select the most recently selected node"
1272 msgstr ""
1273
12681274 #: info/session.c:3640
1269 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: info/session.c:3646
1273 msgid "Select the node '(dir)'"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: info/session.c:3652
1277 msgid "Show full file name of node being displayed"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: info/session.c:3669
1281 msgid "Select the most recently selected node"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: info/session.c:3674
12851275 #, c-format
12861276 msgid "No earlier node in history"
12871277 msgstr ""
12881278
1289 #: info/session.c:3678
1279 #: info/session.c:3644
12901280 msgid "Read the name of a file and select it"
12911281 msgstr ""
12921282
1293 #: info/session.c:3682
1283 #: info/session.c:3648
12941284 msgid "Find file: "
12951285 msgstr ""
12961286
1297 #: info/session.c:3699
1287 #: info/session.c:3665
12981288 #, c-format
12991289 msgid "Cannot find '%s'"
13001290 msgstr ""
13011291
1302 #: info/session.c:3747
1292 #: info/session.c:3713
13031293 #, c-format
13041294 msgid "Could not create output file '%s'"
13051295 msgstr ""
13061296
1307 #: info/session.c:3761
1297 #: info/session.c:3727
13081298 #, c-format
13091299 msgid "error writing to %s: %s"
13101300 msgstr ""
13111301
1312 #: info/session.c:3770
1302 #: info/session.c:3736
13131303 #, c-format
13141304 msgid "closing %s"
13151305 msgstr ""
13161306
1317 #: info/session.c:3819
1307 #: info/session.c:3785
13181308 #, c-format
13191309 msgid "writing node %s..."
13201310 msgstr ""
13211311
1322 #: info/session.c:3865
1312 #: info/session.c:3831
13231313 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13241314 msgstr ""
13251315
1326 #: info/session.c:3893
1316 #: info/session.c:3859
13271317 #, c-format
13281318 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
13291319 msgstr ""
13301320
1331 #: info/session.c:3898
1321 #: info/session.c:3864
13321322 #, c-format
13331323 msgid "printing node %s..."
13341324 msgstr ""
13351325
1336 #: info/session.c:3906
1326 #: info/session.c:3872
13371327 #, c-format
13381328 msgid "finished printing node %s"
13391329 msgstr ""
13401330
1341 #: info/session.c:3938
1331 #: info/session.c:3904
13421332 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
13431333 msgstr ""
13441334
1345 #: info/session.c:3942
1335 #: info/session.c:3908
13461336 #, fuzzy, c-format
13471337 msgid "Using regular expressions for searches"
13481338 msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
13491339
1350 #: info/session.c:3943
1340 #: info/session.c:3909
13511341 #, c-format
13521342 msgid "Using literal strings for searches"
13531343 msgstr ""
13541344
1355 #: info/session.c:4145
1345 #: info/session.c:4112
13561346 msgid "Search continued from the end of the document"
13571347 msgstr ""
13581348
1359 #: info/session.c:4150
1349 #: info/session.c:4117
13601350 msgid "Search continued from the beginning of the document"
13611351 msgstr ""
13621352
1363 #: info/session.c:4167
1353 #: info/session.c:4134
13641354 #, c-format
13651355 msgid "Searching subfile %s ..."
13661356 msgstr ""
13671357
1368 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1358 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
13691359 #, c-format
13701360 msgid "Search failed"
13711361 msgstr ""
13721362
1373 #: info/session.c:4220
1363 #: info/session.c:4192
13741364 #, c-format
13751365 msgid "%s%s%s [%s]: "
13761366 msgstr ""
13771367
1378 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1368 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13791369 msgid "Regexp search"
13801370 msgstr ""
13811371
1382 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1372 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13831373 msgid "Search"
13841374 msgstr ""
13851375
1386 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1376 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
13871377 msgid " case-sensitively"
13881378 msgstr ""
13891379
1390 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1380 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
13911381 msgid " backward"
13921382 msgstr ""
13931383
1394 #: info/session.c:4226
1384 #: info/session.c:4198
13951385 #, c-format
13961386 msgid "%s%s%s: "
13971387 msgstr ""
13981388
1399 #: info/session.c:4246
1389 #: info/session.c:4218
14001390 msgid "Search string too short"
14011391 msgstr ""
14021392
1403 #: info/session.c:4437
1393 #: info/session.c:4409
14041394 #, c-format
14051395 msgid "Going back to last match from %s"
14061396 msgstr ""
14071397
1408 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1398 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14091399 #, fuzzy, c-format
14101400 msgid "No more matches"
14111401 msgstr "Δε βρέθηκε"
14121402
1413 #: info/session.c:4606
1403 #: info/session.c:4578
14141404 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14151405 msgstr ""
14161406
14171407 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1418 #: info/session.c:4613
1408 #: info/session.c:4585
14191409 #, c-format
14201410 msgid "Search under %s: "
14211411 msgstr ""
14221412
1423 #: info/session.c:4628
1413 #: info/session.c:4600
14241414 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14251415 msgstr ""
14261416
1427 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1417 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
14281418 #, c-format
14291419 msgid "No active search"
14301420 msgstr ""
14311421
1432 #: info/session.c:4640
1422 #: info/session.c:4612
14331423 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
14341424 msgstr ""
14351425
1436 #: info/session.c:4653
1426 #: info/session.c:4625
14371427 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
14381428 msgstr ""
14391429
1440 #: info/session.c:4658
1430 #: info/session.c:4630
14411431 msgid "Read a string and search for it"
14421432 msgstr ""
14431433
1444 #: info/session.c:4664
1434 #: info/session.c:4636
14451435 msgid "Read a string and search backward for it"
14461436 msgstr ""
14471437
1448 #: info/session.c:4672
1438 #: info/session.c:4644
14491439 msgid "Repeat last search in the same direction"
14501440 msgstr ""
14511441
1452 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1442 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
14531443 msgid "No previous search string"
14541444 msgstr ""
14551445
1456 #: info/session.c:4717
1446 #: info/session.c:4689
14571447 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
14581448 msgstr ""
14591449
1460 #: info/session.c:4764
1450 #: info/session.c:4736
14611451 msgid "Clear displayed search matches"
14621452 msgstr ""
14631453
1464 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1454 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
14651455 msgid "Search interactively for a string as you type it"
14661456 msgstr ""
14671457
1468 #: info/session.c:4906
1458 #: info/session.c:4878
14691459 msgid "Regexp I-search backward: "
14701460 msgstr ""
14711461
1472 #: info/session.c:4907
1462 #: info/session.c:4879
14731463 msgid "I-search backward: "
14741464 msgstr ""
14751465
1476 #: info/session.c:4909
1466 #: info/session.c:4881
14771467 msgid "Regexp I-search: "
14781468 msgstr ""
14791469
1480 #: info/session.c:4910
1470 #: info/session.c:4882
14811471 msgid "I-search: "
14821472 msgstr ""
14831473
1484 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1474 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
14851475 msgid "Failing "
14861476 msgstr ""
14871477
1488 #: info/session.c:5303
1478 #: info/session.c:5275
14891479 msgid "Cancel current operation"
14901480 msgstr ""
14911481
1492 #: info/session.c:5310
1482 #: info/session.c:5282
14931483 msgid "Quit"
14941484 msgstr ""
14951485
1496 #: info/session.c:5315
1486 #: info/session.c:5287
14971487 msgid "Display version of Info being run"
14981488 msgstr ""
14991489
1500 #: info/session.c:5317
1490 #: info/session.c:5289
15011491 #, c-format
15021492 msgid "GNU Info version %s"
15031493 msgstr ""
15041494
1505 #: info/session.c:5322
1495 #: info/session.c:5294
15061496 msgid "Redraw the display"
15071497 msgstr ""
15081498
1509 #: info/session.c:5359
1499 #: info/session.c:5331
15101500 msgid "Quit using Info"
15111501 msgstr ""
15121502
1513 #: info/session.c:5375
1503 #: info/session.c:5347
15141504 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15151505 msgstr ""
15161506
1517 #: info/session.c:5386
1507 #: info/session.c:5358
15181508 #, c-format
15191509 msgid "Unknown command (%s)"
15201510 msgstr ""
15211511
1522 #: info/session.c:5389
1512 #: info/session.c:5361
15231513 #, c-format
15241514 msgid "\"%s\" is invalid"
15251515 msgstr ""
15261516
1527 #: info/session.c:5390
1517 #: info/session.c:5362
15281518 #, c-format
15291519 msgid "'%s' is invalid"
15301520 msgstr ""
15311521
1532 #: info/session.c:5708
1522 #: info/session.c:5680
15331523 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
15341524 msgstr ""
15351525
1536 #: info/session.c:5715
1526 #: info/session.c:5687
15371527 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
15381528 msgstr ""
15391529
18751865 msgid "could not open %s for writing: %s"
18761866 msgstr ""
18771867
1878 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1868 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
18791869 msgid ""
18801870 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
18811871 msgstr ""
18821872
1883 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1873 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
18841874 msgid ""
18851875 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
18861876 "after the title page"
18871877 msgstr ""
18881878
1889 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1879 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
18901880 #, perl-format
18911881 msgid "%s is not a valid language code"
18921882 msgstr ""
18931883
1894 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1884 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
18951885 #, perl-format
18961886 msgid "%s is not a valid region code"
18971887 msgstr ""
18981888
1899 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
1889 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
19001890 #, perl-format
19011891 msgid "%s is not a valid split possibility"
19021892 msgstr ""
19031893
1904 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
1894 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
19051895 #, perl-format
19061896 msgid "could not read %s: %s"
19071897 msgstr ""
19081898
1909 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
1899 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
19101900 #, perl-format
19111901 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
19121902 msgstr ""
19131903
1914 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
1904 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
19151905 #, perl-format
19161906 msgid "@%s: could not find %s"
19171907 msgstr ""
19181908
1919 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
1909 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
19201910 msgid "no node to be renamed"
19211911 msgstr ""
19221912
1923 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
1913 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
19241914 msgid "nodes without a new name at the end of file"
19251915 msgstr ""
19261916
1927 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
1917 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
19281918 #, perl-format
19291919 msgid "could not open %s: %s"
19301920 msgstr ""
19311921
1932 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
1922 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
19331923 #, perl-format
19341924 msgid "could not protect hash character in @%s"
19351925 msgstr ""
19361926
1937 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
1927 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
19381928 #, perl-format
19391929 msgid "empty node name after expansion `%s'"
19401930 msgstr ""
19411931
1942 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
1932 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
19431933 #, perl-format
19441934 msgid "@%s `%s' previously defined"
19451935 msgstr ""
19461936
1947 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
1937 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
19481938 #, perl-format
19491939 msgid "here is the previous definition as @%s"
19501940 msgstr ""
19511941
1952 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
1942 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
19531943 #, perl-format
19541944 msgid "empty argument in @%s"
19551945 msgstr ""
19641954 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
19651955 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
19661956 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
1967 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
1957 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
19681958 #, perl-format
19691959 msgid "error on closing %s: %s"
19701960 msgstr ""
19841974 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
19851975 msgstr ""
19861976
1987 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
1977 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
19881978 msgid "no argument specified for @U"
19891979 msgstr ""
19901980
20972087 msgid "empty node name"
20982088 msgstr ""
20992089
2100 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2090 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
21012091 #, perl-format
21022092 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
21032093 msgstr ""
21352125 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
21362126 msgstr ""
21372127
2138 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2128 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
21392129 #, perl-format
21402130 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
21412131 msgstr ""
21982188 msgid "menu entry name should not contain `:'"
21992189 msgstr ""
22002190
2201 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2191 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
22022192 #, perl-format
22032193 msgid "multiple @%s"
22042194 msgstr ""
22052195
2206 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2196 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
22072197 #, perl-format
22082198 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
22092199 msgstr ""
22102200
2211 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2201 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
22122202 #, perl-format
22132203 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
22142204 msgstr ""
22152205
2216 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2217 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2218 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2206 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2207 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2208 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
22192209 #, perl-format
22202210 msgid "%c%s requires a name"
22212211 msgstr ""
22222212
2223 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2224 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2225 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2213 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2214 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2215 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
22262216 #, perl-format
22272217 msgid "bad name for @%s"
22282218 msgstr ""
22292219
2230 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2220 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
22312221 #, perl-format
22322222 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
22332223 msgstr ""
22342224
2235 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2225 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
22362226 #, perl-format
22372227 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
22382228 msgstr ""
22392229
2240 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2230 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
22412231 #, perl-format
22422232 msgid "%c%s missing closing brace"
22432233 msgstr ""
22442234
2245 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2235 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
22462236 #, perl-format
22472237 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
22482238 msgstr ""
22492239
2250 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2240 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
22512241 #, perl-format
22522242 msgid "@itemx should not begin @%s"
22532243 msgstr ""
22542244
2255 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2245 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
22562246 msgid "@itemx must follow @item"
22572247 msgstr ""
22582248
2259 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2249 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
22602250 #, perl-format
22612251 msgid "@%s has text but no @item"
22622252 msgstr ""
22632253
2264 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2254 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
22652255 #, perl-format
22662256 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
22672257 msgstr ""
22682258
2269 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2259 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
22702260 #, perl-format
22712261 msgid "@%s seen before @end %s"
22722262 msgstr ""
22732263
2274 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2264 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
22752265 #, perl-format
22762266 msgid "no matching `%cend %s'"
22772267 msgstr ""
22782268
2279 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2280 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2269 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2270 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
22812271 #, perl-format
22822272 msgid "misplaced %c"
22832273 msgstr ""
22842274
2285 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2275 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
22862276 #, perl-format
22872277 msgid "unmatched `%c%s'"
22882278 msgstr ""
22892279
2290 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2280 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
22912281 #, perl-format
22922282 msgid "macro `%s' called with too many args"
22932283 msgstr ""
22942284
2295 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2285 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
22962286 #, perl-format
22972287 msgid "@%s missing closing brace"
22982288 msgstr ""
22992289
2300 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2290 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
23012291 #, perl-format
23022292 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
23032293 msgstr ""
23042294
2305 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2295 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
23062296 #, perl-format
23072297 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
23082298 msgstr ""
23092299
2310 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2300 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
23112301 #, perl-format
23122302 msgid "missing name for @%s"
23132303 msgstr ""
23142304
2315 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2305 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
23162306 #, perl-format
23172307 msgid "missing category for @%s"
23182308 msgstr ""
23192309
2320 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2310 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
23212311 #, perl-format
23222312 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
23232313 msgstr ""
23242314
2325 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2315 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
23262316 msgid "empty multitable"
23272317 msgstr ""
23282318
2329 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2319 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
23302320 #, perl-format
23312321 msgid "superfluous argument to @%s"
23322322 msgstr ""
23332323
2334 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2335 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2324 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2325 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
23362326 #, perl-format
23372327 msgid "bad argument to @%s"
23382328 msgstr ""
23392329
2340 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2330 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
23412331 #, perl-format
23422332 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
23432333 msgstr ""
23442334
2345 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2335 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
23462336 #, perl-format
23472337 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
23482338 msgstr ""
23492339
2350 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2340 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
23512341 #, perl-format
23522342 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
23532343 msgstr ""
23542344
2355 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2356 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2345 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2346 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
23572347 #, perl-format
23582348 msgid "@%s missing argument"
23592349 msgstr ""
23602350
2361 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2351 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
23622352 #, perl-format
23632353 msgid "unknown @end %s"
23642354 msgstr ""
23652355
2366 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2356 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
23672357 #, perl-format
23682358 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
23692359 msgstr ""
23702360
2371 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2372 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2373 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2374 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2361 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2362 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2363 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2364 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
23752365 #, perl-format
23762366 msgid "bad argument to @%s: %s"
23772367 msgstr ""
23782368
2379 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2369 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
23802370 #, perl-format
23812371 msgid "@%s: could not open %s: %s"
23822372 msgstr ""
23832373
2384 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2374 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
23852375 #, perl-format
23862376 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
23872377 msgstr ""
23882378
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
23902380 #, perl-format
23912381 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
23922382 msgstr ""
23932383
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
23952385 #, perl-format
23962386 msgid "@%s after the first element"
23972387 msgstr ""
23982388
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
24022392 msgstr ""
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
24072397 msgstr ""
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "empty menu entry name in `%s'"
24122402 msgstr ""
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
24152405 msgid "empty node name in menu entry"
24162406 msgstr ""
24172407
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
24192409 #, perl-format
24202410 msgid "@%s should not appear in @%s"
24212411 msgstr ""
24222412
2423 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2413 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
24242414 #, perl-format
24252415 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
24262416 msgstr ""
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
24292419 #, perl-format
24302420 msgid "macro `%s' previously defined"
24312421 msgstr ""
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "here is the previous definition of `%s'"
24362426 msgstr ""
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
24392429 #, perl-format
24402430 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
24412431 msgstr ""
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
24442434 #, perl-format
24452435 msgid "@%s without associated character"
24462436 msgstr ""
24472437
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
24492439 #, perl-format
24502440 msgid ""
24512441 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
24522442 msgstr ""
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
24552445 #, perl-format
24562446 msgid ""
24572447 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
24582448 "value %d)"
24592449 msgstr ""
24602450
2461 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2451 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
24622452 #, perl-format
24632453 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
24642454 msgstr ""
24652455
2466 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2456 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
24672457 #, perl-format
24682458 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
24692459 msgstr ""
24702460
2471 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2461 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
24722462 #, perl-format
24732463 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
24742464 msgstr ""
24752465
2476 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2466 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
24772467 #, perl-format
24782468 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
24792469 msgstr ""
24802470
2481 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2471 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
24822472 #, perl-format
24832473 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
24842474 msgstr ""
24852475
2486 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2476 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
24872477 #, perl-format
24882478 msgid "@%s expected braces"
24892479 msgstr ""
24902480
2491 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2481 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
24922482 #, perl-format
24932483 msgid "unknown command `%s'"
24942484 msgstr ""
24952485
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
24972487 #, perl-format
24982488 msgid "undefined flag: %s"
24992489 msgstr ""
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
25022492 msgid "bad syntax for @value"
25032493 msgstr ""
25042494
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
25062496 #, perl-format
25072497 msgid "%c%s is obsolete."
25082498 msgstr ""
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "%c%s is obsolete; %s"
25132503 msgstr ""
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
25182508 msgstr ""
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
25212511 #, perl-format
25222512 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
25232513 msgstr ""
25242514
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
25292519 msgstr ""
25302520
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
25322522 #, perl-format
25332523 msgid "@%s in empty multitable"
25342524 msgstr ""
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
25372527 msgid "@tab before @item"
25382528 msgstr ""
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
25412531 #, perl-format
25422532 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
25432533 msgstr ""
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
25462536 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
25472537 msgstr ""
25482538
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
25502540 #, perl-format
25512541 msgid "@%s outside of table or list"
25522542 msgstr ""
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
25552545 #, perl-format
25562546 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
25572547 msgstr ""
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
25602550 #, perl-format
25612551 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
25622552 msgstr ""
25632553
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
25652555 #, perl-format
25662556 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
25672557 msgstr ""
25682558
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
25702560 msgid "@dircategory after first node"
25712561 msgstr ""
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
25742564 #, perl-format
25752565 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
25762566 msgstr ""
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
25792569 msgid "@direntry after first node"
25802570 msgstr ""
25812571
2582 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2572 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
25832573 msgid "@menu in invalid context"
25842574 msgstr ""
25852575
2586 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2576 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
25872577 #, perl-format
25882578 msgid "@%s seen before first @node"
25892579 msgstr ""
25902580
2591 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2581 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
25922582 msgid ""
25932583 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
25942584 msgstr ""
25952585
2596 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2586 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
25972587 #, perl-format
25982588 msgid "@%s should only appear in an index entry"
25992589 msgstr ""
26002590
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "@%s should only appear in math context"
26042594 msgstr ""
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
26072597 msgid "unexpected @"
26082598 msgstr ""
26092599
2610 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
26112601 #, perl-format
26122602 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
26132603 msgstr ""
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
26162606 #, perl-format
26172607 msgid "@%s should be right below `@float'"
26182608 msgstr ""
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
26212611 #, perl-format
26222612 msgid "ignoring multiple @%s"
26232613 msgstr ""
26242614
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
26262616 #, perl-format
26272617 msgid "command @%s does not accept arguments"
26282618 msgstr ""
26292619
2630 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2620 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
26312621 #, perl-format
26322622 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
26332623 msgstr ""
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
26382628 msgstr ""
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
26412631 #, perl-format
26422632 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
26432633 msgstr ""
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
26462636 msgid "@image missing filename argument"
26472637 msgstr ""
26482638
2649 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
26502640 #, perl-format
26512641 msgid "@%s missing first argument"
26522642 msgstr ""
26532643
2654 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2644 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
26552645 #, perl-format
26562646 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
26572647 msgstr ""
26582648
2659 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2649 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
26602650 #, perl-format
26612651 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
26622652 msgstr ""
26632653
2664 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2654 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
26652655 #, perl-format
26662656 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
26672657 msgstr ""
26682658
2669 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2659 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
26702660 msgid "superfluous arguments for node"
26712661 msgstr ""
26722662
2673 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2663 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
26742664 #, perl-format
26752665 msgid "expected @end %s"
26762666 msgstr ""
26772667
2678 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2668 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
26792669 #, perl-format
26802670 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
26812671 msgstr ""
26822672
2683 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2673 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
26842674 #, perl-format
26852675 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
26862676 msgstr ""
26872677
2688 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2678 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
26892679 #, perl-format
26902680 msgid "environment command %s as argument to @%s"
26912681 msgstr ""
26922682
2693 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2683 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
26942684 #, perl-format
26952685 msgid "empty @%s"
26962686 msgstr ""
26972687
2698 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2688 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
26992689 #, perl-format
27002690 msgid "column fraction not a number: %s"
27012691 msgstr ""
27022692
2703 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2693 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
27042694 #, perl-format
27052695 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
27062696 msgstr ""
27072697
2708 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2698 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
27092699 #, perl-format
27102700 msgid "reserved index name %s"
27112701 msgstr ""
27122702
2713 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2703 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
27142704 #, perl-format
27152705 msgid "unknown source index in @%s: %s"
27162706 msgstr ""
27172707
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
27192709 #, perl-format
27202710 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
27212711 msgstr ""
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
27242714 #, perl-format
27252715 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
27262716 msgstr ""
27272717
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2718 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
27292719 #, perl-format
27302720 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
27312721 msgstr ""
27322722
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
27342724 #, perl-format
27352725 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
27362726 msgstr ""
27372727
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
27392729 #, perl-format
27402730 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
27412731 msgstr ""
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
27442734 #, perl-format
27452735 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
27462736 msgstr ""
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
27492739 #, perl-format
27502740 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
27512741 msgstr ""
27522742
2753 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2743 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
27542744 #, perl-format
27552745 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
27562746 msgstr ""
27572747
2758 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2748 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
27592749 #, perl-format
27602750 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
27612751 msgstr ""
27622752
2763 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2753 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
27642754 #, perl-format
27652755 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
27662756 msgstr ""
27672757
2768 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2758 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
27692759 #, perl-format
27702760 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
27712761 msgstr ""
27722762
2773 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2763 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
27742764 #, perl-format
27752765 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
27762766 msgstr ""
27772767
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
27812771 msgstr ""
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
27842774 #, perl-format
27852775 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
27862776 msgstr ""
27872777
2788 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2778 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
27892779 #, perl-format
27902780 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
27912781 msgstr ""
27922782
2793 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2783 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
27942784 #, perl-format
27952785 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
27962786 msgstr ""
32133203 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
32143204 msgstr ""
32153205
3216 #: tp/texi2any.pl:933
3206 #: tp/texi2any.pl:938
32173207 #, perl-format
32183208 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
32193209 msgstr ""
32203210
3221 #: tp/texi2any.pl:1010
3211 #: tp/texi2any.pl:1015
32223212 #, perl-format
32233213 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
32243214 msgstr ""
32253215
3226 #: tp/texi2any.pl:1014
3216 #: tp/texi2any.pl:1019
32273217 msgid "--Xopt option without printed output"
32283218 msgstr ""
32293219
3230 #: tp/texi2any.pl:1030
3220 #: tp/texi2any.pl:1035
32313221 #, perl-format
32323222 msgid "unknown tree transformation %s"
32333223 msgstr ""
32343224
3235 #: tp/texi2any.pl:1037
3225 #: tp/texi2any.pl:1042
32363226 #, perl-format
32373227 msgid "ignoring splitting for format %s"
32383228 msgstr ""
32393229
3240 #: tp/texi2any.pl:1096
3230 #: tp/texi2any.pl:1101
32413231 #, perl-format
32423232 msgid "%s: missing file argument.\n"
32433233 msgstr ""
32443234
3245 #: tp/texi2any.pl:1097
3235 #: tp/texi2any.pl:1102
32463236 #, perl-format
32473237 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
32483238 msgstr ""
32493239
3250 #: tp/texi2any.pl:1164
3240 #: tp/texi2any.pl:1169
32513241 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
32523242 msgstr ""
32533243
3254 #: tp/texi2any.pl:1187
3244 #: tp/texi2any.pl:1192
32553245 #, perl-format
32563246 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
32573247 msgstr ""
32583248
3259 #: tp/texi2any.pl:1193
3249 #: tp/texi2any.pl:1198
32603250 #, perl-format
32613251 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
32623252 msgstr ""
32633253
3264 #: tp/texi2any.pl:1218
3254 #: tp/texi2any.pl:1223
32653255 msgid ""
32663256 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
32673257 "section?"
32683258 msgstr ""
32693259
3270 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3260 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
32713261 #, perl-format
32723262 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
32733263 msgstr ""
32743264
3275 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3265 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
32763266 #, perl-format
32773267 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
32783268 msgstr ""
32793269
3280 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3270 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
32813271 #, perl-format
32823272 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
32833273 msgstr ""
Binary diff not shown
+303
-307
po/eo.po less more
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.91\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1313 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 18:07+0200\n"
1414 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
1515 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
136136 msgid "memory exhausted"
137137 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
138138
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
140140 msgid "Move forward a character"
141141 msgstr "Unu signon antaŭen"
142142
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
144144 msgid "Move backward a character"
145145 msgstr "Unu signon malantaŭen"
146146
152152 msgid "Move to the end of this line"
153153 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
154154
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
156156 msgid "Move forward a word"
157157 msgstr "Unu vorton antaŭen"
158158
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
160160 msgid "Move backward a word"
161161 msgstr "Unu vorton malantaŭen"
162162
383383 msgid "Error converting file character encoding"
384384 msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo"
385385
386 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
386 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
387387 #, c-format
388388 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
389389 msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
10601060 "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
10611061 "por foliumi."
10621062
1063 #: info/session.c:809
1064 #, c-format
1065 msgid "can't open %s: %s"
1066 msgstr "ne eblas malfermi %s: %s"
1067
1068 #: info/session.c:815
1069 #, c-format
1070 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1071 msgstr "erarserĉa eliro alidirektiĝas al «%s»"
1072
1073 #: info/session.c:1288
1063 #: info/session.c:1254
10741064 msgid "Move down to the next line"
10751065 msgstr "Iri suben al la sekva linio"
10761066
1077 #: info/session.c:1303
1067 #: info/session.c:1269
10781068 msgid "Move up to the previous line"
10791069 msgstr "Iri supren al la antaŭa linio"
10801070
1081 #: info/session.c:1319
1071 #: info/session.c:1285
10821072 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10831073 msgstr "Movi la kursoron sur indikitan linion de la fenestro"
10841074
1085 #: info/session.c:1351
1075 #: info/session.c:1317
10861076 msgid "Move to the end of the line"
10871077 msgstr "Iri al la fino de la linio"
10881078
1089 #: info/session.c:1376
1079 #: info/session.c:1342
10901080 msgid "Move to the start of the line"
10911081 msgstr "Iri al la komenco de la linio"
10921082
1093 #: info/session.c:1458
1083 #: info/session.c:1424
10941084 msgid "Move to the start of this node"
10951085 msgstr "Iri al la komenco de ĉi tiu nodo"
10961086
1097 #: info/session.c:1465
1087 #: info/session.c:1431
10981088 msgid "Move to the end of this node"
10991089 msgstr "Iri al la fino de ĉi tiu nodo"
11001090
1101 #: info/session.c:1556
1091 #: info/session.c:1522
11021092 msgid "Scroll forward in this window"
11031093 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro"
11041094
1105 #: info/session.c:1570
1095 #: info/session.c:1536
11061096 msgid "Scroll backward in this window"
11071097 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro"
11081098
1109 #: info/session.c:1578
1099 #: info/session.c:1544
11101100 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11111101 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
11121102
1113 #: info/session.c:1593
1103 #: info/session.c:1559
11141104 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11151105 msgstr ""
11161106 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
11171107
1118 #: info/session.c:1599
1108 #: info/session.c:1565
11191109 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11201110 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
11211111
1122 #: info/session.c:1614
1112 #: info/session.c:1580
11231113 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11241114 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
11251115
1126 #: info/session.c:1622
1116 #: info/session.c:1588
11271117 msgid ""
11281118 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11291119 msgstr ""
11301120 "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
11311121 "fenestrograndon"
11321122
1133 #: info/session.c:1649
1123 #: info/session.c:1615
11341124 msgid ""
11351125 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11361126 "size"
11381128 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
11391129 "fenestrograndon"
11401130
1141 #: info/session.c:1655
1131 #: info/session.c:1621
11421132 msgid "Scroll down by lines"
11431133 msgstr "Linie rulumi suben"
11441134
1145 #: info/session.c:1661
1135 #: info/session.c:1627
11461136 msgid "Scroll up by lines"
11471137 msgstr "Linie rulumi supren"
11481138
1149 #: info/session.c:1673
1139 #: info/session.c:1639
11501140 msgid "Scroll down by half screen size"
11511141 msgstr "Duonekrane rulumi suben"
11521142
1153 #: info/session.c:1700
1143 #: info/session.c:1666
11541144 msgid "Scroll up by half screen size"
11551145 msgstr "Duonekrane rulumi supren"
11561146
1157 #: info/session.c:1706
1147 #: info/session.c:1672
11581148 msgid "Scroll the other window"
11591149 msgstr "Rulumi la alian fenestron"
11601150
1161 #: info/session.c:1727
1151 #: info/session.c:1693
11621152 msgid "Scroll the other window backward"
11631153 msgstr "Rulumi la alian fenestron malantaŭen"
11641154
1165 #: info/session.c:1841
1155 #: info/session.c:1807
11661156 msgid "Select the next window"
11671157 msgstr "Elekti la sekvan fenestron"
11681158
1169 #: info/session.c:1878
1159 #: info/session.c:1844
11701160 msgid "Select the previous window"
11711161 msgstr "Elekti la antaŭan fenestron"
11721162
1173 #: info/session.c:1922
1163 #: info/session.c:1888
11741164 msgid "Split the current window"
11751165 msgstr "Disfendi la kurantan fenestron"
11761166
1177 #: info/session.c:1967
1167 #: info/session.c:1933
11781168 msgid "Delete the current window"
11791169 msgstr "Forigi la kurantan fenestron"
11801170
1181 #: info/session.c:1972
1171 #: info/session.c:1938
11821172 msgid "Cannot delete a permanent window"
11831173 msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron."
11841174
1185 #: info/session.c:2003
1175 #: info/session.c:1969
11861176 msgid "Delete all other windows"
11871177 msgstr "Forigi ĉiujn ceterajn fenestrojn"
11881178
1189 #: info/session.c:2049
1179 #: info/session.c:2015
11901180 msgid "Grow (or shrink) this window"
11911181 msgstr "(Mal)pligrandigi ĉi tiun fenestron"
11921182
1193 #: info/session.c:2060
1183 #: info/session.c:2026
11941184 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11951185 msgstr "Dispartigi la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
11961186
1197 #: info/session.c:2067
1187 #: info/session.c:2033
11981188 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11991189 msgstr "Baskulŝalti la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
12001190
1201 #: info/session.c:2221
1191 #: info/session.c:2187
12021192 msgid "Select this menu item"
12031193 msgstr "Elekti ĉi tiun menueron"
12041194
1205 #: info/session.c:2251
1195 #: info/session.c:2217
12061196 #, c-format
12071197 msgid "There isn't %d item in this menu"
12081198 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12091199 msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d eron."
12101200 msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn."
12111201
1212 #: info/session.c:2260
1202 #: info/session.c:2226
12131203 msgid "Select the last item in this node's menu"
12141204 msgstr "Elekti la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo"
12151205
1216 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1206 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12171207 #, c-format
12181208 msgid "Menu item (%s): "
12191209 msgstr "Menuero (%s): "
12201210
1221 #: info/session.c:2370
1211 #: info/session.c:2336
12221212 msgid "Menu item: "
12231213 msgstr "Menuero: "
12241214
1225 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1215 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12261216 #, c-format
12271217 msgid "Follow xref (%s): "
12281218 msgstr "Sekvi referencon (%s): "
12291219
1230 #: info/session.c:2381
1220 #: info/session.c:2347
12311221 msgid "Follow xref: "
12321222 msgstr "Sekvi referencon: "
12331223
1234 #: info/session.c:2458
1224 #: info/session.c:2424
12351225 #, c-format
12361226 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12371227 msgstr "La referenco malaperis! (%s)"
12381228
1239 #: info/session.c:2470
1229 #: info/session.c:2436
12401230 msgid "Read a menu item and select its node"
12411231 msgstr "Legi menueron kaj viziti ĝian nodon"
12421232
1243 #: info/session.c:2495
1233 #: info/session.c:2461
12441234 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12451235 msgstr "Legi piednoton aŭ referencon kaj viziti ĝian nodon"
12461236
1247 #: info/session.c:2518
1237 #: info/session.c:2484
12481238 msgid "Move to the start of this node's menu"
12491239 msgstr "Iri al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo"
12501240
1251 #: info/session.c:2540
1241 #: info/session.c:2506
12521242 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12531243 msgstr ""
12541244 "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
12551245
1256 #: info/session.c:2640
1246 #: info/session.c:2606
12571247 msgid "Move to the previous cross reference"
12581248 msgstr "Iri al la antaŭa referenco"
12591249
1260 #: info/session.c:2703
1250 #: info/session.c:2669
12611251 msgid "Move to the next cross reference"
12621252 msgstr "Iri al la sekva referenco"
12631253
1264 #: info/session.c:2764
1254 #: info/session.c:2730
12651255 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12661256 msgstr "Elekti la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio"
12671257
1268 #: info/session.c:2798
1258 #: info/session.c:2764
12691259 #, c-format
12701260 msgid "No menu in node '%s'"
12711261 msgstr "Malestas menuo en nodo «%s»."
12721262
1273 #: info/session.c:2845
1263 #: info/session.c:2811
12741264 #, c-format
12751265 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12761266 msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
12771267
1278 #: info/session.c:2901
1268 #: info/session.c:2867
12791269 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12801270 msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per «dir» kaj sekvante ilin"
12811271
1282 #: info/session.c:2903
1272 #: info/session.c:2869
12831273 msgid "Follow menus: "
12841274 msgstr "Sekvi menuojn: "
12851275
1286 #: info/session.c:3008
1276 #: info/session.c:2974
12871277 msgid "Select the Next node"
12881278 msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
12891279
1290 #: info/session.c:3015
1280 #: info/session.c:2981
12911281 msgid "Select the Prev node"
12921282 msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
12931283
1294 #: info/session.c:3022
1284 #: info/session.c:2988
12951285 msgid "Select the Up node"
12961286 msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
12971287
1298 #: info/session.c:3028
1288 #: info/session.c:2994
12991289 msgid "Select the last node in this file"
13001290 msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dokumento"
13011291
1302 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1292 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13031293 msgid "This window has no additional nodes"
13041294 msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn."
13051295
1306 #: info/session.c:3061
1296 #: info/session.c:3027
13071297 msgid "Select the first node in this file"
13081298 msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dokumento"
13091299
1310 #: info/session.c:3195
1300 #: info/session.c:3161
13111301 msgid "No more nodes within this document"
13121302 msgstr "Ĉi tiu estas la lasta nodo de la dokumento."
13131303
1314 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1304 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13151305 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13161306 msgstr "Ĉi tiu estas la unua nodo de la dokumento."
13171307
1318 #: info/session.c:3291
1308 #: info/session.c:3257
13191309 msgid "Move forwards or down through node structure"
13201310 msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
13211311
1322 #: info/session.c:3308
1312 #: info/session.c:3274
13231313 msgid "Move backwards or up through node structure"
13241314 msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
13251315
1326 #: info/session.c:3331
1316 #: info/session.c:3297
13271317 msgid "Read a node name and select it"
13281318 msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
13291319
1330 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1320 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13311321 msgid "Goto node: "
13321322 msgstr "Iri al nodo: "
13331323
1334 #: info/session.c:3568
1324 #: info/session.c:3534
13351325 msgid "Find the node describing program invocation"
13361326 msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
13371327
1338 #: info/session.c:3570
1328 #: info/session.c:3536
13391329 #, c-format
13401330 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13411331 msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
13421332
1343 #: info/session.c:3615
1333 #: info/session.c:3581
13441334 msgid "Read a manpage reference and select it"
13451335 msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
13461336
1347 #: info/session.c:3619
1337 #: info/session.c:3585
13481338 msgid "Get Manpage: "
13491339 msgstr "Manlibran paĝon: "
13501340
1351 #: info/session.c:3640
1341 #: info/session.c:3606
13521342 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13531343 msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dokumento"
13541344
1355 #: info/session.c:3646
1345 #: info/session.c:3612
13561346 msgid "Select the node '(dir)'"
13571347 msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
13581348
1359 #: info/session.c:3652
1349 #: info/session.c:3618
13601350 msgid "Show full file name of node being displayed"
13611351 msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
13621352
1363 #: info/session.c:3669
1353 #: info/session.c:3635
13641354 msgid "Select the most recently selected node"
13651355 msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
13661356
1367 #: info/session.c:3674
1357 #: info/session.c:3640
13681358 #, c-format
13691359 msgid "No earlier node in history"
13701360 msgstr "Malestas pli frua nodo en historio."
13711361
1372 #: info/session.c:3678
1362 #: info/session.c:3644
13731363 msgid "Read the name of a file and select it"
13741364 msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
13751365
1376 #: info/session.c:3682
1366 #: info/session.c:3648
13771367 msgid "Find file: "
13781368 msgstr "Trovi dosieron: "
13791369
1380 #: info/session.c:3699
1370 #: info/session.c:3665
13811371 #, c-format
13821372 msgid "Cannot find '%s'"
13831373 msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
13841374
1385 #: info/session.c:3747
1375 #: info/session.c:3713
13861376 #, c-format
13871377 msgid "Could not create output file '%s'"
13881378 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
13891379
1390 #: info/session.c:3761
1380 #: info/session.c:3727
13911381 #, c-format
13921382 msgid "error writing to %s: %s"
13931383 msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s"
13941384
1395 #: info/session.c:3770
1385 #: info/session.c:3736
13961386 #, c-format
13971387 msgid "closing %s"
13981388 msgstr "fermo de %s"
13991389
1400 #: info/session.c:3819
1390 #: info/session.c:3785
14011391 #, c-format
14021392 msgid "writing node %s..."
14031393 msgstr "skribado de nodo «%s»..."
14041394
1405 #: info/session.c:3865
1395 #: info/session.c:3831
14061396 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14071397 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
14081398
1409 #: info/session.c:3893
1399 #: info/session.c:3859
14101400 #, c-format
14111401 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14121402 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
14131403
1414 #: info/session.c:3898
1404 #: info/session.c:3864
14151405 #, c-format
14161406 msgid "printing node %s..."
14171407 msgstr "printado de nodo «%s»..."
14181408
1419 #: info/session.c:3906
1409 #: info/session.c:3872
14201410 #, c-format
14211411 msgid "finished printing node %s"
14221412 msgstr "pretas la printado de nodo «%s»"
14231413
1424 #: info/session.c:3938
1414 #: info/session.c:3904
14251415 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14261416 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
14271417
1428 #: info/session.c:3942
1418 #: info/session.c:3908
14291419 #, c-format
14301420 msgid "Using regular expressions for searches"
14311421 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
14321422
1433 #: info/session.c:3943
1423 #: info/session.c:3909
14341424 #, c-format
14351425 msgid "Using literal strings for searches"
14361426 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
14371427
1438 #: info/session.c:4145
1428 #: info/session.c:4112
14391429 msgid "Search continued from the end of the document"
14401430 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
14411431
1442 #: info/session.c:4150
1432 #: info/session.c:4117
14431433 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14441434 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
14451435
1446 #: info/session.c:4167
1436 #: info/session.c:4134
14471437 #, c-format
14481438 msgid "Searching subfile %s ..."
14491439 msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
14501440
1451 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1441 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14521442 #, c-format
14531443 msgid "Search failed"
14541444 msgstr "Serĉo fiaskis."
14551445
1456 #: info/session.c:4220
1446 #: info/session.c:4192
14571447 #, c-format
14581448 msgid "%s%s%s [%s]: "
14591449 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14601450
1461 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1451 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14621452 msgid "Regexp search"
14631453 msgstr "Serĉi regulesprime"
14641454
1465 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1455 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14661456 msgid "Search"
14671457 msgstr "Serĉi"
14681458
1469 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1459 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14701460 msgid " case-sensitively"
14711461 msgstr " usklecodistinge"
14721462
1473 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1463 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14741464 msgid " backward"
14751465 msgstr " malantaŭen"
14761466
1477 #: info/session.c:4226
1467 #: info/session.c:4198
14781468 #, c-format
14791469 msgid "%s%s%s: "
14801470 msgstr "%s%s%s: "
14811471
1482 #: info/session.c:4246
1472 #: info/session.c:4218
14831473 msgid "Search string too short"
14841474 msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas."
14851475
1486 #: info/session.c:4437
1476 #: info/session.c:4409
14871477 #, c-format
14881478 msgid "Going back to last match from %s"
14891479 msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s."
14901480
1491 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1481 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14921482 #, c-format
14931483 msgid "No more matches"
14941484 msgstr "Malestas pluaj kongruoj."
14951485
1496 #: info/session.c:4606
1486 #: info/session.c:4578
14971487 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14981488 msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
14991489
15001490 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1501 #: info/session.c:4613
1491 #: info/session.c:4585
15021492 #, c-format
15031493 msgid "Search under %s: "
15041494 msgstr "Serĉi sub «%s»: "
15051495
1506 #: info/session.c:4628
1496 #: info/session.c:4600
15071497 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15081498 msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
15091499
1510 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1500 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15111501 #, c-format
15121502 msgid "No active search"
15131503 msgstr "Neniu aktiva serĉo."
15141504
1515 #: info/session.c:4640
1505 #: info/session.c:4612
15161506 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15171507 msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
15181508
1519 #: info/session.c:4653
1509 #: info/session.c:4625
15201510 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15211511 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
15221512
1523 #: info/session.c:4658
1513 #: info/session.c:4630
15241514 msgid "Read a string and search for it"
15251515 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
15261516
1527 #: info/session.c:4664
1517 #: info/session.c:4636
15281518 msgid "Read a string and search backward for it"
15291519 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
15301520
1531 #: info/session.c:4672
1521 #: info/session.c:4644
15321522 msgid "Repeat last search in the same direction"
15331523 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
15341524
1535 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1525 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15361526 msgid "No previous search string"
15371527 msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
15381528
1539 #: info/session.c:4717
1529 #: info/session.c:4689
15401530 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15411531 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
15421532
1543 #: info/session.c:4764
1533 #: info/session.c:4736
15441534 msgid "Clear displayed search matches"
15451535 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
15461536
1547 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1537 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15481538 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15491539 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
15501540
1551 #: info/session.c:4906
1541 #: info/session.c:4878
15521542 msgid "Regexp I-search backward: "
15531543 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
15541544
1555 #: info/session.c:4907
1545 #: info/session.c:4879
15561546 msgid "I-search backward: "
15571547 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
15581548
1559 #: info/session.c:4909
1549 #: info/session.c:4881
15601550 msgid "Regexp I-search: "
15611551 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
15621552
1563 #: info/session.c:4910
1553 #: info/session.c:4882
15641554 msgid "I-search: "
15651555 msgstr "Serĉi tajpante: "
15661556
15671557 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
1568 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1558 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15691559 msgid "Failing "
15701560 msgstr "*Fiaskas* "
15711561
1572 #: info/session.c:5303
1562 #: info/session.c:5275
15731563 msgid "Cancel current operation"
15741564 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
15751565
1576 #: info/session.c:5310
1566 #: info/session.c:5282
15771567 msgid "Quit"
15781568 msgstr "Nuligita"
15791569
1580 #: info/session.c:5315
1570 #: info/session.c:5287
15811571 msgid "Display version of Info being run"
15821572 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
15831573
1584 #: info/session.c:5317
1574 #: info/session.c:5289
15851575 #, c-format
15861576 msgid "GNU Info version %s"
15871577 msgstr "GNU Info, versio %s"
15881578
1589 #: info/session.c:5322
1579 #: info/session.c:5294
15901580 msgid "Redraw the display"
15911581 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
15921582
1593 #: info/session.c:5359
1583 #: info/session.c:5331
15941584 msgid "Quit using Info"
15951585 msgstr "Eliri el Info"
15961586
1597 #: info/session.c:5375
1587 #: info/session.c:5347
15981588 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15991589 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
16001590
1601 #: info/session.c:5386
1591 #: info/session.c:5358
16021592 #, c-format
16031593 msgid "Unknown command (%s)"
16041594 msgstr "Komando nekonata (%s)."
16051595
1606 #: info/session.c:5389
1596 #: info/session.c:5361
16071597 #, c-format
16081598 msgid "\"%s\" is invalid"
16091599 msgstr "«%s» ne validas."
16101600
1611 #: info/session.c:5390
1601 #: info/session.c:5362
16121602 #, c-format
16131603 msgid "'%s' is invalid"
16141604 msgstr "'%s' ne validas."
16151605
1616 #: info/session.c:5708
1606 #: info/session.c:5680
16171607 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16181608 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
16191609
1620 #: info/session.c:5715
1610 #: info/session.c:5687
16211611 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16221612 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
16231613
20372027 msgid "could not open %s for writing: %s"
20382028 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
20392029
2040 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2030 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20412031 msgid ""
20422032 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20432033 msgstr ""
20442034 "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
20452035
2046 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2036 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20472037 msgid ""
20482038 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20492039 "after the title page"
20512041 "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
20522042 "post la titola paĝo"
20532043
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2044 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20552045 #, perl-format
20562046 msgid "%s is not a valid language code"
20572047 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
20582048
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20602050 #, perl-format
20612051 msgid "%s is not a valid region code"
20622052 msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
20632053
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20652055 #, perl-format
20662056 msgid "%s is not a valid split possibility"
20672057 msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
20682058
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20702060 #, perl-format
20712061 msgid "could not read %s: %s"
20722062 msgstr "ne eblas legi %s: %s"
20732063
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20752065 #, perl-format
20762066 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20772067 msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20802070 #, perl-format
20812071 msgid "@%s: could not find %s"
20822072 msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
20832073
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20852075 msgid "no node to be renamed"
20862076 msgstr "neniu nodo por alinomi"
20872077
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20892079 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20902080 msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero"
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20932083 #, perl-format
20942084 msgid "could not open %s: %s"
20952085 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
20962086
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20982088 #, perl-format
20992089 msgid "could not protect hash character in @%s"
21002090 msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21032093 #, perl-format
21042094 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21052095 msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
21062096
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21082098 #, perl-format
21092099 msgid "@%s `%s' previously defined"
21102100 msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21132103 #, perl-format
21142104 msgid "here is the previous definition as @%s"
21152105 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "empty argument in @%s"
21202110 msgstr "vaka argumento en '@%s'"
21292119 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21302120 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21312121 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2132 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2122 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21332123 #, perl-format
21342124 msgid "error on closing %s: %s"
21352125 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
21492139 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21502140 msgstr "'@image'-dosiero «%s» ne troviĝas; «%s» uziĝas"
21512141
2152 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2142 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21532143 msgid "no argument specified for @U"
21542144 msgstr "mankas argumento je @U"
21552145
22632253 msgid "empty node name"
22642254 msgstr "vaka nodnomo"
22652255
2266 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2256 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22672257 #, perl-format
22682258 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22692259 msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
23012291 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23022292 msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s"
23032293
2304 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2294 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23052295 #, perl-format
23062296 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23072297 msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
23672357 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23682358 msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»"
23692359
2370 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2360 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23712361 #, perl-format
23722362 msgid "multiple @%s"
23732363 msgstr "pluraj '@%s'"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23762366 #, perl-format
23772367 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23782368 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23812371 #, perl-format
23822372 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23832373 msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
23842374
2385 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2386 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2387 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2376 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2377 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23882378 #, perl-format
23892379 msgid "%c%s requires a name"
23902380 msgstr "%c%s bezonas nomon"
23912381
2392 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2382 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23952385 #, perl-format
23962386 msgid "bad name for @%s"
23972387 msgstr "misa nomo por '@%s'"
23982388
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24022392 msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24072397 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "%c%s missing closing brace"
24122402 msgstr "%c%s sen “}”"
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24152405 #, perl-format
24162406 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24172407 msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
24182408
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24202410 #, perl-format
24212411 msgid "@itemx should not begin @%s"
24222412 msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
24232413
2424 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2414 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24252415 msgid "@itemx must follow @item"
24262416 msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24292419 #, perl-format
24302420 msgid "@%s has text but no @item"
24312421 msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24362426 msgstr "“@end” atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24392429 #, perl-format
24402430 msgid "@%s seen before @end %s"
24412431 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24442434 #, perl-format
24452435 msgid "no matching `%cend %s'"
24462436 msgstr "mankas para '%cend %s'"
24472437
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24502440 #, perl-format
24512441 msgid "misplaced %c"
24522442 msgstr "misloka %c"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "unmatched `%c%s'"
24572447 msgstr "senpara '%c%s'"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "macro `%s' called with too many args"
24622452 msgstr "makroo «%s» havas troajn argumentojn"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "@%s missing closing brace"
24672457 msgstr "@%s sen “}”"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24722462 msgstr "makroo «%s» deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24752465 #, perl-format
24762466 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24772467 msgstr ""
24782468 "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "missing name for @%s"
24832473 msgstr "mankas nomo por '@%s'"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24862476 #, perl-format
24872477 msgid "missing category for @%s"
24882478 msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24912481 #, perl-format
24922482 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24932483 msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24962486 msgid "empty multitable"
24972487 msgstr "vaka plurtabelo"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "superfluous argument to @%s"
25022492 msgstr "troa argumento por '@%s'"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25062496 #, perl-format
25072497 msgid "bad argument to @%s"
25082498 msgstr "misa argumento por '@%s'"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25132503 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25182508 msgstr ""
25192509 "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
25202510 "'@%s'"
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25232513 #, perl-format
25242514 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25252515 msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
25262516
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2528 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2518 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25292519 #, perl-format
25302520 msgid "@%s missing argument"
25312521 msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
25322522
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25342524 #, perl-format
25352525 msgid "unknown @end %s"
25362526 msgstr "nekonata '@end %s'"
25372527
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25392529 #, perl-format
25402530 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25412531 msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
25422532
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25472537 #, perl-format
25482538 msgid "bad argument to @%s: %s"
25492539 msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
25502540
2551 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2541 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25522542 #, perl-format
25532543 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25542544 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
25552545
2556 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2546 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25572547 #, perl-format
25582548 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25592549 msgstr "kodo «%s» ne estas kanonika Texinfo-kodo"
25602550
2561 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2551 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25622552 #, perl-format
25632553 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25642554 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
25652555
2566 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2556 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25672557 #, perl-format
25682558 msgid "@%s after the first element"
25692559 msgstr "'@%s' post la unua elemento"
25702560
2571 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2561 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25722562 #, perl-format
25732563 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25742564 msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
25752565
2576 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2566 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25772567 #, perl-format
25782568 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25792569 msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
25802570
2581 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2571 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25822572 #, perl-format
25832573 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25842574 msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
25852575
2586 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2576 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25872577 msgid "empty node name in menu entry"
25882578 msgstr "vaka nodnomo en menuero"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25912581 #, perl-format
25922582 msgid "@%s should not appear in @%s"
25932583 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25962586 #, perl-format
25972587 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25982588 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
25992589
2600 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2590 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26012591 #, perl-format
26022592 msgid "macro `%s' previously defined"
26032593 msgstr "makroo «%s» jam difiniĝis antaŭe"
26042594
2605 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2595 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26062596 #, perl-format
26072597 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26082598 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
26092599
2610 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26112601 #, perl-format
26122602 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26132603 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26162606 #, perl-format
26172607 msgid "@%s without associated character"
26182608 msgstr "@%s sen rilatata signo"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26212611 #, perl-format
26222612 msgid ""
26232613 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26242614 msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
26252615
2626 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2616 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26272617 #, perl-format
26282618 msgid ""
26292619 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26322622 "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
26332623 "valoro estas %d)"
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26382628 msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26412631 #, perl-format
26422632 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26432633 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26462636 #, perl-format
26472637 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26482638 msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
26492639
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2640 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26512641 #, perl-format
26522642 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26532643 msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26562646 #, perl-format
26572647 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26582648 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "@%s expected braces"
26632653 msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26662656 #, perl-format
26672657 msgid "unknown command `%s'"
26682658 msgstr "nekonata komando '%s'"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26712661 #, perl-format
26722662 msgid "undefined flag: %s"
26732663 msgstr "Nedifinita flago: %s"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26762666 msgid "bad syntax for @value"
26772667 msgstr "misa sintakso por '@value'"
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26802670 #, perl-format
26812671 msgid "%c%s is obsolete."
26822672 msgstr "%c%s arkaikiĝis."
26832673
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2674 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26852675 #, perl-format
26862676 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26872677 msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
26882678
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2679 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26902680 #, perl-format
26912681 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26922682 msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26952685 #, perl-format
26962686 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26972687 msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
26982688
2699 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2689 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27032693 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27062696 #, perl-format
27072697 msgid "@%s in empty multitable"
27082698 msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27112701 msgid "@tab before @item"
27122702 msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
27132703
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2704 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27152705 #, perl-format
27162706 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27172707 msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
27182708
2719 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2709 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27202710 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27212711 msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27242714 #, perl-format
27252715 msgid "@%s outside of table or list"
27262716 msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
27272717
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2718 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27292719 #, perl-format
27302720 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27312721 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
27322722
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27342724 #, perl-format
27352725 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27362726 msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
27372727
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27392729 #, perl-format
27402730 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27412731 msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27442734 msgid "@dircategory after first node"
27452735 msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27482738 #, perl-format
27492739 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27502740 msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27532743 msgid "@direntry after first node"
27542744 msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27572747 msgid "@menu in invalid context"
27582748 msgstr "'@menu' en nevalida kunteksto"
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27612751 #, perl-format
27622752 msgid "@%s seen before first @node"
27632753 msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
27642754
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2755 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27662756 msgid ""
27672757 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27682758 msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
27692759
2770 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2760 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27712761 #, fuzzy, perl-format
27722762 msgid "@%s should only appear in an index entry"
27732763 msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27762766 #, perl-format
27772767 msgid "@%s should only appear in math context"
27782768 msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27812771 msgid "unexpected @"
27822772 msgstr "neatendita '@'"
27832773
2784 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2774 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27852775 #, perl-format
27862776 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27872777 msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
27882778
2789 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2779 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27902780 #, perl-format
27912781 msgid "@%s should be right below `@float'"
27922782 msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
27932783
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2784 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27952785 #, perl-format
27962786 msgid "ignoring multiple @%s"
27972787 msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
27982788
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2789 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28002790 #, perl-format
28012791 msgid "command @%s does not accept arguments"
28022792 msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
28032793
2804 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2794 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28052795 #, perl-format
28062796 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28072797 msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
28082798
2809 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2799 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28102800 #, perl-format
28112801 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28122802 msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
28132803
2814 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2804 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28152805 #, perl-format
28162806 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28172807 msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
28182808
2819 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2809 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28202810 msgid "@image missing filename argument"
28212811 msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
28222812
2823 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2813 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28242814 #, perl-format
28252815 msgid "@%s missing first argument"
28262816 msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
28272817
2828 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2818 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28292819 #, perl-format
28302820 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28312821 msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
28322822
2833 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2823 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28342824 #, perl-format
28352825 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28362826 msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
28372827
2838 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2828 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28392829 #, perl-format
28402830 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28412831 msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
28422832
2843 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2833 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28442834 msgid "superfluous arguments for node"
28452835 msgstr "troaj argumentoj por nodo"
28462836
2847 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2837 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28482838 #, perl-format
28492839 msgid "expected @end %s"
28502840 msgstr "atendatas '@end %s'"
28512841
2852 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2842 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28532843 #, perl-format
28542844 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28552845 msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
28562846
2857 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2847 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28582848 #, perl-format
28592849 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28602850 msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
28612851
2862 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2852 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28632853 #, perl-format
28642854 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28652855 msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
28662856
2867 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2857 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28682858 #, perl-format
28692859 msgid "empty @%s"
28702860 msgstr "vaka '@%s'"
28712861
2872 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2862 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28732863 #, perl-format
28742864 msgid "column fraction not a number: %s"
28752865 msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
28762866
2877 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2867 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28782868 #, perl-format
28792869 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28802870 msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
28812871
2882 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2872 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28832873 #, perl-format
28842874 msgid "reserved index name %s"
28852875 msgstr "rezervita indeksnomo %s"
28862876
2887 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2877 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28882878 #, perl-format
28892879 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28902880 msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
28912881
2892 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2882 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28932883 #, perl-format
28942884 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28952885 msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
28962886
2897 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2887 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28982888 #, perl-format
28992889 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29002890 msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
29012891
2902 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2892 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29032893 #, perl-format
29042894 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29052895 msgstr "nekonata indekso «%s» en @printindex"
29062896
2907 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2897 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29082898 #, perl-format
29092899 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29102900 msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia, '%s'"
29112901
2912 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2902 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29132903 #, perl-format
29142904 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29152905 msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
29162906
2917 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2907 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29182908 #, perl-format
29192909 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29202910 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
29212911
2922 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2912 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29232913 #, perl-format
29242914 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29252915 msgstr "por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
29262916
2927 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2917 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29282918 #, perl-format
29292919 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29302920 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
29312921
2932 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2922 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29332923 #, perl-format
29342924 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29352925 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
29362926
2937 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2927 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29382928 #, perl-format
29392929 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29402930 msgstr ""
29412931 "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
29422932 "'%s'"
29432933
2944 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2934 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29452935 #, perl-format
29462936 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29472937 msgstr ""
29482938 "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
29492939
2950 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2940 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29512941 #, perl-format
29522942 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29532943 msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
29542944
2955 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2945 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29562946 #, perl-format
29572947 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29582948 msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
29592949
2960 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2950 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29612951 #, perl-format
29622952 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29632953 msgstr ""
29642954 "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
29652955
2966 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2956 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29672957 #, perl-format
29682958 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29692959 msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
29702960
2971 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2961 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29722962 #, perl-format
29732963 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29742964 msgstr ""
35313521 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
35323522 msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
35333523
3534 #: tp/texi2any.pl:933
3524 #: tp/texi2any.pl:938
35353525 #, perl-format
35363526 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35373527 msgstr ""
35383528 "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
35393529
3540 #: tp/texi2any.pl:1010
3530 #: tp/texi2any.pl:1015
35413531 #, perl-format
35423532 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35433533 msgstr ""
35443534 "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
35453535
3546 #: tp/texi2any.pl:1014
3536 #: tp/texi2any.pl:1019
35473537 msgid "--Xopt option without printed output"
35483538 msgstr "opcio '--Xopt' indikatas sed ne fariĝas preseligo"
35493539
3550 #: tp/texi2any.pl:1030
3540 #: tp/texi2any.pl:1035
35513541 #, perl-format
35523542 msgid "unknown tree transformation %s"
35533543 msgstr "nekonata arbotransformo %s"
35543544
3555 #: tp/texi2any.pl:1037
3545 #: tp/texi2any.pl:1042
35563546 #, perl-format
35573547 msgid "ignoring splitting for format %s"
35583548 msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
35593549
3560 #: tp/texi2any.pl:1096
3550 #: tp/texi2any.pl:1101
35613551 #, perl-format
35623552 msgid "%s: missing file argument.\n"
35633553 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
35643554
3565 #: tp/texi2any.pl:1097
3555 #: tp/texi2any.pl:1102
35663556 #, perl-format
35673557 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35683558 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
35693559
3570 #: tp/texi2any.pl:1164
3560 #: tp/texi2any.pl:1169
35713561 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35723562 msgstr ""
35733563 "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
35743564
3575 #: tp/texi2any.pl:1187
3565 #: tp/texi2any.pl:1192
35763566 #, perl-format
35773567 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35783568 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
35793569
3580 #: tp/texi2any.pl:1193
3570 #: tp/texi2any.pl:1198
35813571 #, perl-format
35823572 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35833573 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
35843574
3585 #: tp/texi2any.pl:1218
3575 #: tp/texi2any.pl:1223
35863576 msgid ""
35873577 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35883578 "section?"
35903580 "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. "
35913581 "Neniu sekcio?"
35923582
3593 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3583 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35943584 #, perl-format
35953585 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35963586 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
35973587
3598 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3588 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35993589 #, perl-format
36003590 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36013591 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
36023592
3603 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3593 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36043594 #, perl-format
36053595 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36063596 msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
36173607 #~ "signojn\n"
36183608 #~ " --restore=DOSIERO legi la unuajn klavofrapojn el DOSIERO\n"
36193609 #~ " -O, --show-options, --usage montri la nodon pri komandliniaj opcioj"
3610
3611 #~ msgid "can't open %s: %s"
3612 #~ msgstr "ne eblas malfermi %s: %s"
3613
3614 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3615 #~ msgstr "erarserĉa eliro alidirektiĝas al «%s»"
36203616
36213617 #~ msgid "recursion is always allowed"
36223618 #~ msgstr "rikuro ĉiam permesatas"
Binary diff not shown
+315
-319
po/es.po less more
00 # Spanish translations for GNU Texinfo.
1 # Copyright (C) 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
1 # Copyright (C) 2013, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
33 #
44 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2013.
5 # Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo-6.3.92\n"
5 # Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo-6.5.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-23 00:05+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-05 13:30+0100\n"
1212 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
1414 "Language: es\n"
134134 msgid "memory exhausted"
135135 msgstr "no hay más memoria disponible"
136136
137 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
137 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
138138 msgid "Move forward a character"
139139 msgstr "Avanzar un carácter"
140140
141 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
141 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
142142 msgid "Move backward a character"
143143 msgstr "Retroceder un carácter"
144144
150150 msgid "Move to the end of this line"
151151 msgstr "Ir al final de esta línea"
152152
153 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
153 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
154154 msgid "Move forward a word"
155155 msgstr "Avanzar una palabra"
156156
157 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
157 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
158158 msgid "Move backward a word"
159159 msgstr "Retroceder una palabra"
160160
395395 msgid "Error converting file character encoding"
396396 msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero"
397397
398 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
398 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
399399 #, c-format
400400 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
401401 msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'"
10981098 "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
10991099 "help-node] para cursillo."
11001100
1101 #: info/session.c:809
1102 #, c-format
1103 msgid "can't open %s: %s"
1104 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
1105
1106 #: info/session.c:815
1107 #, c-format
1108 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1109 msgstr "depurando la salida desviada a \"%s\""
1110
1111 #: info/session.c:1288
1101 #: info/session.c:1254
11121102 msgid "Move down to the next line"
11131103 msgstr "Ir a la siguiente línea"
11141104
1115 #: info/session.c:1303
1105 #: info/session.c:1269
11161106 msgid "Move up to the previous line"
11171107 msgstr "Ir a la línea anterior"
11181108
1119 #: info/session.c:1319
1109 #: info/session.c:1285
11201110 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11211111 msgstr "Mover el cursor a una línea específica de la ventana"
11221112
1123 #: info/session.c:1351
1113 #: info/session.c:1317
11241114 msgid "Move to the end of the line"
11251115 msgstr "Ir al final de la línea"
11261116
1127 #: info/session.c:1376
1117 #: info/session.c:1342
11281118 msgid "Move to the start of the line"
11291119 msgstr "Ir al principio de la línea"
11301120
1131 #: info/session.c:1458
1121 #: info/session.c:1424
11321122 msgid "Move to the start of this node"
11331123 msgstr "Moverse al principio de este nodo"
11341124
1135 #: info/session.c:1465
1125 #: info/session.c:1431
11361126 msgid "Move to the end of this node"
11371127 msgstr "Moverse al final de este nodo"
11381128
1139 #: info/session.c:1556
1129 #: info/session.c:1522
11401130 msgid "Scroll forward in this window"
11411131 msgstr "Avanzar en esta ventana"
11421132
1143 #: info/session.c:1570
1133 #: info/session.c:1536
11441134 msgid "Scroll backward in this window"
11451135 msgstr "Retroceder en esta ventana"
11461136
1147 #: info/session.c:1578
1137 #: info/session.c:1544
11481138 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11491139 msgstr "Avanzar en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
11501140
1151 #: info/session.c:1593
1141 #: info/session.c:1559
11521142 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11531143 msgstr "Retroceder en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
11541144
1155 #: info/session.c:1599
1145 #: info/session.c:1565
11561146 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11571147 msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual"
11581148
1159 #: info/session.c:1614
1149 #: info/session.c:1580
11601150 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11611151 msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
11621152
1163 #: info/session.c:1622
1153 #: info/session.c:1588
11641154 msgid ""
11651155 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11661156 msgstr ""
11671157 "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
11681158 "la misma"
11691159
1170 #: info/session.c:1649
1160 #: info/session.c:1615
11711161 msgid ""
11721162 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11731163 "size"
11751165 "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
11761166 "de la misma"
11771167
1178 #: info/session.c:1655
1168 #: info/session.c:1621
11791169 msgid "Scroll down by lines"
11801170 msgstr "Avanzar por líneas"
11811171
1182 #: info/session.c:1661
1172 #: info/session.c:1627
11831173 msgid "Scroll up by lines"
11841174 msgstr "Retroceder por líneas"
11851175
1186 #: info/session.c:1673
1176 #: info/session.c:1639
11871177 msgid "Scroll down by half screen size"
11881178 msgstr "Avanzar media pantalla"
11891179
1190 #: info/session.c:1700
1180 #: info/session.c:1666
11911181 msgid "Scroll up by half screen size"
11921182 msgstr "Retroceder media pantalla"
11931183
1194 #: info/session.c:1706
1184 #: info/session.c:1672
11951185 msgid "Scroll the other window"
11961186 msgstr "Avanzar en la otra ventana"
11971187
1198 #: info/session.c:1727
1188 #: info/session.c:1693
11991189 msgid "Scroll the other window backward"
12001190 msgstr "Retroceder en la otra ventana"
12011191
1202 #: info/session.c:1841
1192 #: info/session.c:1807
12031193 msgid "Select the next window"
12041194 msgstr "Seleccionar la siguiente ventana"
12051195
1206 #: info/session.c:1878
1196 #: info/session.c:1844
12071197 msgid "Select the previous window"
12081198 msgstr "Seleccionar la ventana anterior"
12091199
1210 #: info/session.c:1922
1200 #: info/session.c:1888
12111201 msgid "Split the current window"
12121202 msgstr "Partir la ventana actual en dos mitades"
12131203
1214 #: info/session.c:1967
1204 #: info/session.c:1933
12151205 msgid "Delete the current window"
12161206 msgstr "Eliminar la ventana actual"
12171207
1218 #: info/session.c:1972
1208 #: info/session.c:1938
12191209 msgid "Cannot delete a permanent window"
12201210 msgstr "No se puede eliminar una ventana de tipo permanente"
12211211
1222 #: info/session.c:2003
1212 #: info/session.c:1969
12231213 msgid "Delete all other windows"
12241214 msgstr "Eliminar todas las demás ventanas"
12251215
1226 #: info/session.c:2049
1216 #: info/session.c:2015
12271217 msgid "Grow (or shrink) this window"
12281218 msgstr "Agrandar (o encoger) esta ventana"
12291219
1230 #: info/session.c:2060
1220 #: info/session.c:2026
12311221 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12321222 msgstr ""
12331223 "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
12341224
1235 #: info/session.c:2067
1225 #: info/session.c:2033
12361226 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12371227 msgstr "Activar o desactivar el modo `envolver-lineas' en la ventana actual"
12381228
1239 #: info/session.c:2221
1229 #: info/session.c:2187
12401230 msgid "Select this menu item"
12411231 msgstr "Seleccionar este elemento del menú"
12421232
1243 #: info/session.c:2251
1233 #: info/session.c:2217
12441234 #, c-format
12451235 msgid "There isn't %d item in this menu"
12461236 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12471237 msgstr[0] "No hay %d elemento en este menú"
12481238 msgstr[1] "No hay %d elementos en este menú"
12491239
1250 #: info/session.c:2260
1240 #: info/session.c:2226
12511241 msgid "Select the last item in this node's menu"
12521242 msgstr "Seleccionar el último elemento del menú de este nodo"
12531243
1254 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1244 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12551245 #, c-format
12561246 msgid "Menu item (%s): "
12571247 msgstr "Elemento del menú (%s): "
12581248
1259 #: info/session.c:2370
1249 #: info/session.c:2336
12601250 msgid "Menu item: "
12611251 msgstr "Elemento del menú: "
12621252
1263 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1253 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12641254 #, c-format
12651255 msgid "Follow xref (%s): "
12661256 msgstr "Seguir enlace (%s): "
12671257
1268 #: info/session.c:2381
1258 #: info/session.c:2347
12691259 msgid "Follow xref: "
12701260 msgstr "Seguir enlace: "
12711261
1272 #: info/session.c:2458
1262 #: info/session.c:2424
12731263 #, c-format
12741264 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12751265 msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)"
12761266
1277 #: info/session.c:2470
1267 #: info/session.c:2436
12781268 msgid "Read a menu item and select its node"
12791269 msgstr "Leer un elemento del menú y seleccionar el nodo al que corresponde"
12801270
1281 #: info/session.c:2495
1271 #: info/session.c:2461
12821272 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12831273 msgstr ""
12841274 "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
12851275
1286 #: info/session.c:2518
1276 #: info/session.c:2484
12871277 msgid "Move to the start of this node's menu"
12881278 msgstr "Ir al principio del menú de este nodo"
12891279
1290 #: info/session.c:2540
1280 #: info/session.c:2506
12911281 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12921282 msgstr "Visitar de una sola vez tantos elementos del menú como sea posible"
12931283
1294 #: info/session.c:2640
1284 #: info/session.c:2606
12951285 msgid "Move to the previous cross reference"
12961286 msgstr "Ir a la referencia cruzada anterior"
12971287
1298 #: info/session.c:2703
1288 #: info/session.c:2669
12991289 msgid "Move to the next cross reference"
13001290 msgstr "Ir a la próxima referencia cruzada"
13011291
1292 #: info/session.c:2730
1293 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1294 msgstr ""
1295 "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
1296
13021297 #: info/session.c:2764
1303 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1304 msgstr ""
1305 "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
1306
1307 #: info/session.c:2798
13081298 #, c-format
13091299 msgid "No menu in node '%s'"
13101300 msgstr "El nodo '%s' no contiene menú alguno"
13111301
1312 #: info/session.c:2845
1302 #: info/session.c:2811
13131303 #, c-format
13141304 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13151305 msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por '%s' en '%s'"
13161306
1317 #: info/session.c:2901
1307 #: info/session.c:2867
13181308 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13191309 msgstr ""
13201310 "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
13211311 "seguirla"
13221312
1323 #: info/session.c:2903
1313 #: info/session.c:2869
13241314 msgid "Follow menus: "
13251315 msgstr "Seguir los menús: "
13261316
1327 #: info/session.c:3008
1317 #: info/session.c:2974
13281318 msgid "Select the Next node"
13291319 msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
13301320
1331 #: info/session.c:3015
1321 #: info/session.c:2981
13321322 msgid "Select the Prev node"
13331323 msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
13341324
1335 #: info/session.c:3022
1325 #: info/session.c:2988
13361326 msgid "Select the Up node"
13371327 msgstr "Seleccionar el nodo superior"
13381328
1339 #: info/session.c:3028
1329 #: info/session.c:2994
13401330 msgid "Select the last node in this file"
13411331 msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
13421332
1343 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1333 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13441334 msgid "This window has no additional nodes"
13451335 msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
13461336
1347 #: info/session.c:3061
1337 #: info/session.c:3027
13481338 msgid "Select the first node in this file"
13491339 msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
13501340
1351 #: info/session.c:3195
1341 #: info/session.c:3161
13521342 msgid "No more nodes within this document"
13531343 msgstr "No hay más nodos en este documento"
13541344
1355 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1345 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13561346 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13571347 msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento"
13581348
1359 #: info/session.c:3291
1349 #: info/session.c:3257
13601350 msgid "Move forwards or down through node structure"
13611351 msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
13621352
1363 #: info/session.c:3308
1353 #: info/session.c:3274
13641354 msgid "Move backwards or up through node structure"
13651355 msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
13661356
1367 #: info/session.c:3331
1357 #: info/session.c:3297
13681358 msgid "Read a node name and select it"
13691359 msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
13701360
1371 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1361 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13721362 msgid "Goto node: "
13731363 msgstr "Ir al nodo: "
13741364
1375 #: info/session.c:3568
1365 #: info/session.c:3534
13761366 msgid "Find the node describing program invocation"
13771367 msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
13781368
1379 #: info/session.c:3570
1369 #: info/session.c:3536
13801370 #, c-format
13811371 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13821372 msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
13831373
1384 #: info/session.c:3615
1374 #: info/session.c:3581
13851375 msgid "Read a manpage reference and select it"
13861376 msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
13871377
1388 #: info/session.c:3619
1378 #: info/session.c:3585
13891379 msgid "Get Manpage: "
13901380 msgstr "Página de manual a buscar: "
13911381
1392 #: info/session.c:3640
1382 #: info/session.c:3606
13931383 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13941384 msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
13951385
1396 #: info/session.c:3646
1386 #: info/session.c:3612
13971387 msgid "Select the node '(dir)'"
13981388 msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
13991389
1400 #: info/session.c:3652
1390 #: info/session.c:3618
14011391 msgid "Show full file name of node being displayed"
14021392 msgstr ""
14031393 "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
14041394
1405 #: info/session.c:3669
1395 #: info/session.c:3635
14061396 msgid "Select the most recently selected node"
14071397 msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
14081398
1409 #: info/session.c:3674
1399 #: info/session.c:3640
14101400 #, c-format
14111401 msgid "No earlier node in history"
14121402 msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
14131403
1414 #: info/session.c:3678
1404 #: info/session.c:3644
14151405 msgid "Read the name of a file and select it"
14161406 msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
14171407
1418 #: info/session.c:3682
1408 #: info/session.c:3648
14191409 msgid "Find file: "
14201410 msgstr "Fichero a buscar: "
14211411
1422 #: info/session.c:3699
1412 #: info/session.c:3665
14231413 #, c-format
14241414 msgid "Cannot find '%s'"
14251415 msgstr "No se encontró '%s'"
14261416
1427 #: info/session.c:3747
1417 #: info/session.c:3713
14281418 #, c-format
14291419 msgid "Could not create output file '%s'"
14301420 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'"
14311421
1432 #: info/session.c:3761
1422 #: info/session.c:3727
14331423 #, c-format
14341424 msgid "error writing to %s: %s"
14351425 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
14361426
1437 #: info/session.c:3770
1427 #: info/session.c:3736
14381428 #, c-format
14391429 msgid "closing %s"
14401430 msgstr "cerrando %s"
14411431
1442 #: info/session.c:3819
1432 #: info/session.c:3785
14431433 #, c-format
14441434 msgid "writing node %s..."
14451435 msgstr "escribiendo nodo %s..."
14461436
1447 #: info/session.c:3865
1437 #: info/session.c:3831
14481438 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14491439 msgstr ""
14501440 "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
14511441
1452 #: info/session.c:3893
1442 #: info/session.c:3859
14531443 #, c-format
14541444 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14551445 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'"
14561446
1457 #: info/session.c:3898
1447 #: info/session.c:3864
14581448 #, c-format
14591449 msgid "printing node %s..."
14601450 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
14611451
1462 #: info/session.c:3906
1452 #: info/session.c:3872
14631453 #, c-format
14641454 msgid "finished printing node %s"
14651455 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
14661456
1467 #: info/session.c:3938
1457 #: info/session.c:3904
14681458 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14691459 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
14701460
1471 #: info/session.c:3942
1461 #: info/session.c:3908
14721462 #, c-format
14731463 msgid "Using regular expressions for searches"
14741464 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas"
14751465
1476 #: info/session.c:3943
1466 #: info/session.c:3909
14771467 #, c-format
14781468 msgid "Using literal strings for searches"
14791469 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas"
14801470
1481 #: info/session.c:4145
1471 #: info/session.c:4112
14821472 msgid "Search continued from the end of the document"
14831473 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento"
14841474
1485 #: info/session.c:4150
1475 #: info/session.c:4117
14861476 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14871477 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento"
14881478
1489 #: info/session.c:4167
1479 #: info/session.c:4134
14901480 #, c-format
14911481 msgid "Searching subfile %s ..."
14921482 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
14931483
1494 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1484 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14951485 #, c-format
14961486 msgid "Search failed"
14971487 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados"
14981488
1499 #: info/session.c:4220
1489 #: info/session.c:4192
15001490 #, c-format
15011491 msgid "%s%s%s [%s]: "
15021492 msgstr "%s%s%s [%s]: "
15031493
1504 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1494 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15051495 msgid "Regexp search"
15061496 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
15071497
1508 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1498 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15091499 msgid "Search"
15101500 msgstr "Buscar"
15111501
1512 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1502 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15131503 msgid " case-sensitively"
15141504 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
15151505
1516 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1506 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15171507 msgid " backward"
15181508 msgstr " hacia atrás"
15191509
1520 #: info/session.c:4226
1510 #: info/session.c:4198
15211511 #, c-format
15221512 msgid "%s%s%s: "
15231513 msgstr "%s%s%s: "
15241514
1525 #: info/session.c:4246
1515 #: info/session.c:4218
15261516 msgid "Search string too short"
15271517 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
15281518
15291519 # TODO review
1530 #: info/session.c:4437
1520 #: info/session.c:4409
15311521 #, c-format
15321522 msgid "Going back to last match from %s"
15331523 msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
15341524
1535 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1525 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15361526 #, c-format
15371527 msgid "No more matches"
15381528 msgstr "No hay más coincidencia"
15391529
1540 #: info/session.c:4606
1530 #: info/session.c:4578
15411531 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15421532 msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos"
15431533
15441534 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1545 #: info/session.c:4613
1535 #: info/session.c:4585
15461536 #, c-format
15471537 msgid "Search under %s: "
15481538 msgstr "Buscar bajo %s: "
15491539
1550 #: info/session.c:4628
1540 #: info/session.c:4600
15511541 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15521542 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
15531543
1554 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1544 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15551545 #, c-format
15561546 msgid "No active search"
15571547 msgstr "Ninguna búsqueda activa"
15581548
1559 #: info/session.c:4640
1549 #: info/session.c:4612
15601550 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15611551 msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
15621552
1563 #: info/session.c:4653
1553 #: info/session.c:4625
15641554 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15651555 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
15661556
1567 #: info/session.c:4658
1557 #: info/session.c:4630
15681558 msgid "Read a string and search for it"
15691559 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
15701560
1571 #: info/session.c:4664
1561 #: info/session.c:4636
15721562 msgid "Read a string and search backward for it"
15731563 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
15741564
1575 #: info/session.c:4672
1565 #: info/session.c:4644
15761566 msgid "Repeat last search in the same direction"
15771567 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
15781568
1579 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1569 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15801570 msgid "No previous search string"
15811571 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
15821572
1583 #: info/session.c:4717
1573 #: info/session.c:4689
15841574 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15851575 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
15861576
1587 #: info/session.c:4764
1577 #: info/session.c:4736
15881578 msgid "Clear displayed search matches"
15891579 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
15901580
1591 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1581 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15921582 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15931583 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
15941584
1595 #: info/session.c:4906
1585 #: info/session.c:4878
15961586 msgid "Regexp I-search backward: "
15971587 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
15981588
1599 #: info/session.c:4907
1589 #: info/session.c:4879
16001590 msgid "I-search backward: "
16011591 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
16021592
1603 #: info/session.c:4909
1593 #: info/session.c:4881
16041594 msgid "Regexp I-search: "
16051595 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
16061596
1607 #: info/session.c:4910
1597 #: info/session.c:4882
16081598 msgid "I-search: "
16091599 msgstr "Búsqueda interactiva: "
16101600
1611 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1601 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16121602 msgid "Failing "
16131603 msgstr "Falló "
16141604
1615 #: info/session.c:5303
1605 #: info/session.c:5275
16161606 msgid "Cancel current operation"
16171607 msgstr "Cancelar la operación en curso"
16181608
1619 #: info/session.c:5310
1609 #: info/session.c:5282
16201610 msgid "Quit"
16211611 msgstr "Cancelado"
16221612
1623 #: info/session.c:5315
1613 #: info/session.c:5287
16241614 msgid "Display version of Info being run"
16251615 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
16261616
1627 #: info/session.c:5317
1617 #: info/session.c:5289
16281618 #, c-format
16291619 msgid "GNU Info version %s"
16301620 msgstr "Versión de GNU Info %s"
16311621
1632 #: info/session.c:5322
1622 #: info/session.c:5294
16331623 msgid "Redraw the display"
16341624 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
16351625
1636 #: info/session.c:5359
1626 #: info/session.c:5331
16371627 msgid "Quit using Info"
16381628 msgstr "Salir de Info"
16391629
1640 #: info/session.c:5375
1630 #: info/session.c:5347
16411631 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16421632 msgstr ""
16431633 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
16441634 "combinación de teclas"
16451635
1646 #: info/session.c:5386
1636 #: info/session.c:5358
16471637 #, c-format
16481638 msgid "Unknown command (%s)"
16491639 msgstr "Orden desconocida (%s)"
16501640
1651 #: info/session.c:5389
1641 #: info/session.c:5361
16521642 #, c-format
16531643 msgid "\"%s\" is invalid"
16541644 msgstr "\"%s\" no es válida"
16551645
1656 #: info/session.c:5390
1646 #: info/session.c:5362
16571647 #, c-format
16581648 msgid "'%s' is invalid"
16591649 msgstr "'%s' no es válida"
16601650
1661 #: info/session.c:5708
1651 #: info/session.c:5680
16621652 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16631653 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
16641654
1665 #: info/session.c:5715
1655 #: info/session.c:5687
16661656 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16671657 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
16681658
21402130 msgid "could not open %s for writing: %s"
21412131 msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
21422132
2143 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
21442134 msgid ""
21452135 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
21462136 msgstr ""
21472137 "mueva su orden @contents si quiere los contenidos después de la página del "
21482138 "título"
21492139
2150 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
21512141 msgid ""
21522142 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
21532143 "after the title page"
21552145 "mueva sus órdenes @shortcontents y @contents si quiere los contenidos "
21562146 "después de la página del título"
21572147
2158 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2148 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
21592149 #, perl-format
21602150 msgid "%s is not a valid language code"
21612151 msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
21622152
2163 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2153 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21642154 #, perl-format
21652155 msgid "%s is not a valid region code"
21662156 msgstr "'%s' no es válido como código de región"
21672157
2168 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2158 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21692159 #, perl-format
21702160 msgid "%s is not a valid split possibility"
21712161 msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
21722162
2173 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2163 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21742164 #, perl-format
21752165 msgid "could not read %s: %s"
21762166 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
21772167
2178 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2168 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21792169 #, perl-format
21802170 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21812171 msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
21822172
2183 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2173 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21842174 #, perl-format
21852175 msgid "@%s: could not find %s"
21862176 msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
21872177
2188 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2178 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21892179 msgid "no node to be renamed"
21902180 msgstr "ningún nodo que renombrar"
21912181
2192 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2182 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21932183 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21942184 msgstr "hay nodos sin nombre nuevo al final del fichero"
21952185
2196 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2186 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21972187 #, perl-format
21982188 msgid "could not open %s: %s"
21992189 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
22002190
2201 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2191 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
22022192 #, perl-format
22032193 msgid "could not protect hash character in @%s"
22042194 msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
22052195
2206 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2196 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
22072197 #, perl-format
22082198 msgid "empty node name after expansion `%s'"
22092199 msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
22102200
2211 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2201 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
22122202 #, perl-format
22132203 msgid "@%s `%s' previously defined"
22142204 msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
22152205
2216 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2206 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
22172207 #, perl-format
22182208 msgid "here is the previous definition as @%s"
22192209 msgstr "la definición previa de `@%s' se encuentra aquí"
22202210
2221 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2211 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
22222212 #, perl-format
22232213 msgid "empty argument in @%s"
22242214 msgstr "argumento vacío en @%s"
22332223 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
22342224 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
22352225 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2236 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2226 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
22372227 #, perl-format
22382228 msgid "error on closing %s: %s"
22392229 msgstr "error cerrando %s: %s"
22532243 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
22542244 msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
22552245
2256 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2246 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
22572247 msgid "no argument specified for @U"
22582248 msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
22592249
23692359 msgid "empty node name"
23702360 msgstr "nombre de nodo vacío"
23712361
2372 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2362 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23732363 #, perl-format
23742364 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23752365 msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
24072397 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
24082398 msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2400 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
24112401 #, perl-format
24122402 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
24132403 msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
24752465 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24762466 msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
24772467
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24792469 #, perl-format
24802470 msgid "multiple @%s"
24812471 msgstr "@%s múltiple"
24822472
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24842474 #, perl-format
24852475 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24862476 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24892479 #, perl-format
24902480 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24912481 msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24962486 #, perl-format
24972487 msgid "%c%s requires a name"
24982488 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
24992489
2500 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2502 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2492 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
25032493 #, perl-format
25042494 msgid "bad name for @%s"
25052495 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
25062496
2507 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
25082498 #, perl-format
25092499 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
25102500 msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
25112501
2512 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
25132503 #, perl-format
25142504 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
25152505 msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
25162506
2517 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
25182508 #, perl-format
25192509 msgid "%c%s missing closing brace"
25202510 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
25232513 #, perl-format
25242514 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
25252515 msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
25262516
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
25282518 #, perl-format
25292519 msgid "@itemx should not begin @%s"
25302520 msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
25312521
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
25332523 msgid "@itemx must follow @item"
25342524 msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
25372527 #, perl-format
25382528 msgid "@%s has text but no @item"
25392529 msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
25402530
25412531 # TODO review
2542 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2532 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
25432533 #, perl-format
25442534 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
25452535 msgstr "Se esperaba ver `@end' '%s', pero se ha leído '%s'"
25462536
2547 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2537 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
25482538 #, perl-format
25492539 msgid "@%s seen before @end %s"
25502540 msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "no matching `%cend %s'"
25552545 msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2558 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2548 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
25592549 #, perl-format
25602550 msgid "misplaced %c"
25612551 msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
25622552
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
25642554 #, perl-format
25652555 msgid "unmatched `%c%s'"
25662556 msgstr "`%c%s' desemparejado"
25672557
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25692559 #, perl-format
25702560 msgid "macro `%s' called with too many args"
25712561 msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25742564 #, perl-format
25752565 msgid "@%s missing closing brace"
25762566 msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25792569 #, perl-format
25802570 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25812571 msgstr ""
25822572 "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
25832573
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25852575 #, perl-format
25862576 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25872577 msgstr ""
25882578 "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25912581 #, perl-format
25922582 msgid "missing name for @%s"
25932583 msgstr "falta un nombre para @%s"
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25962586 #, perl-format
25972587 msgid "missing category for @%s"
25982588 msgstr "falta una categoría para @%s"
25992589
26002590 # TODO review
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
26042594 msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
26072597 msgid "empty multitable"
26082598 msgstr "multi-tabla vacía"
26092599
2610 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
26112601 #, perl-format
26122602 msgid "superfluous argument to @%s"
26132603 msgstr "argumento superfluo para @%s"
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
26172607 #, perl-format
26182608 msgid "bad argument to @%s"
26192609 msgstr "argumento erróneo para @%s"
26202610
2621 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2611 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
26222612 #, perl-format
26232613 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
26242614 msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
26252615
2626 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2616 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
26272617 #, perl-format
26282618 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
26292619 msgstr ""
26302620 "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
26312621 "línea @%s"
26322622
2633 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2623 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
26342624 #, perl-format
26352625 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
26362626 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no se permite como argumento de @%s"
26372627
2638 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2639 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2628 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2629 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
26402630 #, perl-format
26412631 msgid "@%s missing argument"
26422632 msgstr "a @%s le falta argumento"
26432633
2644 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
26452635 #, perl-format
26462636 msgid "unknown @end %s"
26472637 msgstr "@end %s desconocido"
26482638
2649 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
26502640 #, perl-format
26512641 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
26522642 msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
26532643
2654 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2656 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2644 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2646 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
26582648 #, perl-format
26592649 msgid "bad argument to @%s: %s"
26602650 msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
26632653 #, perl-format
26642654 msgid "@%s: could not open %s: %s"
26652655 msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
26682658 #, perl-format
26692659 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
26702660 msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
26712661
2672 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2662 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26732663 #, perl-format
26742664 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26752665 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
26762666
2677 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2667 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26782668 #, perl-format
26792669 msgid "@%s after the first element"
26802670 msgstr "@%s después del primer elemento"
26812671
2682 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2672 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26832673 #, perl-format
26842674 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26852675 msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
26862676
2687 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2677 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26882678 #, perl-format
26892679 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26902680 msgstr ""
26912681 "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
26922682
2693 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2683 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26942684 #, perl-format
26952685 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26962686 msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
26972687
2698 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2688 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26992689 msgid "empty node name in menu entry"
27002690 msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
27032693 #, perl-format
27042694 msgid "@%s should not appear in @%s"
27052695 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
27082698 #, perl-format
27092699 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
27102700 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
27132703 #, perl-format
27142704 msgid "macro `%s' previously defined"
27152705 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
27162706
2717 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
27182708 #, perl-format
27192709 msgid "here is the previous definition of `%s'"
27202710 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
27212711
2722 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
27232713 #, perl-format
27242714 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
27252715 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "@%s without associated character"
27302720 msgstr "@%s sin carácter asociado"
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
27332723 #, perl-format
27342724 msgid ""
27352725 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
27372727 "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
27382728 "con {}"
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
27412731 #, perl-format
27422732 msgid ""
27432733 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
27462736 "anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
27472737 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
27522742 msgstr ""
27532743 "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
27542744 "necesita"
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
27572747 #, perl-format
27582748 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
27592749 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de espacio en blanco"
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
27622752 #, perl-format
27632753 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
27642754 msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
27652755
2766 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
27672757 #, perl-format
27682758 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
27692759 msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
27702760
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
27722762 #, perl-format
27732763 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
27742764 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de nueva línea"
27752765
2776 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2766 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27772767 #, perl-format
27782768 msgid "@%s expected braces"
27792769 msgstr "@%s esperaba llaves"
27802770
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2771 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27822772 #, perl-format
27832773 msgid "unknown command `%s'"
27842774 msgstr "orden desconocida `%s'"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27872777 #, perl-format
27882778 msgid "undefined flag: %s"
27892779 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
27902780
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27922782 msgid "bad syntax for @value"
27932783 msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
27942784
2795 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27962786 #, perl-format
27972787 msgid "%c%s is obsolete."
27982788 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
28012791 #, perl-format
28022792 msgid "%c%s is obsolete; %s"
28032793 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
28062796 #, perl-format
28072797 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
28082798 msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
28092799
2810 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
28112801 #, perl-format
28122802 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
28132803 msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
28142804
2815 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2805 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
28172807 #, perl-format
28182808 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
28192809 msgstr "`@%s' carece de sentido bajo la influencia de un bloque `@%s'"
28202810
2821 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
28222812 #, perl-format
28232813 msgid "@%s in empty multitable"
28242814 msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
28272817 msgid "@tab before @item"
28282818 msgstr "@tab antes de @item"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
28312821 #, perl-format
28322822 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
28332823 msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
28362826 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
28372827 msgstr "ignorando `@tab' no influenciado por el entorno `multitable'"
28382828
2839 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2829 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
28402830 #, perl-format
28412831 msgid "@%s outside of table or list"
28422832 msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
28432833
2844 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2834 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
28452835 #, perl-format
28462836 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
28472837 msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@%s'"
28482838
2849 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
28502840 #, perl-format
28512841 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
28522842 msgstr "tiene que ir después de `@%s' para poder usar `@%s'"
28532843
2854 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2844 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
28552845 #, perl-format
28562846 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
28572847 msgstr ""
28582848 "`@%s' carece de sentido fuera de influencias de entornos como `@titlepage' o "
28592849 "`@quotation'"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
28622852 msgid "@dircategory after first node"
28632853 msgstr "@dircategory después del primer nodo"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
28682858 msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
28712861 msgid "@direntry after first node"
28722862 msgstr "@direntry después del primer nodo"
28732863
2874 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
28752865 msgid "@menu in invalid context"
28762866 msgstr "@menu en un contexto que no es válido"
28772867
2878 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2868 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28792869 #, perl-format
28802870 msgid "@%s seen before first @node"
28812871 msgstr "se ha encontrado un @%s antes del primer @node"
28822872
2883 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2873 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28842874 msgid ""
28852875 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28862876 msgstr ""
28872877 "¿Quizás su nodo `@top' debería quedar bajo la influencia de un bloque "
28882878 "`@ifnottex' en vez de la de un bloque `@ifinfo'?"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2891 #, fuzzy, perl-format
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2881 #, perl-format
28922882 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2893 msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
2894
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2883 msgstr "@%s solo puede aparecer en la entrada de un índice"
2884
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "@%s should only appear in math context"
28982888 msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
29012891 msgid "unexpected @"
29022892 msgstr "no se esperaba @"
29032893
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
29052895 #, perl-format
29062896 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
29072897 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos `@float'"
29082898
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
29102900 #, perl-format
29112901 msgid "@%s should be right below `@float'"
29122902 msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de `@float'"
29132903
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
29152905 #, perl-format
29162906 msgid "ignoring multiple @%s"
29172907 msgstr "se ignora @%s múltiple"
29182908
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
29202910 #, perl-format
29212911 msgid "command @%s does not accept arguments"
29222912 msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
29232913
29242914 # TODO review
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
29262916 #, perl-format
29272917 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
29282918 msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
29312921 #, perl-format
29322922 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
29332923 msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
29362926 #, perl-format
29372927 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
29382928 msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
29392929
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2930 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
29412931 msgid "@image missing filename argument"
29422932 msgstr "la primitiva `@image' carece de referencia a fichero alguno"
29432933
2944 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2934 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
29452935 #, perl-format
29462936 msgid "@%s missing first argument"
29472937 msgstr "@%s falta el primer argumento"
29482938
2949 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2939 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
29502940 #, perl-format
29512941 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
29522942 msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
29532943
2954 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2944 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
29552945 #, perl-format
29562946 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
29572947 msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
29582948
2959 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2949 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
29602950 #, perl-format
29612951 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
29622952 msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
29632953
2964 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2954 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
29652955 msgid "superfluous arguments for node"
29662956 msgstr "argumentos de nodo superfluos"
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
29692959 #, perl-format
29702960 msgid "expected @end %s"
29712961 msgstr "se esperaba @end %s"
29722962
2973 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2963 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
29742964 #, perl-format
29752965 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
29762966 msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
29772967
2978 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2968 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29792969 #, perl-format
29802970 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29812971 msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
29822972
2983 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2973 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29842974 #, perl-format
29852975 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29862976 msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
29872977
2988 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2978 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29892979 #, perl-format
29902980 msgid "empty @%s"
29912981 msgstr "@%s vacío"
29922982
2993 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2983 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29942984 #, perl-format
29952985 msgid "column fraction not a number: %s"
29962986 msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
29972987
2998 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2988 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29992989 #, perl-format
30002990 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
30012991 msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
30022992
3003 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2993 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
30042994 #, perl-format
30052995 msgid "reserved index name %s"
30062996 msgstr "nombre de índice reservado %s"
30072997
3008 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2998 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
30092999 #, perl-format
30103000 msgid "unknown source index in @%s: %s"
30113001 msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
30123002
3013 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
3003 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
30143004 #, perl-format
30153005 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
30163006 msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
30173007
3018 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
3008 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
30193009 #, perl-format
30203010 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
30213011 msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
30223012
3023 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
3013 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
30243014 #, perl-format
30253015 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
30263016 msgstr "índice desconocido `%s' en `@printindex'"
30273017
3028 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
3018 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
30293019 #, perl-format
30303020 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
30313021 msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro, `%s'"
30323022
3033 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
3023 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
30343024 #, perl-format
30353025 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
30363026 msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
30373027
3038 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
3028 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
30393029 #, perl-format
30403030 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
30413031 msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
30423032
3043 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
3033 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
30443034 #, perl-format
30453035 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
30463036 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
30473037
3048 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
3038 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
30493039 #, perl-format
30503040 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
30513041 msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
30523042
3053 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
3043 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
30543044 #, perl-format
30553045 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
30563046 msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
30573047
3058 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
3048 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
30593049 #, perl-format
30603050 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
30613051 msgstr ""
30623052 "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
30633053
3064 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
3054 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
30653055 #, perl-format
30663056 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
30673057 msgstr ""
30683058 "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
30693059
3070 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
3060 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
30713061 #, perl-format
30723062 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
30733063 msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
30743064
3075 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
3065 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
30763066 #, perl-format
30773067 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30783068 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
30793069
3080 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
3070 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30813071 #, perl-format
30823072 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30833073 msgstr ""
30843074 "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
30853075
3086 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
3076 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30873077 #, perl-format
30883078 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30893079 msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
30903080
3091 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3081 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30923082 #, perl-format
30933083 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30943084 msgstr ""
37713761 msgstr ""
37723762 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
37733763
3774 #: tp/texi2any.pl:933
3764 #: tp/texi2any.pl:938
37753765 #, perl-format
37763766 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
37773767 msgstr ""
37783768 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
37793769 "'%s'.\n"
37803770
3781 #: tp/texi2any.pl:1010
3771 #: tp/texi2any.pl:1015
37823772 #, perl-format
37833773 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
37843774 msgstr ""
37853775 "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
37863776
3787 #: tp/texi2any.pl:1014
3777 #: tp/texi2any.pl:1019
37883778 msgid "--Xopt option without printed output"
37893779 msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
37903780
3791 #: tp/texi2any.pl:1030
3781 #: tp/texi2any.pl:1035
37923782 #, perl-format
37933783 msgid "unknown tree transformation %s"
37943784 msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
37953785
3796 #: tp/texi2any.pl:1037
3786 #: tp/texi2any.pl:1042
37973787 #, perl-format
37983788 msgid "ignoring splitting for format %s"
37993789 msgstr "no se realiza división para el formato %s"
38003790
3801 #: tp/texi2any.pl:1096
3791 #: tp/texi2any.pl:1101
38023792 #, perl-format
38033793 msgid "%s: missing file argument.\n"
38043794 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
38053795
3806 #: tp/texi2any.pl:1097
3796 #: tp/texi2any.pl:1102
38073797 #, perl-format
38083798 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
38093799 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
38103800
3811 #: tp/texi2any.pl:1164
3801 #: tp/texi2any.pl:1169
38123802 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
38133803 msgstr ""
38143804 "La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
38153805 "¿No hay ninguna sección?"
38163806
3817 #: tp/texi2any.pl:1187
3807 #: tp/texi2any.pl:1192
38183808 #, perl-format
38193809 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
38203810 msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
38213811
3822 #: tp/texi2any.pl:1193
3812 #: tp/texi2any.pl:1198
38233813 #, perl-format
38243814 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
38253815 msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
38263816
3827 #: tp/texi2any.pl:1218
3817 #: tp/texi2any.pl:1223
38283818 msgid ""
38293819 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
38303820 "section?"
38333823 "resultado.\n"
38343824 "¿No hay ninguna sección?"
38353825
3836 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3826 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
38373827 #, perl-format
38383828 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
38393829 msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
38403830
3841 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3831 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
38423832 #, perl-format
38433833 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
38443834 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
38453835
3846 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3836 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
38473837 #, perl-format
38483838 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
38493839 msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
3840
3841 #~ msgid "can't open %s: %s"
3842 #~ msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
3843
3844 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3845 #~ msgstr "depurando la salida desviada a \"%s\""
38503846
38513847 #~ msgid "recursion is always allowed"
38523848 #~ msgstr "la recursividad está siempre permitida"
Binary diff not shown
+305
-309
po/fi.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.3.92\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2018-02-23 16:35+0200\n"
1111 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
1212 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
133133 msgid "memory exhausted"
134134 msgstr "muisti lopussa"
135135
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
137137 msgid "Move forward a character"
138138 msgstr "Siirry merkki eteenpäin"
139139
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
141141 msgid "Move backward a character"
142142 msgstr "Siirry merkki taaksepäin"
143143
149149 msgid "Move to the end of this line"
150150 msgstr "Siirry tämän rivin loppuun"
151151
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
153153 msgid "Move forward a word"
154154 msgstr "Siirry sana eteenpäin"
155155
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
157157 msgid "Move backward a word"
158158 msgstr "Siirry sana taaksepäin"
159159
380380 msgid "Error converting file character encoding"
381381 msgstr "Virhe muunnettaessa tiedoston merkistökoodausta"
382382
383 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
383 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
384384 #, c-format
385385 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
386386 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
998998 "help-node] for tutorial."
999999 msgstr ""
10001000
1001 #: info/session.c:809
1002 #, c-format
1003 msgid "can't open %s: %s"
1004 msgstr "ei voida avata %s: %s"
1005
1006 #: info/session.c:815
1007 #, c-format
1008 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1009 msgstr "vianpaikannustuloste ohjattu: \"%s\""
1010
1011 #: info/session.c:1288
1001 #: info/session.c:1254
10121002 msgid "Move down to the next line"
10131003 msgstr "Siirry alemmas seuraavalle riville"
10141004
1015 #: info/session.c:1303
1005 #: info/session.c:1269
10161006 msgid "Move up to the previous line"
10171007 msgstr "Siirry ylemmäs edelliselle riville"
10181008
1019 #: info/session.c:1319
1009 #: info/session.c:1285
10201010 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10211011 msgstr "Siirrä kohdistin ikkunan määräriville"
10221012
1023 #: info/session.c:1351
1013 #: info/session.c:1317
10241014 msgid "Move to the end of the line"
10251015 msgstr "Siirry rivin loppuun"
10261016
1027 #: info/session.c:1376
1017 #: info/session.c:1342
10281018 msgid "Move to the start of the line"
10291019 msgstr "Siirry rivin alkuun"
10301020
1031 #: info/session.c:1458
1021 #: info/session.c:1424
10321022 msgid "Move to the start of this node"
10331023 msgstr "Siirry solmun alkuun"
10341024
1035 #: info/session.c:1465
1025 #: info/session.c:1431
10361026 msgid "Move to the end of this node"
10371027 msgstr "Siirry solmun loppuun"
10381028
1039 #: info/session.c:1556
1029 #: info/session.c:1522
10401030 msgid "Scroll forward in this window"
10411031 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin"
10421032
1043 #: info/session.c:1570
1033 #: info/session.c:1536
10441034 msgid "Scroll backward in this window"
10451035 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin"
10461036
1047 #: info/session.c:1578
1037 #: info/session.c:1544
10481038 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
10491039 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin ja aseta ikkunan oletuskoko"
10501040
1051 #: info/session.c:1593
1041 #: info/session.c:1559
10521042 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
10531043 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin ja aseta ikkunan oletuskoko"
10541044
1055 #: info/session.c:1599
1045 #: info/session.c:1565
10561046 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
10571047 msgstr ""
10581048
1059 #: info/session.c:1614
1049 #: info/session.c:1580
10601050 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
10611051 msgstr ""
10621052
1063 #: info/session.c:1622
1053 #: info/session.c:1588
10641054 msgid ""
10651055 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
10661056 msgstr ""
10671057
1068 #: info/session.c:1649
1058 #: info/session.c:1615
10691059 msgid ""
10701060 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
10711061 "size"
10721062 msgstr ""
10731063
1074 #: info/session.c:1655
1064 #: info/session.c:1621
10751065 msgid "Scroll down by lines"
10761066 msgstr "Vieritä alas riveittäin"
10771067
1078 #: info/session.c:1661
1068 #: info/session.c:1627
10791069 msgid "Scroll up by lines"
10801070 msgstr "Vieritä ylös riveittäin"
10811071
1082 #: info/session.c:1673
1072 #: info/session.c:1639
10831073 msgid "Scroll down by half screen size"
10841074 msgstr "Vieritä alas puoli näytöllistä"
10851075
1086 #: info/session.c:1700
1076 #: info/session.c:1666
10871077 msgid "Scroll up by half screen size"
10881078 msgstr "Vieritä ylös puoli näytöllistä"
10891079
1090 #: info/session.c:1706
1080 #: info/session.c:1672
10911081 msgid "Scroll the other window"
10921082 msgstr "Vieritä toista ikkunaa"
10931083
1094 #: info/session.c:1727
1084 #: info/session.c:1693
10951085 msgid "Scroll the other window backward"
10961086 msgstr "Vieritä toista ikkunaa taaksepäin"
10971087
1098 #: info/session.c:1841
1088 #: info/session.c:1807
10991089 msgid "Select the next window"
11001090 msgstr "Valitse seuraava ikkuna"
11011091
1102 #: info/session.c:1878
1092 #: info/session.c:1844
11031093 msgid "Select the previous window"
11041094 msgstr "Valitse edellinen ikkuna"
11051095
1106 #: info/session.c:1922
1096 #: info/session.c:1888
11071097 msgid "Split the current window"
11081098 msgstr "Jaa nykyinen ikkuna"
11091099
1110 #: info/session.c:1967
1100 #: info/session.c:1933
11111101 msgid "Delete the current window"
11121102 msgstr "Poista nykyinen ikkuna"
11131103
1114 #: info/session.c:1972
1104 #: info/session.c:1938
11151105 msgid "Cannot delete a permanent window"
11161106 msgstr "Pysyvää ikkunaa ei voi poistaa"
11171107
1118 #: info/session.c:2003
1108 #: info/session.c:1969
11191109 msgid "Delete all other windows"
11201110 msgstr "Poista kaikki muut ikkunat"
11211111
1122 #: info/session.c:2049
1112 #: info/session.c:2015
11231113 msgid "Grow (or shrink) this window"
11241114 msgstr "Suurenna (tai pienennä) tätä ikkunaa"
11251115
1126 #: info/session.c:2060
1116 #: info/session.c:2026
11271117 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11281118 msgstr "Jaa näyttöpinta-ala näkyvien ikkunoiden kesken"
11291119
1130 #: info/session.c:2067
1120 #: info/session.c:2033
11311121 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11321122 msgstr ""
11331123
1134 #: info/session.c:2221
1124 #: info/session.c:2187
11351125 msgid "Select this menu item"
11361126 msgstr "Valitse tämä valikkokohta"
11371127
1138 #: info/session.c:2251
1128 #: info/session.c:2217
11391129 #, c-format
11401130 msgid "There isn't %d item in this menu"
11411131 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
11421132 msgstr[0] ""
11431133 msgstr[1] ""
11441134
1145 #: info/session.c:2260
1135 #: info/session.c:2226
11461136 msgid "Select the last item in this node's menu"
11471137 msgstr ""
11481138
1149 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1139 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
11501140 #, c-format
11511141 msgid "Menu item (%s): "
11521142 msgstr "Valikkokohta (%s): "
11531143
1154 #: info/session.c:2370
1144 #: info/session.c:2336
11551145 msgid "Menu item: "
11561146 msgstr "Valikkokohta: "
11571147
1158 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1148 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
11591149 #, c-format
11601150 msgid "Follow xref (%s): "
11611151 msgstr ""
11621152
1163 #: info/session.c:2381
1153 #: info/session.c:2347
11641154 msgid "Follow xref: "
11651155 msgstr ""
11661156
1167 #: info/session.c:2458
1157 #: info/session.c:2424
11681158 #, c-format
11691159 msgid "The reference disappeared! (%s)"
11701160 msgstr ""
11711161
1172 #: info/session.c:2470
1162 #: info/session.c:2436
11731163 msgid "Read a menu item and select its node"
11741164 msgstr ""
11751165
1176 #: info/session.c:2495
1166 #: info/session.c:2461
11771167 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
11781168 msgstr ""
11791169
1180 #: info/session.c:2518
1170 #: info/session.c:2484
11811171 msgid "Move to the start of this node's menu"
11821172 msgstr ""
11831173
1184 #: info/session.c:2540
1174 #: info/session.c:2506
11851175 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
11861176 msgstr ""
11871177
1188 #: info/session.c:2640
1178 #: info/session.c:2606
11891179 msgid "Move to the previous cross reference"
11901180 msgstr "Siirry edelliseen ristiviittaukseen"
11911181
1192 #: info/session.c:2703
1182 #: info/session.c:2669
11931183 msgid "Move to the next cross reference"
11941184 msgstr "Siirry seuraavaan ristiviittaukseen"
11951185
1186 #: info/session.c:2730
1187 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1188 msgstr ""
1189
11961190 #: info/session.c:2764
1197 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: info/session.c:2798
12011191 #, c-format
12021192 msgid "No menu in node '%s'"
12031193 msgstr "Solmussa \"%s\" ei ole valikkoa"
12041194
1205 #: info/session.c:2845
1195 #: info/session.c:2811
12061196 #, c-format
12071197 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12081198 msgstr ""
12091199
1210 #: info/session.c:2901
1200 #: info/session.c:2867
12111201 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12121202 msgstr ""
12131203
1214 #: info/session.c:2903
1204 #: info/session.c:2869
12151205 msgid "Follow menus: "
12161206 msgstr "Seuraa valikoita: "
12171207
1218 #: info/session.c:3008
1208 #: info/session.c:2974
12191209 msgid "Select the Next node"
12201210 msgstr "Valitse Seuraava-solmu"
12211211
1222 #: info/session.c:3015
1212 #: info/session.c:2981
12231213 msgid "Select the Prev node"
12241214 msgstr "Valitse Edellinen-solmu"
12251215
1226 #: info/session.c:3022
1216 #: info/session.c:2988
12271217 msgid "Select the Up node"
12281218 msgstr "Valitse Ylös-solmu"
12291219
1230 #: info/session.c:3028
1220 #: info/session.c:2994
12311221 msgid "Select the last node in this file"
12321222 msgstr "Valitse tiedoston viimeinen solmu"
12331223
1234 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1224 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12351225 msgid "This window has no additional nodes"
12361226 msgstr "Ikkunassa ei ole lisäsolmuja"
12371227
1238 #: info/session.c:3061
1228 #: info/session.c:3027
12391229 msgid "Select the first node in this file"
12401230 msgstr "Valitse tiedoston ensimmäinen solmu"
12411231
1242 #: info/session.c:3195
1232 #: info/session.c:3161
12431233 msgid "No more nodes within this document"
12441234 msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
12451235
1246 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1236 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
12471237 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
12481238 msgstr ""
12491239
1250 #: info/session.c:3291
1240 #: info/session.c:3257
12511241 msgid "Move forwards or down through node structure"
12521242 msgstr "Siirry eteen- tai alaspäin solmurakenteessa"
12531243
1254 #: info/session.c:3308
1244 #: info/session.c:3274
12551245 msgid "Move backwards or up through node structure"
12561246 msgstr "Siirrä taakse- tai ylöspäin solmurakenteessa"
12571247
1258 #: info/session.c:3331
1248 #: info/session.c:3297
12591249 msgid "Read a node name and select it"
12601250 msgstr "Lue solmun nimi ja valitse se"
12611251
1262 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1252 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
12631253 msgid "Goto node: "
12641254 msgstr "Siirry solmuun:"
12651255
1266 #: info/session.c:3568
1256 #: info/session.c:3534
12671257 msgid "Find the node describing program invocation"
12681258 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
12691259
1270 #: info/session.c:3570
1260 #: info/session.c:3536
12711261 #, c-format
12721262 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
12731263 msgstr ""
12741264
1275 #: info/session.c:3615
1265 #: info/session.c:3581
12761266 msgid "Read a manpage reference and select it"
12771267 msgstr ""
12781268
1279 #: info/session.c:3619
1269 #: info/session.c:3585
12801270 msgid "Get Manpage: "
12811271 msgstr "Nouda man-sivu: "
12821272
1283 #: info/session.c:3640
1273 #: info/session.c:3606
12841274 msgid "Select the node 'Top' in this file"
12851275 msgstr ""
12861276
1287 #: info/session.c:3646
1277 #: info/session.c:3612
12881278 msgid "Select the node '(dir)'"
12891279 msgstr ""
12901280
1291 #: info/session.c:3652
1281 #: info/session.c:3618
12921282 msgid "Show full file name of node being displayed"
12931283 msgstr "Näytä näytetyn solmun koko tiedostonimi"
12941284
1295 #: info/session.c:3669
1285 #: info/session.c:3635
12961286 msgid "Select the most recently selected node"
12971287 msgstr "Valitse viimeksi valittu solmu"
12981288
1299 #: info/session.c:3674
1289 #: info/session.c:3640
13001290 #, c-format
13011291 msgid "No earlier node in history"
13021292 msgstr "Historiassa ei ole aiempia solmuja"
13031293
1304 #: info/session.c:3678
1294 #: info/session.c:3644
13051295 msgid "Read the name of a file and select it"
13061296 msgstr "Lue tiedoston nimi ja valitse se"
13071297
1308 #: info/session.c:3682
1298 #: info/session.c:3648
13091299 msgid "Find file: "
13101300 msgstr "Etsi tiedosto:"
13111301
1312 #: info/session.c:3699
1302 #: info/session.c:3665
13131303 #, c-format
13141304 msgid "Cannot find '%s'"
13151305 msgstr "Ei löydy: \"%s\""
13161306
1317 #: info/session.c:3747
1307 #: info/session.c:3713
13181308 #, c-format
13191309 msgid "Could not create output file '%s'"
13201310 msgstr "Tulostiedostoa \"%s\" ei voida luoda"
13211311
1322 #: info/session.c:3761
1312 #: info/session.c:3727
13231313 #, c-format
13241314 msgid "error writing to %s: %s"
13251315 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
13261316
1327 #: info/session.c:3770
1317 #: info/session.c:3736
13281318 #, c-format
13291319 msgid "closing %s"
13301320 msgstr "suljetaan %s"
13311321
1332 #: info/session.c:3819
1322 #: info/session.c:3785
13331323 #, c-format
13341324 msgid "writing node %s..."
13351325 msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
13361326
1337 #: info/session.c:3865
1327 #: info/session.c:3831
13381328 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13391329 msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
13401330
1341 #: info/session.c:3893
1331 #: info/session.c:3859
13421332 #, c-format
13431333 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
13441334 msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
13451335
1346 #: info/session.c:3898
1336 #: info/session.c:3864
13471337 #, c-format
13481338 msgid "printing node %s..."
13491339 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
13501340
1351 #: info/session.c:3906
1341 #: info/session.c:3872
13521342 #, c-format
13531343 msgid "finished printing node %s"
13541344 msgstr ""
13551345
1356 #: info/session.c:3938
1346 #: info/session.c:3904
13571347 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
13581348 msgstr ""
13591349
1360 #: info/session.c:3942
1350 #: info/session.c:3908
13611351 #, c-format
13621352 msgid "Using regular expressions for searches"
13631353 msgstr ""
13641354
1365 #: info/session.c:3943
1355 #: info/session.c:3909
13661356 #, c-format
13671357 msgid "Using literal strings for searches"
13681358 msgstr ""
13691359
1370 #: info/session.c:4145
1360 #: info/session.c:4112
13711361 msgid "Search continued from the end of the document"
13721362 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
13731363
1374 #: info/session.c:4150
1364 #: info/session.c:4117
13751365 msgid "Search continued from the beginning of the document"
13761366 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
13771367
1378 #: info/session.c:4167
1368 #: info/session.c:4134
13791369 #, c-format
13801370 msgid "Searching subfile %s ..."
13811371 msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
13821372
1383 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1373 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
13841374 #, c-format
13851375 msgid "Search failed"
13861376 msgstr "Haku epäonnistui"
13871377
1388 #: info/session.c:4220
1378 #: info/session.c:4192
13891379 #, c-format
13901380 msgid "%s%s%s [%s]: "
13911381 msgstr "%s%s%s [%s]: "
13921382
1393 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1383 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13941384 msgid "Regexp search"
13951385 msgstr "Sääntölausekehaku"
13961386
1397 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1387 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13981388 msgid "Search"
13991389 msgstr "Etsi"
14001390
1401 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1391 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14021392 msgid " case-sensitively"
14031393 msgstr ""
14041394
1405 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1395 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14061396 msgid " backward"
14071397 msgstr "taaksepäin"
14081398
1409 #: info/session.c:4226
1399 #: info/session.c:4198
14101400 #, c-format
14111401 msgid "%s%s%s: "
14121402 msgstr "%s%s%s: "
14131403
1414 #: info/session.c:4246
1404 #: info/session.c:4218
14151405 msgid "Search string too short"
14161406 msgstr "Liian lyhyt hakujono"
14171407
1418 #: info/session.c:4437
1408 #: info/session.c:4409
14191409 #, c-format
14201410 msgid "Going back to last match from %s"
14211411 msgstr ""
14221412
1423 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1413 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14241414 #, c-format
14251415 msgid "No more matches"
14261416 msgstr "Ei enempää osumia"
14271417
1428 #: info/session.c:4606
1418 #: info/session.c:4578
14291419 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14301420 msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
14311421
14321422 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1433 #: info/session.c:4613
1423 #: info/session.c:4585
14341424 #, c-format
14351425 msgid "Search under %s: "
14361426 msgstr ""
14371427
1438 #: info/session.c:4628
1428 #: info/session.c:4600
14391429 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14401430 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
14411431
1442 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1432 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
14431433 #, c-format
14441434 msgid "No active search"
14451435 msgstr "Ei aktiivista hakua"
14461436
1447 #: info/session.c:4640
1437 #: info/session.c:4612
14481438 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
14491439 msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
14501440
1451 #: info/session.c:4653
1441 #: info/session.c:4625
14521442 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
14531443 msgstr ""
14541444
1455 #: info/session.c:4658
1445 #: info/session.c:4630
14561446 msgid "Read a string and search for it"
14571447 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
14581448
1459 #: info/session.c:4664
1449 #: info/session.c:4636
14601450 msgid "Read a string and search backward for it"
14611451 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
14621452
1463 #: info/session.c:4672
1453 #: info/session.c:4644
14641454 msgid "Repeat last search in the same direction"
14651455 msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
14661456
1467 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1457 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
14681458 msgid "No previous search string"
14691459 msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
14701460
1471 #: info/session.c:4717
1461 #: info/session.c:4689
14721462 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
14731463 msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
14741464
1475 #: info/session.c:4764
1465 #: info/session.c:4736
14761466 msgid "Clear displayed search matches"
14771467 msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
14781468
1479 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1469 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
14801470 msgid "Search interactively for a string as you type it"
14811471 msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
14821472
1483 #: info/session.c:4906
1473 #: info/session.c:4878
14841474 msgid "Regexp I-search backward: "
14851475 msgstr ""
14861476
1487 #: info/session.c:4907
1477 #: info/session.c:4879
14881478 msgid "I-search backward: "
14891479 msgstr ""
14901480
1491 #: info/session.c:4909
1481 #: info/session.c:4881
14921482 msgid "Regexp I-search: "
14931483 msgstr ""
14941484
1495 #: info/session.c:4910
1485 #: info/session.c:4882
14961486 msgid "I-search: "
14971487 msgstr "I-haku:"
14981488
1499 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1489 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15001490 msgid "Failing "
15011491 msgstr "Epäonnistuu "
15021492
1503 #: info/session.c:5303
1493 #: info/session.c:5275
15041494 msgid "Cancel current operation"
15051495 msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
15061496
1507 #: info/session.c:5310
1497 #: info/session.c:5282
15081498 msgid "Quit"
15091499 msgstr "Lopeta"
15101500
1511 #: info/session.c:5315
1501 #: info/session.c:5287
15121502 msgid "Display version of Info being run"
15131503 msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
15141504
1515 #: info/session.c:5317
1505 #: info/session.c:5289
15161506 #, c-format
15171507 msgid "GNU Info version %s"
15181508 msgstr "GNU Infon versio %s"
15191509
1520 #: info/session.c:5322
1510 #: info/session.c:5294
15211511 msgid "Redraw the display"
15221512 msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
15231513
1524 #: info/session.c:5359
1514 #: info/session.c:5331
15251515 msgid "Quit using Info"
15261516 msgstr "Lopeta Infon käyttö"
15271517
1528 #: info/session.c:5375
1518 #: info/session.c:5347
15291519 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15301520 msgstr ""
15311521
1532 #: info/session.c:5386
1522 #: info/session.c:5358
15331523 #, c-format
15341524 msgid "Unknown command (%s)"
15351525 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
15361526
1537 #: info/session.c:5389
1527 #: info/session.c:5361
15381528 #, c-format
15391529 msgid "\"%s\" is invalid"
15401530 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
15411531
1542 #: info/session.c:5390
1532 #: info/session.c:5362
15431533 #, c-format
15441534 msgid "'%s' is invalid"
15451535 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
15461536
1547 #: info/session.c:5708
1537 #: info/session.c:5680
15481538 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
15491539 msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
15501540
1551 #: info/session.c:5715
1541 #: info/session.c:5687
15521542 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
15531543 msgstr ""
15541544
18921882 msgid "could not open %s for writing: %s"
18931883 msgstr ""
18941884
1895 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1885 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
18961886 msgid ""
18971887 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
18981888 msgstr ""
18991889
1900 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1890 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
19011891 msgid ""
19021892 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
19031893 "after the title page"
19041894 msgstr ""
19051895
1906 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1896 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
19071897 #, perl-format
19081898 msgid "%s is not a valid language code"
19091899 msgstr ""
19101900
1911 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1901 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
19121902 #, perl-format
19131903 msgid "%s is not a valid region code"
19141904 msgstr ""
19151905
1916 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
1906 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
19171907 #, perl-format
19181908 msgid "%s is not a valid split possibility"
19191909 msgstr ""
19201910
1921 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
1911 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
19221912 #, perl-format
19231913 msgid "could not read %s: %s"
19241914 msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
19251915
1926 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
1916 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
19271917 #, perl-format
19281918 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
19291919 msgstr ""
19301920
1931 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
1921 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
19321922 #, perl-format
19331923 msgid "@%s: could not find %s"
19341924 msgstr ""
19351925
1936 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
1926 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
19371927 msgid "no node to be renamed"
19381928 msgstr ""
19391929
1940 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
1930 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
19411931 msgid "nodes without a new name at the end of file"
19421932 msgstr ""
19431933
1944 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
1934 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
19451935 #, perl-format
19461936 msgid "could not open %s: %s"
19471937 msgstr ""
19481938
1949 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
1939 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
19501940 #, perl-format
19511941 msgid "could not protect hash character in @%s"
19521942 msgstr ""
19531943
1954 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
1944 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
19551945 #, perl-format
19561946 msgid "empty node name after expansion `%s'"
19571947 msgstr ""
19581948
1959 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
1949 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
19601950 #, perl-format
19611951 msgid "@%s `%s' previously defined"
19621952 msgstr ""
19631953
1964 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
1954 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
19651955 #, perl-format
19661956 msgid "here is the previous definition as @%s"
19671957 msgstr ""
19681958
1969 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
1959 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
19701960 #, perl-format
19711961 msgid "empty argument in @%s"
19721962 msgstr ""
19811971 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
19821972 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
19831973 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
1984 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
1974 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
19851975 #, perl-format
19861976 msgid "error on closing %s: %s"
19871977 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
20011991 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
20021992 msgstr ""
20031993
2004 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
1994 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
20051995 msgid "no argument specified for @U"
20061996 msgstr ""
20071997
21142104 msgid "empty node name"
21152105 msgstr "tyhjä solmun nimi"
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2107 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
21202110 msgstr ""
21522142 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
21532143 msgstr ""
21542144
2155 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2145 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
21562146 #, perl-format
21572147 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
21582148 msgstr ""
22152205 msgid "menu entry name should not contain `:'"
22162206 msgstr ""
22172207
2218 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2208 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
22192209 #, perl-format
22202210 msgid "multiple @%s"
22212211 msgstr "toistuva @%s"
22222212
2223 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2213 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
22242214 #, perl-format
22252215 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
22262216 msgstr ""
22272217
2228 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2218 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
22292219 #, perl-format
22302220 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
22312221 msgstr ""
22322222
2233 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2234 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2235 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2223 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2224 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2225 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
22362226 #, perl-format
22372227 msgid "%c%s requires a name"
22382228 msgstr ""
22392229
2240 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2241 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2242 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2230 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2231 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2232 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
22432233 #, perl-format
22442234 msgid "bad name for @%s"
22452235 msgstr ""
22462236
2247 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2237 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
22482238 #, perl-format
22492239 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
22502240 msgstr ""
22512241
2252 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2242 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
22532243 #, perl-format
22542244 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
22552245 msgstr ""
22562246
2257 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2247 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
22582248 #, perl-format
22592249 msgid "%c%s missing closing brace"
22602250 msgstr ""
22612251
2262 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2252 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
22632253 #, perl-format
22642254 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
22652255 msgstr ""
22662256
2267 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2257 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
22682258 #, perl-format
22692259 msgid "@itemx should not begin @%s"
22702260 msgstr ""
22712261
2272 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2262 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
22732263 msgid "@itemx must follow @item"
22742264 msgstr "@itemx:n tulee seurata @itemiä"
22752265
2276 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2266 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
22772267 #, perl-format
22782268 msgid "@%s has text but no @item"
22792269 msgstr ""
22802270
2281 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2271 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
22822272 #, perl-format
22832273 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
22842274 msgstr ""
22852275
2286 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2276 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
22872277 #, perl-format
22882278 msgid "@%s seen before @end %s"
22892279 msgstr ""
22902280
2291 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2281 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
22922282 #, perl-format
22932283 msgid "no matching `%cend %s'"
22942284 msgstr ""
22952285
2296 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2297 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2286 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2287 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
22982288 #, perl-format
22992289 msgid "misplaced %c"
23002290 msgstr ""
23012291
2302 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2292 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
23032293 #, perl-format
23042294 msgid "unmatched `%c%s'"
23052295 msgstr "pariton \"%c%s\""
23062296
2307 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2297 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
23082298 #, perl-format
23092299 msgid "macro `%s' called with too many args"
23102300 msgstr ""
23112301
2312 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2302 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
23132303 #, perl-format
23142304 msgid "@%s missing closing brace"
23152305 msgstr "@%s: sulkeva aaltosulje puuttuu"
23162306
2317 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2307 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
23182308 #, perl-format
23192309 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
23202310 msgstr ""
23212311
2322 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2312 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
23232313 #, perl-format
23242314 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
23252315 msgstr ""
23262316
2327 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2317 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
23282318 #, perl-format
23292319 msgid "missing name for @%s"
23302320 msgstr ""
23312321
2332 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2322 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
23332323 #, perl-format
23342324 msgid "missing category for @%s"
23352325 msgstr ""
23362326
2337 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2327 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
23382328 #, perl-format
23392329 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
23402330 msgstr ""
23412331
2342 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2332 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
23432333 msgid "empty multitable"
23442334 msgstr ""
23452335
2346 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2336 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
23472337 #, perl-format
23482338 msgid "superfluous argument to @%s"
23492339 msgstr ""
23502340
2351 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2352 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2341 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2342 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
23532343 #, perl-format
23542344 msgid "bad argument to @%s"
23552345 msgstr ""
23562346
2357 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2347 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
23582348 #, perl-format
23592349 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
23602350 msgstr ""
23612351
2362 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2352 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
23632353 #, perl-format
23642354 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
23652355 msgstr ""
23662356
2367 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2357 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
23682358 #, perl-format
23692359 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
23702360 msgstr ""
23712361
2372 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2373 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2362 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2363 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
23742364 #, perl-format
23752365 msgid "@%s missing argument"
23762366 msgstr ""
23772367
2378 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2368 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
23792369 #, perl-format
23802370 msgid "unknown @end %s"
23812371 msgstr ""
23822372
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
23842374 #, perl-format
23852375 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
23862376 msgstr ""
23872377
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2391 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
23922382 #, perl-format
23932383 msgid "bad argument to @%s: %s"
23942384 msgstr ""
23952385
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
23972387 #, perl-format
23982388 msgid "@%s: could not open %s: %s"
23992389 msgstr ""
24002390
2401 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2391 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
24022392 #, perl-format
24032393 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
24042394 msgstr ""
24052395
2406 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2396 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
24072397 #, perl-format
24082398 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
24092399 msgstr ""
24102400
2411 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2401 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
24122402 #, perl-format
24132403 msgid "@%s after the first element"
24142404 msgstr ""
24152405
2416 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2406 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
24172407 #, perl-format
24182408 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
24192409 msgstr ""
24202410
2421 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2411 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
24222412 #, perl-format
24232413 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
24242414 msgstr ""
24252415
2426 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2416 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
24272417 #, perl-format
24282418 msgid "empty menu entry name in `%s'"
24292419 msgstr ""
24302420
2431 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2421 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
24322422 msgid "empty node name in menu entry"
24332423 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
24342424
2435 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2425 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
24362426 #, perl-format
24372427 msgid "@%s should not appear in @%s"
24382428 msgstr ""
24392429
2440 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2430 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
24412431 #, perl-format
24422432 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
24432433 msgstr ""
24442434
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
24462436 #, perl-format
24472437 msgid "macro `%s' previously defined"
24482438 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
24492439
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
24512441 #, perl-format
24522442 msgid "here is the previous definition of `%s'"
24532443 msgstr ""
24542444
2455 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2445 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
24562446 #, perl-format
24572447 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
24582448 msgstr ""
24592449
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "@%s without associated character"
24632453 msgstr ""
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
24662456 #, perl-format
24672457 msgid ""
24682458 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
24692459 msgstr ""
24702460
2471 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2461 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
24722462 #, perl-format
24732463 msgid ""
24742464 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
24752465 "value %d)"
24762466 msgstr ""
24772467
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
24792469 #, perl-format
24802470 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
24812471 msgstr ""
24822472
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
24842474 #, perl-format
24852475 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
24862476 msgstr ""
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
24892479 #, perl-format
24902480 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
24912481 msgstr ""
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
24942484 #, perl-format
24952485 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
24962486 msgstr ""
24972487
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
24992489 #, perl-format
25002490 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
25012491 msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
25022492
2503 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2493 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
25042494 #, perl-format
25052495 msgid "@%s expected braces"
25062496 msgstr "@%s odottaa aaltosulkeita"
25072497
2508 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2498 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
25092499 #, perl-format
25102500 msgid "unknown command `%s'"
25112501 msgstr "tuntematon komento \"%s\""
25122502
2513 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2503 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
25142504 #, perl-format
25152505 msgid "undefined flag: %s"
25162506 msgstr "määrittelemätön lippu: %s"
25172507
2518 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2508 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
25192509 msgid "bad syntax for @value"
25202510 msgstr ""
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
25232513 #, perl-format
25242514 msgid "%c%s is obsolete."
25252515 msgstr "%c%s on vanhentunut."
25262516
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
25282518 #, perl-format
25292519 msgid "%c%s is obsolete; %s"
25302520 msgstr ""
25312521
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
25332523 #, perl-format
25342524 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
25352525 msgstr ""
25362526
2537 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2527 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
25382528 #, perl-format
25392529 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
25402530 msgstr ""
25412531
2542 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2532 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
25442534 #, perl-format
25452535 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
25462536 msgstr ""
25472537
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
25492539 #, perl-format
25502540 msgid "@%s in empty multitable"
25512541 msgstr ""
25522542
2553 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2543 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
25542544 msgid "@tab before @item"
25552545 msgstr ""
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
25602550 msgstr ""
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
25632553 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
25642554 msgstr ""
25652555
2566 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2556 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
25672557 #, perl-format
25682558 msgid "@%s outside of table or list"
25692559 msgstr ""
25702560
2571 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2561 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
25722562 #, perl-format
25732563 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
25742564 msgstr ""
25752565
2576 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2566 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
25772567 #, perl-format
25782568 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
25792569 msgstr ""
25802570
2581 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2571 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
25822572 #, perl-format
25832573 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
25842574 msgstr ""
25852575
2586 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2576 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
25872577 msgid "@dircategory after first node"
25882578 msgstr "@dircategory ensimmäisen solmun jälkeen"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
25912581 #, perl-format
25922582 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
25932583 msgstr ""
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
25962586 msgid "@direntry after first node"
25972587 msgstr "@direntry ensimmäisen solmun jälkeen"
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
26002590 msgid "@menu in invalid context"
26012591 msgstr "@menu virheellisessä kontekstissa"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "@%s seen before first @node"
26062596 msgstr "@%s ennen ensimmäistä @nodea"
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
26092599 msgid ""
26102600 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
26112601 msgstr ""
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
26142604 #, fuzzy, perl-format
26152605 msgid "@%s should only appear in an index entry"
26162606 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
26172607
2618 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
26192609 #, perl-format
26202610 msgid "@%s should only appear in math context"
26212611 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
26222612
2623 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2613 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
26242614 msgid "unexpected @"
26252615 msgstr "odottamaton @"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
26282618 #, perl-format
26292619 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
26302620 msgstr ""
26312621
2632 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2622 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
26332623 #, perl-format
26342624 msgid "@%s should be right below `@float'"
26352625 msgstr ""
26362626
2637 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2627 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
26382628 #, perl-format
26392629 msgid "ignoring multiple @%s"
26402630 msgstr ""
26412631
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
26432633 #, perl-format
26442634 msgid "command @%s does not accept arguments"
26452635 msgstr ""
26462636
2647 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2637 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
26482638 #, perl-format
26492639 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
26502640 msgstr ""
26512641
2652 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
26532643 #, perl-format
26542644 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
26552645 msgstr ""
26562646
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
26582648 #, perl-format
26592649 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
26602650 msgstr ""
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
26632653 msgid "@image missing filename argument"
26642654 msgstr ""
26652655
2666 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2656 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
26672657 #, perl-format
26682658 msgid "@%s missing first argument"
26692659 msgstr ""
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
26722662 #, perl-format
26732663 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
26742664 msgstr ""
26752665
2676 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2666 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
26772667 #, perl-format
26782668 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
26792669 msgstr ""
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
26822672 #, perl-format
26832673 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
26842674 msgstr ""
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
26872677 msgid "superfluous arguments for node"
26882678 msgstr ""
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
26912681 #, perl-format
26922682 msgid "expected @end %s"
26932683 msgstr ""
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
26962686 #, perl-format
26972687 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
26982688 msgstr ""
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
27032693 msgstr ""
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
27062696 #, perl-format
27072697 msgid "environment command %s as argument to @%s"
27082698 msgstr ""
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "empty @%s"
27132703 msgstr "tyhjä @%s"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
27162706 #, perl-format
27172707 msgid "column fraction not a number: %s"
27182708 msgstr ""
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
27212711 #, perl-format
27222712 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
27232713 msgstr ""
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
27262716 #, perl-format
27272717 msgid "reserved index name %s"
27282718 msgstr ""
27292719
2730 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
27312721 #, perl-format
27322722 msgid "unknown source index in @%s: %s"
27332723 msgstr ""
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
27362726 #, perl-format
27372727 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
27382728 msgstr ""
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
27412731 #, perl-format
27422732 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
27432733 msgstr ""
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
27462736 #, perl-format
27472737 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
27482738 msgstr ""
27492739
2750 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2740 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
27512741 #, perl-format
27522742 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
27532743 msgstr ""
27542744
2755 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2745 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
27562746 #, perl-format
27572747 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
27582748 msgstr ""
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
27612751 #, perl-format
27622752 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
27632753 msgstr ""
27642754
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2755 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
27662756 #, perl-format
27672757 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
27682758 msgstr ""
27692759
2770 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2760 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
27712761 #, perl-format
27722762 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
27732763 msgstr ""
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
27762766 #, perl-format
27772767 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
27782768 msgstr ""
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
27812771 #, perl-format
27822772 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
27832773 msgstr ""
27842774
2785 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2775 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
27862776 #, perl-format
27872777 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
27882778 msgstr ""
27892779
2790 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2780 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
27912781 #, perl-format
27922782 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
27932783 msgstr ""
27942784
2795 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
27962786 #, perl-format
27972787 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
27982788 msgstr ""
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
28012791 #, perl-format
28022792 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
28032793 msgstr ""
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
28062796 #, perl-format
28072797 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
28082798 msgstr ""
28092799
2810 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
28112801 #, perl-format
28122802 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
28132803 msgstr ""
32303220 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
32313221 msgstr ""
32323222
3233 #: tp/texi2any.pl:933
3223 #: tp/texi2any.pl:938
32343224 #, perl-format
32353225 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
32363226 msgstr ""
32373227
3238 #: tp/texi2any.pl:1010
3228 #: tp/texi2any.pl:1015
32393229 #, perl-format
32403230 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
32413231 msgstr ""
32423232
3243 #: tp/texi2any.pl:1014
3233 #: tp/texi2any.pl:1019
32443234 msgid "--Xopt option without printed output"
32453235 msgstr ""
32463236
3247 #: tp/texi2any.pl:1030
3237 #: tp/texi2any.pl:1035
32483238 #, perl-format
32493239 msgid "unknown tree transformation %s"
32503240 msgstr ""
32513241
3252 #: tp/texi2any.pl:1037
3242 #: tp/texi2any.pl:1042
32533243 #, perl-format
32543244 msgid "ignoring splitting for format %s"
32553245 msgstr ""
32563246
3257 #: tp/texi2any.pl:1096
3247 #: tp/texi2any.pl:1101
32583248 #, perl-format
32593249 msgid "%s: missing file argument.\n"
32603250 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
32613251
3262 #: tp/texi2any.pl:1097
3252 #: tp/texi2any.pl:1102
32633253 #, perl-format
32643254 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
32653255 msgstr ""
32663256
3267 #: tp/texi2any.pl:1164
3257 #: tp/texi2any.pl:1169
32683258 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
32693259 msgstr ""
32703260
3271 #: tp/texi2any.pl:1187
3261 #: tp/texi2any.pl:1192
32723262 #, perl-format
32733263 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
32743264 msgstr ""
32753265
3276 #: tp/texi2any.pl:1193
3266 #: tp/texi2any.pl:1198
32773267 #, perl-format
32783268 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
32793269 msgstr ""
32803270
3281 #: tp/texi2any.pl:1218
3271 #: tp/texi2any.pl:1223
32823272 msgid ""
32833273 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
32843274 "section?"
32853275 msgstr ""
32863276
3287 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3277 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
32883278 #, perl-format
32893279 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
32903280 msgstr ""
32913281
3292 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3282 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
32933283 #, perl-format
32943284 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
32953285 msgstr ""
32963286
3297 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3287 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
32983288 #, perl-format
32993289 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
33003290 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
33013291
3292 #~ msgid "can't open %s: %s"
3293 #~ msgstr "ei voida avata %s: %s"
3294
3295 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3296 #~ msgstr "vianpaikannustuloste ohjattu: \"%s\""
3297
33023298 #~ msgid "recursion is always allowed"
33033299 #~ msgstr "rekursio sallitaan aina"
33043300
Binary diff not shown
+308
-330
po/fr.po less more
88 #
99 # Laurent Bourbeau <bourbeau@progiciels-bpi.ca>, 2001.
1010 # Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2013.
11 # Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2017.
11 # Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2019.
1212 #
1313 msgid ""
1414 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
15 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
1616 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
17 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2017-06-19 19:03+0200\n"
17 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2019-01-16 19:44+0100\n"
1919 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
2020 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
2121 "Language: fr\n"
141141 msgid "memory exhausted"
142142 msgstr "mémoire épuisée"
143143
144 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
144 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
145145 msgid "Move forward a character"
146146 msgstr "Avance d'un caractère"
147147
148 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
148 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
149149 msgid "Move backward a character"
150150 msgstr "Recule d'un caractère"
151151
157157 msgid "Move to the end of this line"
158158 msgstr "Va à la fin de cette ligne"
159159
160 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
160 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
161161 msgid "Move forward a word"
162162 msgstr "Avance d'un mot"
163163
164 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
164 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
165165 msgid "Move backward a word"
166166 msgstr "Recule d'un mot"
167167
390390 msgid "Error converting file character encoding"
391391 msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caractères du fichier."
392392
393 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
393 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
394394 #, c-format
395395 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
396396 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
10671067 "Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
10681068 " « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
10691069
1070 #: info/session.c:809
1071 #, c-format
1072 msgid "can't open %s: %s"
1073 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1074
1075 #: info/session.c:815
1076 #, c-format
1077 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1078 msgstr "redirection des informations de débogage dans « %s »"
1079
1080 #: info/session.c:1288
1070 #: info/session.c:1254
10811071 msgid "Move down to the next line"
10821072 msgstr "Descend à la ligne suivante"
10831073
1084 #: info/session.c:1303
1074 #: info/session.c:1269
10851075 msgid "Move up to the previous line"
10861076 msgstr "Monte à la ligne précédente"
10871077
1088 #: info/session.c:1319
1078 #: info/session.c:1285
10891079 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10901080 msgstr "Déplace le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre"
10911081
1092 #: info/session.c:1351
1082 #: info/session.c:1317
10931083 msgid "Move to the end of the line"
10941084 msgstr "Va à la fin de la ligne"
10951085
1096 #: info/session.c:1376
1086 #: info/session.c:1342
10971087 msgid "Move to the start of the line"
10981088 msgstr "Va au début de la ligne"
10991089
1100 #: info/session.c:1458
1090 #: info/session.c:1424
11011091 msgid "Move to the start of this node"
11021092 msgstr "Va au début de ce nœud"
11031093
1104 #: info/session.c:1465
1094 #: info/session.c:1431
11051095 msgid "Move to the end of this node"
11061096 msgstr "Va à la fin de ce nœud"
11071097
1108 #: info/session.c:1556
1098 #: info/session.c:1522
11091099 msgid "Scroll forward in this window"
11101100 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant"
11111101
1112 #: info/session.c:1570
1102 #: info/session.c:1536
11131103 msgid "Scroll backward in this window"
11141104 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière"
11151105
1116 #: info/session.c:1578
1106 #: info/session.c:1544
11171107 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11181108 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant et en fixe la taille par défaut"
11191109
1120 #: info/session.c:1593
1110 #: info/session.c:1559
11211111 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11221112 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière et en fixe la taille par défaut"
11231113
1124 #: info/session.c:1599
1114 #: info/session.c:1565
11251115 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11261116 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant, en restant dans le nœud"
11271117
1128 #: info/session.c:1614
1118 #: info/session.c:1580
11291119 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11301120 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
11311121
1132 #: info/session.c:1622
1122 #: info/session.c:1588
11331123 msgid ""
11341124 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11351125 msgstr ""
11361126 "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
11371127
1138 #: info/session.c:1649
1128 #: info/session.c:1615
11391129 msgid ""
11401130 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11411131 "size"
11421132 msgstr ""
11431133 "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
11441134
1145 #: info/session.c:1655
1135 #: info/session.c:1621
11461136 msgid "Scroll down by lines"
11471137 msgstr "Fait défiler vers le bas par lignes"
11481138
1149 #: info/session.c:1661
1139 #: info/session.c:1627
11501140 msgid "Scroll up by lines"
11511141 msgstr "Fait défiler vers le haut par lignes"
11521142
1153 #: info/session.c:1673
1143 #: info/session.c:1639
11541144 msgid "Scroll down by half screen size"
11551145 msgstr "Fait défiler vers le bas par demi-écran"
11561146
1157 #: info/session.c:1700
1147 #: info/session.c:1666
11581148 msgid "Scroll up by half screen size"
11591149 msgstr "Fait défiler vers le haut par demi-écran"
11601150
1161 #: info/session.c:1706
1151 #: info/session.c:1672
11621152 msgid "Scroll the other window"
11631153 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre"
11641154
1165 #: info/session.c:1727
1155 #: info/session.c:1693
11661156 msgid "Scroll the other window backward"
11671157 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre en arrière"
11681158
1169 #: info/session.c:1841
1159 #: info/session.c:1807
11701160 msgid "Select the next window"
11711161 msgstr "Sélectionne la fenêtre suivante"
11721162
1173 #: info/session.c:1878
1163 #: info/session.c:1844
11741164 msgid "Select the previous window"
11751165 msgstr "Sélectionne la fenêtre précédente"
11761166
1177 #: info/session.c:1922
1167 #: info/session.c:1888
11781168 msgid "Split the current window"
11791169 msgstr "Divise en deux la fenêtre courante"
11801170
1181 #: info/session.c:1967
1171 #: info/session.c:1933
11821172 msgid "Delete the current window"
11831173 msgstr "Détruit la fenêtre courante"
11841174
1185 #: info/session.c:1972
1175 #: info/session.c:1938
11861176 msgid "Cannot delete a permanent window"
11871177 msgstr "Impossible de détruire une fenêtre permanente"
11881178
1189 #: info/session.c:2003
1179 #: info/session.c:1969
11901180 msgid "Delete all other windows"
11911181 msgstr "Détruit toutes les autres fenêtres"
11921182
1193 #: info/session.c:2049
1183 #: info/session.c:2015
11941184 msgid "Grow (or shrink) this window"
11951185 msgstr "Agrandit (ou réduit) cette fenêtre"
11961186
1197 #: info/session.c:2060
1187 #: info/session.c:2026
11981188 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11991189 msgstr "Divise l'espace disponible entre les fenêtres visibles"
12001190
1201 #: info/session.c:2067
1191 #: info/session.c:2033
12021192 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12031193 msgstr "Marche-arrêt du passage automatique à la ligne (fenêtre actuelle)"
12041194
1205 #: info/session.c:2221
1195 #: info/session.c:2187
12061196 msgid "Select this menu item"
12071197 msgstr "Sélectionne cette entrée de menu"
12081198
1209 #: info/session.c:2251
1199 #: info/session.c:2217
12101200 #, c-format
12111201 msgid "There isn't %d item in this menu"
12121202 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12131203 msgstr[0] "Il n'y a pas %d entrée dans ce menu."
12141204 msgstr[1] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu."
12151205
1216 #: info/session.c:2260
1206 #: info/session.c:2226
12171207 msgid "Select the last item in this node's menu"
12181208 msgstr "Sélectionne la dernière entrée de menu de ce nœud"
12191209
1220 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1210 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12211211 #, c-format
12221212 msgid "Menu item (%s): "
12231213 msgstr "Entrée de menu (%s) : "
12241214
1225 #: info/session.c:2370
1215 #: info/session.c:2336
12261216 msgid "Menu item: "
12271217 msgstr "Entrée de menu : "
12281218
1229 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1219 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12301220 #, c-format
12311221 msgid "Follow xref (%s): "
12321222 msgstr "Suit le renvoi (%s) : "
12331223
1234 #: info/session.c:2381
1224 #: info/session.c:2347
12351225 msgid "Follow xref: "
12361226 msgstr "Suit le renvoi : "
12371227
1238 #: info/session.c:2458
1228 #: info/session.c:2424
12391229 #, c-format
12401230 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12411231 msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
12421232
1243 #: info/session.c:2470
1233 #: info/session.c:2436
12441234 msgid "Read a menu item and select its node"
12451235 msgstr "Lit une entrée de menu et sélectionne son nœud"
12461236
1247 #: info/session.c:2495
1237 #: info/session.c:2461
12481238 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12491239 msgstr "Lit une note de bas de page ou un renvoi et sélectionne son nœud"
12501240
1251 #: info/session.c:2518
1241 #: info/session.c:2484
12521242 msgid "Move to the start of this node's menu"
12531243 msgstr "Va au début du menu de ce nœud"
12541244
1255 #: info/session.c:2540
1245 #: info/session.c:2506
12561246 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12571247 msgstr "Visite d'un seul coup autant d'entrées de menu que possible"
12581248
1259 #: info/session.c:2640
1249 #: info/session.c:2606
12601250 msgid "Move to the previous cross reference"
12611251 msgstr "Va au renvoi précédent"
12621252
1263 #: info/session.c:2703
1253 #: info/session.c:2669
12641254 msgid "Move to the next cross reference"
12651255 msgstr "Va au renvoi suivant"
12661256
1267 #: info/session.c:2764
1257 #: info/session.c:2730
12681258 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12691259 msgstr "Sélectionne la référence ou l'entrée de menu de cette ligne"
12701260
1271 #: info/session.c:2798
1261 #: info/session.c:2764
12721262 #, c-format
12731263 msgid "No menu in node '%s'"
12741264 msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
12751265
1276 #: info/session.c:2845
1266 #: info/session.c:2811
12771267 #, c-format
12781268 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12791269 msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « %s »."
12801270
1281 #: info/session.c:2901
1271 #: info/session.c:2867
12821272 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12831273 msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les suit"
12841274
1285 #: info/session.c:2903
1275 #: info/session.c:2869
12861276 msgid "Follow menus: "
12871277 msgstr "Suit les menus : "
12881278
1289 #: info/session.c:3008
1279 #: info/session.c:2974
12901280 msgid "Select the Next node"
12911281 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
12921282
1293 #: info/session.c:3015
1283 #: info/session.c:2981
12941284 msgid "Select the Prev node"
12951285 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
12961286
1297 #: info/session.c:3022
1287 #: info/session.c:2988
12981288 msgid "Select the Up node"
12991289 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
13001290
1301 #: info/session.c:3028
1291 #: info/session.c:2994
13021292 msgid "Select the last node in this file"
13031293 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
13041294
1305 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1295 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13061296 msgid "This window has no additional nodes"
13071297 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
13081298
1309 #: info/session.c:3061
1299 #: info/session.c:3027
13101300 msgid "Select the first node in this file"
13111301 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
13121302
1313 #: info/session.c:3195
1303 #: info/session.c:3161
13141304 msgid "No more nodes within this document"
13151305 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
13161306
1317 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1307 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13181308 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13191309 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
13201310
1321 #: info/session.c:3291
1311 #: info/session.c:3257
13221312 msgid "Move forwards or down through node structure"
13231313 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
13241314
1325 #: info/session.c:3308
1315 #: info/session.c:3274
13261316 msgid "Move backwards or up through node structure"
13271317 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
13281318
1329 #: info/session.c:3331
1319 #: info/session.c:3297
13301320 msgid "Read a node name and select it"
13311321 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
13321322
1333 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1323 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13341324 msgid "Goto node: "
13351325 msgstr "Va au nœud : "
13361326
1337 #: info/session.c:3568
1327 #: info/session.c:3534
13381328 msgid "Find the node describing program invocation"
13391329 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
13401330
1341 #: info/session.c:3570
1331 #: info/session.c:3536
13421332 #, c-format
13431333 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13441334 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
13451335
1346 #: info/session.c:3615
1336 #: info/session.c:3581
13471337 msgid "Read a manpage reference and select it"
13481338 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
13491339
1350 #: info/session.c:3619
1340 #: info/session.c:3585
13511341 msgid "Get Manpage: "
13521342 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
13531343
1354 #: info/session.c:3640
1344 #: info/session.c:3606
13551345 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13561346 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
13571347
1358 #: info/session.c:3646
1348 #: info/session.c:3612
13591349 msgid "Select the node '(dir)'"
13601350 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
13611351
1362 #: info/session.c:3652
1352 #: info/session.c:3618
13631353 msgid "Show full file name of node being displayed"
13641354 msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
13651355
1366 #: info/session.c:3669
1356 #: info/session.c:3635
13671357 msgid "Select the most recently selected node"
13681358 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
13691359
1370 #: info/session.c:3674
1360 #: info/session.c:3640
13711361 #, c-format
13721362 msgid "No earlier node in history"
13731363 msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
13741364
1375 #: info/session.c:3678
1365 #: info/session.c:3644
13761366 msgid "Read the name of a file and select it"
13771367 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
13781368
1379 #: info/session.c:3682
1369 #: info/session.c:3648
13801370 msgid "Find file: "
13811371 msgstr "Trouve le fichier : "
13821372
1383 #: info/session.c:3699
1373 #: info/session.c:3665
13841374 #, c-format
13851375 msgid "Cannot find '%s'"
13861376 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
13871377
1388 #: info/session.c:3747
1378 #: info/session.c:3713
13891379 #, c-format
13901380 msgid "Could not create output file '%s'"
13911381 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
13921382
1393 #: info/session.c:3761
1383 #: info/session.c:3727
13941384 #, c-format
13951385 msgid "error writing to %s: %s"
13961386 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
13971387
1398 #: info/session.c:3770
1388 #: info/session.c:3736
13991389 #, c-format
14001390 msgid "closing %s"
14011391 msgstr "fermeture de %s"
14021392
1403 #: info/session.c:3819
1393 #: info/session.c:3785
14041394 #, c-format
14051395 msgid "writing node %s..."
14061396 msgstr "écriture du nœud %s..."
14071397
1408 #: info/session.c:3865
1398 #: info/session.c:3831
14091399 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14101400 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
14111401
1412 #: info/session.c:3893
1402 #: info/session.c:3859
14131403 #, c-format
14141404 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14151405 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
14161406
1417 #: info/session.c:3898
1407 #: info/session.c:3864
14181408 #, c-format
14191409 msgid "printing node %s..."
14201410 msgstr "impression du nœud %s..."
14211411
1422 #: info/session.c:3906
1412 #: info/session.c:3872
14231413 #, c-format
14241414 msgid "finished printing node %s"
14251415 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
14261416
1427 #: info/session.c:3938
1417 #: info/session.c:3904
14281418 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14291419 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
14301420
1431 #: info/session.c:3942
1421 #: info/session.c:3908
14321422 #, c-format
14331423 msgid "Using regular expressions for searches"
14341424 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
14351425
1436 #: info/session.c:3943
1426 #: info/session.c:3909
14371427 #, c-format
14381428 msgid "Using literal strings for searches"
14391429 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
14401430
1441 #: info/session.c:4145
1431 #: info/session.c:4112
14421432 msgid "Search continued from the end of the document"
14431433 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
14441434
1445 #: info/session.c:4150
1435 #: info/session.c:4117
14461436 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14471437 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
14481438
1449 #: info/session.c:4167
1439 #: info/session.c:4134
14501440 #, c-format
14511441 msgid "Searching subfile %s ..."
14521442 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
14531443
1454 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1444 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14551445 #, c-format
14561446 msgid "Search failed"
14571447 msgstr "Échec de la recherche."
14581448
1459 #: info/session.c:4220
1449 #: info/session.c:4192
14601450 #, c-format
14611451 msgid "%s%s%s [%s]: "
14621452 msgstr "%s%s%s [%s] : "
14631453
1464 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1454 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14651455 msgid "Regexp search"
14661456 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
14671457
1468 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1458 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14691459 msgid "Search"
14701460 msgstr "Recherche"
14711461
1472 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1462 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14731463 msgid " case-sensitively"
14741464 msgstr " respectant la casse"
14751465
1476 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1466 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14771467 msgid " backward"
14781468 msgstr " vers l'arrière"
14791469
1480 #: info/session.c:4226
1470 #: info/session.c:4198
14811471 #, c-format
14821472 msgid "%s%s%s: "
14831473 msgstr "%s%s%s : "
14841474
1485 #: info/session.c:4246
1475 #: info/session.c:4218
14861476 msgid "Search string too short"
14871477 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
14881478
1489 #: info/session.c:4437
1479 #: info/session.c:4409
14901480 #, c-format
14911481 msgid "Going back to last match from %s"
14921482 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
14931483
1494 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1484 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14951485 #, c-format
14961486 msgid "No more matches"
14971487 msgstr "Pas d'autre correspondance."
14981488
1499 #: info/session.c:4606
1489 #: info/session.c:4578
15001490 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15011491 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
15021492
15031493 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1504 #: info/session.c:4613
1494 #: info/session.c:4585
15051495 #, c-format
15061496 msgid "Search under %s: "
15071497 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
15081498
1509 #: info/session.c:4628
1499 #: info/session.c:4600
15101500 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15111501 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
15121502
1513 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1503 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15141504 #, c-format
15151505 msgid "No active search"
15161506 msgstr "Pas de recherche en cours"
15171507
1518 #: info/session.c:4640
1508 #: info/session.c:4612
15191509 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15201510 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
15211511
1522 #: info/session.c:4653
1512 #: info/session.c:4625
15231513 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15241514 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
15251515
1526 #: info/session.c:4658
1516 #: info/session.c:4630
15271517 msgid "Read a string and search for it"
15281518 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
15291519
1530 #: info/session.c:4664
1520 #: info/session.c:4636
15311521 msgid "Read a string and search backward for it"
15321522 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
15331523
1534 #: info/session.c:4672
1524 #: info/session.c:4644
15351525 msgid "Repeat last search in the same direction"
15361526 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
15371527
1538 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1528 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15391529 msgid "No previous search string"
15401530 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
15411531
1542 #: info/session.c:4717
1532 #: info/session.c:4689
15431533 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15441534 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
15451535
1546 #: info/session.c:4764
1536 #: info/session.c:4736
15471537 msgid "Clear displayed search matches"
15481538 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
15491539
1550 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1540 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15511541 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15521542 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
15531543
1554 #: info/session.c:4906
1544 #: info/session.c:4878
15551545 msgid "Regexp I-search backward: "
15561546 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
15571547
1558 #: info/session.c:4907
1548 #: info/session.c:4879
15591549 msgid "I-search backward: "
15601550 msgstr "Recherche arrière interactive : "
15611551
1562 #: info/session.c:4909
1552 #: info/session.c:4881
15631553 msgid "Regexp I-search: "
15641554 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
15651555
1566 #: info/session.c:4910
1556 #: info/session.c:4882
15671557 msgid "I-search: "
15681558 msgstr "Recherche interactive : "
15691559
1570 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1560 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15711561 msgid "Failing "
15721562 msgstr "Échec "
15731563
1574 #: info/session.c:5303
1564 #: info/session.c:5275
15751565 msgid "Cancel current operation"
15761566 msgstr "Annule l'opération en cours"
15771567
1578 #: info/session.c:5310
1568 #: info/session.c:5282
15791569 msgid "Quit"
15801570 msgstr "Quitte"
15811571
1582 #: info/session.c:5315
1572 #: info/session.c:5287
15831573 msgid "Display version of Info being run"
15841574 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
15851575
1586 #: info/session.c:5317
1576 #: info/session.c:5289
15871577 #, c-format
15881578 msgid "GNU Info version %s"
15891579 msgstr "\"GNU Info version %s"
15901580
1591 #: info/session.c:5322
1581 #: info/session.c:5294
15921582 msgid "Redraw the display"
15931583 msgstr "Redessine l'écran"
15941584
1595 #: info/session.c:5359
1585 #: info/session.c:5331
15961586 msgid "Quit using Info"
15971587 msgstr "Quitte Info"
15981588
1599 #: info/session.c:5375
1589 #: info/session.c:5347
16001590 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16011591 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
16021592
1603 #: info/session.c:5386
1593 #: info/session.c:5358
16041594 #, c-format
16051595 msgid "Unknown command (%s)"
16061596 msgstr "Commande inconnue (%s)."
16071597
1608 #: info/session.c:5389
1598 #: info/session.c:5361
16091599 #, c-format
16101600 msgid "\"%s\" is invalid"
16111601 msgstr "« %s » est invalide"
16121602
1613 #: info/session.c:5390
1603 #: info/session.c:5362
16141604 #, c-format
16151605 msgid "'%s' is invalid"
16161606 msgstr "« %s » est invalide"
16171607
1618 #: info/session.c:5708
1608 #: info/session.c:5680
16191609 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16201610 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
16211611
1622 #: info/session.c:5715
1612 #: info/session.c:5687
16231613 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16241614 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
16251615
20522042 msgid "could not open %s for writing: %s"
20532043 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
20542044
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2045 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20562046 msgid ""
20572047 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20582048 msgstr ""
20592049 "Vous devez déplacer la commande @contents pour que le contenu soit\n"
20602050 "à la suite de la page de titre."
20612051
2062 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2052 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20632053 msgid ""
20642054 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20652055 "after the title page"
20672057 "Vous devez déplacer les commandes @shortcontents et @contents\n"
20682058 "pour que le contenu soit à la suite de la page de titre."
20692059
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20712061 #, perl-format
20722062 msgid "%s is not a valid language code"
20732063 msgstr "%s n'est pas un code de langue"
20742064
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20762066 #, perl-format
20772067 msgid "%s is not a valid region code"
20782068 msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
20792069
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20812071 #, perl-format
20822072 msgid "%s is not a valid split possibility"
20832073 msgstr "%s n'est pas une division valable"
20842074
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20862076 #, perl-format
20872077 msgid "could not read %s: %s"
20882078 msgstr "impossible de lire %s : %s"
20892079
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20912081 #, perl-format
20922082 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20932083 msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
20942084
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20962086 #, perl-format
20972087 msgid "@%s: could not find %s"
20982088 msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
20992089
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21012091 msgid "no node to be renamed"
21022092 msgstr "aucun nœud à renommer"
21032093
2104 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21052095 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21062096 msgstr "nœuds sans nouveau nom à la fin du fichier"
21072097
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21092099 #, perl-format
21102100 msgid "could not open %s: %s"
21112101 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
21122102
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21142104 #, perl-format
21152105 msgid "could not protect hash character in @%s"
21162106 msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
21172107
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21192109 #, perl-format
21202110 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21212111 msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
21222112
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21242114 #, perl-format
21252115 msgid "@%s `%s' previously defined"
21262116 msgstr "@%s « %s » déjà défini"
21272117
2128 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21292119 #, perl-format
21302120 msgid "here is the previous definition as @%s"
21312121 msgstr "voici la définition précédente de @%s"
21322122
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21342124 #, perl-format
21352125 msgid "empty argument in @%s"
21362126 msgstr "argument vide dans @%s"
21452135 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21462136 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21472137 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2148 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2138 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21492139 #, perl-format
21502140 msgid "error on closing %s: %s"
21512141 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
21652155 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21662156 msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
21672157
2168 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2158 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21692159 msgid "no argument specified for @U"
21702160 msgstr "aucun argument spécifié à @U"
21712161
22812271 msgid "empty node name"
22822272 msgstr "nom de nœud vide"
22832273
2284 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2274 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22852275 #, perl-format
22862276 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22872277 msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
23202310 msgstr ""
23212311 "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
23222312
2323 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2313 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23242314 #, perl-format
23252315 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23262316 msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
23852375 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23862376 msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
23872377
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23892379 #, perl-format
23902380 msgid "multiple @%s"
23912381 msgstr "@%s multiples"
23922382
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23942384 #, perl-format
23952385 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23962386 msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
23972387
2398 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2388 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23992389 #, perl-format
24002390 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24012391 msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
24022392
2403 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2405 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2393 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2395 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24062396 #, perl-format
24072397 msgid "%c%s requires a name"
24082398 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2411 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2400 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2401 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24132403 #, perl-format
24142404 msgid "bad name for @%s"
24152405 msgstr "mauvais nom pour @%s"
24162406
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24182408 #, perl-format
24192409 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24202410 msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24232413 #, perl-format
24242414 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24252415 msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
24262416
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24282418 #, perl-format
24292419 msgid "%c%s missing closing brace"
24302420 msgstr "%c%s sans accolade fermante"
24312421
2432 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24332423 #, perl-format
24342424 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24352425 msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
24362426
2437 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2427 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24382428 #, perl-format
24392429 msgid "@itemx should not begin @%s"
24402430 msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
24412431
2442 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2432 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24432433 msgid "@itemx must follow @item"
24442434 msgstr "@itemx doit suivre @item"
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24472437 #, perl-format
24482438 msgid "@%s has text but no @item"
24492439 msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24522442 #, perl-format
24532443 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24542444 msgstr "« @end » attendait « %s », mais a eu « %s »"
24552445
2456 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24572447 #, perl-format
24582448 msgid "@%s seen before @end %s"
24592449 msgstr "@%s présent avant @end %s"
24602450
2461 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2451 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24622452 #, perl-format
24632453 msgid "no matching `%cend %s'"
24642454 msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
24652455
2466 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2467 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2456 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2457 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24682458 #, perl-format
24692459 msgid "misplaced %c"
24702460 msgstr "%c mal placée"
24712461
2472 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2462 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24732463 #, perl-format
24742464 msgid "unmatched `%c%s'"
24752465 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
24762466
2477 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2467 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24782468 #, perl-format
24792469 msgid "macro `%s' called with too many args"
24802470 msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
24812471
2482 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2472 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24832473 #, perl-format
24842474 msgid "@%s missing closing brace"
24852475 msgstr "@%s sans accolade fermante"
24862476
2487 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2477 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24882478 #, perl-format
24892479 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24902480 msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
24912481
2492 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2482 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24932483 #, perl-format
24942484 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24952485 msgstr ""
24962486 "\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
24972487 "ou de \\"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "missing name for @%s"
25022492 msgstr "@%s sans nom"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25052495 #, perl-format
25062496 msgid "missing category for @%s"
25072497 msgstr "@%s sans catégorie"
25082498
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25122502 msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25152505 msgid "empty multitable"
25162506 msgstr "multitable vide"
25172507
2518 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2508 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25192509 #, perl-format
25202510 msgid "superfluous argument to @%s"
25212511 msgstr "argument superflu à @%s"
25222512
2523 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2513 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25252515 #, perl-format
25262516 msgid "bad argument to @%s"
25272517 msgstr "mauvais argument à @%s"
25282518
2529 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2519 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25302520 #, perl-format
25312521 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25322522 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
25332523
2534 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2524 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25352525 #, perl-format
25362526 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25372527 msgstr ""
25382528 "une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
25392529 "pas se trouver sur une ligne @%s"
25402530
2541 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25422532 #, perl-format
25432533 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25442534 msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
25452535
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2547 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2537 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25482538 #, perl-format
25492539 msgid "@%s missing argument"
25502540 msgstr "@%s sans d'argument"
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "unknown @end %s"
25552545 msgstr "@end %s inconnu"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25602550 msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "bad argument to @%s: %s"
25682558 msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25712561 #, perl-format
25722562 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25732563 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25762566 #, perl-format
25772567 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25782568 msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25812571 #, perl-format
25822572 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25832573 msgstr "codage « %s » non reconnu"
25842574
2585 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2575 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25862576 #, perl-format
25872577 msgid "@%s after the first element"
25882578 msgstr "@%s après le premier élément"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25912581 #, perl-format
25922582 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25932583 msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25962586 #, perl-format
25972587 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25982588 msgstr ""
25992589 "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
26002590
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26042594 msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26072597 msgid "empty node name in menu entry"
26082598 msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
26092599
2610 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26112601 #, perl-format
26122602 msgid "@%s should not appear in @%s"
26132603 msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26162606 #, perl-format
26172607 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26182608 msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26212611 #, perl-format
26222612 msgid "macro `%s' previously defined"
26232613 msgstr "macro « %s » déjà définie"
26242614
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26262616 #, perl-format
26272617 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26282618 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
26292619
2630 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2620 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26312621 #, perl-format
26322622 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26332623 msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "@%s without associated character"
26382628 msgstr "@%s sans caractère associé"
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26412631 #, perl-format
26422632 msgid ""
26432633 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26442634 msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
26452635
2646 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26472637 #, perl-format
26482638 msgid ""
26492639 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26522642 "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
26532643 "MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26562646 #, perl-format
26572647 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26582648 msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26632653 msgstr "la commande d'accentuation « @%s » doit être suivie d'une espace"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26662656 #, perl-format
26672657 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26682658 msgstr "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à « @%s »"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26712661 #, perl-format
26722662 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26732663 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26762666 #, perl-format
26772667 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26782668 msgstr ""
26792669 "la commande d'accentuation « @%s » ne doit pas être suivie d'un saut de ligne"
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26822672 #, perl-format
26832673 msgid "@%s expected braces"
26842674 msgstr "@%s accolades attendues"
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26872677 #, perl-format
26882678 msgid "unknown command `%s'"
26892679 msgstr "commande « %s » inconnue"
26902680
2691 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26922682 #, perl-format
26932683 msgid "undefined flag: %s"
26942684 msgstr "drapeau indéfini : %s"
26952685
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26972687 msgid "bad syntax for @value"
26982688 msgstr "syntaxe de @value incorrecte"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "%c%s is obsolete."
27032693 msgstr "%c%s est obsolète."
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27062696 #, perl-format
27072697 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27082698 msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27132703 msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27162706 #, perl-format
27172707 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27182708 msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2721 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2711 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27222712 #, perl-format
27232713 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27242714 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
27252715
2726 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2716 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27272717 #, perl-format
27282718 msgid "@%s in empty multitable"
27292719 msgstr "@%s dans une multitable vide"
27302720
2731 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2721 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27322722 msgid "@tab before @item"
27332723 msgstr "@tab avant @item"
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27362726 #, perl-format
27372727 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27382728 msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27412731 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27422732 msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
27432733
2744 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2734 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27452735 #, perl-format
27462736 msgid "@%s outside of table or list"
27472737 msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27522742 msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27552745 #, perl-format
27562746 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27572747 msgstr "il faut être après « @%s » pour utiliser « @%s »"
27582748
2759 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2749 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27602750 #, perl-format
27612751 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27622752 msgstr ""
27632753 "@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et « @quotation »"
27642754
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2755 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27662756 msgid "@dircategory after first node"
27672757 msgstr "@dircategory après le premier nœud"
27682758
2769 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2759 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27702760 #, perl-format
27712761 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27722762 msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
27732763
2774 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2764 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27752765 msgid "@direntry after first node"
27762766 msgstr "@direntry après le premier nœud"
27772767
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27792769 msgid "@menu in invalid context"
27802770 msgstr "@menu au sein d'un contexte non valide"
27812771
2782 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2772 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27832773 #, perl-format
27842774 msgid "@%s seen before first @node"
27852775 msgstr "@%s vu avant le premier @node"
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27882778 msgid ""
27892779 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27902780 msgstr ""
27912781 "votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que @ifinfo ?"
27922782
2793 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2794 #, fuzzy, perl-format
2783 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2784 #, perl-format
27952785 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2796 msgstr "@%s est réservé au contexte math"
2797
2798 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2786 msgstr "@%s est réservé aux entrées d'index"
2787
2788 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27992789 #, perl-format
28002790 msgid "@%s should only appear in math context"
28012791 msgstr "@%s est réservé au contexte math"
28022792
2803 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2793 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28042794 msgid "unexpected @"
28052795 msgstr "@ inattendu"
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28082798 #, perl-format
28092799 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28102800 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement « @float »"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28132803 #, perl-format
28142804 msgid "@%s should be right below `@float'"
28152805 msgstr "@%s se place juste en dessous de « @float »"
28162806
2817 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2807 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28182808 #, perl-format
28192809 msgid "ignoring multiple @%s"
28202810 msgstr "@%s multiples ignorés"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28232813 #, perl-format
28242814 msgid "command @%s does not accept arguments"
28252815 msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
28262816
2827 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2817 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28282818 #, perl-format
28292819 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28302820 msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
28312821
2832 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2822 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28332823 #, perl-format
28342824 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28352825 msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
28362826
2837 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2827 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28382828 #, perl-format
28392829 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28402830 msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
28412831
2842 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2832 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28432833 msgid "@image missing filename argument"
28442834 msgstr "@image sans nom de fichier"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28472837 #, perl-format
28482838 msgid "@%s missing first argument"
28492839 msgstr "@%s sans premier argument"
28502840
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2841 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28522842 #, perl-format
28532843 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28542844 msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28572847 #, perl-format
28582848 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28592849 msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28622852 #, perl-format
28632853 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28642854 msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
28652855
2866 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2856 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28672857 msgid "superfluous arguments for node"
28682858 msgstr "arguments de nœud superflus"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "expected @end %s"
28732863 msgstr "@end %s attendu"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28782868 msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28812871 #, perl-format
28822872 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28832873 msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28882878 msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "empty @%s"
28932883 msgstr "@%s vide"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "column fraction not a number: %s"
28982888 msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29032893 msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
29042894
2905 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2895 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29062896 #, perl-format
29072897 msgid "reserved index name %s"
29082898 msgstr "%s est un nom d'index réservé"
29092899
2910 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2900 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29112901 #, perl-format
29122902 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29132903 msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
29142904
2915 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2905 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29162906 #, perl-format
29172907 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29182908 msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
29192909
2920 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2910 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29212911 #, perl-format
29222912 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29232913 msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
29242914
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29262916 #, perl-format
29272917 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29282918 msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29312921 #, perl-format
29322922 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29332923 msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre, « %s »"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29362926 #, perl-format
29372927 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29382928 msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
29392929
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2930 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29412931 #, perl-format
29422932 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29432933 msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
29442934
2945 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2935 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29462936 #, perl-format
29472937 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29482938 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
29492939
2950 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2940 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29512941 #, perl-format
29522942 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29532943 msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
29542944
2955 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2945 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29562946 #, perl-format
29572947 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29582948 msgstr ""
29592949 "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
29602950
2961 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2951 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29622952 #, perl-format
29632953 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29642954 msgstr ""
29652955 "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
29662956 "pas « %s »"
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29692959 #, perl-format
29702960 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29712961 msgstr ""
29722962 "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
29732963 "« %s »"
29742964
2975 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2965 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29762966 #, perl-format
29772967 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29782968 msgstr ""
29792969 "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
29802970
2981 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2971 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29822972 #, perl-format
29832973 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29842974 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
29852975
2986 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2976 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29872977 #, perl-format
29882978 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29892979 msgstr ""
29902980 "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
29912981 "« distinct », pas « %s »"
29922982
2993 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2983 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29942984 #, perl-format
29952985 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29962986 msgstr ""
29972987 "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
29982988
2999 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2989 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30002990 #, perl-format
30012991 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30022992 msgstr ""
35883578 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
35893579 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
35903580
3591 #: tp/texi2any.pl:933
3581 #: tp/texi2any.pl:938
35923582 #, perl-format
35933583 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35943584 msgstr ""
35953585 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
35963586
3597 #: tp/texi2any.pl:1010
3587 #: tp/texi2any.pl:1015
35983588 #, perl-format
35993589 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
36003590 msgstr ""
36013591 "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
36023592
3603 #: tp/texi2any.pl:1014
3593 #: tp/texi2any.pl:1019
36043594 msgid "--Xopt option without printed output"
36053595 msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
36063596
3607 #: tp/texi2any.pl:1030
3597 #: tp/texi2any.pl:1035
36083598 #, perl-format
36093599 msgid "unknown tree transformation %s"
36103600 msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
36113601
3612 #: tp/texi2any.pl:1037
3602 #: tp/texi2any.pl:1042
36133603 #, perl-format
36143604 msgid "ignoring splitting for format %s"
36153605 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
36163606
3617 #: tp/texi2any.pl:1096
3607 #: tp/texi2any.pl:1101
36183608 #, perl-format
36193609 msgid "%s: missing file argument.\n"
36203610 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
36213611
3622 #: tp/texi2any.pl:1097
3612 #: tp/texi2any.pl:1102
36233613 #, perl-format
36243614 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36253615 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
36263616
3627 #: tp/texi2any.pl:1164
3617 #: tp/texi2any.pl:1169
36283618 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36293619 msgstr ""
36303620 "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
36313621
3632 #: tp/texi2any.pl:1187
3622 #: tp/texi2any.pl:1192
36333623 #, perl-format
36343624 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36353625 msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
36363626
3637 #: tp/texi2any.pl:1193
3627 #: tp/texi2any.pl:1198
36383628 #, perl-format
36393629 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36403630 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
36413631
3642 #: tp/texi2any.pl:1218
3632 #: tp/texi2any.pl:1223
36433633 msgid ""
36443634 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36453635 "section?"
36473637 "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
36483638 "de section ?"
36493639
3650 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3640 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36513641 #, perl-format
36523642 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36533643 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
36543644
3655 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3645 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36563646 #, perl-format
36573647 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36583648 msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
36593649
3660 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3650 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36613651 #, perl-format
36623652 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36633653 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
36643654
3665 #~ msgid "recursion is always allowed"
3666 #~ msgstr "la récursivité est toujours autorisée"
3667
3668 #~ msgid "arguments are quoted by default"
3669 #~ msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut"
3670
3671 #~ msgid "Obsolete variable %s\n"
3672 #~ msgstr "Variable %s obsolète\n"
3673
3674 #~ msgid "@%s should not be associated with @top"
3675 #~ msgstr "@%s ne devrait pas être associé à @top"
3676
3677 #~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
3678 #~ msgstr "%s : variable %s obsolète\n"
3679
3680 #~ msgid "obsolete variable %s\n"
3681 #~ msgstr "variable %s obsolète\n"
3655 #~ msgid "can't open %s: %s"
3656 #~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
3657
3658 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3659 #~ msgstr "redirection des informations de débogage dans « %s »"
Binary diff not shown
+297
-307
po/he.po less more
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
1010 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
1111 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
139139 msgid "memory exhausted"
140140 msgstr "ילאטריוה ןורכזה רמגנ"
141141
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
143143 msgid "Move forward a character"
144144 msgstr "המידק דחא ות ןמס זזה"
145145
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
147147 msgid "Move backward a character"
148148 msgstr "הרוחא דחא ות ןמס זזה"
149149
155155 msgid "Move to the end of this line"
156156 msgstr "הרושה ףוסל ןמס זזה"
157157
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
159159 msgid "Move forward a word"
160160 msgstr "המידק תחא הלימ ןמס זזה"
161161
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
163163 msgid "Move backward a word"
164164 msgstr "הרוחא תחא הלימ ןמס זזה"
165165
385385 msgid "Error converting file character encoding"
386386 msgstr ""
387387
388 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
388 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
389389 #, fuzzy, c-format
390390 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
391391 msgstr ".`%s' ףיעס ןיא `%s' הקסיפ לש טירפתב"
10351035 ".גצומה טירפתהמ הריחבל \\[menu-item] ,ארזע תלבקל \\[get-help-window] שקה .%s "
10361036 "אסריג Info תינכתל םיאבה םיכורב"
10371037
1038 #: info/session.c:809
1039 #, c-format
1040 msgid "can't open %s: %s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: info/session.c:815
1044 #, c-format
1045 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1046 msgstr ""
1047
1048 #: info/session.c:1288
1038 #: info/session.c:1254
10491039 msgid "Move down to the next line"
10501040 msgstr "האבה הרושל ןמס זזה"
10511041
1052 #: info/session.c:1303
1042 #: info/session.c:1269
10531043 msgid "Move up to the previous line"
10541044 msgstr "תמדוקה הרושל ןמס זזה"
10551045
1056 #: info/session.c:1319
1046 #: info/session.c:1285
10571047 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10581048 msgstr "הז ןולחב תמיוסמ הרושל ןמס זזה"
10591049
1060 #: info/session.c:1351
1050 #: info/session.c:1317
10611051 msgid "Move to the end of the line"
10621052 msgstr "הרושה ףוסל ןמס זזה"
10631053
1064 #: info/session.c:1376
1054 #: info/session.c:1342
10651055 msgid "Move to the start of the line"
10661056 msgstr "הזז סמן לתחילת השורה"
10671057
1068 #: info/session.c:1458
1058 #: info/session.c:1424
10691059 msgid "Move to the start of this node"
10701060 msgstr "וז הקסיפ תליחתל ןמס זזה"
10711061
1072 #: info/session.c:1465
1062 #: info/session.c:1431
10731063 msgid "Move to the end of this node"
10741064 msgstr "וז הקסיפ ףוסל ןמס זזה"
10751065
1076 #: info/session.c:1556
1066 #: info/session.c:1522
10771067 msgid "Scroll forward in this window"
10781068 msgstr ".הז ןולחב המידק לולג"
10791069
1080 #: info/session.c:1570
1070 #: info/session.c:1536
10811071 msgid "Scroll backward in this window"
10821072 msgstr "הז ןולחב הרוחא לולג"
10831073
1084 #: info/session.c:1578
1074 #: info/session.c:1544
10851075 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
10861076 msgstr "ןולח לדוג לש ח\"מרב ךרע הנשו הז ןולחב המידק לולג"
10871077
1088 #: info/session.c:1593
1078 #: info/session.c:1559
10891079 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
10901080 msgstr "ןולח לדוג לש ח\"מרב ךרע הנשו הז ןולחב הרוחא לולג"
10911081
1092 #: info/session.c:1599
1082 #: info/session.c:1565
10931083 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
10941084 msgstr "תיחכונה הקסיפהמ תאצל ילבמ הז ןולחב המידק לולג"
10951085
1096 #: info/session.c:1614
1086 #: info/session.c:1580
10971087 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
10981088 msgstr "תיחכונה הקסיפהמ תאצל ילבמ הז ןולחב הרוחא לולג"
10991089
1100 #: info/session.c:1622
1090 #: info/session.c:1588
11011091 msgid ""
11021092 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11031093 msgstr ""
11041094 "ןולח לדוג לש ח\"מרב ךרע הנשו תיחכונה הקסיפהמ תאצל ילבמ הז ןולחב המידק לולג"
11051095
1106 #: info/session.c:1649
1096 #: info/session.c:1615
11071097 msgid ""
11081098 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11091099 "size"
11101100 msgstr ""
11111101 "ןולח לדוג לש ח\"מרב ךרע הנשו תיחכונה הקסיפהמ תאצל ילבמ הז ןולחב הרוחא לולג"
11121102
1113 #: info/session.c:1655
1103 #: info/session.c:1621
11141104 msgid "Scroll down by lines"
11151105 msgstr "הטמ יפלכ תורוש N לולג"
11161106
1117 #: info/session.c:1661
1107 #: info/session.c:1627
11181108 msgid "Scroll up by lines"
11191109 msgstr "הלעמ יפלכ תורוש N לולג"
11201110
1121 #: info/session.c:1673
1111 #: info/session.c:1639
11221112 msgid "Scroll down by half screen size"
11231113 msgstr "הטמ יפלכ הגוצת יצח לולג"
11241114
1125 #: info/session.c:1700
1115 #: info/session.c:1666
11261116 msgid "Scroll up by half screen size"
11271117 msgstr "הלעמ יפלכ הגוצת יצח לולג"
11281118
1129 #: info/session.c:1706
1119 #: info/session.c:1672
11301120 msgid "Scroll the other window"
11311121 msgstr "אבה ןולחב לולג"
11321122
1133 #: info/session.c:1727
1123 #: info/session.c:1693
11341124 msgid "Scroll the other window backward"
11351125 msgstr "אבה ןולחב הרוחא לולג"
11361126
1137 #: info/session.c:1841
1127 #: info/session.c:1807
11381128 msgid "Select the next window"
11391129 msgstr "אבה ןולחב רחב"
11401130
1141 #: info/session.c:1878
1131 #: info/session.c:1844
11421132 msgid "Select the previous window"
11431133 msgstr "םדוקה ןולחב רחב"
11441134
1145 #: info/session.c:1922
1135 #: info/session.c:1888
11461136 msgid "Split the current window"
11471137 msgstr "םיינשל יחכונה ןולחה קלח"
11481138
1149 #: info/session.c:1967
1139 #: info/session.c:1933
11501140 msgid "Delete the current window"
11511141 msgstr "יחכונה ןולחה תא רסה"
11521142
1153 #: info/session.c:1972
1143 #: info/session.c:1938
11541144 msgid "Cannot delete a permanent window"
11551145 msgstr "עובק ןולח ריסהל ןתינ אל"
11561146
1157 #: info/session.c:2003
1147 #: info/session.c:1969
11581148 msgid "Delete all other windows"
11591149 msgstr "יחכונה דבלמ תונולחה לכ תא רסה"
11601150
1161 #: info/session.c:2049
1151 #: info/session.c:2015
11621152 msgid "Grow (or shrink) this window"
11631153 msgstr "הז ןולח (ןטקה וא) לדגה"
11641154
1165 #: info/session.c:2060
1155 #: info/session.c:2026
11661156 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11671157 msgstr "םיגצומה תונולחה לכ ןיב הגוצתה חטש קלח"
11681158
1169 #: info/session.c:2067
1159 #: info/session.c:2033
11701160 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11711161 msgstr "יחכונה ןולחב ושלגש תורוש תגצה בצמ הנש"
11721162
1173 #: info/session.c:2221
1163 #: info/session.c:2187
11741164 msgid "Select this menu item"
11751165 msgstr "טירפתהמ הז ףיעסב רחב"
11761166
1177 #: info/session.c:2251
1167 #: info/session.c:2217
11781168 #, fuzzy, c-format
11791169 msgid "There isn't %d item in this menu"
11801170 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
11811171 msgstr[0] ".םיפיעס %d ןיא הז טירפתב"
11821172 msgstr[1] ".םיפיעס %d ןיא הז טירפתב"
11831173
1184 #: info/session.c:2260
1174 #: info/session.c:2226
11851175 msgid "Select the last item in this node's menu"
11861176 msgstr "וזה הקסיפה טירפתמ ןורחאה ףיעסב רחב"
11871177
1188 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1178 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
11891179 #, c-format
11901180 msgid "Menu item (%s): "
11911181 msgstr "Menu item (%s): "
11921182
1193 #: info/session.c:2370
1183 #: info/session.c:2336
11941184 msgid "Menu item: "
11951185 msgstr "Menu item: "
11961186
1197 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1187 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
11981188 #, c-format
11991189 msgid "Follow xref (%s): "
12001190 msgstr "Follow xref (%s): "
12011191
1202 #: info/session.c:2381
1192 #: info/session.c:2347
12031193 msgid "Follow xref: "
12041194 msgstr "Follow xref: "
12051195
1206 #: info/session.c:2458
1196 #: info/session.c:2424
12071197 #, fuzzy, c-format
12081198 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12091199 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
12101200
1211 #: info/session.c:2470
1201 #: info/session.c:2436
12121202 msgid "Read a menu item and select its node"
12131203 msgstr "המיאתמה הקסיפל רובעו טירפתמ ףיעס םש ארק"
12141204
1215 #: info/session.c:2495
1205 #: info/session.c:2461
12161206 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12171207 msgstr "המיאתמה הקסיפל רובעו רושיק וא הרעה לש םש ארק"
12181208
1219 #: info/session.c:2518
1209 #: info/session.c:2484
12201210 msgid "Move to the start of this node's menu"
12211211 msgstr "וז הקסיפב טירפתה תליחתל ןמס זזה"
12221212
1223 #: info/session.c:2540
1213 #: info/session.c:2506
12241214 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12251215 msgstr "הז טירפתמ םיפיעס לש רשפאה לככ בר רפסמ גצה"
12261216
1227 #: info/session.c:2640
1217 #: info/session.c:2606
12281218 msgid "Move to the previous cross reference"
12291219 msgstr "םדוקה רושיקל ןמס זזה"
12301220
1231 #: info/session.c:2703
1221 #: info/session.c:2669
12321222 msgid "Move to the next cross reference"
12331223 msgstr "אבה רושיקל ןמס זזה"
12341224
1235 #: info/session.c:2764
1225 #: info/session.c:2730
12361226 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12371227 msgstr "תיחכונה הרושב עיפומה טירפתמ ףיעס וא רושיק רחא בוקע"
12381228
1239 #: info/session.c:2798
1229 #: info/session.c:2764
12401230 #, fuzzy, c-format
12411231 msgid "No menu in node '%s'"
12421232 msgstr ".םיטירפת `%s' ןיא הקסיפב"
12431233
1244 #: info/session.c:2845
1234 #: info/session.c:2811
12451235 #, fuzzy, c-format
12461236 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12471237 msgstr ".`%s' ףיעסב הילא רשקמ `%s'-ב טירפתה רשא הקסיפ יתאצמ אל"
12481238
1249 #: info/session.c:2901
1239 #: info/session.c:2867
12501240 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12511241 msgstr "םהירחא בוקעו dir-מ הליחתמה טירפת יפיעס תרדיס ארק"
12521242
1253 #: info/session.c:2903
1243 #: info/session.c:2869
12541244 msgid "Follow menus: "
12551245 msgstr "Follow menus: "
12561246
1257 #: info/session.c:3008
1247 #: info/session.c:2974
12581248 msgid "Select the Next node"
12591249 msgstr "האבה הקסיפב רובע"
12601250
1261 #: info/session.c:3015
1251 #: info/session.c:2981
12621252 msgid "Select the Prev node"
12631253 msgstr "תמדוקה הקסיפל רובע"
12641254
1265 #: info/session.c:3022
1255 #: info/session.c:2988
12661256 msgid "Select the Up node"
12671257 msgstr "לעמש הקסיפל רובע"
12681258
1269 #: info/session.c:3028
1259 #: info/session.c:2994
12701260 msgid "Select the last node in this file"
12711261 msgstr "הז ךמסמב הנורחאה הקסיפל רובע"
12721262
1273 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1263 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12741264 msgid "This window has no additional nodes"
12751265 msgstr "הז ןולחב תואקסיפ רתוי ןיא"
12761266
1277 #: info/session.c:3061
1267 #: info/session.c:3027
12781268 msgid "Select the first node in this file"
12791269 msgstr "הז ךמסמב הנושארה הקסיפל רובע"
12801270
1281 #: info/session.c:3195
1271 #: info/session.c:3161
12821272 #, fuzzy
12831273 msgid "No more nodes within this document"
12841274 msgstr ".הז ךמסמב תואקסיפ רתוי ןיא"
12851275
1286 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1276 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
12871277 #, fuzzy
12881278 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
12891279 msgstr ".וז הקסיפ רובע `Up'-ו `Prev' ללוכ וניא הז ךמסמ"
12901280
1291 #: info/session.c:3291
1281 #: info/session.c:3257
12921282 msgid "Move forwards or down through node structure"
12931283 msgstr ".תואקסיפה הנבמב רתוי קומע וא המידק עונ"
12941284
1295 #: info/session.c:3308
1285 #: info/session.c:3274
12961286 msgid "Move backwards or up through node structure"
12971287 msgstr ".תואקסיפה הנבמב הלעמ יפלכ וא הרוחא עונ"
12981288
1299 #: info/session.c:3331
1289 #: info/session.c:3297
13001290 msgid "Read a node name and select it"
13011291 msgstr "הילא רובעו הקסיפ לש םש ארק"
13021292
1303 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1293 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13041294 msgid "Goto node: "
13051295 msgstr "Goto node: "
13061296
1307 #: info/session.c:3568
1297 #: info/session.c:3534
13081298 msgid "Find the node describing program invocation"
13091299 msgstr "תינכתה ץירהל דציכ תראתמה הקסיפה תא אצמ"
13101300
1311 #: info/session.c:3570
1301 #: info/session.c:3536
13121302 #, c-format
13131303 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13141304 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
13151305
1316 #: info/session.c:3615
1306 #: info/session.c:3581
13171307 msgid "Read a manpage reference and select it"
13181308 msgstr "ותוא גצהו manpage-ל היינפה ארק"
13191309
1320 #: info/session.c:3619
1310 #: info/session.c:3585
13211311 msgid "Get Manpage: "
13221312 msgstr "Get Manpage: "
13231313
1324 #: info/session.c:3640
1314 #: info/session.c:3606
13251315 #, fuzzy
13261316 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13271317 msgstr "הז ךמסמב (`Top') תישארה הקסיפל רובע"
13281318
1329 #: info/session.c:3646
1319 #: info/session.c:3612
13301320 #, fuzzy
13311321 msgid "Select the node '(dir)'"
13321322 msgstr "`(dir)' הקסיפל רובע"
13331323
1334 #: info/session.c:3652
1324 #: info/session.c:3618
13351325 msgid "Show full file name of node being displayed"
13361326 msgstr ""
13371327
1338 #: info/session.c:3669
1328 #: info/session.c:3635
13391329 msgid "Select the most recently selected node"
13401330 msgstr "הגצוהש הנורחאה הקסיפל רוזח"
13411331
1342 #: info/session.c:3674
1332 #: info/session.c:3640
13431333 #, c-format
13441334 msgid "No earlier node in history"
13451335 msgstr ""
13461336
1347 #: info/session.c:3678
1337 #: info/session.c:3644
13481338 msgid "Read the name of a file and select it"
13491339 msgstr "ותוא גצהו ץבוק לש םש ארק"
13501340
1351 #: info/session.c:3682
1341 #: info/session.c:3648
13521342 msgid "Find file: "
13531343 msgstr "Find file: "
13541344
1355 #: info/session.c:3699
1345 #: info/session.c:3665
13561346 #, fuzzy, c-format
13571347 msgid "Cannot find '%s'"
13581348 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק"
13591349
1360 #: info/session.c:3747
1350 #: info/session.c:3713
13611351 #, fuzzy, c-format
13621352 msgid "Could not create output file '%s'"
13631353 msgstr ".`%s' טלפ ץבוק תריציב הלקת"
13641354
1365 #: info/session.c:3761
1355 #: info/session.c:3727
13661356 #, fuzzy, c-format
13671357 msgid "error writing to %s: %s"
13681358 msgstr "`%s'-ל הביתכב הלקת"
13691359
1370 #: info/session.c:3770
1360 #: info/session.c:3736
13711361 #, c-format
13721362 msgid "closing %s"
13731363 msgstr ""
13741364
13751365 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
13761366 # "Done." is appended.
1377 #: info/session.c:3819
1367 #: info/session.c:3785
13781368 #, fuzzy, c-format
13791369 msgid "writing node %s..."
13801370 msgstr "`%s' הקסיפ טלפ"
13811371
1382 #: info/session.c:3865
1372 #: info/session.c:3831
13831373 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13841374 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ךרד וז הקסיפ ןכות ספדה"
13851375
1386 #: info/session.c:3893
1376 #: info/session.c:3859
13871377 #, fuzzy, c-format
13881378 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
13891379 msgstr ".`%s'-ל קיפא תחיתפב הלקת"
13901380
13911381 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
13921382 # "Done." is appended.
1393 #: info/session.c:3898
1383 #: info/session.c:3864
13941384 #, fuzzy, c-format
13951385 msgid "printing node %s..."
13961386 msgstr "%s הקסיפ תספדה"
13971387
13981388 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
13991389 # "Done." is appended.
1400 #: info/session.c:3906
1390 #: info/session.c:3872
14011391 #, fuzzy, c-format
14021392 msgid "finished printing node %s"
14031393 msgstr "%s הקסיפ תספדה"
14041394
1405 #: info/session.c:3938
1395 #: info/session.c:3904
14061396 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14071397 msgstr ""
14081398
1409 #: info/session.c:3942
1399 #: info/session.c:3908
14101400 #, c-format
14111401 msgid "Using regular expressions for searches"
14121402 msgstr ""
14131403
1414 #: info/session.c:3943
1404 #: info/session.c:3909
14151405 #, c-format
14161406 msgid "Using literal strings for searches"
14171407 msgstr ""
14181408
1419 #: info/session.c:4145
1409 #: info/session.c:4112
14201410 msgid "Search continued from the end of the document"
14211411 msgstr ""
14221412
1423 #: info/session.c:4150
1413 #: info/session.c:4117
14241414 #, fuzzy
14251415 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14261416 msgstr "הרוש תליחת דע קחמ"
14271417
1428 #: info/session.c:4167
1418 #: info/session.c:4134
14291419 #, c-format
14301420 msgid "Searching subfile %s ..."
14311421 msgstr "... %s ץבוק-תת קרוס"
14321422
1433 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1423 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14341424 #, fuzzy, c-format
14351425 msgid "Search failed"
14361426 msgstr ".האצמנ אל תזורחמה"
14371427
1438 #: info/session.c:4220
1428 #: info/session.c:4192
14391429 #, fuzzy, c-format
14401430 msgid "%s%s%s [%s]: "
14411431 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
14421432
1443 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1433 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14441434 msgid "Regexp search"
14451435 msgstr ""
14461436
1447 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1437 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14481438 msgid "Search"
14491439 msgstr "Search"
14501440
1451 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1441 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14521442 #, fuzzy
14531443 msgid " case-sensitively"
14541444 msgstr " case-sensitively "
14551445
14561446 # The following 4 are untranslated because they are used with the
14571447 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
1458 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1448 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14591449 #, fuzzy
14601450 msgid " backward"
14611451 msgstr "Search backward"
14621452
1463 #: info/session.c:4226
1453 #: info/session.c:4198
14641454 #, c-format
14651455 msgid "%s%s%s: "
14661456 msgstr ""
14671457
1468 #: info/session.c:4246
1458 #: info/session.c:4218
14691459 msgid "Search string too short"
14701460 msgstr ""
14711461
1472 #: info/session.c:4437
1462 #: info/session.c:4409
14731463 #, c-format
14741464 msgid "Going back to last match from %s"
14751465 msgstr ""
14761466
1477 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1467 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14781468 #, c-format
14791469 msgid "No more matches"
14801470 msgstr ""
14811471
1482 #: info/session.c:4606
1472 #: info/session.c:4578
14831473 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14841474 msgstr ""
14851475
14861476 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1487 #: info/session.c:4613
1477 #: info/session.c:4585
14881478 #, fuzzy, c-format
14891479 msgid "Search under %s: "
14901480 msgstr "... %s ץבוק-תת קרוס"
14911481
1492 #: info/session.c:4628
1482 #: info/session.c:4600
14931483 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14941484 msgstr ""
14951485
1496 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1486 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
14971487 #, c-format
14981488 msgid "No active search"
14991489 msgstr ""
15001490
1501 #: info/session.c:4640
1491 #: info/session.c:4612
15021492 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15031493 msgstr ""
15041494
1505 #: info/session.c:4653
1495 #: info/session.c:4625
15061496 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15071497 msgstr "תוישירב תובשחתה ךות התוא שפחו תזורחמ ארק"
15081498
1509 #: info/session.c:4658
1499 #: info/session.c:4630
15101500 msgid "Read a string and search for it"
15111501 msgstr "התוא שפחו תזורחמ ארק"
15121502
1513 #: info/session.c:4664
1503 #: info/session.c:4636
15141504 msgid "Read a string and search backward for it"
15151505 msgstr "הרוחא התוא שפחו תזורחמ ארק"
15161506
1517 #: info/session.c:4672
1507 #: info/session.c:4644
15181508 msgid "Repeat last search in the same direction"
15191509 msgstr "ןוויכ ותואב ןורחא שופיח לע רוזח"
15201510
1521 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1511 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15221512 msgid "No previous search string"
15231513 msgstr "ןורחא שופיחמ תזורחמ ןיא"
15241514
1525 #: info/session.c:4717
1515 #: info/session.c:4689
15261516 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15271517 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
15281518
1529 #: info/session.c:4764
1519 #: info/session.c:4736
15301520 msgid "Clear displayed search matches"
15311521 msgstr ""
15321522
1533 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1523 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15341524 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15351525 msgstr "התוא ה/דילקמ ה/תאש ידכ ךות תזורחמ שפח"
15361526
1537 #: info/session.c:4906
1527 #: info/session.c:4878
15381528 #, fuzzy
15391529 msgid "Regexp I-search backward: "
15401530 msgstr "I-search backward: "
15411531
1542 #: info/session.c:4907
1532 #: info/session.c:4879
15431533 msgid "I-search backward: "
15441534 msgstr "I-search backward: "
15451535
1546 #: info/session.c:4909
1536 #: info/session.c:4881
15471537 #, fuzzy
15481538 msgid "Regexp I-search: "
15491539 msgstr "I-search: "
15501540
1551 #: info/session.c:4910
1541 #: info/session.c:4882
15521542 msgid "I-search: "
15531543 msgstr "I-search: "
15541544
15551545 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
1556 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1546 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15571547 msgid "Failing "
15581548 msgstr "Failing "
15591549
1560 #: info/session.c:5303
1550 #: info/session.c:5275
15611551 msgid "Cancel current operation"
15621552 msgstr "תיחכונ הלועפ לטב"
15631553
1564 #: info/session.c:5310
1554 #: info/session.c:5282
15651555 msgid "Quit"
15661556 msgstr "миеб"
15671557
1568 #: info/session.c:5315
1558 #: info/session.c:5287
15691559 #, fuzzy
15701560 msgid "Display version of Info being run"
15711561 msgstr "אצו תינכתה תסריג לע עדימ גצה"
15721562
1573 #: info/session.c:5317
1563 #: info/session.c:5289
15741564 #, c-format
15751565 msgid "GNU Info version %s"
15761566 msgstr ""
15771567
1578 #: info/session.c:5322
1568 #: info/session.c:5294
15791569 msgid "Redraw the display"
15801570 msgstr "הגוצת שדח"
15811571
1582 #: info/session.c:5359
1572 #: info/session.c:5331
15831573 msgid "Quit using Info"
15841574 msgstr "Info תינכותמ אצ"
15851575
1586 #: info/session.c:5375
1576 #: info/session.c:5347
15871577 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15881578 msgstr "הז שקמ לש תונטק תויתוא תסריגל הרושקה הדוקפ לעפה"
15891579
1590 #: info/session.c:5386
1580 #: info/session.c:5358
15911581 #, fuzzy, c-format
15921582 msgid "Unknown command (%s)"
15931583 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ"
15941584
1595 #: info/session.c:5389
1585 #: info/session.c:5361
15961586 #, c-format
15971587 msgid "\"%s\" is invalid"
15981588 msgstr "\"%s\" היוגש הדוקפ"
15991589
1600 #: info/session.c:5390
1590 #: info/session.c:5362
16011591 #, fuzzy, c-format
16021592 msgid "'%s' is invalid"
16031593 msgstr "\"%s\" היוגש הדוקפ"
16041594
1605 #: info/session.c:5708
1595 #: info/session.c:5680
16061596 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16071597 msgstr "יחכונ ירמונ טנמוגראל וז הרפס ףסוה"
16081598
1609 #: info/session.c:5715
1599 #: info/session.c:5687
16101600 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16111601 msgstr "4-ב םייק ךרע לופכ וא ,ירמונ טנמוגרא לש הדלקה לחתה"
16121602
19661956 msgid "could not open %s for writing: %s"
19671957 msgstr ""
19681958
1969 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1959 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
19701960 msgid ""
19711961 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
19721962 msgstr ""
19731963
1974 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1964 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
19751965 msgid ""
19761966 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
19771967 "after the title page"
19781968 msgstr ""
19791969
1980 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1970 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
19811971 #, fuzzy, perl-format
19821972 msgid "%s is not a valid language code"
19831973 msgstr "ISO 639 י\"ע םירכומה ןושלה ינמיסמ דחא וניא %s"
19841974
1985 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1975 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
19861976 #, fuzzy, perl-format
19871977 msgid "%s is not a valid region code"
19881978 msgstr "ISO 639 י\"ע םירכומה ןושלה ינמיסמ דחא וניא %s"
19891979
1990 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
1980 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
19911981 #, perl-format
19921982 msgid "%s is not a valid split possibility"
19931983 msgstr ""
19941984
1995 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
1985 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
19961986 #, perl-format
19971987 msgid "could not read %s: %s"
19981988 msgstr ""
19991989
2000 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
1990 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20011991 #, fuzzy, perl-format
20021992 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20031993 msgstr "`%s' טלפ ץבוק תריגסב הלקת"
20041994
2005 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
1995 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20061996 #, perl-format
20071997 msgid "@%s: could not find %s"
20081998 msgstr ""
20091999
2010 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2000 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20112001 msgid "no node to be renamed"
20122002 msgstr ""
20132003
2014 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2004 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20152005 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20162006 msgstr ""
20172007
2018 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2008 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20192009 #, perl-format
20202010 msgid "could not open %s: %s"
20212011 msgstr ""
20222012
2023 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2013 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20242014 #, perl-format
20252015 msgid "could not protect hash character in @%s"
20262016 msgstr ""
20272017
2028 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2018 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20292019 #, perl-format
20302020 msgid "empty node name after expansion `%s'"
20312021 msgstr ""
20322022
2033 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2023 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
20342024 #, fuzzy, perl-format
20352025 msgid "@%s `%s' previously defined"
20362026 msgstr "םדןק רדגוה רבכ `%s' ורקאמ"
20372027
2038 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2028 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
20392029 #, fuzzy, perl-format
20402030 msgid "here is the previous definition as @%s"
20412031 msgstr "הנושארל רדגוה `%s' ןאכ"
20422032
2043 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2033 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
20442034 #, fuzzy, perl-format
20452035 msgid "empty argument in @%s"
20462036 msgstr "%c%s-ל יוגש טנמוגרא"
20552045 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
20562046 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
20572047 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2058 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2048 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
20592049 #, fuzzy, perl-format
20602050 msgid "error on closing %s: %s"
20612051 msgstr "`%s' טלפ ץבוק תריגסב הלקת"
20752065 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
20762066 msgstr "@image רובע `%s' ץבוק תאירקב (%s) הלקת"
20772067
2078 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2068 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
20792069 #, fuzzy
20802070 msgid "no argument specified for @U"
20812071 msgstr "הקסיפ םש אלל `%c%s' הארוה"
21902180 msgid "empty node name"
21912181 msgstr ""
21922182
2193 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2183 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
21942184 #, perl-format
21952185 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
21962186 msgstr ""
22292219 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
22302220 msgstr ""
22312221
2232 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2222 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
22332223 #, fuzzy, perl-format
22342224 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
22352225 msgstr "הקסיפ לכל ץוחמ רדגומ `%s' סקדניא טירפ"
22932283 msgid "menu entry name should not contain `:'"
22942284 msgstr ""
22952285
2296 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2286 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
22972287 #, perl-format
22982288 msgid "multiple @%s"
22992289 msgstr ""
23002290
2301 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2291 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23022292 #, perl-format
23032293 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23042294 msgstr ""
23052295
2306 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2296 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23072297 #, perl-format
23082298 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23092299 msgstr ""
23102300
2311 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2312 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2313 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2301 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2302 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2303 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23142304 #, perl-format
23152305 msgid "%c%s requires a name"
23162306 msgstr "םש שרוד %c%s"
23172307
2318 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2319 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2320 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2308 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2309 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2310 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23212311 #, fuzzy, perl-format
23222312 msgid "bad name for @%s"
23232313 msgstr " for %s"
23242314
2325 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2315 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23262316 #, perl-format
23272317 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23282318 msgstr ""
23292319
2330 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2320 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
23312321 #, perl-format
23322322 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
23332323 msgstr ""
23342324
2335 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2325 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
23362326 #, fuzzy, perl-format
23372327 msgid "%c%s missing closing brace"
23382328 msgstr "%c%s-ל רסח ינמי רגוס"
23392329
2340 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2330 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
23412331 #, perl-format
23422332 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
23432333 msgstr ""
23442334
2345 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2335 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
23462336 #, perl-format
23472337 msgid "@itemx should not begin @%s"
23482338 msgstr ""
23492339
2350 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2340 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
23512341 msgid "@itemx must follow @item"
23522342 msgstr ""
23532343
2354 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2344 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
23552345 #, perl-format
23562346 msgid "@%s has text but no @item"
23572347 msgstr ""
23582348
2359 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2349 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
23602350 #, perl-format
23612351 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
23622352 msgstr "`%s' אצמנ םלוא ,`%s' ל\"צ `@end' ירחא"
23632353
2364 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2354 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
23652355 #, perl-format
23662356 msgid "@%s seen before @end %s"
23672357 msgstr ""
23682358
2369 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2359 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
23702360 #, fuzzy, perl-format
23712361 msgid "no matching `%cend %s'"
23722362 msgstr "םאות `%cend %s' רסח"
23732363
2374 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2364 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
23762366 #, fuzzy, perl-format
23772367 msgid "misplaced %c"
23782368 msgstr "ומוקמב וניאש %c"
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
23812371 #, fuzzy, perl-format
23822372 msgid "unmatched `%c%s'"
23832373 msgstr "גוז-ןב ול ןיאש `%c%s'"
23842374
2385 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
23862376 #, fuzzy, perl-format
23872377 msgid "macro `%s' called with too many args"
23882378 msgstr "ידמ םיבר םיטנמוגרא תללוכ `%s' ורקאמל %d הרושב התליחתש האירק"
23892379
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
23912381 #, fuzzy, perl-format
23922382 msgid "@%s missing closing brace"
23932383 msgstr "%c%s-ל רסח ינמי רגוס"
23942384
2395 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2385 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
23962386 #, fuzzy, perl-format
23972387 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
23982388 msgstr "ידמ םיבר םיטנמוגרא תללוכ `%s' ורקאמל %d הרושב התליחתש האירק"
23992389
2400 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2390 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24012391 #, fuzzy, perl-format
24022392 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24032393 msgstr "רטמרפ םש וא \\ םוקמב ,ורקאמ תבחרהב \\ תובקעב `%s'"
24042394
2405 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2395 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24062396 #, fuzzy, perl-format
24072397 msgid "missing name for @%s"
24082398 msgstr "הדוקפ םש רסח"
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2400 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24112401 #, perl-format
24122402 msgid "missing category for @%s"
24132403 msgstr ""
24142404
2415 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2405 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24162406 #, perl-format
24172407 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24182408 msgstr ""
24192409
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24212411 #, fuzzy
24222412 msgid "empty multitable"
24232413 msgstr "קיר וניה %s ץבוק"
24242414
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24262416 #, fuzzy, perl-format
24272417 msgid "superfluous argument to @%s"
24282418 msgstr "%c%s-ל יוגש טנמוגרא"
24292419
2430 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2431 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2420 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2421 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
24322422 #, fuzzy, perl-format
24332423 msgid "bad argument to @%s"
24342424 msgstr "%c%s-ל יוגש טנמוגרא"
24352425
2436 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2426 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
24372427 #, perl-format
24382428 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
24392429 msgstr "%s תארוהב %citem רובע בוציע תטיש :טנמוגרא שרדנ"
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
24422432 #, perl-format
24432433 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
24442434 msgstr ""
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
24472437 #, fuzzy, perl-format
24482438 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
24492439 msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `--%s' ןייפאמ\n"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2452 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2442 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
24532443 #, fuzzy, perl-format
24542444 msgid "@%s missing argument"
24552445 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
24562446
2457 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2447 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
24582448 #, fuzzy, perl-format
24592449 msgid "unknown @end %s"
24602450 msgstr "`%s' רכומ-יתלב סקדניא"
24612451
2462 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2452 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
24632453 #, perl-format
24642454 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
24652455 msgstr ""
24662456
2467 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2468 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2457 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2458 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
24712461 #, fuzzy, perl-format
24722462 msgid "bad argument to @%s: %s"
24732463 msgstr "%c%s-ל יוגש טנמוגרא"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "@%s: could not open %s: %s"
24782468 msgstr ""
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
24832473 msgstr ""
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
24862476 #, fuzzy, perl-format
24872477 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
24882478 msgstr "`%s' רכומ-יתלב דודיק םש"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
24912481 #, perl-format
24922482 msgid "@%s after the first element"
24932483 msgstr ""
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
24962486 #, perl-format
24972487 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
24982488 msgstr ""
24992489
2500 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25012491 #, perl-format
25022492 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25032493 msgstr ""
25042494
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25062496 #, fuzzy, perl-format
25072497 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25082498 msgstr ".םיטירפת `%s' ןיא הקסיפב"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25112501 msgid "empty node name in menu entry"
25122502 msgstr ""
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25152505 #, perl-format
25162506 msgid "@%s should not appear in @%s"
25172507 msgstr ""
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25202510 #, fuzzy, perl-format
25212511 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25222512 msgstr "הרוש תליחת דע קחמ"
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25252515 #, perl-format
25262516 msgid "macro `%s' previously defined"
25272517 msgstr "םדןק רדגוה רבכ `%s' ורקאמ"
25282518
2529 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2519 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
25302520 #, perl-format
25312521 msgid "here is the previous definition of `%s'"
25322522 msgstr "הנושארל רדגוה `%s' ןאכ"
25332523
2534 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2524 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
25352525 #, perl-format
25362526 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
25372527 msgstr ""
25382528
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "@%s without associated character"
25422532 msgstr ""
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
25452535 #, perl-format
25462536 msgid ""
25472537 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
25482538 msgstr ""
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
25512541 #, perl-format
25522542 msgid ""
25532543 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
25542544 "value %d)"
25552545 msgstr ""
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
25602550 msgstr ""
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
25632553 #, perl-format
25642554 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
25652555 msgstr ""
25662556
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2557 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
25682558 #, fuzzy, perl-format
25692559 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
25702560 msgstr "םילסלוסמ םיירגוסב ךרוצ שי ,@%s-ל טנמוגרא היהת הארוהש ידכ"
25712561
2572 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2562 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
25732563 #, fuzzy, perl-format
25742564 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
25752565 msgstr "`j' וא `i' תויהל בייח רשא ,%c%s לש טנמוגרא תויהל םיאתמ וניא `%c'"
25762566
2577 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2567 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
25782568 #, perl-format
25792569 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
25802570 msgstr ""
25812571
2582 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2572 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
25832573 #, fuzzy, perl-format
25842574 msgid "@%s expected braces"
25852575 msgstr "`{...}'-ל הפיצ %c%s"
25862576
2587 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2577 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
25882578 #, fuzzy, perl-format
25892579 msgid "unknown command `%s'"
25902580 msgstr "`%s' תרכומ-יתלב הארוה"
25912581
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
25932583 #, perl-format
25942584 msgid "undefined flag: %s"
25952585 msgstr ""
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
25982588 msgid "bad syntax for @value"
25992589 msgstr ""
26002590
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26022592 #, fuzzy, perl-format
26032593 msgid "%c%s is obsolete."
26042594 msgstr "ןשוימ וניה %c%s"
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26072597 #, fuzzy, perl-format
26082598 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26092599 msgstr "ןשוימ וניה %c%s"
26102600
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2601 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26122602 #, fuzzy, perl-format
26132603 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26142604 msgstr "הרוש תליחת דע קחמ"
26152605
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26172607 #, perl-format
26182608 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26192609 msgstr ""
26202610
2621 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2622 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2611 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2612 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26232613 #, perl-format
26242614 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26252615 msgstr "`@%s' ךותב @%s-ל תועמשמ ןיא"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
26282618 #, fuzzy, perl-format
26292619 msgid "@%s in empty multitable"
26302620 msgstr "קיר וניה %s ץבוק"
26312621
2632 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2622 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
26332623 msgid "@tab before @item"
26342624 msgstr ""
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
26372627 #, fuzzy, perl-format
26382628 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
26392629 msgstr "(%d דע רתומ) multitable לש @item-ב תודומע ידמ רתוי"
26402630
2641 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
26422632 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
26432633 msgstr "multitable-ל ץוחמ @tab-מ יתמלעתה"
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
26462636 #, perl-format
26472637 msgid "@%s outside of table or list"
26482638 msgstr ""
26492639
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2640 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
26512641 #, fuzzy, perl-format
26522642 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
26532643 msgstr "`@%s' ךותב @%s-ל תועמשמ ןיא"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
26562646 #, fuzzy, perl-format
26572647 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
26582648 msgstr "`%s' ךותב קרו ךא שומישב רתומ `%sx'"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
26632653 msgstr ""
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
26662656 msgid "@dircategory after first node"
26672657 msgstr ""
26682658
2669 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2659 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
26702660 #, fuzzy, perl-format
26712661 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
26722662 msgstr "םיילוש תורעה ךותב םיילוש תורעהב הכימת ןיא"
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
26752665 msgid "@direntry after first node"
26762666 msgstr ""
26772667
2678 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2668 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
26792669 msgid "@menu in invalid context"
26802670 msgstr ""
26812671
2682 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2672 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
26832673 #, fuzzy, perl-format
26842674 msgid "@%s seen before first @node"
26852675 msgstr "`Top' תקסיפ רצוי ,הנושארה הקסיפה ינפל אצמנ @menu"
26862676
2687 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2677 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
26882678 msgid ""
26892679 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
26902680 msgstr "?@ifinfo םוקמב @ifnottex-ב תפקומ תויהל התיה הכירצ @top תקסיפ יכ ןכתייה"
26912681
2692 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2682 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
26932683 #, perl-format
26942684 msgid "@%s should only appear in an index entry"
26952685 msgstr ""
26962686
2697 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2687 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
26982688 #, perl-format
26992689 msgid "@%s should only appear in math context"
27002690 msgstr ""
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27032693 #, fuzzy
27042694 msgid "unexpected @"
27052695 msgstr "`%s' יופצ היה ןאכ"
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27082698 #, fuzzy, perl-format
27092699 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27102700 msgstr "`@%s' ךותב @%s-ל תועמשמ ןיא"
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27132703 #, perl-format
27142704 msgid "@%s should be right below `@float'"
27152705 msgstr ""
27162706
2717 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27182708 #, perl-format
27192709 msgid "ignoring multiple @%s"
27202710 msgstr ""
27212711
2722 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27232713 #, perl-format
27242714 msgid "command @%s does not accept arguments"
27252715 msgstr ""
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
27302720 msgstr ""
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
27332723 #, perl-format
27342724 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
27352725 msgstr ""
27362726
2737 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
27382728 #, perl-format
27392729 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
27402730 msgstr ""
27412731
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2732 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
27432733 msgid "@image missing filename argument"
27442734 msgstr "@image תארוהב רסח ץבוק םש"
27452735
2746 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2736 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
27472737 #, fuzzy, perl-format
27482738 msgid "@%s missing first argument"
27492739 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
27502740
2751 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2741 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
27522742 #, perl-format
27532743 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
27542744 msgstr ""
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
27572747 #, perl-format
27582748 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
27592749 msgstr ""
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
27622752 #, perl-format
27632753 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
27642754 msgstr ""
27652755
2766 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
27672757 msgid "superfluous arguments for node"
27682758 msgstr ""
27692759
2770 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2760 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
27712761 #, fuzzy, perl-format
27722762 msgid "expected @end %s"
27732763 msgstr "`%s' יופצ היה ןאכ"
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
27762766 #, fuzzy, perl-format
27772767 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
27782768 msgstr "םילסלוסמ םיירגוסב ךרוצ שי ,@%s-ל טנמוגרא היהת הארוהש ידכ"
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
27812771 #, perl-format
27822772 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
27832773 msgstr ""
27842774
2785 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2775 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
27862776 #, fuzzy, perl-format
27872777 msgid "environment command %s as argument to @%s"
27882778 msgstr "םילסלוסמ םיירגוסב ךרוצ שי ,@%s-ל טנמוגרא היהת הארוהש ידכ"
27892779
2790 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2780 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
27912781 #, perl-format
27922782 msgid "empty @%s"
27932783 msgstr ""
27942784
2795 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
27962786 #, perl-format
27972787 msgid "column fraction not a number: %s"
27982788 msgstr ""
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28012791 #, fuzzy, perl-format
28022792 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28032793 msgstr ".%s ןייפאמ רובע %s י\"ע שרדנכ ,ירמונ טנמוגרא וניא `%s'\n"
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28062796 #, fuzzy, perl-format
28072797 msgid "reserved index name %s"
28082798 msgstr "`%s' :יוגש (node) הקסיפ םש"
28092799
2810 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28112801 #, fuzzy, perl-format
28122802 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28132803 msgstr "`%s' רכומ-יתלב סקדניא"
28142804
2815 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2805 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28162806 #, perl-format
28172807 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28182808 msgstr ""
28192809
2820 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2810 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28212811 #, perl-format
28222812 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28232813 msgstr ""
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
28262816 #, fuzzy, perl-format
28272817 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
28282818 msgstr "@printindex-ב `%s' רכומ-יתלב סקדניא"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
28312821 #, perl-format
28322822 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
28332823 msgstr ""
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
28362826 #, perl-format
28372827 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
28382828 msgstr ""
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
28412831 #, fuzzy, perl-format
28422832 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
28432833 msgstr ".%s ןייפאמ רובע %s י\"ע שרדנכ ,ירמונ טנמוגרא וניא `%s'\n"
28442834
2845 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
28462836 #, perl-format
28472837 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
28482838 msgstr ""
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
28512841 #, fuzzy, perl-format
28522842 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
28532843 msgstr ""
28542844 "%s: `%s' אל ,`end' וא `separate' תויהל --footnote-style לש טנמוגרא לע\n"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
28572847 #, fuzzy, perl-format
28582848 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
28592849 msgstr ".%s ןייפאמ רובע %s י\"ע שרדנכ ,ירמונ טנמוגרא וניא `%s'\n"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
28622852 #, fuzzy, perl-format
28632853 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
28642854 msgstr ""
28652855 "%s: `%s' אל ,`asis'/`none'/ירמונ תויהל --paragraph-indent לש טנמוגרא לע\n"
28662856
2867 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2857 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
28682858 #, fuzzy, perl-format
28692859 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
28702860 msgstr ""
28712861 "%s: `%s' אל ,`asis'/`none'/ירמונ תויהל --paragraph-indent לש טנמוגרא לע\n"
28722862
2873 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2863 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
28742864 #, fuzzy, perl-format
28752865 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
28762866 msgstr ""
28772867 "%s: `%s' אל ,`asis'/`none'/ירמונ תויהל --paragraph-indent לש טנמוגרא לע\n"
28782868
2879 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
28802870 #, perl-format
28812871 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
28822872 msgstr ""
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
28852875 #, perl-format
28862876 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
28872877 msgstr ""
28882878
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
28902880 #, fuzzy, perl-format
28912881 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
28922882 msgstr ""
28932883 "%s: `%s' אל ,`end' וא `separate' תויהל --footnote-style לש טנמוגרא לע\n"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
28962886 #, fuzzy, perl-format
28972887 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
28982888 msgstr ""
33903380 msgstr ""
33913381 "%s: `%s' אל ,`end' וא `separate' תויהל --footnote-style לש טנמוגרא לע\n"
33923382
3393 #: tp/texi2any.pl:933
3383 #: tp/texi2any.pl:938
33943384 #, perl-format
33953385 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
33963386 msgstr ""
33973387 "%s: `%s' אל ,`asis'/`none'/ירמונ תויהל --paragraph-indent לש טנמוגרא לע\n"
33983388
3399 #: tp/texi2any.pl:1010
3389 #: tp/texi2any.pl:1015
34003390 #, perl-format
34013391 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
34023392 msgstr ""
34033393
3404 #: tp/texi2any.pl:1014
3394 #: tp/texi2any.pl:1019
34053395 msgid "--Xopt option without printed output"
34063396 msgstr ""
34073397
3408 #: tp/texi2any.pl:1030
3398 #: tp/texi2any.pl:1035
34093399 #, fuzzy, perl-format
34103400 msgid "unknown tree transformation %s"
34113401 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
34123402
3413 #: tp/texi2any.pl:1037
3403 #: tp/texi2any.pl:1042
34143404 #, perl-format
34153405 msgid "ignoring splitting for format %s"
34163406 msgstr ""
34173407
3418 #: tp/texi2any.pl:1096
3408 #: tp/texi2any.pl:1101
34193409 #, perl-format
34203410 msgid "%s: missing file argument.\n"
34213411 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
34223412
3423 #: tp/texi2any.pl:1097
3413 #: tp/texi2any.pl:1102
34243414 #, perl-format
34253415 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
34263416 msgstr ".`%s --help' הסנ רתי טורפל\n"
34273417
3428 #: tp/texi2any.pl:1164
3418 #: tp/texi2any.pl:1169
34293419 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
34303420 msgstr ""
34313421
3432 #: tp/texi2any.pl:1187
3422 #: tp/texi2any.pl:1192
34333423 #, fuzzy, perl-format
34343424 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
34353425 msgstr "`%s' טלפ ץבוק תריגסב הלקת"
34363426
3437 #: tp/texi2any.pl:1193
3427 #: tp/texi2any.pl:1198
34383428 #, perl-format
34393429 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
34403430 msgstr ""
34413431
3442 #: tp/texi2any.pl:1218
3432 #: tp/texi2any.pl:1223
34433433 msgid ""
34443434 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
34453435 "section?"
34463436 msgstr ""
34473437
3448 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3438 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
34493439 #, perl-format
34503440 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
34513441 msgstr ""
34523442
3453 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3443 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
34543444 #, perl-format
34553445 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
34563446 msgstr ""
34573447
3458 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3448 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
34593449 #, fuzzy, perl-format
34603450 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
34613451 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
Binary diff not shown
+1294
-1284
po/hr.po less more
0 # Translation of texinfo to Croatian.
1 # Copyright © 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
0 # Croatian translation of texinfo messages
1 # Copyright © 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
33 # ... wishes to thank to everybody who helped in good faith.
44 #
5 #
56 # Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>, 2002.
67 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
7 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: texinfo-6.3.92\n"
8 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: GNU texinfo-6.5.90\n"
1112 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 12:41-0700\n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2019-01-20 12:55-0800\n"
1415 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
1516 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
1617 "Language: hr\n"
2021 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
2122 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
2223 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2525
2626 #: gnulib/lib/error.c:195
2727 msgid "Unknown system error"
3030 #: gnulib/lib/getopt.c:278
3131 #, c-format
3232 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
33 msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ je višeznačna\n"
33 msgstr "%s: opcija „%s%s“ je dvosmislena\n"
3434
3535 #: gnulib/lib/getopt.c:284
3636 #, c-format
3737 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
38 msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ je višeznačna; mogućnosti:"
38 msgstr "%s: opcija „%s%s“ je dvosmislena; mogućnosti su:"
3939
4040 #: gnulib/lib/getopt.c:319
4141 #, c-format
4242 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
43 msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%s%s’\n"
43 msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s“\n"
4444
4545 #: gnulib/lib/getopt.c:345
4646 #, c-format
4747 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
48 msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ ne dopušta argument\n"
48 msgstr "%s: opcija „%s%s“ ne dopušta argument\n"
4949
5050 #: gnulib/lib/getopt.c:360
5151 #, c-format
5252 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
53 msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ zahtijeva argument\n"
53 msgstr "%s: opcija „%s%s“ zahtijeva argument\n"
5454
5555 #: gnulib/lib/getopt.c:621
5656 #, c-format
5757 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
58 msgstr "%s: neispravna opcija -- ‘%c’\n"
58 msgstr "%s: nevaljana opcija -- „%c“\n"
5959
6060 #: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
6161 #, c-format
6262 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
63 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- ‘%c’\n"
63 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“\n"
6464
6565 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
6666 msgid "Success"
7272
7373 #: gnulib/lib/regcomp.c:141
7474 msgid "Invalid regular expression"
75 msgstr "Neispravan regularni izraz"
75 msgstr "Nevaljani regularni izraz"
7676
7777 #: gnulib/lib/regcomp.c:144
7878 msgid "Invalid collation character"
79 msgstr "Neispravan znak razvrstavanja"
79 msgstr "Nevaljani znak razvrstavanja"
8080
8181 #: gnulib/lib/regcomp.c:147
8282 msgid "Invalid character class name"
83 msgstr "Neispravno ime razreda znakova"
83 msgstr "Nevaljano ime znakovne klase"
8484
8585 #: gnulib/lib/regcomp.c:150
8686 msgid "Trailing backslash"
87 msgstr "Obratna kosa crta na kraju"
87 msgstr "Zaostala obratna kosa crta („\\“)"
8888
8989 #: gnulib/lib/regcomp.c:153
9090 msgid "Invalid back reference"
91 msgstr "Neispravna povratna referencija"
91 msgstr "Nevaljana povratna veza"
9292
9393 #: gnulib/lib/regcomp.c:156
9494 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
95 msgstr "Neupareni [, [^, [:, [., or [="
95 msgstr "Nesparena [, [^, [:, [., or [="
9696
9797 #: gnulib/lib/regcomp.c:159
9898 msgid "Unmatched ( or \\("
99 msgstr "Neuparena ( ili \\("
99 msgstr "Nesparena ( ili \\("
100100
101101 #: gnulib/lib/regcomp.c:162
102102 msgid "Unmatched \\{"
103 msgstr "Neuparena \\{"
103 msgstr "Nesparena \\{"
104104
105105 #: gnulib/lib/regcomp.c:165
106106 msgid "Invalid content of \\{\\}"
107 msgstr "Neispravni sadržaj \\{\\}"
107 msgstr "Nevaljani sadržaj u \\{\\}"
108108
109109 #: gnulib/lib/regcomp.c:168
110110 msgid "Invalid range end"
111 msgstr "Neispravan kraj raspona"
111 msgstr "Nevaljani kraj raspona"
112112
113113 #: gnulib/lib/regcomp.c:171
114114 msgid "Memory exhausted"
116116
117117 #: gnulib/lib/regcomp.c:174
118118 msgid "Invalid preceding regular expression"
119 msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
119 msgstr "Nevaljani prethodni regularni izraz"
120120
121121 #: gnulib/lib/regcomp.c:177
122122 msgid "Premature end of regular expression"
123 msgstr "Preuranjen kraj regularnog izraza"
123 msgstr "Neočekivani završetak regularnog izraza"
124124
125125 #: gnulib/lib/regcomp.c:180
126126 msgid "Regular expression too big"
128128
129129 #: gnulib/lib/regcomp.c:183
130130 msgid "Unmatched ) or \\)"
131 msgstr "Neuparena ) ili \\)"
131 msgstr "Nesparena ) ili \\)"
132132
133133 #: gnulib/lib/regcomp.c:676
134134 msgid "No previous regular expression"
135 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
135 msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
136136
137137 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
138138 msgid "memory exhausted"
139139 msgstr "nema dovoljno memorije"
140140
141 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
141 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
142142 msgid "Move forward a character"
143 msgstr "Pomakni se jedan znak naprijed"
144
145 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
143 msgstr "Za znak naprijed"
144
145 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
146146 msgid "Move backward a character"
147 msgstr "Pomakni se jedan znak natrag"
147 msgstr "Za znak natrag"
148148
149149 #: info/echo-area.c:334
150150 msgid "Move to the start of this line"
151 msgstr "Pomakni se na početak ovog retka"
151 msgstr "Na početak ovog retka"
152152
153153 #: info/echo-area.c:339
154154 msgid "Move to the end of this line"
155 msgstr "Pomakni se na kraj ovog retka"
156
157 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
155 msgstr "Na kraj ovog retka"
156
157 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
158158 msgid "Move forward a word"
159 msgstr "Pomakni se jednu riječ naprijed"
160
161 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
159 msgstr "Za riječ naprijed"
160
161 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
162162 msgid "Move backward a word"
163 msgstr "Pomakni se jednu riječ natrag"
163 msgstr "Za riječ natrag"
164164
165165 #: info/echo-area.c:427
166166 msgid "Delete the character under the cursor"
176176
177177 #: info/echo-area.c:489
178178 msgid "Accept (or force completion of) this line"
179 msgstr "Prihvati (ili prisilno dovrši) ovaj redak"
179 msgstr "Prihvatite (ili prisilno dopunite) ovaj redak"
180180
181181 #: info/echo-area.c:494
182182 msgid "Insert next character verbatim"
183 msgstr "Umetni sljedeći znak doslovno"
183 msgstr "Sljedeći znak unosite doslovno"
184184
185185 #: info/echo-area.c:526
186186 msgid "Insert a TAB character"
187 msgstr "Umetni znak TAB"
187 msgstr "Umetni TAB znak"
188188
189189 #: info/echo-area.c:578
190190 msgid "Transpose characters at point"
191 msgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kursorom"
191 msgstr "Transponira znakove ispred kursora"
192192
193193 #: info/echo-area.c:647
194194 msgid "Yank back the contents of the last kill"
195 msgstr "Vrati zadnji izbrisani sadržaj"
195 msgstr "Poništi zadnje brisanje"
196196
197197 #: info/echo-area.c:654
198198 msgid "Kill ring is empty"
199 msgstr "Spremnik izbrisanog sadržaja je prazan"
199 msgstr "Ništa nije izbrisano"
200200
201201 #: info/echo-area.c:667
202202 msgid "Yank back a previous kill"
203 msgstr "Vrati prethodno izbrisani sadržaj"
203 msgstr "Poništi prethodno brisanje"
204204
205205 #: info/echo-area.c:700
206206 msgid "Kill to the end of the line"
207 msgstr "Izbriši tekst do kraja retka"
207 msgstr "Izbriši do kraja retka"
208208
209209 #: info/echo-area.c:713
210210 msgid "Kill to the beginning of the line"
211 msgstr "Izbriši tekst do početka retka"
211 msgstr "Izbriši do početka retka"
212212
213213 #: info/echo-area.c:725
214214 msgid "Kill the word following the cursor"
215 msgstr "Izbriši riječ iza kursora"
215 msgstr "Izbriši riječ nakon kursora"
216216
217217 #: info/echo-area.c:745
218218 msgid "Kill the word preceding the cursor"
220220
221221 #: info/echo-area.c:977 info/echo-area.c:1036
222222 msgid "No completions"
223 msgstr "Nema završetka"
223 msgstr "Nema dopuna"
224224
225225 #: info/echo-area.c:979
226226 msgid "Not complete"
228228
229229 #: info/echo-area.c:1029
230230 msgid "List possible completions"
231 msgstr "Prikaži moguće varijante dovršavanja"
231 msgstr "Popis mogućih dopuna"
232232
233233 #: info/echo-area.c:1040
234234 msgid "Sole completion"
235 msgstr "Jedino moguće dovršavanje"
235 msgstr "Jedinstvena dopuna"
236236
237237 #: info/echo-area.c:1049
238238 #, c-format
239239 msgid "%d completion:\n"
240240 msgid_plural "%d completions:\n"
241 msgstr[0] "%d dovršavanje:\n"
242 msgstr[1] "%d dovršavanja:\n"
243 msgstr[2] "%d dovršavanja:\n"
241 msgstr[0] "%d dopuna:\n"
242 msgstr[1] "Ima %d mogućih dopuna:\n"
243 msgstr[2] "Ima %d mogućih dopuna:\n"
244244
245245 #: info/echo-area.c:1166
246246 msgid "Insert completion"
247 msgstr "Umetni dovršavanje"
247 msgstr "Dopuni"
248248
249249 #: info/echo-area.c:1268
250250 #, c-format
251251 msgid "Building completions..."
252 msgstr "Izgrađujem varijante dovršavanja..."
252 msgstr "Dopune se generiraju..."
253253
254254 #: info/echo-area.c:1387
255255 msgid "Scroll the completions window"
256 msgstr "Pomakni sadržaj prozora za varijante dovršavanja"
256 msgstr " Listajte popis dopuna"
257257
258258 #: info/filesys.c:88
259259 #, c-format
260260 msgid "looking for file \"%s\""
261 msgstr "tražim datoteku „%s“"
261 msgstr "tražimo datoteku „%s“"
262262
263263 #: info/filesys.c:150
264264 #, c-format
265265 msgid "looking for file %s in %s"
266 msgstr "tražim datoteku %s u %s"
266 msgstr "tražimo datoteku %s u %s"
267267
268268 #: info/filesys.c:236 info/filesys.c:250 info/filesys.c:271
269269 #, c-format
273273 #: info/footnotes.c:229
274274 #, c-format
275275 msgid "Footnotes could not be displayed"
276 msgstr "Fusnote nije moguće prikazati"
276 msgstr "Fusnote nije (bilo) moguće prikazati"
277277
278278 #: info/footnotes.c:249
279279 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
280 msgstr "Prikaži fusnote povezane s ovim čvorom u drugom prozoru"
280 msgstr "Fusnote povezane s ovim čvorom prikazati u drugom prozoru"
281281
282282 #: info/footnotes.h:24
283283 msgid "---------- Footnotes ----------"
286286 #: info/indices.c:121 info/indices.c:877
287287 #, c-format
288288 msgid "Finding index entries..."
289 msgstr "Tražim stavke indeksa..."
289 msgstr "Tražimo stavke indeksa..."
290290
291291 #: info/indices.c:201
292292 msgid "Look up a string in the index for this file"
293 msgstr "Traži niz u indeksu ove datoteke"
293 msgstr "Traži string u indeksu ove datoteke"
294294
295295 #: info/indices.c:213
296296 #, c-format
297297 msgid "No indices found"
298 msgstr "Indeksi nisu pronađeni"
298 msgstr "Nije nađen nijedan indeks."
299299
300300 #: info/indices.c:217
301301 msgid "Index entry: "
304304 #: info/indices.c:320 info/indices.c:883
305305 #, c-format
306306 msgid "No indices found."
307 msgstr "Nema pronađenih indeksa."
307 msgstr "Nije nađen nijedan indeks."
308308
309309 #: info/indices.c:436
310310 #, c-format
311311 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
312 msgstr "Pronađen ‘%s’ u %s. (‘\\[next-index-match]’ pokušava naći sljedeći.)"
312 msgstr "Pronađen je „%s“ u %s -- („\\[next-index-match]“ traži sljedeći)"
313313
314314 #: info/indices.c:446
315315 msgid ""
316316 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
317317 msgstr ""
318 "Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’ naredbe"
318 "Na sljedeću podudarnu stavku indeksa od zadnje „\\[index-search]“ naredbe"
319319
320320 #: info/indices.c:457
321321 #, c-format
322322 msgid "No previous index search string"
323 msgstr "Nema prethodnog stringa za pretraživanje indeksa"
323 msgstr "Nema prethodnog stringa za pretraživanje indeksa."
324324
325325 #: info/indices.c:475
326326 #, c-format
327327 msgid "No more index entries containing '%s'"
328 msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže ‘%s’"
328 msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže „%s“."
329329
330330 #: info/indices.c:476
331331 #, c-format
332332 msgid "No index entries containing '%s'"
333 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže ‘%s’"
333 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže „%s“."
334334
335335 #: info/indices.c:586
336336 #, c-format
337337 msgid "Scanning indices of '%s'..."
338 msgstr "Pretražujem indekse od ‘%s’..."
338 msgstr "Pregledavamo indekse od „%s“..."
339339
340340 #: info/indices.c:646
341341 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
342 msgstr "Traži niz u indeksima svih poznatih info datoteka i napravi izbornik"
342 msgstr "Traži string u svim poznatim indeksima Info-datoteke i sastavi menī"
343343
344344 #: info/indices.c:654 info/indices.c:656
345345 msgid "Index apropos"
346 msgstr "Index apropos, Indeks ključnih riječi za pretraživanje"
346 msgstr "Apropos indeks:"
347347
348348 #: info/indices.c:698
349349 #, c-format
350350 msgid "Index entries containing '%s':\n"
351 msgstr "Stavke indeksa koje sadrže ‘%s’:\n"
351 msgstr "Stavke indeksa koje sadrže „%s“:\n"
352352
353353 #: info/indices.c:818
354354 #, c-format
358358 "\n"
359359 "Index entries that match '%s':\n"
360360 msgstr ""
361 "Virtualni Indeks\n"
362 "*************\n"
361 "Virtualni indeks\n"
362 "****************\n"
363363 "\n"
364 "Indeks unosa koji se podudaraju s '%s':\n"
364 "Stavke u indeksu koje se podudaraju s „%s“:\n"
365365
366366 #: info/indices.c:865
367367 msgid "List all matches of a string in the index"
368 msgstr "Prikaži svako pojavljivanje niza u indeksu"
368 msgstr "Popis svih podudaranja stringa u indeksu"
369369
370370 #: info/indices.c:889 info/indices.c:891
371371 msgid "Index topic"
374374 #: info/indices.c:916
375375 #, c-format
376376 msgid "No index entries containing '%s'."
377 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže ‘%s’."
377 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže „%s“."
378378
379379 #: info/indices.h:40
380380 #, c-format
381381 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
382 msgstr "Nijedna od dostupnih info datoteka nema ‘%s’ u svojemu indeksu"
382 msgstr "Nijedna od dostupnih Info-datoteka nema „%s“ u njihovim indeksima."
383383
384384 #: info/info-utils.c:878
385385 #, c-format
386386 msgid "Error converting file character encoding"
387 msgstr "Greška pri konverziji kodiranja znakova datoteke"
388
389 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
387 msgstr "Greška pri konverziji kodiranja znakova datoteke."
388
389 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
390390 #, c-format
391391 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
392 msgstr "Stavke izbornika ‘%s’ nema u čvoru ‘%s’"
392 msgstr "Stavke „%s“ nema u menīju čvora „%s“."
393393
394394 #: info/info.c:415 info/info.c:1181
395395 #, c-format
396396 msgid "Cannot find node '%s'"
397 msgstr "Nije moguće pronaći čvor ‘%s’"
397 msgstr "Nije moguće pronaći čvor „%s“."
398398
399399 #: info/info.c:437
400400 #, c-format
401401 msgid "No program name given"
402 msgstr "Program nema ime"
402 msgstr "Trebate navesti ime programa (npr. info -O cp)."
403403
404404 #: info/info.c:635
405405 #, c-format
406406 msgid "invalid number: %s\n"
407 msgstr "neispravan broj: %s\n"
407 msgstr "nevaljani broj: %s\n"
408408
409409 #: info/info.c:815
410410 #, c-format
419419 #: info/info.c:828 info/infokey.c:560
420420 #, c-format
421421 msgid "value %s is not valid for variable %s"
422 msgstr "vrijednost %s nije ispravna za varijablu %s"
422 msgstr "vrijednost %s nije valjana za varijablu %s"
423423
424424 #: info/info.c:840
425425 #, c-format
436436 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
437437 msgstr ""
438438 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
439 "Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
440 "html>\n"
441 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
442 "NEMA JAMSTVA, do granica dopuštenih zakonom.\n"
439 "Licencija:\n"
440 "GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili kasnija <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
441 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i distribuirajte.\n"
442 "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom.\n"
443443
444444 #: info/info.c:1035
445445 #, c-format
446446 msgid "no index entries found for '%s'\n"
447 msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za ‘%s’\n"
447 msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za „%s“\n"
448448
449449 #: info/info.c:1089
450450 #, c-format
453453 "\n"
454454 "Read documentation in Info format.\n"
455455 msgstr ""
456 "Uporaba: %s [OPCIJA]... [STAVKA-IZBORNIKA...]\n"
456 "Uporaba: %s [OPCIJA]... [STAVKA-MENIJA...]\n"
457457 "\n"
458 "Čitanje dokumentacije u Info obliku.\n"
458 "Čitanje dokumentacije u Info formatu.\n"
459459
460460 #: info/info.c:1095
461461 msgid ""
466466 " -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit"
467467 msgstr ""
468468 "Opcije:\n"
469 " -a, --all koristi sve odgovarajuće priručnike.\n"
470 " -k, --apropos=NIZ traži NIZ u svim indeksima svih priručnika.\n"
471 " -d, --directory=DIREKTORIJ dodaj DIREKTORIJ u INFOPATH.\n"
472 " --dribble=DATOTEKA zapamti slijed tipkanja korisnika u "
473 "DATOTECI.\n"
474 " -f, --file=PRIRUČNIK navedi Info priručnik za posjet."
469 " -a, --all rabi sve odgovarajuće priručnike\n"
470 " -k, --apropos=STRING traži STRING u svim indeksima svih "
471 "priručnika\n"
472 " -d, --directory=DIREKTORIJ doda DIREKTORIJ stazi pretraživanja INFOPATH\n"
473 " -f, --file=MANUAL otvori Info datoteku za MANUAL (priručnik)"
475474
476475 #: info/info.c:1102
477476 msgid ""
480479 " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file\n"
481480 " -o, --output=FILE output selected nodes to FILE"
482481 msgstr ""
483 " -h, --help prikaži ovu pomoć pa iziđi.\n"
484 " --index-search=NIZ idi na čvor označen stavkom indeksa NIZ.\n"
485 " -n, --node=IMEČVORA navedi čvorove u prvoj posjećenoj\n"
486 " Info datoteci.\n"
487 " -o, --output=DATOTEKA ispiši izabrane čvorove u DATOTEKU."
482 " -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
483 "\n"
484 " --index-search=STRING na čvor na koji upućuje STRING stavke "
485 "indeksa\n"
486 " -n, --node=IME-ČVORA čvor koji treba posjetiti\n"
487 " -o, --output=DATOTEKA ispiši odabrane čvorove u DATOTEKU"
488488
489489 #: info/info.c:1108
490490 msgid " -O, --show-options, --usage go to command-line options node"
491 msgstr " -O, --show-options, --usage go to command-line options node"
491 msgstr " -O, --show-options, --usage otvori čvor s popisom opcijama"
492492
493493 #: info/info.c:1112
494494 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers"
495 msgstr " -b, --speech-friendly prilagodi se sintetizatorima govora"
495 msgstr " -b, --speech-friendly izlaz prilagoditi sintetizatoru govora"
496496
497497 #: info/info.c:1116
498498 msgid ""
501501 " --version display version information and exit\n"
502502 " -w, --where, --location print physical location of Info file"
503503 msgstr ""
504 " --subnodes rekurzivno ispiši stavke izbornika.\n"
505 " --version prikaži informacije o inačici i iziđi.\n"
506 " -v, --variable VAR=VRIJEDNOST dodijeli VRIJEDNOST Info varijabli VAR\n"
507 " -w, --where, --location ispiši fizičku lokaciju Info datoteke."
504 " --subnodes rekurzivno ispiši stavke menīja\n"
505 " -v, --variable VAR=VRIJEDNOST ovu VRIJEDNOST dodijeli Info-varijabli VAR\n"
506 " --version pokaži informacije o inačici i iziđi\n"
507 " -w, --where, --location pokaži fizičku lokaciju Info-datoteke"
508508
509509 #: info/info.c:1122
510510 msgid ""
516516 "items relative to the initial node visited."
517517 msgstr ""
518518 "\n"
519 "Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od "
520 "koje\n"
521 "se počinje; traži se u svim ‘dir’ datotekama navedenim u INFOPATH.\n"
522 "Ako ne postoji, onda ‘info’ spaja sve ‘dir’ datoteke i prikazuje rezultat.\n"
523 "Svi preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki izbornika,\n"
524 "relativno u odnosu na prvi posjećeni čvor."
519 "Ako se pokrene bez argumenata „info“ otvori vršni čvor (dir)Top, vrh\n"
520 "info stabla, kompletni pregled sadržaja svih raspoloživih „dir“ datoteka\n"
521 "(datoteka u Info formatu) pronađenih u stazi pretraživanja INFOPATH.\n"
522 "Ako su argumenti specificirani, onda „info“ tretira prvi argument\n"
523 "(koji nije opcija) kao stavku menīja „dir“ čvora; drugi argument\n"
524 " (ako postoji) tretira se kao ime stavke menīja čvora prvog argumenta\n"
525 "i tako dalje."
525526
526527 #: info/info.c:1129
527528 msgid ""
529530 "For a summary of key bindings, type H within Info."
530531 msgstr ""
531532 "\n"
532 "Za popis funkcija tipki (key bindings) pritisnite H u programu Info."
533 "Za popis naredbi (tipke i prečaci) pritisnite H unutar Info."
533534
534535 #: info/info.c:1132
535536 msgid ""
549550 msgstr ""
550551 "\n"
551552 "Primjeri:\n"
552 " info prikaži izbornik vršnog direktorija\n"
553 " info info prikaži općeniti priručnik za Info čitače\n"
554 " info info-stnd prikaži priručnik svojstven ovom Info programu\n"
555 " info emacs počni na čvoru emacs iz vršnog direktorija\n"
556 " info emacs buffers počni na čvoru buffers u priručniku emacs\n"
557 " info emacs -n Datoteke počni na čvoru Datoteke u priručniku emacs\n"
558 " info '(emacs)Files' alternativno počni na datotečnom čvoru Files\n"
559 " info --show-options emacs počni na čvoru s emacsovim opcijama naredbenog\n"
560 " retka\n"
561 " info --subnodes -o out.txt emacs ispiši cijeli priručnik u out.txt\n"
562 " info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info,\n"
563 " bez pretraživanja direktorija"
553 " info glavni Info menī (kompletni pregled sadržaja)\n"
554 " info info opći priručnik za Info program\n"
555 " info info-stnd priručnik za ovaj Info program\n"
556 " info emacs prvi čvor Emacsovg priručnika\n"
557 " info emacs 'basic editing' otvori poglavlje „Basic editing“ priručnika\n"
558 " info emacs -n Files otvori čvor „Files“ Emacsovog priručnika\n"
559 " info '(emacs)Files' isto kao i gore, ali na drugi način\n"
560 " info --show-options emacs na čvor s opcijama Emacsa na naredbenom retku\n"
561 " info --subnodes -o out.txt ispiši kompletni Emacs priručnik u out.txt\n"
562 " info -f ./foo.info pokaži datoteku ./foo.info"
564563
565564 #: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:807
566565 msgid ""
570569 msgstr ""
571570 "Prijavite greške na bug-texinfo@gnu.org,\n"
572571 "opća pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n"
573 "Texinfo početna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
574 "Prijavite greške prijevoda na lokalizacija@linux.hr/"
572 "Texinfo web stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
573 "Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na lokalizacija@linux.hr"
575574
576575 #: info/info.c:1182
577576 #, c-format
578577 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
579 msgstr "Nije moguće pronaći čvor ‘(%s)%s’"
578 msgstr "Nije moguće pronaći čvor „(%s)%s“."
580579
581580 #: info/info.c:1183
582581 msgid "Cannot find a window!"
583 msgstr "Ne mogu pronaći prozor!"
582 msgstr "Nije moguće pronaći prozor!"
584583
585584 #: info/info.c:1184
586585 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
587 msgstr "Točka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
586 msgstr "Stavka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
588587
589588 #: info/info.c:1185
590589 msgid "Cannot delete the last window"
591 msgstr "Nije moguće ukloniti zadnji prozor"
590 msgstr "Nije moguće ukloniti jedini prozor."
592591
593592 #: info/info.c:1186
594593 msgid "No menu in this node"
595 msgstr "Nema izbornika u ovom čvoru"
594 msgstr "Nema menīja u ovom čvoru."
596595
597596 #: info/info.c:1187
598597 msgid "No footnotes in this node"
599 msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru"
598 msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru."
600599
601600 #: info/info.c:1188
602601 msgid "No cross references in this node"
603 msgstr "Nema ukriženih referencija (cross references) u ovom čvoru"
602 msgstr "Nema unakrsnih veza u ovom čvoru."
604603
605604 #: info/info.c:1189
606605 #, c-format
607606 msgid "No '%s' pointer for this node"
608 msgstr "Nema pokazivača ‘%s’ za ovaj čvor"
607 msgstr "U ovom čvoru nema „%s“ pokazivača."
609608
610609 #: info/info.c:1190
611610 #, c-format
612611 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
613 msgstr "Nepoznata Info naredba ‘%c’; pokušajte ‘?’ za pomoć"
612 msgstr "Nepoznata Info-naredba „%c“; pokušajte „?“ za pomoć."
614613
615614 #: info/info.c:1191
616615 #, c-format
617616 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
618 msgstr "Terminal vrste ‘%s’ nije dovoljno „pametan“ za rad programa Info"
617 msgstr "Terminal vrste „%s“ nije dovoljno „pametan“ za Info."
619618
620619 #: info/info.c:1192
621620 msgid "You are already at the last page of this node"
622 msgstr "Već se nalazite na zadnjoj stranici ovog čvora"
621 msgstr "Već se nalazite na kraju ovoga čvora."
623622
624623 #: info/info.c:1193
625624 msgid "You are already at the first page of this node"
626 msgstr "Već se nalazite na prvoj stranici ovog čvora"
625 msgstr "Već se nalazite na početku ovoga čvora."
627626
628627 #: info/info.c:1194
629628 msgid "Only one window"
630 msgstr "Samo jedan prozor"
629 msgstr "Postoji samo jedan prozor."
631630
632631 #: info/info.c:1195
633632 msgid "Resulting window would be too small"
634 msgstr "Nastali prozor bi bio premalen"
633 msgstr "Nastali prozor bio bi premalen."
635634
636635 #: info/info.c:1196
637636 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
638 msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći, molimo uklonite jedan prozor"
637 msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći -- uklonite jedan prozor."
639638
640639 #: info/infodoc.c:38
641640 msgid "Basic Info command keys\n"
642 msgstr "Tipke za osnovne Info naredbe\n"
641 msgstr "==== Osnovne naredbe (tipke i prečaci) za Info ====\n"
643642
644643 #: info/infodoc.c:40
645644 msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
646 msgstr "\\%-10[quit-help] Zatvori ovaj prozor pomoći.\n"
645 msgstr "\\%-10[quit-help] Zatvori ovaj prozor (osnovne naredbe i pomoć)\n"
647646
648647 #: info/infodoc.c:41
649648 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
650 msgstr "\\%-10[quit] Potpuno završi s radom (Quit).\n"
649 msgstr "\\%-10[quit] Zatvori Info i iziđi\n"
651650
652651 #: info/infodoc.c:42
653652 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
654 msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Pozovi Info priručnik.\n"
653 msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Otvori Info tutorial (upute za uporabu)\n"
655654
656655 #: info/infodoc.c:44
657656 msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
658 msgstr "\\%-10[prev-line] Pomakni se jedan redak gore.\n"
657 msgstr "\\%-10[prev-line] Za redak gore\n"
659658
660659 #: info/infodoc.c:45
661660 msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
662 msgstr "\\%-10[next-line] Pomakni se jedan redak dolje.\n"
661 msgstr "\\%-10[next-line] Za redak dolje\n"
663662
664663 #: info/infodoc.c:46
665664 msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
666 msgstr "\\%-10[scroll-backward] Pomakni se jednu stranicu natrag.\n"
665 msgstr "\\%-10[scroll-backward] Stranicu unatrag(<Backspace>)\n"
667666
668667 #: info/infodoc.c:47
669668 msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
670 msgstr "\\%-10[scroll-forward] Pomakni se jednu stranicu naprijed.\n"
669 msgstr "\\%-10[scroll-forward] Stranicu unaprijed(<Spacebar>)\n"
671670
672671 #: info/infodoc.c:48
673672 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
674 msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Idi na početak ovog čvora.\n"
673 msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Na početak ovog čvora\n"
675674
676675 #: info/infodoc.c:49
677676 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
678 msgstr "\\%-10[end-of-node] Idi na kraj ovog čvora.\n"
677 msgstr "\\%-10[end-of-node] Na kraj ovog čvora\n"
679678
680679 #: info/infodoc.c:51
681680 msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
682 msgstr ""
683 "\\%-10[move-to-next-xref] Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu.\n"
681 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Na sljedeću hipertekst vezu\n"
684682
685683 #: info/infodoc.c:52
686684 msgid ""
687685 "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
688686 "cursor.\n"
689687 msgstr ""
690 "\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod "
691 "kursora.\n"
688 "\\%-10[select-reference-this-line] Otvori hipertekst vezu ispod kursora\n"
692689
693690 #: info/infodoc.c:53
694691 msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
695692 msgstr ""
696 "\\%-10[history-node] Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom prozoru.\n"
693 "\\%-10[history-node] Natrag na posljednji posjećeni čvor u ovom prozoru\n"
697694
698695 #: info/infodoc.c:55
699696 msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
700 msgstr "\\%-10[global-prev-node] Idi na prethodni čvor u dokumentu.\n"
697 msgstr "\\%-10[global-prev-node] Na prethodni čvor u dokumentu\n"
701698
702699 #: info/infodoc.c:56
703700 msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
704 msgstr "\\%-10[global-next-node] Idi na sljedeći čvor u dokumentu.\n"
701 msgstr "\\%-10[global-next-node] Na sljedeći čvor u dokumentu\n"
705702
706703 #: info/infodoc.c:57
707704 msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
708 msgstr "\\%-10[prev-node] Idi na prethodni čvor na ovoj razini.\n"
705 msgstr "\\%-10[prev-node] Na prethodni čvor na ovoj razini\n"
709706
710707 #: info/infodoc.c:58
711708 msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
712 msgstr "\\%-10[next-node] Idi na sljedeći čvor na ovoj razini.\n"
709 msgstr "\\%-10[next-node] Na sljedeći čvor na ovoj razini\n"
713710
714711 #: info/infodoc.c:59
715712 msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
716 msgstr "\\%-10[up-node] Idi jednu razinu gore.\n"
713 msgstr "\\%-10[up-node] Na višu razinu\n"
717714
718715 #: info/infodoc.c:60
719716 msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
720 msgstr "\\%-10[top-node] Idi na vršni čvor ovog dokumenta.\n"
717 msgstr "\\%-10[top-node] Na prvi čvor (vrh) ovog dokumenta\n"
721718
722719 #: info/infodoc.c:61
723720 msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
724 msgstr "\\%-10[dir-node] Idi na glavni ‘directory’ čvor.\n"
721 msgstr "\\%-10[dir-node] Na glavni čvor sa sadržajem („directory node“)\n"
725722
726723 #: info/infodoc.c:63
727724 msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
728 msgstr "1...9 Izaberi prvu...devetu stavku u izborniku ovog čvora.\n"
725 msgstr "1...9 Otvori prvu...devetu stavku menīja ovog čvora\n"
729726
730727 #: info/infodoc.c:64
731728 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
732 msgstr ""
733 "\\%-10[last-menu-item] Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog čvora.\n"
729 msgstr "\\%-10[last-menu-item] Otvori zadnju stavku menīja ovog čvora\n"
734730
735731 #: info/infodoc.c:65
736732 msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
737 msgstr "\\%-10[menu-item] Izaberi stavku izbornika navedenu imenom.\n"
733 msgstr "\\%-10[menu-item] Otvori stavku menīja specificiranu imenom\n"
738734
739735 #: info/infodoc.c:66
740736 msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
741 msgstr ""
742 "\\%-10[xref-item] Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu imenom.\n"
737 msgstr "\\%-10[xref-item] Otvori unakrsnu vezu specificiranu imenom\n"
743738
744739 #: info/infodoc.c:67
745740 msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
746 msgstr "\\%-10[goto-node] Idi na čvor naveden imenom.\n"
741 msgstr "\\%-10[goto-node] Na čvor specificiran imenom\n"
747742
748743 #: info/infodoc.c:69
749744 msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
750 msgstr "\\%-10[search] Traži prema naprijed navedeni niz.\n"
745 msgstr "\\%-10[search] Traži unaprijed specificirani string\n"
751746
752747 #: info/infodoc.c:70
753748 msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
754 msgstr "\\%-10[search-previous] Traži prethodnu pojavu.\n"
749 msgstr "\\%-10[search-previous] Potraži prethodni nalaz stringa\n"
755750
756751 #: info/infodoc.c:71
757752 msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
758 msgstr "\\%-10[search-next] Traži sljedeću pojavu.\n"
753 msgstr "\\%-10[search-next] Potraži sljedeći nalaz stringa\n"
759754
760755 #: info/infodoc.c:72
761756 msgid ""
762757 "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
763758 " select the node referenced by the first entry found.\n"
764759 msgstr ""
765 "\\%-10[index-search] Traži navedeni niz u indeksu i izaberi čvor\n"
766 " referenciran prvom pronađenom stavkom.\n"
760 "\\%-10[index-search] Traži dani string u indeksu ove info-datoteke\n"
761 " i otvori čvor na koji cilja prva pronađena stavka\n"
767762
768763 #: info/infodoc.c:74
769764 msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
770 msgstr ""
771 "\\%-10[virtual-index] Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki indeksa.\n"
765 msgstr "\\%-10[virtual-index] Sastavi menī iz odgovarajućih stavki indeksa\n"
772766
773767 #: info/infodoc.c:76
774768 msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
775 msgstr "\\%-10[abort-key] Poništi trenutačnu operaciju.\n"
769 msgstr "\\%-10[abort-key] Prekini aktualnu operaciju\n"
776770
777771 #: info/infodoc.c:195
778772 #, c-format
781775
782776 #: info/infodoc.c:196
783777 msgid "The current search path is:\n"
784 msgstr "Trenutačna putanja pretraživanja je:\n"
778 msgstr "Info-datoteke se traže po ovim stazama:\n"
785779
786780 #: info/infodoc.c:201
787781 msgid ""
788782 "Commands available in Info windows:\n"
789783 "\n"
790784 msgstr ""
791 "Naredbe dostupne u Info prozorima:\n"
785 "Naredbe na raspolaganju u Info prozorima:\n"
786 "========================================\n"
792787 "\n"
793788
794789 #: info/infodoc.c:204
796791 "Commands available in the echo area:\n"
797792 "\n"
798793 msgstr ""
799 "Naredbe dostupne u području ispisa:\n"
794 "Naredbe na raspolaganju u eho području (za poruke):\n"
795 "==================================================\n"
800796 "\n"
801797
802798 #: info/infodoc.c:224
805801 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
806802 "\n"
807803 msgstr ""
808 "Sljedeće naredbe možete pozvati samo pomoću %s:\n"
804 "Sljedeće naredbe mogu se pozvati samo pomoću %s:\n"
805 "===============================================\n"
809806 "\n"
810807
811808 #: info/infodoc.c:229
813810 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
814811 "\n"
815812 msgstr ""
816 "Sljedeće naredbe nikako ne možete pozvati:\n"
813 "Sljedeće naredbe uopće nije moguće pozvati:\n"
814 "==========================================\n"
817815 "\n"
818816
819817 #: info/infodoc.c:333
820818 msgid "Display help message"
821 msgstr "Prikaži poruku pomoći"
819 msgstr "Prikaže vam pomoć koju sada čitate"
822820
823821 #: info/infodoc.c:346
824822 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
825 msgstr "Posjeti Info čvor ‘(info)Help’"
823 msgstr "Otvori Info čvor „(info)Help“"
826824
827825 #: info/infodoc.c:450
828826 msgid "Print documentation for KEY"
836834 #: info/infodoc.c:471 info/infodoc.c:507
837835 #, c-format
838836 msgid "%s is undefined"
839 msgstr "nema definicije za %s"
837 msgstr "%s nije definiran"
840838
841839 #: info/infodoc.c:795
842840 msgid "Show what to type to execute a given command"
843 msgstr "Pokaži što upisati za izvršavanje zadane naredbe"
841 msgstr "Pokaži što treba upisati za izvršiti danu naredbu"
844842
845843 #: info/infodoc.c:799
846844 msgid "Where is command: "
849847 #: info/infodoc.c:821
850848 #, c-format
851849 msgid "'%s' is not on any keys"
852 msgstr "‘%s’ nije niti na jednoj tipki"
850 msgstr "„%s“ nije ni na jednoj tipki"
853851
854852 #: info/infodoc.c:827
855853 #, c-format
864862 #: info/infodoc.c:836
865863 #, c-format
866864 msgid "There is no function named '%s'"
867 msgstr "Nema funkcije po imenu ‘%s’"
865 msgstr "Nema funkcije po imenu „%s“"
868866
869867 #: info/infomap.c:585
870868 #, c-format
871869 msgid "could not open init file %s"
872 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku inicijalizacije %s"
870 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti inicijalizacijsku datoteku %s"
873871
874872 #: info/infokey.c:227
875873 #, c-format
876874 msgid "key sequence too long"
877 msgstr "niz tipki je predugačak"
875 msgstr "sekvencija tipki je preduga"
878876
879877 #: info/infokey.c:304
880878 #, c-format
881879 msgid "missing key sequence"
882 msgstr "nedostaje niz tipki"
880 msgstr "nedostaje sekvencija tipki"
883881
884882 #: info/infokey.c:384
885883 #, c-format
894892 #: info/infokey.c:436
895893 #, c-format
896894 msgid "missing action name"
897 msgstr "nedostaje ime radnje"
895 msgstr "nedostaje ime akcije"
898896
899897 #: info/infokey.c:454
900898 #, c-format
904902 #: info/infokey.c:478
905903 #, c-format
906904 msgid "unknown action `%s'"
907 msgstr "nepoznata radnja „%s“"
905 msgstr "nepoznata akcija „%s“"
908906
909907 #: info/infokey.c:503
910908 #, c-format
911909 msgid "action name too long"
912 msgstr "predugačko ime za radnju"
910 msgstr "ime za akciju je predugo"
913911
914912 #: info/infokey.c:516
915913 #, c-format
916914 msgid "extra characters following action `%s'"
917 msgstr "suvišni znakovi slijede radnju „%s“"
915 msgstr "suvišni znakovi nakon akcije „%s“"
918916
919917 #: info/infokey.c:527
920918 #, c-format
924922 #: info/infokey.c:536
925923 #, c-format
926924 msgid "missing `=' immediately after variable name"
927 msgstr "nedostaje „=“ odmah iza imena varijable"
925 msgstr "nema znaka „=“ odmah iza imena varijable"
928926
929927 #: info/infokey.c:543
930928 #, c-format
931929 msgid "variable name too long"
932 msgstr "ime varijable je predugačko"
930 msgstr "ime varijable je predugo"
933931
934932 #: info/infokey.c:567
935933 #, c-format
936934 msgid "value too long"
937 msgstr "vrijednost je predugačka"
935 msgstr "vrijednost je preduga"
938936
939937 #: info/infokey.c:613
940938 #, c-format
943941
944942 #: info/m-x.c:64
945943 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
946 msgstr "Pročitaj ime Info naredbe i opiši je"
944 msgstr "Pročita i prikaže kratki opis Info naredbe"
947945
948946 #: info/m-x.c:68
949947 msgid "Describe command: "
951949
952950 #: info/m-x.c:91
953951 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
954 msgstr "Pročitaj ime naredbe u području ispisa i izvrši je"
952 msgstr "Izvrši specificirane naredbe u eho (echo) retku"
955953
956954 #: info/m-x.c:134
957955 #, c-format
958956 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
959 msgstr "Naredbu ‘echo-area’ ovdje nije moguće izvršiti"
957 msgstr "Ovdje nije moguće izvršiti „echo-area“ naredbu"
960958
961959 #: info/m-x.c:148
962960 msgid "Set the height of the displayed window"
965963 #: info/m-x.c:161
966964 #, c-format
967965 msgid "Set screen height to (%d): "
968 msgstr "Postavi veličinu ekrana na (%d): "
966 msgstr "Postavi veličinu zaslona na (%d): "
969967
970968 #: info/makedoc.c:139
971969 #, c-format
973971 " Source files groveled to make this file include:\n"
974972 "\n"
975973 msgstr ""
976 " Izvorne datoteke pretražene za izradu ove uključene datoteke:\n"
974 " Za izradu ove datoteke obrađene su ove izvorne datoteke:\n"
977975 "\n"
978976
979977 #: info/makedoc.c:464
980978 #, c-format
981979 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
982 msgstr "Neuspjelo rukovanje datotekom %s.\n"
980 msgstr "Nije moguće manipulirati s datotekom %s.\n"
983981
984982 #. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
985983 #. it is part of the Info syntax.
992990 " ---------- ----- ---- ---------------"
993991 msgstr ""
994992 "\n"
995 "* Izbornik:\n"
996 " (Datoteka)Čvor Redaka Vel. Sadrži datoteku\n"
997 " -------------- ------ ---- ---------------"
993 "* Menī:\n"
994 "\n"
995 " (Datoteka)Čvor Redaka Vel. Sadrži datoteku\n"
996 " -------------- ------ ---- ---------------"
998997
999998 #: info/nodemenu.c:185
1000999 msgid ""
10011000 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
10021001 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
10031002 msgstr ""
1004 "Ovdje je popis čvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
1005 "Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom "
1006 "prozoru\n"
1003 "Ovdje je menī od čvorova koje ste ranije posjetili.\n"
1004 "Otvorite jedan iz menīja ili koristite „\\[history-node]“ u drugom prozoru.\n"
10071005
10081006 #: info/nodemenu.c:206
10091007 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1010 msgstr "Napravi prozor koji sadrži izbornik svih aktualno posjećenih čvorova"
1008 msgstr "Napravi prozor koji sadrži menī od čvorova koje ste već posjetili"
10111009
10121010 #: info/nodemenu.c:251
10131011 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1014 msgstr "Izaberi čvor koji je prethodno posjećen u vidljivom prozoru"
1012 msgstr "Otvorite čvor koji ste prethodno posjetili u vidljivom prozoru"
10151013
10161014 #: info/nodemenu.c:258
10171015 msgid "Select visited node: "
1018 msgstr "Izaberi posjećeni čvor: "
1016 msgstr "Otvorite ranije posjećeni čvor: "
10191017
10201018 #: info/nodemenu.c:276
10211019 #, c-format
10221020 msgid "The reference disappeared! (%s)."
1023 msgstr "Referencija je nestala! (%s)."
1021 msgstr "Veza je nestala! (%s)"
10241022
10251023 #: info/pcterm.c:223
10261024 #, c-format
10271025 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
1028 msgstr "Terminal se ne može inicirati: %s\n"
1026 msgstr "Nije moguće inicijalizirati terminal: %s\n"
10291027
10301028 #: info/search.c:201
10311029 #, c-format
10321030 msgid "regexp error: %s"
1033 msgstr "greška regularnog izraza: %s"
1031 msgstr "greška u regularnom izrazu: %s"
10341032
10351033 #: info/session.c:59
10361034 msgid "Show all matching files"
1037 msgstr "Prikaži sve podudarajuće datoteke"
1035 msgstr "Prikaži sve podudarne datoteke"
10381036
10391037 #: info/session.c:63
10401038 #, c-format
10501048 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
10511049 "help-node] for tutorial."
10521050 msgstr ""
1053 "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
1054 "\\[menu-item] za tutorial."
1055
1056 #: info/session.c:809
1057 #, c-format
1058 msgid "can't open %s: %s"
1059 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
1060
1061 #: info/session.c:815
1062 #, c-format
1063 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1064 msgstr "ispis debugiranja preusmjern je na „%s“"
1065
1066 #: info/session.c:1288
1051 "Dobrodošli u Info inačicu %s. Pritisnite \\[get-help-window] za pomoć, "
1052 "\\[get-info-help-node] za tutorial."
1053
1054 #: info/session.c:1254
10671055 msgid "Move down to the next line"
1068 msgstr "Pomakni se dolje na sljedeći redak"
1069
1070 #: info/session.c:1303
1056 msgstr "Na sljedeći redak"
1057
1058 #: info/session.c:1269
10711059 msgid "Move up to the previous line"
1072 msgstr "Pomakni se gore na prethodni redak"
1073
1074 #: info/session.c:1319
1060 msgstr "Na prethodni redak"
1061
1062 #: info/session.c:1285
10751063 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1076 msgstr "Pomakni kursor na specificirani redak prozora"
1077
1078 #: info/session.c:1351
1064 msgstr "Kursor na zadani redak prozora"
1065
1066 #: info/session.c:1317
10791067 msgid "Move to the end of the line"
1080 msgstr "Pomakni se na kraj retka"
1081
1082 #: info/session.c:1376
1068 msgstr "Na kraj retka"
1069
1070 #: info/session.c:1342
10831071 msgid "Move to the start of the line"
1084 msgstr "Pomakni se na početak retka"
1085
1086 #: info/session.c:1458
1072 msgstr "Na početak retka"
1073
1074 #: info/session.c:1424
10871075 msgid "Move to the start of this node"
1088 msgstr "Pomakni se na početak ovog čvora"
1089
1090 #: info/session.c:1465
1076 msgstr "Na početak ovog čvora"
1077
1078 #: info/session.c:1431
10911079 msgid "Move to the end of this node"
1092 msgstr "Pomakni se na kraj ovog čvora"
1093
1094 #: info/session.c:1556
1080 msgstr "Na kraj ovog čvora"
1081
1082 #: info/session.c:1522
10951083 msgid "Scroll forward in this window"
1096 msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru"
1097
1098 #: info/session.c:1570
1084 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru"
1085
1086 #: info/session.c:1536
10991087 msgid "Scroll backward in this window"
1100 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru"
1101
1102 #: info/session.c:1578
1088 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru"
1089
1090 #: info/session.c:1544
11031091 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1104 msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu prozora"
1105
1106 #: info/session.c:1593
1092 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru i odredi dužinu stranice u redcima"
1093
1094 #: info/session.c:1559
11071095 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1108 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru i postavi zadanu veličinu prozora"
1109
1110 #: info/session.c:1599
1096 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru i odredi dužinu stranice u redcima"
1097
1098 #: info/session.c:1565
11111099 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
1112 msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
1113
1114 #: info/session.c:1614
1100 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru ostajući pritom unutar čvora"
1101
1102 #: info/session.c:1580
11151103 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
1116 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
1117
1118 #: info/session.c:1622
1104 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru ostajući pritom unutar čvora"
1105
1106 #: info/session.c:1588
11191107 msgid ""
11201108 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11211109 msgstr ""
1122 "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
1123 "veličinu prozora"
1124
1125 #: info/session.c:1649
1110 "Stranicu unaprijed ostajući unutar čvora\n"
1111 " i odredi dužinu stranice u redcima"
1112
1113 #: info/session.c:1615
11261114 msgid ""
11271115 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11281116 "size"
11291117 msgstr ""
1130 "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
1131 "veličinu prozora"
1132
1133 #: info/session.c:1655
1118 "Stranicu unatrag ostajući unutar čvora\n"
1119 " i postavi zadanu veličinu prozora"
1120
1121 #: info/session.c:1621
11341122 msgid "Scroll down by lines"
1135 msgstr "Pomakni se dolje za retke"
1136
1137 #: info/session.c:1661
1123 msgstr "Prozor za redak dolje"
1124
1125 #: info/session.c:1627
11381126 msgid "Scroll up by lines"
1139 msgstr "Pomakni se gore za retke"
1140
1141 #: info/session.c:1673
1127 msgstr "Prozor za redak gore"
1128
1129 #: info/session.c:1639
11421130 msgid "Scroll down by half screen size"
1143 msgstr "Pomakni se dolje za polovinu veličine ekrana"
1144
1145 #: info/session.c:1700
1131 msgstr "Prozor dolje za pola stranice"
1132
1133 #: info/session.c:1666
11461134 msgid "Scroll up by half screen size"
1147 msgstr "Pomakni se gore za polovinu veličine ekrana"
1148
1149 #: info/session.c:1706
1135 msgstr "Prozor gore za pola stranice"
1136
1137 #: info/session.c:1672
11501138 msgid "Scroll the other window"
1151 msgstr "Pomakni sadržaj drugog prozora"
1152
1153 #: info/session.c:1727
1139 msgstr "Stranicu unaprijed u drugom prozoru"
1140
1141 #: info/session.c:1693
11541142 msgid "Scroll the other window backward"
1155 msgstr "Pomakni sadržaj drugog prozora natrag"
1156
1157 #: info/session.c:1841
1143 msgstr "Stranicu unatrag u drugom prozoru"
1144
1145 #: info/session.c:1807
11581146 msgid "Select the next window"
1159 msgstr "Izaberi sljedeći prozor"
1160
1161 #: info/session.c:1878
1147 msgstr "Otvorite sljedeći prozor"
1148
1149 #: info/session.c:1844
11621150 msgid "Select the previous window"
1163 msgstr "Izaberi prethodni prozor"
1164
1165 #: info/session.c:1922
1151 msgstr "Otvori prethodni prozor"
1152
1153 #: info/session.c:1888
11661154 msgid "Split the current window"
1167 msgstr "Podijeli aktualni prozor"
1168
1169 #: info/session.c:1967
1155 msgstr "Prepolovi aktualni prozor"
1156
1157 #: info/session.c:1933
11701158 msgid "Delete the current window"
11711159 msgstr "Ukloni aktualni prozor"
11721160
1173 #: info/session.c:1972
1161 #: info/session.c:1938
11741162 msgid "Cannot delete a permanent window"
1175 msgstr "Nije moguće ukloniti trajni prozor"
1176
1177 #: info/session.c:2003
1163 msgstr "Nije moguće ukloniti stalni prozor"
1164
1165 #: info/session.c:1969
11781166 msgid "Delete all other windows"
11791167 msgstr "Ukloni sve ostale prozore"
11801168
1181 #: info/session.c:2049
1169 #: info/session.c:2015
11821170 msgid "Grow (or shrink) this window"
1183 msgstr "Povećaj (ili smanji) ovaj prozor"
1184
1185 #: info/session.c:2060
1171 msgstr "Povećanje (smanjivanje) prozora"
1172
1173 #: info/session.c:2026
11861174 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1187 msgstr "Podijeli vidljivu površinu ekrana između vidljivih prozora"
1188
1189 #: info/session.c:2067
1175 msgstr "Razdijeli slobodnu površinu zaslona između vidljivih prozora"
1176
1177 #: info/session.c:2033
11901178 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1191 msgstr "Promijeni stanje prelamanja redaka u aktualnom prozoru"
1192
1193 #: info/session.c:2221
1179 msgstr "Promjena prikaza redaka dužih od aktualnog prozora"
1180
1181 #: info/session.c:2187
11941182 msgid "Select this menu item"
1195 msgstr "Izaberi ovu stavku izbornika"
1196
1197 #: info/session.c:2251
1183 msgstr "Otvori ovu stavku menīja"
1184
1185 #: info/session.c:2217
11981186 #, c-format
11991187 msgid "There isn't %d item in this menu"
12001188 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
1201 msgstr[0] "Nema %d stavka u ovom izborniku"
1202 msgstr[1] "Nema %d stavke u ovom izborniku"
1203 msgstr[2] "Nema %d stavki u ovom izborniku"
1204
1205 #: info/session.c:2260
1189 msgstr[0] "U ovom menīju nema %d stavke"
1190 msgstr[1] "U ovom menīju nema %d stavke"
1191 msgstr[2] "U ovom menīju nema %d stavki"
1192
1193 #: info/session.c:2226
12061194 msgid "Select the last item in this node's menu"
1207 msgstr "Izaberi zadnji čvor u ovoj datoteci"
1208
1209 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1195 msgstr "Otvori zadnju stavku menīja ovog čvora"
1196
1197 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12101198 #, c-format
12111199 msgid "Menu item (%s): "
1212 msgstr "Stavka izbornika (%s): "
1213
1214 #: info/session.c:2370
1200 msgstr "Stavka menīja (%s): "
1201
1202 #: info/session.c:2336
12151203 msgid "Menu item: "
1216 msgstr "Stavka izbornika: "
1217
1218 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1204 msgstr "Stavka menīja: "
1205
1206 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12191207 #, c-format
12201208 msgid "Follow xref (%s): "
1221 msgstr "Slijedi uputnicu (cross reference xref) (%s): "
1222
1223 #: info/session.c:2381
1209 msgstr "Otvori unakrsnu vezu na (%s): "
1210
1211 #: info/session.c:2347
12241212 msgid "Follow xref: "
1225 msgstr "Slijedi uputnicu xref): "
1226
1227 #: info/session.c:2458
1213 msgstr "Otvori unakrsnu vezu:"
1214
1215 #: info/session.c:2424
12281216 #, c-format
12291217 msgid "The reference disappeared! (%s)"
1230 msgstr "Referencija je nestala! (%s)"
1231
1232 #: info/session.c:2470
1218 msgstr "Veza je nestala! (%s)"
1219
1220 #: info/session.c:2436
12331221 msgid "Read a menu item and select its node"
1234 msgstr "Čitaj stavku izbornika i izaberi njezin čvor"
1235
1236 #: info/session.c:2495
1222 msgstr "Pročita stavku menīja i otvori njezin čvor"
1223
1224 #: info/session.c:2461
12371225 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1238 msgstr "Čitaj fusnotu ili referenciju i izaberi njezin čvor"
1239
1240 #: info/session.c:2518
1226 msgstr "Pročita fusnotu ili unakrsnu vezu i otvori njezin čvor"
1227
1228 #: info/session.c:2484
12411229 msgid "Move to the start of this node's menu"
1242 msgstr "Idi na početak izbornika ovog čvora"
1243
1244 #: info/session.c:2540
1230 msgstr "Na početak menīja ovog čvora"
1231
1232 #: info/session.c:2506
12451233 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
1246 msgstr "Posjeti što je moguće više stavki odjednom"
1247
1248 #: info/session.c:2640
1234 msgstr "Posjeti odjednom što je moguće više stavki menīja"
1235
1236 #: info/session.c:2606
12491237 msgid "Move to the previous cross reference"
1250 msgstr "Idi na prethodnu referenciju"
1251
1252 #: info/session.c:2703
1238 msgstr "Na prethodnu unakrsnu vezu"
1239
1240 #: info/session.c:2669
12531241 msgid "Move to the next cross reference"
1254 msgstr "Idi na sljedeću referenciju"
1242 msgstr "Na sljedeću unakrsnu vezu"
1243
1244 #: info/session.c:2730
1245 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1246 msgstr "Otvori vezu ili stavku menīja koja se pojavila u ovom retku"
12551247
12561248 #: info/session.c:2764
1257 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1258 msgstr "Izaberi referenciju ili stavku izbornika koja se pojavljuje u retku"
1259
1260 #: info/session.c:2798
12611249 #, c-format
12621250 msgid "No menu in node '%s'"
1263 msgstr "Nema izbornika u čvoru ‘%s’"
1264
1265 #: info/session.c:2845
1251 msgstr "Nema menīja u čvoru „%s“"
1252
1253 #: info/session.c:2811
12661254 #, c-format
12671255 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
1268 msgstr "Ne mogu naći čvor koji ‘%s’ referencira u ‘%s’"
1269
1270 #: info/session.c:2901
1256 msgstr "Nije moguće naći čvor na koji cilja „%s“ u „%s“"
1257
1258 #: info/session.c:2867
12711259 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1272 msgstr "Čitaj popis izbornika počevši od dir i slijedi ih"
1273
1274 #: info/session.c:2903
1260 msgstr ""
1261 "Pročita popis stavki menīja (odvojenih zarezom, počevši s jednom od stavki\n"
1262 " „dir“ menīja) koje vode do (pod)čvora koji sadrži željeni dokument"
1263
1264 #: info/session.c:2869
12751265 msgid "Follow menus: "
1276 msgstr "Slijedi izbornike: "
1277
1278 #: info/session.c:3008
1266 msgstr "Slijedi menīje i otvori: "
1267
1268 #: info/session.c:2974
12791269 msgid "Select the Next node"
1280 msgstr "Izaberi sljedeći (Next) čvor"
1281
1282 #: info/session.c:3015
1270 msgstr "Otvori sljedeći čvor"
1271
1272 #: info/session.c:2981
12831273 msgid "Select the Prev node"
1284 msgstr "Izaberi prethodni (Prev) čvor"
1285
1286 #: info/session.c:3022
1274 msgstr "Otvori prethodni čvor"
1275
1276 #: info/session.c:2988
12871277 msgid "Select the Up node"
1288 msgstr "Izaberi gornji (Up) čvor"
1289
1290 #: info/session.c:3028
1278 msgstr "Otvori nadređeni čvor"
1279
1280 #: info/session.c:2994
12911281 msgid "Select the last node in this file"
1292 msgstr "Izaberi posljednji čvor u ovoj datoteci"
1293
1294 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1282 msgstr "Otvori posljednji čvor u ovoj datoteci"
1283
1284 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12951285 msgid "This window has no additional nodes"
12961286 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
12971287
1298 #: info/session.c:3061
1288 #: info/session.c:3027
12991289 msgid "Select the first node in this file"
1300 msgstr "Izaberi prvi čvor u ovoj datoteci"
1301
1302 #: info/session.c:3195
1290 msgstr "Otvori prvi čvor u ovoj datoteci"
1291
1292 #: info/session.c:3161
13031293 msgid "No more nodes within this document"
1304 msgstr "Nema više čvorova u ovom dokumentu"
1305
1306 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1294 msgstr "U ovom dokumentu nema više čvorova"
1295
1296 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13071297 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
1308 msgstr "Nema ‘Prev’ ni ‘Up’ za ovaj čvor unutar dokumenta"
1309
1310 #: info/session.c:3291
1298 msgstr "Ovo je prvi čvor dokumenta"
1299
1300 #: info/session.c:3257
13111301 msgid "Move forwards or down through node structure"
1312 msgstr "Idi naprijed ili dolje kroz strukturu čvorova"
1313
1314 #: info/session.c:3308
1302 msgstr "Naprijed ili nadolje kroz čitavu strukturu čvorova"
1303
1304 #: info/session.c:3274
13151305 msgid "Move backwards or up through node structure"
1316 msgstr "Idi natrag ili gore kroz strukturu čvorova"
1317
1318 #: info/session.c:3331
1306 msgstr "Natrag ili nagore kroz čitavu strukturu čvorova"
1307
1308 #: info/session.c:3297
13191309 msgid "Read a node name and select it"
1320 msgstr "Pročitaj ime čvora i izaberi ga"
1321
1322 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1310 msgstr "Pročita ime čvora i otvori ga"
1311
1312 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13231313 msgid "Goto node: "
1324 msgstr "Idi na čvor: "
1325
1326 #: info/session.c:3568
1314 msgstr "Na čvor: "
1315
1316 #: info/session.c:3534
13271317 msgid "Find the node describing program invocation"
1328 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje pozivanje programa"
1329
1330 #: info/session.c:3570
1318 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje kako pokrenuti taj program"
1319
1320 #: info/session.c:3536
13311321 #, c-format
13321322 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
1333 msgstr "Pronađi čvor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
1334
1335 #: info/session.c:3615
1323 msgstr "Nađi čvor za pozivanje [%s] za: "
1324
1325 #: info/session.c:3581
13361326 msgid "Read a manpage reference and select it"
1337 msgstr "Pročitaj referenciju u priručniku i izaberi je"
1338
1339 #: info/session.c:3619
1327 msgstr "Pročita unakrsnu vezu u Manpage i otvori ju"
1328
1329 #: info/session.c:3585
13401330 msgid "Get Manpage: "
1341 msgstr "Prikaži stranicu priručnika: "
1331 msgstr "Otvori Manpage (priručnik): "
1332
1333 #: info/session.c:3606
1334 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1335 msgstr "Otvori prvi čvor(„Top“) u ovoj datoteci"
1336
1337 #: info/session.c:3612
1338 msgid "Select the node '(dir)'"
1339 msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
1340
1341 #: info/session.c:3618
1342 msgid "Show full file name of node being displayed"
1343 msgstr "Prikaže puni naziv datoteke čvora koja je prikazan"
1344
1345 #: info/session.c:3635
1346 msgid "Select the most recently selected node"
1347 msgstr "Natrag na posljednji posjećeni čvor"
13421348
13431349 #: info/session.c:3640
1344 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1345 msgstr "Izaberi vršni čvor (‘Top’) u ovoj datoteci"
1346
1347 #: info/session.c:3646
1348 msgid "Select the node '(dir)'"
1349 msgstr "Izaberi čvor ‘(dir)’"
1350
1351 #: info/session.c:3652
1352 msgid "Show full file name of node being displayed"
1353 msgstr "Ispiši puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
1354
1355 #: info/session.c:3669
1356 msgid "Select the most recently selected node"
1357 msgstr "Izaberi zadnji izabrani čvor"
1358
1359 #: info/session.c:3674
13601350 #, c-format
13611351 msgid "No earlier node in history"
1362 msgstr "Nema ranijeg čvora u povijesti"
1363
1364 #: info/session.c:3678
1352 msgstr "U povijesti nema ranijeg čvora"
1353
1354 #: info/session.c:3644
13651355 msgid "Read the name of a file and select it"
1366 msgstr "Pročitaj ime datoteke i izaberi je"
1367
1368 #: info/session.c:3682
1356 msgstr "Nađi specificiranu datoteku i otvori ju"
1357
1358 #: info/session.c:3648
13691359 msgid "Find file: "
1370 msgstr "Pronađi datoteku: "
1371
1372 #: info/session.c:3699
1360 msgstr "Nađi datoteku: "
1361
1362 #: info/session.c:3665
13731363 #, c-format
13741364 msgid "Cannot find '%s'"
1375 msgstr "Nije moguće pronaći ‘%s’"
1376
1377 #: info/session.c:3747
1365 msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
1366
1367 #: info/session.c:3713
13781368 #, c-format
13791369 msgid "Could not create output file '%s'"
1380 msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku ‘%s’"
1381
1382 #: info/session.c:3761
1370 msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
1371
1372 #: info/session.c:3727
13831373 #, c-format
13841374 msgid "error writing to %s: %s"
13851375 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
13861376
1387 #: info/session.c:3770
1377 #: info/session.c:3736
13881378 #, c-format
13891379 msgid "closing %s"
1390 msgstr "zatvaram %s"
1391
1392 #: info/session.c:3819
1380 msgstr "zatvara se %s"
1381
1382 #: info/session.c:3785
13931383 #, c-format
13941384 msgid "writing node %s..."
1395 msgstr "zapisivanje čvora %s..."
1396
1397 #: info/session.c:3865
1385 msgstr "zapisujemo čvor %s..."
1386
1387 #: info/session.c:3831
13981388 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1399 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cijev prema INFO_PRINT_COMMAND"
1400
1401 #: info/session.c:3893
1389 msgstr "Propusti sadržaj ovoga čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
1390
1391 #: info/session.c:3859
14021392 #, c-format
14031393 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
1404 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev prema ‘%s’"
1405
1406 #: info/session.c:3898
1394 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
1395
1396 #: info/session.c:3864
14071397 #, c-format
14081398 msgid "printing node %s..."
1409 msgstr "ispisujem čvor %s..."
1410
1411 #: info/session.c:3906
1399 msgstr "printamo čvor %s..."
1400
1401 #: info/session.c:3872
14121402 #, c-format
14131403 msgid "finished printing node %s"
1414 msgstr "završen je ispis čvora %s"
1415
1416 #: info/session.c:3938
1404 msgstr "printanje čvora %s je završeno"
1405
1406 #: info/session.c:3904
14171407 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
1418 msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama"
1419
1420 #: info/session.c:3942
1408 msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
1409
1410 #: info/session.c:3908
14211411 #, c-format
14221412 msgid "Using regular expressions for searches"
1423 msgstr "Koriste se regularni izrazi za pretrage"
1424
1425 #: info/session.c:3943
1413 msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
1414
1415 #: info/session.c:3909
14261416 #, c-format
14271417 msgid "Using literal strings for searches"
1428 msgstr "Koristim doslovne stringove za pretrage"
1429
1430 #: info/session.c:4145
1418 msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
1419
1420 #: info/session.c:4112
14311421 msgid "Search continued from the end of the document"
14321422 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
14331423
1434 #: info/session.c:4150
1424 #: info/session.c:4117
14351425 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14361426 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
14371427
1438 #: info/session.c:4167
1428 #: info/session.c:4134
14391429 #, c-format
14401430 msgid "Searching subfile %s ..."
1441 msgstr "Tražim poddatoteku %s ..."
1442
1443 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1431 msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
1432
1433 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14441434 #, c-format
14451435 msgid "Search failed"
1446 msgstr "Pretraga nije uspjela"
1447
1448 #: info/session.c:4220
1436 msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
1437
1438 #: info/session.c:4192
14491439 #, c-format
14501440 msgid "%s%s%s [%s]: "
14511441 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14521442
1453 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1443 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14541444 msgid "Regexp search"
1455 msgstr "Pretraga regularnim izrazom"
1456
1457 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1445 msgstr "Traži string (regularni izraz)"
1446
1447 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14581448 msgid "Search"
1459 msgstr "Pretraga"
1460
1461 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1449 msgstr "Traži"
1450
1451 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14621452 msgid " case-sensitively"
1463 msgstr " pazi na veličinu slova"
1464
1465 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1453 msgstr " <pazite na slova!>"
1454
1455 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14661456 msgid " backward"
14671457 msgstr " unatrag"
14681458
1469 #: info/session.c:4226
1459 #: info/session.c:4198
14701460 #, c-format
14711461 msgid "%s%s%s: "
14721462 msgstr "%s%s%s: "
14731463
1474 #: info/session.c:4246
1464 #: info/session.c:4218
14751465 msgid "Search string too short"
1476 msgstr "Niz za pretraživanje je prekratak"
1477
1478 #: info/session.c:4437
1466 msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
1467
1468 #: info/session.c:4409
14791469 #, c-format
14801470 msgid "Going back to last match from %s"
1481 msgstr "Vraćam se na zadnje podudaranje iz %s"
1482
1483 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1471 msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
1472
1473 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14841474 #, c-format
14851475 msgid "No more matches"
14861476 msgstr "Nema više podudaranja"
14871477
1488 #: info/session.c:4606
1478 #: info/session.c:4578
14891479 msgid "Search this node and subnodes for a string"
1490 msgstr "Pretraži ovaj čvor i čvorove ispod za string"
1480 msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
14911481
14921482 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1493 #: info/session.c:4613
1483 #: info/session.c:4585
14941484 #, c-format
14951485 msgid "Search under %s: "
1496 msgstr "Tražim ispod %s: "
1497
1498 #: info/session.c:4628
1486 msgstr "Traži ispod %s: "
1487
1488 #: info/session.c:4600
14991489 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
1500 msgstr "Idi na sljedeće podudaranje u Info podstablu"
1501
1502 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1490 msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
1491
1492 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15031493 #, c-format
15041494 msgid "No active search"
15051495 msgstr "Nema aktivnog traženja"
15061496
1507 #: info/session.c:4640
1497 #: info/session.c:4612
15081498 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
1509 msgstr "Idi na prethodno podudaranje u Info podstablu"
1510
1511 #: info/session.c:4653
1499 msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
1500
1501 #: info/session.c:4625
15121502 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1513 msgstr "Pročitaj string i traži ga pazeći na veličinu slova"
1514
1515 #: info/session.c:4658
1503 msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
1504
1505 #: info/session.c:4630
15161506 msgid "Read a string and search for it"
1517 msgstr "Pročitaj niz i traži ga"
1518
1519 #: info/session.c:4664
1507 msgstr "Traži specificirani string"
1508
1509 #: info/session.c:4636
15201510 msgid "Read a string and search backward for it"
1521 msgstr "Pročitaj niz i traži ga unatrag"
1522
1523 #: info/session.c:4672
1511 msgstr "Traži unatrag specificirani string"
1512
1513 #: info/session.c:4644
15241514 msgid "Repeat last search in the same direction"
15251515 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
15261516
1527 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1517 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15281518 msgid "No previous search string"
1529 msgstr "Nema prethodnog traženog niza"
1530
1531 #: info/session.c:4717
1519 msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
1520
1521 #: info/session.c:4689
15321522 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15331523 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
15341524
1535 #: info/session.c:4764
1525 #: info/session.c:4736
15361526 msgid "Clear displayed search matches"
1537 msgstr "Počisti pretragom prikazana podudaranja"
1538
1539 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1527 msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
1528
1529 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15401530 msgid "Search interactively for a string as you type it"
1541 msgstr "Traži niz interaktivno za vrijeme tipkanja"
1542
1543 #: info/session.c:4906
1531 msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
1532
1533 #: info/session.c:4878
15441534 msgid "Regexp I-search backward: "
1545 msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: "
1546
1547 #: info/session.c:4907
1535 msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
1536
1537 #: info/session.c:4879
15481538 msgid "I-search backward: "
1549 msgstr "I-pretraga unatrag: "
1550
1551 #: info/session.c:4909
1539 msgstr "Postupno tražite unatrag: "
1540
1541 #: info/session.c:4881
15521542 msgid "Regexp I-search: "
1553 msgstr "I-pretraga regularnim izrazom: "
1554
1555 #: info/session.c:4910
1543 msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
1544
1545 #: info/session.c:4882
15561546 msgid "I-search: "
1557 msgstr "I-pretraga: "
1558
1559 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1547 msgstr "Postupno tražite: "
1548
1549 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15601550 msgid "Failing "
1561 msgstr "Ne uspijeva "
1562
1563 #: info/session.c:5303
1551 msgstr "*Nema više podudaranja* "
1552
1553 #: info/session.c:5275
15641554 msgid "Cancel current operation"
1565 msgstr "Poništi trenutačnu operaciju"
1566
1567 #: info/session.c:5310
1555 msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
1556
1557 #: info/session.c:5282
15681558 msgid "Quit"
1569 msgstr "Iziđi"
1570
1571 #: info/session.c:5315
1559 msgstr "Završeno"
1560
1561 #: info/session.c:5287
15721562 msgid "Display version of Info being run"
1573 msgstr "Prikaži informacije o inačici i iziđi"
1574
1575 #: info/session.c:5317
1563 msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
1564
1565 #: info/session.c:5289
15761566 #, c-format
15771567 msgid "GNU Info version %s"
15781568 msgstr "GNU Info inačica %s"
15791569
1580 #: info/session.c:5322
1570 #: info/session.c:5294
15811571 msgid "Redraw the display"
1582 msgstr "Osvježi prikaz"
1583
1584 #: info/session.c:5359
1572 msgstr "Obnovite prikazani prozor"
1573
1574 #: info/session.c:5331
15851575 msgid "Quit using Info"
1586 msgstr "Iziđi iz programa Info"
1587
1588 #: info/session.c:5375
1576 msgstr "Zatvori Info (iziđi)"
1577
1578 #: info/session.c:5347
15891579 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1590 msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke"
1591
1592 #: info/session.c:5386
1580 msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
1581
1582 #: info/session.c:5358
15931583 #, c-format
15941584 msgid "Unknown command (%s)"
15951585 msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
15961586
1597 #: info/session.c:5389
1587 #: info/session.c:5361
15981588 #, c-format
15991589 msgid "\"%s\" is invalid"
1600 msgstr "„%s“ nije ispravan"
1601
1602 #: info/session.c:5390
1590 msgstr "„%s“ nije valjan"
1591
1592 #: info/session.c:5362
16031593 #, c-format
16041594 msgid "'%s' is invalid"
1605 msgstr "‘%s’ nije ispravan"
1606
1607 #: info/session.c:5708
1595 msgstr "„%s“ nije valjan"
1596
1597 #: info/session.c:5680
16081598 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
1609 msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutačnom brojčanom argumentu"
1610
1611 #: info/session.c:5715
1599 msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
1600
1601 #: info/session.c:5687
16121602 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1613 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutačni brojčani argument"
1603 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
16141604
16151605 #: info/variables.c:67
16161606 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1617 msgstr "Kada je uključeno „On“, fusnote se automatski pojavljuju i nestaju"
1607 msgstr "Kad je „On“, fusnote se automatski pojavljuju i nestaju"
16181608
16191609 #: info/variables.c:71
16201610 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
16211611 msgstr ""
1622 "Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja veličinu "
1623 "drugih prozora"
1612 "Ako je „On“, stvaranje ili uklanjanje prozora mijenja veličinu drugih prozora"
16241613
16251614 #: info/variables.c:75
16261615 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1627 msgstr "Kada je uključeno „On“, koristi bljesak ekrana umjesto zvona"
1616 msgstr "Ako je „On“, ekran bljesne umjesto da zvonce pozvoni"
16281617
16291618 #: info/variables.c:79
16301619 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1631 msgstr "Kada je uključeno „On“, greške uzrokuju zvonjenje"
1620 msgstr "Ako je „On“, greške uzrokuju da zvonce pozvoni"
16321621
16331622 #: info/variables.c:83
16341623 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1635 msgstr ""
1636 "Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“) datoteka "
1637 "koje su dekomprimirane"
1624 msgstr "Ako je „On“, Info ne čuva tekstove koji je trebalo dekomprimirati"
16381625
16391626 #: info/variables.c:86
16401627 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1641 msgstr "Kada je uključeno „On“, dio znakovnog niza koji se podudara je označen"
1628 msgstr "Ako je „On“, dio stringa koji se podudara je naglašen"
16421629
16431630 #: info/variables.c:90
16441631 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1645 msgstr "Kontrolira što se događa kad se pomicanje traži na kraju čvora"
1632 msgstr "Kontrolira ponašanje micanja na kraju čvora"
16461633
16471634 #: info/variables.c:95
16481635 msgid "Same as scroll-behaviour"
1649 msgstr "Isto kao scroll-behaviour"
1636 msgstr "Isto kao scroll-behaviour (Kontrolira micanje na kraju čvora)"
16501637
16511638 #: info/variables.c:99
16521639 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1653 msgstr ""
1654 "Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan prozora"
1640 msgstr "Pomak prozora (broj redaka) kad kursor prelazi rubove prozora"
16551641
16561642 #: info/variables.c:103
16571643 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
1658 msgstr "Kontrolira utječe li scroll-behavior na naredbe pomicanja kursora"
1644 msgstr "Ako je „On“, tipke sa strelicom rade i na granicama čvorova"
16591645
16601646 #: info/variables.c:107
16611647 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1662 msgstr "Kada je uključeno „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
1648 msgstr "Ako je „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
16631649
16641650 #: info/variables.c:111
16651651 msgid ""
16661652 "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
1667 msgstr "Što napraviti kad se naredba pomicanja traži na kraju čvora"
1653 msgstr "Kontrolira ponašanje micanja na kraju čvora"
16681654
16691655 #: info/variables.c:116
16701656 msgid "Minimal length of a search string"
1671 msgstr "Najmanja duljina niza za pretraživanje"
1657 msgstr "Minimalna dužina stringa (uzorka) za pretraživanje"
16721658
16731659 #: info/variables.c:120
16741660 msgid "Skip current window when searching"
1675 msgstr "Preskoči trenutačni prozor pri traženju"
1661 msgstr "Kad tražite propustite aktualni prozor"
16761662
16771663 #: info/variables.c:124
16781664 msgid "Exclude default directories from file search path"
1679 msgstr "Izuzmi zadane direktorije iz putanje za traženje datoteka"
1665 msgstr ""
1666 "Kad tražite datoteke, isključite zadane direktorije iz staze pretraživanja"
16801667
16811668 #: info/variables.c:128
16821669 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
1683 msgstr "Skrij neke Info datotečne sintakse u tekstu čvorova"
1670 msgstr "Zataji neke od sintaksa Info-datoteka u tekstu čvorova "
16841671
16851672 #: info/variables.c:132
16861673 msgid ""
16871674 "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
16881675 "indicating that a key has been pressed"
16891676 msgstr ""
1690 "Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se indicira "
1691 "da je tipka pritisnuta"
1677 "Duljina vremena u milisekundama za čekanje sljedećeg bajta u sekvenciji "
1678 "pokazuje da je tipka bila pritisnuta"
16921679
16931680 #: info/variables.c:136
16941681 msgid "Method to use to track mouse events"
1695 msgstr "Metoda kojem se prate akcije miša"
1682 msgstr "Metoda kojom se prati aktivnost miša"
16961683
16971684 #: info/variables.c:140
16981685 msgid "How to follow a cross-reference"
1699 msgstr "Kako slijediti referenciju"
1686 msgstr "Na koji način slijediti (otvoriti) unakrsnu vezu"
17001687
17011688 #: info/variables.c:144
17021689 msgid "Highlight search matches"
1703 msgstr "Istakni bojama pronađene podudarnosti"
1690 msgstr "Istakni pronađene nalaze (rezultate pretraživanja)"
17041691
17051692 #: info/variables.c:148
17061693 msgid "Styles for links"
1707 msgstr "Stilovi (načini) za veze"
1694 msgstr "Stilovi za veze"
17081695
17091696 #: info/variables.c:152
17101697 msgid "Styles for active links"
1711 msgstr "Stilovi (načini) za aktivne veze"
1698 msgstr "Stilovi za aktivne veze"
17121699
17131700 #: info/variables.c:156
17141701 msgid "Styles for search matches"
1715 msgstr "Stilovi (načini) za traženje podudaranja"
1702 msgstr "Stilovi za rezultat traženja"
17161703
17171704 #: info/variables.c:160
17181705 msgid "How to print the information line at the start of a node"
1719 msgstr "Kako ispisati obavijesni redak (information line) na početku čvora"
1706 msgstr "Na koji način prikazati informativni redak na početku čvora"
17201707
17211708 #: info/variables.c:221
17221709 msgid "Explain the use of a variable"
1723 msgstr "Objašnjava korištenje varijable"
1710 msgstr "Objasni svrhu i upotrebu varijable"
17241711
17251712 #: info/variables.c:227
17261713 msgid "Describe variable: "
17281715
17291716 #: info/variables.c:247
17301717 msgid "Set the value of an Info variable"
1731 msgstr "Postavi vrijednost Info varijable"
1718 msgstr "Postavite vrijednost Info varijabli"
17321719
17331720 #: info/variables.c:254
17341721 msgid "Set variable: "
1735 msgstr "Postavi varijablu: "
1722 msgstr "Postavite varijablu: "
17361723
17371724 #: info/variables.c:270
17381725 #, c-format
17611748 #: install-info/install-info.c:530
17621749 #, c-format
17631750 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
1764 msgstr "\tPokušajte „%s --help’ za potpuni popis opcija.\n"
1751 msgstr "\tUtipkajte „%s --help“ za kompletni popis opcija.\n"
17651752
17661753 #: install-info/install-info.c:538
17671754 #, c-format
17711758 #: install-info/install-info.c:540
17721759 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
17731760 msgstr ""
1774 "Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info direktorija."
1761 "Dodaje ili uklanja stavke navedene\n"
1762 "u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info direktorija."
17751763
17761764 #: install-info/install-info.c:541
17771765 msgid ""
17781766 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
17791767 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
17801768 msgstr ""
1781 "INFO-DATOTEKA i DIR-DATOTEKA su nužne osim ako su navedene\n"
1782 "opcije --info-file ili --dir-file (ili --info-dir)."
1769 "Ako INFO-DATOTEKA ili DIR-DATOTEKA nije specificirana, onda nužno mora\n"
1770 "biti specificirana opcija (--info-file ili --dir-file (ili --info-dir))\n"
1771 "koja ih definira."
17831772
17841773 #: install-info/install-info.c:545
17851774 msgid ""
17901779 " start at column COL."
17911780 msgstr ""
17921781 "Opcije:\n"
1793 " --add-once dodaj samo prvom odgovarajućem odjeljku, ne svima.\n"
1794 " --align=ST započni opis novih stavki u stupcu ST.\n"
1795 " --calign=ST oblikuj drugi i slijedeće retke opisa tako da\n"
1796 " započinju u stupcu ST."
1782 " --add-once dodati samo prvom podudarnom odlomku, a ne svakom\n"
1783 " --align=STUPAC opis novih stavki započeti na STUPCU\n"
1784 " --calign=STUPAC drugi i slijedeći opisni redci započinju na STUPCU"
17971785
17981786 #: install-info/install-info.c:552
17991787 msgid ""
18101798 " equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
18111799 " --dry-run same as --test."
18121800 msgstr ""
1813 " --debug prikaži što se događa.\n"
1801 " --debug javlja što se radi\n"
18141802 " --delete ukloni postojeće stavke za INFO-DATOTEKU iz\n"
1815 " DIR-DATOTEKE; ne ubacuj nove stavke.\n"
1816 " --defsection=TEKST like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne "
1817 "sekcije\n"
1818 " nema u INFO-DATOTECI (replacing \"Miscellaneous\").\n"
1803 " DIR-DATOTEKE; ne umetati nove stavke\n"
1804 " --defsection=TEKST kao --section, ali ako nema nijednog odlomka\n"
1805 " u INFO-DATOTECI, rabi samo TEKST\n"
18191806 " --description=TEKST opis stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
1820 " --name postaje sinonim opcije --entry.\n"
1821 " --dir-file=IME navedi ime datoteke Info direktorija;\n"
1822 " isto kao korištenje argumenta DIR-DATOTEKA.\n"
1823 " --dry-run isto kao --test."
1807 " --name postaje sinonim opcije --entry\n"
1808 " --dir-file=IME specificira ime datoteke Info direktorija;\n"
1809 " jednako upotrebi argumenta DIR-DATOTEKA\n"
1810 " --dry-run isto kao --test"
18241811
18251812 #: install-info/install-info.c:565
18261813 msgid ""
18331820 " If you don't specify any entries, they are determined\n"
18341821 " from information in the Info file itself."
18351822 msgstr ""
1836 " --entry=TEKST unesi TEKST kao stavku Info direktorija, uz\n"
1837 " zaobilaženje postojećih stavki iz DIR-DATOTEKE.\n"
1838 " TEKST se zapisuje kao redak stavke Info izbornika\n"
1839 " nakon čega slijedi nijedan ili više redaka koji\n"
1840 " počinju prazninom.\n"
1841 " Ako navedete više od jedne stavke, sve su dodane.\n"
1842 " Ako ne navedete stavke, one se određuju iz podataka\n"
1843 " u samoj Info datoteci."
1823 " --entry=TEKST unesi TEKST kao stavku Info direktorija i pritom "
1824 "prebriši\n"
1825 " svaku postojeću podudarnu stavku DIR-DATOTEKE; TEKST "
1826 "se\n"
1827 " zapisuje kao redak stavke Info menīja nakon čega "
1828 "slijedi\n"
1829 " nula ili više redaka koji započinju s bjelinom; ako\n"
1830 " navedete više od jedne stavke, sve su dodaju; ako ne\n"
1831 " navedete nijednu stavku, one se određuju iz podataka\n"
1832 " u samoj Info-datoteci."
18441833
18451834 #: install-info/install-info.c:574
18461835 msgid ""
18511840 " --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
18521841 " --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
18531842 msgstr ""
1854 " --help prikaži ovu pomoć i iziđi.\n"
1855 " --info-dir=DIR isto kao --dir-file=DIR/dir.\n"
1856 " --info-file=DAT navedi Info datoteku za instalaciju u direktorij;\n"
1857 " isto kao korištenje argumenta INFO-DATOTEKA.\n"
1858 " --item=TEKST isto kao --entry=TEKST.\n"
1859 " --keep-old ne zamjenjuj stavke, ili ukloni prazne odjeljke."
1843 " --help pokaži ovu pomoć i iziđi\n"
1844 " --info-dir=DIR isto kao --dir-file=DIR/dir\n"
1845 " --info-file=DATOTEKA specifikacija info-datoteke za instalaciju u "
1846 "direktorij;\n"
1847 " jednako upotrebi argumenta INFO-DATOTEKA\n"
1848 " --item=TEKST isto kao --entry=TEKST\n"
1849 " --keep-old postojeće stavke ne mijenjati i ne brisati prazne "
1850 "odlomke"
18601851
18611852 #: install-info/install-info.c:582
18621853 msgid ""
18671858 " --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
18681859 " --quiet suppress warnings."
18691860 msgstr ""
1870 " --maxwidth, --max-width=ST prelomi opis kod stupca ST.\n"
1871 " --menuentry=TEKST isto kao --name=TEKST.\n"
1861 " --maxwidth, --max-width=STUPAC opis stavke menīja prelomiti na STUPCU\n"
1862 " --menuentry=TEKST isto kao --name=TEKST\n"
18721863 " --name=TEKST ime stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
1873 " --description postaje sinonim opcije --entry.\n"
1874 " --no-indent ne oblikuj nove stavke u DIR datoteci.\n"
1875 " --quiet izostavi upozorenja."
1864 " --description, postaje sinonim opcije --entry\n"
1865 " --no-indent ne formatirati nove stavke u DIR datoteci\n"
1866 " --quiet izostavi upozorenja"
18761867
18771868 #: install-info/install-info.c:590
18781869 msgid ""
18921883 " final default is \"Miscellaneous\".\n"
18931884 " --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
18941885 msgstr ""
1895 " --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji "
1886 "--regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odlomke koji "
18961887 "odgovaraju\n"
1897 " regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine "
1898 "slova).\n"
1899 " --remove isto kao --delete.\n"
1900 " --remove-exactly ukloni samo ako je ime info datoteke potpuno jednako;\n"
1901 " sufiksi kao .info i .gz se ne zanemaruju.\n"
1902 " --section=SEC spremi stavke u odjeljak SEC direktorija.\n"
1903 " Ako navedete više od jednog odjeljka, sve stavke se\n"
1904 " dodaju u sve odjeljke;\n"
1905 " Ako ne navedete nijedan odjeljak, oni se određuju iz\n"
1906 " podataka u samoj Info datoteci;\n"
1907 " ako tamo nema ništa, rabi "
1908 "se --defsection vrijednost;\n"
1909 " ako i toga nema, konačni rezultat „Miscellaneous“.\n"
1910 " --section R SEC ekvivalentno --regex=R --section=SEC --add-once."
1888 " regularnom izrazu R (veličina slova se ignorira)\n"
1889 " --remove isto kao --delete\n"
1890 " --remove-exactly isto kao --delete, ali samo ako se ime info-datoteke\n"
1891 " ekzaktno podudara; ne ignorira sufikse .info i .gz\n"
1892 " --section=ODLOMAK spremi pronađene stavke u ODLOMAK direktorija; ako\n"
1893 " navedete više od jednog odlomka, sve stavke se "
1894 "dodaju\n"
1895 " u svaki odlomak; ako ne navedete nijedan odlomak,\n"
1896 " stavke se određuju iz podataka u samoj Info-"
1897 "datoteci;\n"
1898 " ako tamo nema ništa, rabi se vrijednost od --"
1899 "defsection;\n"
1900 " ako i toga nema, konačni rezultat je „Miscellaneous“\n"
1901 " --section R ODLOMAK ekvivalentno --regex=R --section=ODLOMAK --add-once"
19111902
19121903 #: install-info/install-info.c:606
19131904 msgid ""
19151906 " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
19161907 " --version display version information and exit."
19171908 msgstr ""
1918 " --silent izostavi upozorenja.\n"
1919 " --test ne ažuriraj DIR-DATOTEKU.\n"
1920 " --version prikaži informacije o inačici i iziđi."
1909 " --silent izostavi upozorenja\n"
1910 " --test ne ažurirati DIR-DATOTEKU\n"
1911 " --version prikaži informacije o inačici i iziđi"
19211912
19221913 #: install-info/install-info.c:639
19231914 #, c-format
19381929 "\n"
19391930 "%s\n"
19401931 msgstr ""
1941 "Ovo je datoteka .../info/dir, koja sadrži vršni čvor\n"
1942 "Info hijerarhije, nazvan (dir)Top.\n"
1943 "Prvi put kad pozovete Info počinjete na ovom čvoru.\n"
1932 "Ovo je datoteka koja sadrži najviši čvor, vrh Info hijerarhije poznat kao\n"
1933 "(dir)Top. Taj se čvor otvori kad god pozovete Info bez argumenata.\n"
19441934 "%c\n"
1945 "%s\tOvo je vrh INFO stabla\n"
1935 "%s\tVrh stabla INFO dokumenata (.../info/dir)\n"
19461936 "\n"
1947 " Ovo (čvor Direktorija) prikazuje izbornik glavnih tema.\n"
1948 " Pritisnite „q“ za izlaz, „H“ za ispis svih Info naredbi, „d“\n"
1949 " za povratak ovdje, „h“ za prikaz uputa novim korisnicima,\n"
1950 " „mEmacs<Return>“ za pregled Emacs priručnika itd.\n"
1951 "\n"
1952 " U Emacsu možete kliknuti desnom tipkom miša na stavku izbornika ili\n"
1953 " na uputnicu (cross reference) za njezin izbor.\n"
1954 "\n"
1937 " Ovaj čvor („dir“ node) prikazuje menī s glavnim temama.\n"
1938 " -- Nekoliko korisnih naredbi -- „q“ izlaz, iziđete iz Info „H“ vam "
1939 "izlista sve Info-naredbe „d“ vas uvijek se vraća ovamo „h“ otvora tutorial "
1940 "za početnike „mTexinfo<Enter>“ otvori priručnik za Texinfo, itd.\n"
1941 " ---------------------------------------------------\n"
19551942 "%s\n"
19561943
19571944 #: install-info/install-info.c:663
19581945 #, c-format
19591946 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
1960 msgstr "%s: ne mogu čitati (%s) niti mogu napraviti (%s)"
1947 msgstr "%s: nije (bilo) moguće čitati (%s) ni napraviti (%s)"
19611948
19621949 #: install-info/install-info.c:1151 install-info/install-info.c:1191
19631950 #, c-format
19771964 #: install-info/install-info.c:2167
19781965 #, c-format
19791966 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
1980 msgstr "%s: Navedite Info datoteku samo jednom.\n"
1967 msgstr "%s: Navedi Info-datoteku samo jednom.\n"
19811968
19821969 #: install-info/install-info.c:2200
19831970 #, c-format
19841971 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
1985 msgstr "Dodatni regularni izraz; zanemaruje se „%s“"
1972 msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ se ignorira"
19861973
19871974 #: install-info/install-info.c:2212
19881975 #, c-format
19921979 #: install-info/install-info.c:2274
19931980 #, c-format
19941981 msgid "excess command line argument `%s'"
1995 msgstr "višak argumenata naredbenog retka „%s“"
1982 msgstr "suvišni argument „%s“ na naredbenom retku"
19961983
19971984 #: install-info/install-info.c:2278
19981985 #, c-format
19991986 msgid "No input file specified; try --help for more information."
2000 msgstr "Nije navedena ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
1987 msgstr ""
1988 "Nije specificirana ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
20011989
20021990 #: install-info/install-info.c:2280
20031991 #, c-format
20041992 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
2005 msgstr "Nije navedena dir datoteka; pokušajte --help za više informacija."
1993 msgstr ""
1994 "Nije specificirana „dir“ datoteka; pokušajte --help za više informacija."
20061995
20071996 #: install-info/install-info.c:2301
20081997 #, c-format
20091998 msgid "Could not read %s."
2010 msgstr "Ne mogu čitati %s."
1999 msgstr "%s nije (bilo) moguće pročitati."
20112000
20122001 #: install-info/install-info.c:2448
20132002 #, c-format
20142003 msgid "no info dir entry in `%s'"
2015 msgstr "nema info dir stavke u „%s“"
2004 msgstr ""
2005 "u „%s“ nema stavke info dir (stavka koju treba dodati u „dir“ datoteku)"
20162006
20172007 #: install-info/install-info.c:2696
20182008 #, c-format
20282018 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:296 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:451
20292019 #, perl-format
20302020 msgid "could not open %s for writing: %s"
2031 msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s"
2032
2033 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2021 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
2022
2023 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20342024 msgid ""
20352025 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20362026 msgstr ""
2037 "pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom naslovne "
2027 "pomaknite svoju @contents naredbu ako želite vidjeti sadržaj nakon naslovne "
20382028 "stranice"
20392029
2040 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2030 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20412031 msgid ""
20422032 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20432033 "after the title page"
20442034 msgstr ""
2045 "pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz sadržaja "
2046 "nakom naslovne stranice"
2047
2048 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2035 "pomaknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želi li prikaz sadržaja "
2036 "nakon naslovne stranice"
2037
2038 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20492039 #, perl-format
20502040 msgid "%s is not a valid language code"
20512041 msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
20522042
2053 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2043 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20542044 #, perl-format
20552045 msgid "%s is not a valid region code"
20562046 msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
20572047
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2048 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20592049 #, perl-format
20602050 msgid "%s is not a valid split possibility"
2061 msgstr "%s nije ispravna mogućnost razdvajanja"
2062
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2051 msgstr "%s nije valjana mogućnost cijepanja"
2052
2053 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20642054 #, perl-format
20652055 msgid "could not read %s: %s"
2066 msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
2067
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2056 msgstr "nije (bilo) moguće čitati %s: %s"
2057
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20692059 #, perl-format
20702060 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20712061 msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
20722062
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20742064 #, perl-format
20752065 msgid "@%s: could not find %s"
2076 msgstr "@%s: ne mogu pronaći %s"
2077
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2066 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
2067
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20792069 msgid "no node to be renamed"
2080 msgstr "nema čvorova koje treba preimenovati"
2081
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2070 msgstr "nema čvora koji treba preimenovati"
2071
2072 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20832073 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20842074 msgstr "čvorovi bez novog imena na kraju datoteke"
20852075
2086 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2076 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20872077 #, perl-format
20882078 msgid "could not open %s: %s"
2089 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2090
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2079 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
2080
2081 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20922082 #, perl-format
20932083 msgid "could not protect hash character in @%s"
2094 msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja (hash character) u @%s"
2095
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2084 msgstr "nije (bilo) moguće zaštititi znak „ljestve“ (hash) u @%s"
2085
2086 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20972087 #, perl-format
20982088 msgid "empty node name after expansion `%s'"
2099 msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s“"
2100
2101 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2089 msgstr "prazno ime čvora nakon širenja „%s“"
2090
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21022092 #, perl-format
21032093 msgid "@%s `%s' previously defined"
2104 msgstr "@%s „%s“ prethodno definiran"
2105
2106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2094 msgstr "@%s „%s“ je prethodno definiran"
2095
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21072097 #, perl-format
21082098 msgid "here is the previous definition as @%s"
21092099 msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
21102100
2111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2101 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21122102 #, perl-format
21132103 msgid "empty argument in @%s"
2114 msgstr "prazan argument u @%s"
2104 msgstr "prazni argument u @%s"
21152105
21162106 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:772
21172107 #, perl-format
21182108 msgid "%s: output incompatible with split"
2119 msgstr "%s: izlaz nije u skladu s prijelom"
2109 msgstr "%s: izlaz nije kompatibilan s razdiobom"
21202110
21212111 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:854 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887
21222112 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7043
21232113 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21242114 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21252115 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2126 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2116 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21272117 #, perl-format
21282118 msgid "error on closing %s: %s"
21292119 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
21312121 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:965
21322122 #, perl-format
21332123 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
2134 msgstr "ne mogu napraviti direktorije „%s“ ili „%s“: %s"
2124 msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorije „%s“ ili „%s“: %s"
21352125
21362126 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:973
21372127 #, perl-format
21382128 msgid "could not create directory `%s': %s"
2139 msgstr "ne mogu napraviti direktorij „%s“: %s"
2129 msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorij „%s“: %s"
21402130
21412131 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:993
21422132 #, perl-format
21432133 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
2144 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristim „%s“"
2145
2146 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2134 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristimo „%s“"
2135
2136 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21472137 msgid "no argument specified for @U"
2148 msgstr "nijedan argument nije specificran za @U"
2138 msgstr "nijedan argument nije specificiran za @U"
21492139
21502140 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1727
21512141 #, perl-format
21522142 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
2153 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristim „%s“"
2143 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristimo „%s“"
21542144
21552145 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2412
21562146 #, perl-format
21572147 msgid "raw format %s is not converted"
2158 msgstr "neobrađeni oblik %s nije pretvoren"
2148 msgstr "neobrađeni format %s nije pretvoren"
21592149
21602150 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4663
21612151 #, perl-format
21622152 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
2163 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s"
2153 msgstr ""
2154 "nije (bilo) moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih veza HTML-a "
2155 "%s: %s"
21642156
21652157 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4691
21662158 msgid "missing type"
2167 msgstr "nedostaje vrsta"
2159 msgstr "nema vrste"
21682160
21692161 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4694
21702162 #, perl-format
21742166 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
21752167 #, perl-format
21762168 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
2177 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s"
2169 msgstr ""
2170 "greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih veza HTML-a %s: %s"
21782171
21792172 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5038
21802173 msgid "string not closed in css file"
2181 msgstr "niz nije zatvoren u css datoteci"
2174 msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
21822175
21832176 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
21842177 msgid "--css-include ended in comment"
21862179
21872180 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
21882181 msgid "@import not finished in css file"
2189 msgstr "@import nije završen u css datoteci"
2182 msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
21902183
21912184 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5068
21922185 #, perl-format
21962189 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
21972190 #, perl-format
21982191 msgid "could not open --include-file %s: %s"
2199 msgstr "ne mogu otvoriti --include-file %s: %s"
2192 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
22002193
22012194 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5084
22022195 #, perl-format
22212214 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746
22222215 #, perl-format
22232216 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
2224 msgstr "rukovatelj %s faze %s prioriteta %s nije uspio"
2217 msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
22252218
22262219 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6951
22272220 msgid "must specify a title with a title command or @top"
22302223 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7162
22312224 #, perl-format
22322225 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
2233 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja čvora %s: %s"
2226 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
22342227
22352228 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7188
22362229 #, perl-format
22402233 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7194
22412234 #, perl-format
22422235 msgid "file empty for renamed node `%s'"
2243 msgstr "prazna datoteka za preimenovani čvor „%s“"
2236 msgstr "datoteka je prazna za preimenovani čvor „%s“"
22442237
22452238 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7208
22462239 #, perl-format
22512244 #, perl-format
22522245 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
22532246 msgstr ""
2254 "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s: %s"
2247 "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama od preimovanih čvorova: "
2248 "%s"
22552249
22562250 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7278
22572251 msgid "empty node name"
22582252 msgstr "prazno ime čvora"
22592253
2260 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2254 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22612255 #, perl-format
22622256 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
2263 msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s“"
2257 msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
22642258
22652259 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
22662260 msgid "document without nodes"
2267 msgstr "dokument nema čvorova"
2261 msgstr "dokument bez čvorova"
22682262
22692263 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:121
22702264 msgid "document without Top node"
2271 msgstr "dokument nema vršni (Top) čvor"
2265 msgstr "dokument nema najviši (Top) čvor"
22722266
22732267 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:169
22742268 #, perl-format
22782272 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:250
22792273 #, perl-format
22802274 msgid "@%s output more than once: %s"
2281 msgstr "@%s stvara izlaz više od jedamputa: %s"
2275 msgstr "@%s izvršen je više od jedanput: %s"
22822276
22832277 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:380
22842278 #, perl-format
22882282 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
22892283 #, perl-format
22902284 msgid "@node name should not contain `,': %s"
2291 msgstr "@node ime ne smije sadržavati „,“: %s"
2285 msgstr "@node -- ime ne smije sadržavati „,“: %s"
22922286
22932287 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1243
22942288 #, perl-format
22952289 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
2296 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : pravi neispravni Info: %s"
2297
2298 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2290 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : proizvela je nevaljani Info: %s"
2291
2292 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
22992293 #, perl-format
23002294 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23012295 msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
23042298 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1402
23052299 #, perl-format
23062300 msgid "error on closing image text file %s: %s"
2307 msgstr "greška pri zatvaranju tekstualne datoteke slike %s: %s"
2301 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s tekstualnim opisom slike): %s"
23082302
23092303 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1407
23102304 #, perl-format
23112305 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2312 msgstr "@image datoteka „%s“ nije čitljiva: %s"
2306 msgstr "nije moguće pročitati @image datoteku „%s“: %s"
23132307
23142308 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1428
23152309 #, perl-format
23162310 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
2317 msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt“ niti alternativni tekst"
2311 msgstr ""
2312 "nije (bilo) moguće naći ni @image datoteku „%s.txt“ ni alternativni tekst"
23182313
23192314 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1788
23202315 msgid ""
23212316 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
23222317 "avoid that"
23232318 msgstr ""
2324 "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference); "
2325 "promijenite riječi da to izbjegnete"
2319 "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info unakrsnu vezu; odaberite drugačiju "
2320 "riječ da to izbjegnete"
23262321
23272322 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
23282323 #, perl-format
23292324 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
2330 msgstr "u @%s ime uputnica (cross-reference) ne smije sadržavati „:“"
2325 msgstr "@%s -- unakrsna veza ne smije sadržavati „:“"
23312326
23322327 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2074
23332328 #, perl-format
23342329 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
2335 msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati „%s“"
2330 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „%s“"
23362331
23372332 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2107
23382333 #, perl-format
23392334 msgid "@%s node name should not contain `:'"
2340 msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati „:“"
2335 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „:“"
23412336
23422337 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2153
23432338 #, perl-format
23442339 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
2345 msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“, ne %s"
2340 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref, a ne %s"
23462341
23472342 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2156
23482343 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
23512346 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2948
23522347 #, perl-format
23532348 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
2354 msgstr "ime čvora u izborniku stavki ne smije sadržavati „%s“"
2349 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „%s“"
23552350
23562351 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2959
23572352 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
2358 msgstr "ime stavke izbornika čvora ne smije sadržavati „:“"
2353 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „:“"
23592354
23602355 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2979
23612356 msgid "menu entry name should not contain `:'"
2362 msgstr "ime stavke u izborniku ne smije sadržavati „:“"
2363
2364 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2357 msgstr "ime stavke u menīju ne smije sadržavati „:“"
2358
2359 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23652360 #, perl-format
23662361 msgid "multiple @%s"
23672362 msgstr "višestruki @%s"
23682363
2369 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2364 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23702365 #, perl-format
23712366 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
2372 msgstr "neispravan ili prazan @%s formalni argument: %s"
2373
2374 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2367 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: %s"
2368
2369 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23752370 #, perl-format
23762371 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
2377 msgstr "neispravna sintaksa za @%s argument: %s"
2378
2379 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2372 msgstr "loša sintaksa argumenta @%s: %s"
2373
2374 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2376 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23822377 #, perl-format
23832378 msgid "%c%s requires a name"
23842379 msgstr "%c%s zahtijeva ime"
23852380
2386 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2387 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2382 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23892384 #, perl-format
23902385 msgid "bad name for @%s"
23912386 msgstr "nema imena za @%s"
23922387
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2388 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23942389 #, perl-format
23952390 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
2396 msgstr "@end %s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
2397
2398 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2391 msgstr "@end %s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
2392
2393 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
23992394 #, perl-format
24002395 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
2401 msgstr "@%s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
2402
2403 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2396 msgstr "@%s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
2397
2398 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24042399 #, perl-format
24052400 msgid "%c%s missing closing brace"
2406 msgstr "%c%s nedostaje zatvorena zagrada"
2407
2408 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2401 msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
2402
2403 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24092404 #, perl-format
24102405 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
2411 msgstr "@%s nema završni niz znakova za razdvajanje: %s}"
2412
2413 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2406 msgstr "@%s nema završnih graničnika: %s}"
2407
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24142409 #, perl-format
24152410 msgid "@itemx should not begin @%s"
24162411 msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
24172412
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2413 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24192414 msgid "@itemx must follow @item"
24202415 msgstr "@itemx mora slijediti @item"
24212416
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24232418 #, perl-format
24242419 msgid "@%s has text but no @item"
24252420 msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
24262421
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24282423 #, perl-format
24292424 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2430 msgstr "„@end“ očekuje „%s“, pronašao „%s“"
2431
2432 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2425 msgstr "„@end“ očekuje „%s“, ali nađen je „%s“"
2426
2427 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24332428 #, perl-format
24342429 msgid "@%s seen before @end %s"
2435 msgstr "@%s pronađen prije @end %s"
2436
2437 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2430 msgstr "@%s je nađen prije @end %s"
2431
2432 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24382433 #, perl-format
24392434 msgid "no matching `%cend %s'"
24402435 msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
24412436
2442 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2437 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24442439 #, perl-format
24452440 msgid "misplaced %c"
2446 msgstr "%c na krivom mjestu"
2447
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2441 msgstr "krivo mjesto za %c"
2442
2443 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24492444 #, perl-format
24502445 msgid "unmatched `%c%s'"
2451 msgstr "neuparen „%c%s“"
2452
2453 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2446 msgstr "nespareni „%c%s“"
2447
2448 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24542449 #, perl-format
24552450 msgid "macro `%s' called with too many args"
2456 msgstr "makro naredba „%s“ pozvana s previše argumenata"
2457
2458 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2451 msgstr "makro naredba „%s“ je pokrenuta s previše argumenata"
2452
2453 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24592454 #, perl-format
24602455 msgid "@%s missing closing brace"
2461 msgstr "@%s nedostaje zatvorena zagrada"
2462
2463 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2456 msgstr "@%s nema zatvorene zagrade"
2457
2458 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24642459 #, perl-format
24652460 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
2466 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pozvan je s argumentom"
2467
2468 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2461 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pokrenut je s argumentom"
2462
2463 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24692464 #, perl-format
24702465 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
2471 msgstr "nakon \\ u proširenju @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili \\"
2472
2473 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2466 msgstr "nakon širenja „\\“ u @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili „\\“"
2467
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24742469 #, perl-format
24752470 msgid "missing name for @%s"
24762471 msgstr "nema imena za @%s"
24772472
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24792474 #, perl-format
24802475 msgid "missing category for @%s"
24812476 msgstr "nema kategorije za @%s"
24822477
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24842479 #, perl-format
24852480 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24862481 msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
24872482
24882483 # ? (TK)
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24902485 msgid "empty multitable"
2491 msgstr "prazna višestruka tablica"
2492
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2486 msgstr "prazna multi-tablica"
2487
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24942489 #, perl-format
24952490 msgid "superfluous argument to @%s"
2496 msgstr "suvišan argument za @%s"
2497
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2491 msgstr "suvišni argument za @%s"
2492
2493 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25002495 #, perl-format
25012496 msgid "bad argument to @%s"
2502 msgstr "neispravan argument za @%s"
2503
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2497 msgstr "nevaljani argument za @%s"
2498
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25052500 #, perl-format
25062501 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2507 msgstr "%s zahtijeva argument: oblikovatelj za %citem"
2508
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2502 msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
2503
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25102505 #, perl-format
25112506 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25122507 msgstr ""
25132508 "naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
25142509
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25162511 #, perl-format
25172512 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
2518 msgstr "naredba naglaska „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
2519
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2513 msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
2514
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25222517 #, perl-format
25232518 msgid "@%s missing argument"
2524 msgstr "@%s nedostaje argument"
2525
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2519 msgstr "@%s nema argumenta"
2520
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25272522 #, perl-format
25282523 msgid "unknown @end %s"
2529 msgstr "nepoznat @end %s"
2530
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2524 msgstr "nepoznato @end %s"
2525
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25322527 #, perl-format
25332528 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
2534 msgstr "suvišan argument za @%s %s: %s"
2535
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2537 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2529 msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
2530
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2532 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25402535 #, perl-format
25412536 msgid "bad argument to @%s: %s"
2542 msgstr "neispravan argument za @%s: %s"
2543
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2537 msgstr "loši argument za @%s: %s"
2538
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25452540 #, perl-format
25462541 msgid "@%s: could not open %s: %s"
2547 msgstr "@%s: ne mogu otvoriti %s: %s"
2548
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2542 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
2543
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25502545 #, perl-format
25512546 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25522547 msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
25532548
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25552550 #, perl-format
25562551 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
2557 msgstr "neprepoznato ime kodiranja „%s“"
2558
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2552 msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
2553
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25602555 #, perl-format
25612556 msgid "@%s after the first element"
25622557 msgstr "@%s nakon prvog elementa"
25632558
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25652560 #, perl-format
25662561 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
2567 msgstr "@%s nema značenje u retku @multitable"
2568
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2562 msgstr "@%s ima smisla samo u retku @multitable"
2563
2564 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25702565 #, perl-format
25712566 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
2572 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani s čvorovima"
2573
2574 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2567 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
2568
2569 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25752570 #, perl-format
25762571 msgid "empty menu entry name in `%s'"
2577 msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s“"
2578
2579 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2572 msgstr "prazno ime stavke menīja u „%s“"
2573
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25802575 msgid "empty node name in menu entry"
2581 msgstr "prazan čvor u stavci izbornika"
2582
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2576 msgstr "prazno ime čvora u stavci menīja"
2577
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25842579 #, perl-format
25852580 msgid "@%s should not appear in @%s"
2586 msgstr "@%s se ne smije pojaviti u @%s"
2587
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2581 msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
2582
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25892584 #, perl-format
25902585 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
2591 msgstr "@end %s smije se pojaviti samo na početku retka"
2592
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2586 msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
2587
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25942589 #, perl-format
25952590 msgid "macro `%s' previously defined"
2596 msgstr "makro naredba „%s“ prethodno definirana"
2597
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2591 msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
2592
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
25992594 #, perl-format
26002595 msgid "here is the previous definition of `%s'"
2601 msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s“"
2602
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2596 msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
2597
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26042599 #, perl-format
26052600 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
2606 msgstr "ponovo definiram naredbu Texinfo jezika: @%s"
2607
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2601 msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
2602
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26092604 #, perl-format
26102605 msgid "@%s without associated character"
26112606 msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
26122607
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26142609 #, perl-format
26152610 msgid ""
26162611 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
2617 msgstr "@%s definiranu bez ijednog ili više argumenata treba pozivati s {}"
2618
2619 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2612 msgstr ""
2613 "@%s definiran s nula ili više od jednog argumenata treba pokrenuti s {}"
2614
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26202616 #, perl-format
26212617 msgid ""
26222618 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26232619 "value %d)"
26242620 msgstr ""
2625 "poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS za "
2626 "promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
2627
2628 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2621 "makro poziv je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS na potrebnu "
2622 "vrijednost; aktualna vrijednost je %d)"
2623
2624 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26292625 #, perl-format
26302626 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26312627 msgstr ""
2632 "rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite @rmacro ako "
2633 "je potrebno"
2634
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2628 "nije dopušteno rekurzivno pozivanje makro naredbe %s; koristite po potrebi "
2629 "@rmacro"
2630
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26362632 #, perl-format
26372633 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
2638 msgstr "nakon naredbe naglaska „@%s“ ne smije slijediti bjelina"
2639
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2634 msgstr "bjelina ne smije slijediti dijakritičku naredbu „@%s“"
2635
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26412637 #, perl-format
26422638 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
2643 msgstr "koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s"
2644
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2639 msgstr ""
2640 "koristite vitičaste zagrade za specifikaciju naredbe kao argument za @%s"
2641
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26462643 #, perl-format
26472644 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
2648 msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, ne „%s“"
2649
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2645 msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
2646
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26512648 #, perl-format
26522649 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
2653 msgstr "nakon naredbe naglaska „@%s“ ne smije slijediti novi redak"
2654
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2650 msgstr "novi redak ne smije slijediti dijakritičku naredbu „@%s“"
2651
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26562653 #, perl-format
26572654 msgid "@%s expected braces"
2658 msgstr "@%s očekuje zagrade"
2659
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2655 msgstr "@%s očekuje vitičaste zagrade"
2656
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26612658 #, perl-format
26622659 msgid "unknown command `%s'"
26632660 msgstr "nepoznata naredba „%s“"
26642661
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2662 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26662663 #, perl-format
26672664 msgid "undefined flag: %s"
26682665 msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
26692666
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2667 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26712668 msgid "bad syntax for @value"
2672 msgstr "neispravna sintaksa za @value"
2673
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2669 msgstr "loša sintaksa za @value"
2670
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26752672 #, perl-format
26762673 msgid "%c%s is obsolete."
2677 msgstr "%c%s je zastarjelo."
2678
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2674 msgstr "%c%s je zastarjela"
2675
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26802677 #, perl-format
26812678 msgid "%c%s is obsolete; %s"
2682 msgstr "%c%s je zastarjelo; %s"
2683
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2679 msgstr "%c%s je zastarjela; %s"
2680
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26852682 #, perl-format
26862683 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
2687 msgstr "@%s smije se pojaviti samo na početku retka"
2688
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2684 msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
2685
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26902687 #, perl-format
26912688 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26922689 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
26932690
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26962693 #, perl-format
26972694 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2698 msgstr "@%s nema značenje unutar „@%s“ bloka"
2699
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2695 msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
2696
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27012698 #, perl-format
27022699 msgid "@%s in empty multitable"
2703 msgstr "@%s u praznoj višestrukoj tablici"
2704
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2700 msgstr "@%s u praznoj multi-tablici"
2701
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27062703 msgid "@tab before @item"
27072704 msgstr "@tab prije @item"
27082705
2709 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2706 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27102707 #, perl-format
27112708 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
2712 msgstr "previše stupaca u multitablici (multitable) predmetu (više od %d)"
2713
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2709 msgstr "previše stupaca u stavci multi-tablice (maksimum je %d)"
2710
2711 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27152712 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
2716 msgstr "zanemaruje se @tab izvan višestruke tablice"
2717
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2713 msgstr "ignorira se @tab izvan multi-tablice"
2714
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27192716 #, perl-format
27202717 msgid "@%s outside of table or list"
27212718 msgstr "@%s izvan tablice ili popisa"
27222719
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27242721 #, perl-format
27252722 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27262723 msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
27272724
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27292726 #, perl-format
27302727 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
2731 msgstr "mora biti nakon „@%s“ za korištenje „@%s“"
2732
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2728 msgstr "mora biti nakon „@%s“ da koristite „@%s“"
2729
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27342731 #, perl-format
27352732 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2736 msgstr "@%s nema značenje izvan „@titlepage“ i „@quotation“ okružja"
2737
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2733 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
2734
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27392736 msgid "@dircategory after first node"
27402737 msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
27412738
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27432740 #, perl-format
27442741 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
2745 msgstr "područje %s unutar područja %s nije dopušteno"
2746
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2742 msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
2743
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27482745 msgid "@direntry after first node"
27492746 msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
27502747
2751 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2748 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27522749 msgid "@menu in invalid context"
2753 msgstr "@menu je u neispravnom kontekstu"
2754
2755 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2750 msgstr "@menu nije u valjanom kontekstu"
2751
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27562753 #, perl-format
27572754 msgid "@%s seen before first @node"
2758 msgstr "@%s pronađen prije prvog @node"
2759
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2755 msgstr "@%s je nađen prije prvog @node"
2756
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27612758 msgid ""
27622759 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27632760 msgstr "možda vaš @top čvor treba biti unutar @ifnottex umjesto @ifinfo?"
27642761
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2766 #, fuzzy, perl-format
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2763 #, perl-format
27672764 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2768 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
2769
2770 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2765 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
2766
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27712768 #, perl-format
27722769 msgid "@%s should only appear in math context"
27732770 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
27742771
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2772 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27762773 msgid "unexpected @"
27772774 msgstr "neočekivani @"
27782775
2779 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27802777 #, perl-format
27812778 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
2782 msgstr "@%s nema značenje izvan „@float“ okružja"
2783
2784 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2779 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@float“"
2780
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27852782 #, perl-format
27862783 msgid "@%s should be right below `@float'"
27872784 msgstr "@%s mora biti odmah ispod „@float“"
27882785
2789 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27902787 #, perl-format
27912788 msgid "ignoring multiple @%s"
2792 msgstr "zanemaruju se višestruki @%s"
2793
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2789 msgstr "ignorira se višestruki @%s"
2790
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27952792 #, perl-format
27962793 msgid "command @%s does not accept arguments"
27972794 msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
27982795
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28002797 #, perl-format
28012798 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
2802 msgstr "naredbi @%s nedostaje čvor ili vanjski ručni argument"
2803
2804 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2799 msgstr "za naredbu @%s nema čvora ili argumenta vanjskog priručnika"
2800
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28052802 #, perl-format
28062803 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
2807 msgstr "u @%s prazno ime uputnice (cross-reference) nakon proširenja „%s“"
2808
2809 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2804 msgstr "prazno ime unakrsne veze u @%s nakon širenja „%s“"
2805
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28102807 #, perl-format
28112808 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
2812 msgstr "u @%s prazan naslov uputnice (cross reference) nakon proširenja „%s“"
2813
2814 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2809 msgstr "prazan naslov unakrsne veze u @%s nakon širenja „%s“"
2810
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28152812 msgid "@image missing filename argument"
2816 msgstr "@image nedostaje argument imena datoteke"
2817
2818 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2813 msgstr "@image nema, a treba kao argument ime datoteke"
2814
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28192816 #, perl-format
28202817 msgid "@%s missing first argument"
2821 msgstr "@%s nedostaje prvi argument"
2822
2823 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2818 msgstr "@%s nema prvog argumenta"
2819
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28242821 #, perl-format
28252822 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
2826 msgstr "ne-heksadecimalne znamenke (non-hex digits) u argumentu za @U: %s"
2827
2828 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2823 msgstr "neheksadecimalne (non-hex) znamenke u argumentu za @U: %s"
2824
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28292826 #, perl-format
28302827 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
2831 msgstr ""
2832 "manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za @U: %s"
2833
2834 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2828 msgstr "manje od četiri heksadecimalne znamenke u argumentu za @U: %s"
2829
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28352831 #, perl-format
28362832 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
2837 msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
2838
2839 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2833 msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
2834
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28402836 msgid "superfluous arguments for node"
28412837 msgstr "suvišni argumenti za čvor"
28422838
2843 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28442840 #, perl-format
28452841 msgid "expected @end %s"
2846 msgstr "očekujem @end %s"
2847
2848 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2842 msgstr "očekivan je @end %s"
2843
2844 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28492845 #, perl-format
28502846 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
2851 msgstr "@%s trebala bi samo prihvatiti @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
2852
2853 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2847 msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
2848
2849 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28542850 #, perl-format
28552851 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28562852 msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
28572853
2858 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28592855 #, perl-format
28602856 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28612857 msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
28622858
2863 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2859 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28642860 #, perl-format
28652861 msgid "empty @%s"
2866 msgstr "prazan @%s"
2867
2868 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2862 msgstr "prazni @%s"
2863
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28692865 #, perl-format
28702866 msgid "column fraction not a number: %s"
28712867 msgstr "dio stupca nije broj: %s"
28722868
2873 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28742870 #, perl-format
28752871 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
2876 msgstr "@sp argument mora biti broj, ne „%s“"
2877
2878 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2872 msgstr "@sp argument mora biti broj, a ne „%s“"
2873
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28792875 #, perl-format
28802876 msgid "reserved index name %s"
2881 msgstr "zauzeto ime indeksa %s"
2882
2883 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2877 msgstr "rezervirano ime indeksa %s"
2878
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28842880 #, perl-format
28852881 msgid "unknown source index in @%s: %s"
2886 msgstr "nepoznat indeks izvora u @%s: %s"
2887
2888 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2882 msgstr "nepoznati izvor indeksa u @%s: %s"
2883
2884 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28892885 #, perl-format
28902886 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
2891 msgstr "nepoznat indeks odredišta u @%s: %s"
2892
2893 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2887 msgstr "nepoznato odredište indeksa u @%s: %s"
2888
2889 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28942890 #, perl-format
28952891 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
2896 msgstr "@%s uzrokuje unutarnje spajanje u %s; zanemaruje se"
2897
2898 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2892 msgstr "@%s uzrokuje spajanje od %s u samog sebe; ignorira se"
2893
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
28992895 #, perl-format
29002896 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
2901 msgstr "nepoznat indeks „%s“ u @printindex"
2902
2903 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2897 msgstr "nepoznati indeks „%s“ u @printindex"
2898
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29042900 #, perl-format
29052901 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
2906 msgstr "ispisivanje indeksa „%s“ spojeno je u jednom drugom, „%s“"
2907
2908 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2902 msgstr "printanje indeksa „%s“ spojenog s drugim, „%s“"
2903
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29092905 #, perl-format
29102906 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
2911 msgstr "printindex prije početka dokumenta: @printindex %s"
2912
2913 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2907 msgstr "naredba za ispis prije početka dokumenta: @printindex %s"
2908
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29142910 #, perl-format
29152911 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
2916 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, ne „%s“"
2917
2918 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2912 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, a ne „%s“"
2913
2914 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29192915 #, perl-format
29202916 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
2921 msgstr "Podržano je samo @%s 10 ili 11, ne „%s“"
2922
2923 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2917 msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
2918
2919 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29242920 #, perl-format
29252921 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
2926 msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“"
2927
2928 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2922 msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
2923
2924 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29292925 #, perl-format
29302926 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
2931 msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, ne „%s“"
2932
2933 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2927 msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
2928
2929 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29342930 #, perl-format
29352931 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
2936 msgstr "@paragraphindent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“"
2937
2938 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2932 msgstr ""
2933 "@paragraphindent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne „%s“"
2934
2935 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29392936 #, perl-format
29402937 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
2941 msgstr "@firstparagraphindent argument mora biti „none“ ili „insert“, ne „%s“"
2942
2943 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2938 msgstr ""
2939 "@firstparagraphindent argument mora biti: „none“ ili „insert“, a ne „%s“"
2940
2941 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29442942 #, perl-format
29452943 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
2946 msgstr "@exampleindent argument mora biti broj ili „asis“, ne „%s“"
2947
2948 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2944 msgstr "@exampleindent argument mora biti: broj ili „asis“, a ne „%s“"
2945
2946 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29492947 #, perl-format
29502948 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
2951 msgstr "očekujem @%s on ili off, ne „%s“"
2952
2953 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2949 msgstr "očekivan je @%s on ili off, a ne „%s“"
2950
2951 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29542952 #, perl-format
29552953 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29562954 msgstr ""
2957 "@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne „%s“"
2958
2959 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2955 "@kbdinputstyle argument mora biti: „code“, „example“ ili „distinct“, a ne "
2956 "„%s“"
2957
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29602959 #, perl-format
29612960 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
2962 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti „true“ ili „false“, ne „%s“"
2963
2964 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2961 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti: „true“ ili „false“, a ne „%s“"
2962
2963 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29652964 #, perl-format
29662965 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29672966 msgstr ""
2968 "@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne „%s“"
2967 "@urefbreakstyle argument mora biti: „after“, „before“ ili „none“, a ne „%s“"
29692968
29702969 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:176
29712970 #, perl-format
29722971 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
2973 msgstr "povećavam razinu odjeljka @%s koja je premalena"
2972 msgstr "podiže se razina odlomka @%s jer je premala"
29742973
29752974 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:208
29762975 #, perl-format
29802979 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
29812980 #, perl-format
29822981 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
2983 msgstr "smanjujem razinu odjeljka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
2982 msgstr "snižava se razina odlomka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
29842983
29852984 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:302
29862985 #, perl-format
29872986 msgid "no sectioning command associated with @%s"
2988 msgstr "nema naredbe za odjeljke pridružene @%s"
2987 msgstr "nema naredbe za odlomke pridružene @%s"
29892988
29902989 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
29912990 #, perl-format
29952994 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1208
29962995 #, perl-format
29972996 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
2998 msgstr "%s referencira nepostojeći čvor „%s“"
2997 msgstr "%s upućuje na nepostojeći čvor „%s“"
29992998
30002999 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:394
30013000 #, perl-format
30023001 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
3003 msgstr "@%s ime čvora stavke „%s“ različito od %s imena „%s“"
3002 msgstr "@%s ime stavke čvora „%s“ je različito od %s imena „%s“"
30043003
30053004 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:513
30063005 #, perl-format
30073006 msgid "unreferenced node `%s'"
3008 msgstr "nereferencirani čvor „%s“"
3007 msgstr "na čvoru „%s“ nema veze (referencije)"
30093008
30103009 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:564
30113010 #, perl-format
30123011 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
3013 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odjeljcima, ali ne u izborniku"
3012 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
30143013
30153014 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:573
30163015 #, perl-format
30173016 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
3018 msgstr "čvor %s „%s“ u izborniku „%s“ i u odjeljcima „%s“ se razlikuje"
3017 msgstr "čvor %s „%s“ u menīju „%s“ i u odlomcima „%s“ se razlikuje"
30193018
30203019 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:591
30213020 #, perl-format
30223021 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
3023 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u izborniku, ali ne u odjeljcima"
3022 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u menīju, ali ne u odlomcima"
30243023
30253024 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:646
30263025 #, perl-format
30273026 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
3028 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) različit od %s imena „%s“"
3027 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) razlikuje se od %s imena „%s“"
30293028
30303029 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
30313030 #, perl-format
30323031 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
3033 msgstr "%s referencira nepostojeći „%s“"
3032 msgstr "%s upućuje na nepostojeći „%s“"
30343033
30353034 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:691
30363035 #, perl-format
30373036 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
3038 msgstr "čvoru „%s“ nedostaje stavka izbornika „%s“ iako je njegov Up cilj"
3037 msgstr "čvor „%s“ ne sadrži stavku menīja „%s“ iako je njegov „Up“ cilj"
30393038
30403039 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:699
30413040 #, perl-format
30423041 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
3043 msgstr "za „%s“, gore (up) u izborniku „%s“ i gore (up) „%s“ su različiti"
3042 msgstr "za „%s“, gore (up) u menīju „%s“ i gore (up) „%s“ su različiti"
30443043
30453044 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1218
30463045 #, perl-format
30473046 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
3048 msgstr "@%s za „%s“, različit od %s imena „%s“"
3047 msgstr "@%s na „%s“, različito od %s imena „%s“"
30493048
30503049 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1464
30513050 #, perl-format
30523051 msgid "empty index key in @%s"
3053 msgstr "prazan ključ indeksa u @%s"
3052 msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
30543053
30553054 #: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:347
30563055 #, perl-format
30573056 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
3058 msgstr "chm.pm: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
3057 msgstr "chm.pm: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
30593058
30603059 #: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:337 tp/init/chm.pm:398
30613060 #, perl-format
30653064 #: tp/init/latex2html.pm:200
30663065 #, perl-format
30673066 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
3068 msgstr "l2h: ne mogu otvoriti latex datoteku %s za pisanje: %s"
3067 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti latex datoteku %s za pisanje: %s"
30693068
30703069 #: tp/init/latex2html.pm:341
30713070 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
30833082 #: tp/init/latex2html.pm:422
30843083 #, perl-format
30853084 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
3086 msgstr "l2h: slika ima neispravni sufiks: %s"
3085 msgstr "l2h: slika ima nevaljani sufiks: %s"
30873086
30883087 #: tp/init/latex2html.pm:438
30893088 #, perl-format
30933092 #: tp/init/latex2html.pm:460
30943093 #, perl-format
30953094 msgid "l2h: could not open %s: %s"
3096 msgstr "l2h: ne mogu otvoriti %s: %s"
3095 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
30973096
30983097 #: tp/init/latex2html.pm:493
30993098 #, perl-format
31063105 "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
31073106 "of items found in the document"
31083107 msgstr ""
3109 "latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,"
3108 "latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
31103109 "koliko ih je pronađeno u dokumentu"
31113110
31123111 #: tp/init/latex2html.pm:534
31133112 #, perl-format
31143113 msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
3115 msgstr "l2h: ne mogu odrediti dio %d za @%s"
3114 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće odrediti fragment %d za @%s"
31163115
31173116 #: tp/init/latex2html.pm:560
31183117 #, perl-format
31193118 msgid ""
31203119 "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
31213120 "HTML"
3122 msgstr "l2h: ne mogu izdvojiti dio %d za @%s iz izlaznog brojača %d iz HTML-a"
3121 msgstr ""
3122 "l2h: nije (bilo) moguće izdvojiti fragment %d za @%s izlaznim brojilom %d iz "
3123 "HTML-a"
31233124
31243125 #: tp/init/latex2html.pm:621
31253126 #, perl-format
31263127 msgid "l2h: could not load %s: %s"
3127 msgstr "l2h: ne mogu učitati %s: %s"
3128 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće učitati %s: %s"
31283129
31293130 #: tp/init/latex2html.pm:634
31303131 #, perl-format
31313132 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
3132 msgstr "l2h: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s"
3133 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
31333134
31343135 #: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
31353136 #, perl-format
31363137 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
3137 msgstr "tex4ht.pm: ne mogu otvoriti %s: %s"
3138 msgstr "tex4ht.pm: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
31383139
31393140 #: tp/init/tex4ht.pm:219
31403141 #, perl-format
31413142 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
3142 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s nije uspio: %s"
3143 msgstr "tex4ht.pm: promjena direktorija na %s nije uspjela: %s"
31433144
31443145 #: tp/init/tex4ht.pm:232
31453146 #, perl-format
31463147 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
3147 msgstr "tex4ht.pm: ne mogu se vratiti u početni direktorij: %s"
3148 msgstr "tex4ht.pm: nije moguće vratiti se u početni direktorij: %s"
31483149
31493150 #: tp/init/tex4ht.pm:244
31503151 #, perl-format
31513152 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
3152 msgstr "tex4ht.pm: nedostaje izlazna datoteka: %s"
3153 msgstr "tex4ht.pm: nema izlazne datoteke: %s"
31533154
31543155 #: tp/init/tex4ht.pm:260
31553156 #, perl-format
31733174 #: tp/init/tex4ht.pm:321
31743175 #, perl-format
31753176 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
3176 msgstr "tex4ht.pm: izlaz nema HTML elemente za @%s %s"
3177 msgstr "tex4ht.pm: izlaz nema element HTML za @%s %s"
31773178
31783179 #: tp/init/tex4ht.pm:336
31793180 #, perl-format
32023203 #: tp/texi2any.pl:437
32033204 #, perl-format
32043205 msgid "could not read init file %s"
3205 msgstr "ne mogu čitati datoteku inicijalizacije %s"
3206 msgstr "nije (bilo) moguće čitati inicijalizacijsku datoteku %s"
32063207
32073208 #: tp/texi2any.pl:593
32083209 #, perl-format
32093210 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
3210 msgstr "zanemaruje se nepoznata TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vrijednost „%s“\n"
3211 msgstr "ignorira se neprepoznata vrijednost „%s“ za TEXINFO_OUTPUT_FORMAT\n"
32113212
32123213 #: tp/texi2any.pl:676
32133214 #, perl-format
32223223 "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
32233224 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
32243225 msgstr ""
3225 "Prevedi Texinfo izvornu dokumentaciju u razne formate, uobičajeno u Info\n"
3226 "datoteke prikladne za (online) čitanje s Emacsom ili samostalnim GNU Info.\n"
3226 "Prevodi Texinfo izvornu dokumentaciju u razne formate, normalno u\n"
3227 "Info-datoteke prikladne za (online) čitanje s Emacsom ili samostalnim GNU "
3228 "Info.\n"
32273229 "\n"
3228 "Taj program je normalno instaliran kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
3229 "ponašanje im je identično, i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
3230 "Taj program se normalno instalira kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
3231 "ponašanje im je identično i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
32303232
32313233 #: tp/texi2any.pl:685
32323234 #, perl-format
32473249 " --version display version information and exit.\n"
32483250 msgstr ""
32493251 "Opće opcije:\n"
3250 " --document-language=STR locale (lokal) za prijevod Texinfo ključnih\n"
3251 " riječi izlaznog dokumenta (zadano C).\n"
3252 " --error-limit=BR iziđi nakon BR grešaka (zadano %d).\n"
3253 " --force sačuvaj izlaz i u slučaju grešaka.\n"
3254 " --help prikaži ovu pomoć i iziđi.\n"
3255 " --no-validate izostavi provjeru uputnica\n"
3256 " (cross-reference) čvora.\n"
3257 " --no-warn izostavi upozorenja (ali ne greške).\n"
3258 " --conf-dir=DIREKTORIJ traži datoteke inicijalizacije u DIREKTORIJU.\n"
3259 " --init-file=DATOTEKA učitaj DATOTEKU za uređivanje\n"
3260 " uobičajenog ponašanja.\n"
3261 " -c, --set-customization-variable VAR=VRIJ postavi VARijablu prilagodbe u\n"
3262 " VRIJednost.\n"
3263 " -v, --verbose pojasni što se događa.\n"
3264 " --version prikaži informacije o inačici i iziđi.\n"
3252 " --document-language=LL locale (jezik) za prijevod Texinfo\n"
3253 " ključnih riječi (zadano: C)\n"
3254 " --error-limit=BROJ prestani raditi nakon BROJ grešaka (zadano: "
3255 "%d)\n"
3256 " --force izlaz sačuvati i u slučaju grešaka\n"
3257 " --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
3258 "\n"
3259 " --no-validate ne provjeravati unakrsne referencije\n"
3260 " --no-warn izostavi upozorenja (ali ne i greške)\n"
3261 " --conf-dir=DIREKTORIJ također potraži inicijalizacijske\n"
3262 " datoteke u DIREKTORIJU\n"
3263 " --init-file=DATOTEKA učitajte ovu DATOTEKU (kao program) da\n"
3264 " modificirate zadano ponašanje\n"
3265 " -c, --set-customization-variable VARIJABLA=VRIJEDNOST postavite "
3266 "VARIJABLU\n"
3267 " na VRIJEDNOST\n"
3268 " -v, --verbose javlja što se radi\n"
3269 " --version prikaži informacije o inačici i iziđi\n"
32653270
32663271 #: tp/texi2any.pl:701
32673272 msgid ""
32733278 " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
32743279 " after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
32753280 msgstr ""
3276 "Izbor izlaznog oblika (uobičajeno je napraviti Info):\n"
3277 " --docbook napravi Docbook XML umjesto Info.\n"
3278 " --html napravi HTML umjesto Info.\n"
3279 " --plaintext napravi običan text umjesto Info.\n"
3280 " --xml napravi Texinfo XML umjesto Info.\n"
3281 " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf pozovi texi2dvi za stvaranje odabranog\n"
3282 " izlaza, nakon provjere valjanosti\n"
3283 " TEXINFO-DATOTEKE.\n"
3281 "Opcije za izbor formata izlaza (bez opcija, izlaz je u Info formatu):\n"
3282 " --docbook izradi Docbook XML umjesto Info\n"
3283 " --html izradi HTML umjesto Info\n"
3284 " --plaintext izradi običan tekst umjesto Info\n"
3285 " --xml izradi Texinfo XML umjesto Info\n"
3286 " --dvi, --dvipdf,\n"
3287 " --ps, --pdf za izradu ovih formata pozovite „tex2dvi“ "
3288 "nakon\n"
3289 " što provjerite valjanost TEXINFO-DATOTEKE\n"
32843290
32853291 #: tp/texi2any.pl:709
32863292 msgid ""
33083314 " put the output file there.\n"
33093315 " Otherwise, DEST names the output file.\n"
33103316 msgstr ""
3311 "Opće izlazne opcije:\n"
3312 " -E, --macro-expand=DATOTEKA ispiši makro-prošireni kod u DATOTEKU,\n"
3313 " zanemarujući svaki @setfilename.\n"
3314 " --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova, "
3315 "Node:\n"
3316 " retke i izbornike iz Info izlaza (čim se\n"
3317 "Opće opcije za izlaz:\n"
3318 " -E, --macro-expand=DATOTEKA makro-prošireni izvorni tekst zapisati u\n"
3319 " DATOTEKU zanemarujući svaki @setfilename\n"
3320 " --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova,\n"
3321 " retke i menīje iz Info izlaza (time se\n"
33173322 " stvara običan tekst) ili HTML-a (što stvara\n"
3318 " kraći izlaz). Također, ako se radi Info,\n"
3319 " uobičajeno koristi standardni izlaz.\n"
3320 " --no-split izostavi razdvajanje izlaza; napravi samo\n"
3321 " jednu izlaznu datoteku.\n"
3322 " --[no-]number-sections ispiši brojeve poglavlja i odjeljaka;\n"
3323 " uobičajeno je uključeno.\n"
3324 " -o, --output=ODREDIŠTE koristi ODREDIŠTE za izlazne datoteke.\n"
3325 " Ako se koristi rastavljeni izlaz, napravi\n"
3326 " ODREDIŠTE kao direktorij i tu spremi\n"
3327 " izlazne datoteke.\n"
3328 " Ako se ne koristi rastavljeni izlaz,\n"
3329 " a ODREDIŠTE je već direktorij ili "
3330 "završava\n"
3331 " sa /, spremi tu izlazne datoteke.\n"
3332 " U suprotnom, ODREDIŠTE je ime\n"
3333 " izlazne datoteke.\n"
3323 " kraći izlaz). Zadano za Info, ispis je na\n"
3324 " standardni izlaz\n"
3325 " --no-split izlaz ne cijepati; napravi samo jednu\n"
3326 " izlaznu datoteku\n"
3327 " --[no-]number-sections [ne]ispisuje brojeve poglavlja i odlomaka;\n"
3328 " zadano: ispisuje\n"
3329 " -o, --output=ODREDIŠTE izlaz je ODREDIŠTE;\n"
3330 " Ako je izlaz rascijepan, napravi ODREDIŠTE "
3331 "kao\n"
3332 " direktorij i tu spremi izlazne datoteke;\n"
3333 " Ako izlaz nije rascijepan i ODREDIŠTE je "
3334 "već\n"
3335 " direktorij ili završava sa „/“, onda tu\n"
3336 " spremi izlazne datoteke;\n"
3337 " Inače, ODREDIŠTE je ime izlazne datoteke\n"
33343338
33353339 #: tp/texi2any.pl:729
33363340 #, perl-format
33543358 " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
33553359 msgstr ""
33563360 "Opcije za Info i običan tekst:\n"
3357 " --disable-encoding ne stvaraj naglašene i posebne znakove u\n"
3358 " Info izlazu temeljeno na @documentencoding.\n"
3359 " --enable-encoding poništi --disable-encoding (zadano).\n"
3360 " --fill-column=BROJ prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano "
3361 "%d).\n"
3362 " --footnote-style=STIL napravi fusnote za Info prema STILU:\n"
3363 " „separate“ za spremanje u vlastite čvorove;\n"
3364 " „end“ za spremanje na kraj čvora u kojem su\n"
3365 " definirane (ovo je zadano).\n"
3366 " --paragraph-indent=VAL uvuci Info odjeljke VAL mjesta (zadano %d).\n"
3367 " Ako je VAL „none“, ne uvlači; ako je VAL\n"
3368 " „asis“, očuvaj postojeće uvlačenje.\n"
3369 " --split-size=BROJ podijeli Info datoteke na veličinu BROJ\n"
3370 " (zadano %d).\n"
3361 " --disable-encoding ne ispisuje dijakritičke i posebne znakove\n"
3362 " --enable-encoding ispisuje dijakritičke i posebne znakove "
3363 "(zadano)\n"
3364 " --fill-column=BROJ prelomi retke dulje od BROJ znakova (zadano: "
3365 "%d)\n"
3366 " --footnote-style=STIL fusnote ispisati u STILU: „end“ na kraju "
3367 "čvora\n"
3368 " na kojoj su definirane (zadano); „separate“ "
3369 "u\n"
3370 " vlastiti čvor za fusnote\n"
3371 " --paragraph-indent=UVL odlomke uvuci UVL razmaka (zadano: %d);\n"
3372 " ako je UVL „none“ -- ne uvlači;\n"
3373 " ako je UVL „asis“ -- zadrži postojeću "
3374 "uvlaku\n"
3375 " --split-size=BROJ cijepa datoteke na veličinu BROJ (zadano: %d)\n"
33713376
33723377 #: tp/texi2any.pl:746
33733378 msgid ""
33833388 " anchors; default is set only if split.\n"
33843389 msgstr ""
33853390 "Opcije za HTML:\n"
3386 " --css-include=DATOTEKA uključi DATOTEKU u HTML <style> izlaz;\n"
3387 " pročitaj standardni ulaz ako je DATOTEKA -.\n"
3388 " --css-ref=URL napravi CSS referencu na URL.\n"
3389 " --internal-links=DAT napravi popis unutarnjih veza u DAT.\n"
3390 " --split=RAST rastavi pri RAST, gdje RAST može biti\n"
3391 " „chapter“, „section“ ili „node“.\n"
3392 " --transliterate-file-names koristi imena datoteka u ASCII kodiranju.\n"
3391 " --css-include=DATOTEKA uključi sadržaj DATOTEKE u HTML <style> "
3392 "izlaz;\n"
3393 " ako je DATOTEKA -, čita standardni ulaz\n"
3394 " --css-ref=URL generira CSS vezu na URL\n"
3395 " --internal-links=DATOTEKA napravi popis unutarnjih veza u DATOTEKI\n"
3396 " --split=RAZINA razdijeli po RAZINAMA; RAZINA može biti\n"
3397 " „chapter“, „section“ ili „node“\n"
3398 " --transliterate-file-names rabi samo ASCII znakove za imena datoteka\n"
33933399 " --node-files napravi datoteke preusmjeravanja za čvorove i\n"
3394 " sidra; uključeno samo ako se\n"
3395 " koristi rastavljanje.\n"
3400 " sidra; zadano samo pri cijepanju\n"
33963401
33973402 #: tp/texi2any.pl:757
33983403 msgid ""
34003405 " --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
34013406 msgstr ""
34023407 "Opcije za XML i Docbook:\n"
3403 " --output-indent=VRIJ ne radi ništa, zadržano zbog kompatibilnosti.\n"
3408 " --output-indent=VAL nema efekta, zadržano zbog kompatibilnosti\n"
34043409
34053410 #: tp/texi2any.pl:760
34063411 msgid ""
34083413 " --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
34093414 msgstr ""
34103415 "Opcije za DVI/PS/PDF:\n"
3411 " --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi; može se "
3412 "ponavljati.\n"
3416 " --Xopt=OPCIJA proslijedi OPCIJU na texi2dvi; može se "
3417 "ponoviti\n"
34133418
34143419 #: tp/texi2any.pl:763
34153420 msgid ""
34223427 " -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
34233428 msgstr ""
34243429 "Opcije ulazne datoteke:\n"
3425 " --commands-in-node-names ne radi ništa, zadržano zbog "
3426 "kompatibilnosti.\n"
3427 " -D VAR definiraj varijablu VAR, kao sa @set.\n"
3428 " -D 'VAR VAL' definiraj varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
3429 " (jedan argument ljuske)\n"
3430 " (one shell argument).\n"
3431 " -I DIR dodaj DIR na kraj @include putanje\n"
3432 " pretraživanja.\n"
3433 " -P DIR dodaj DIR na početak @include putanje\n"
3434 " pretraživanja.\n"
3435 " -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao s "
3436 "@clear.\n"
3430 " --commands-in-node-names nema efekta, zadržano zbog kompatibilnosti\n"
3431 " -D VAR definira varijablu VAR, kao sa @set.\n"
3432 " -D 'VAR VAL' definira varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
3433 " (jedan argument ljuske)\n"
3434 " -I DIR doda DIR na kraj @include staze\n"
3435 " pretraživanja\n"
3436 " -P DIR umetne DIR na početak @include staze\n"
3437 " pretraživanja\n"
3438 " -U VAR briše definiciju varijable VAR, kao s @clear\n"
34373439
34383440 #: tp/texi2any.pl:771
34393441 msgid ""
34543456 "\n"
34553457 " Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
34563458 msgstr ""
3457 "Obrada uvjeta u ulazu:\n"
3458 " --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara "
3459 "Docbook.\n"
3460 " --ifhtml obradi @ifhtml i @html čak i ako se ne stvara HTML.\n"
3461 " --ifinfo obradi @ifinfo čak i ako se ne stvara Info.\n"
3462 " --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan "
3463 "tekst.\n"
3464 " --iftex obradi @iftex i @tex.\n"
3465 " --ifxml obradi @ifxml i @xml.\n"
3466 " --no-ifdocbook ne obrađuj @ifdocbook i @docbook tekst.\n"
3467 " --no-ifhtml ne obrađuj @ifhtml i @html tekst.\n"
3468 " --no-ifinfo ne obrađuj @ifinfo tekst.\n"
3469 " --no-ifplaintext ne obrađuj @ifplaintext tekst.\n"
3470 " --no-iftex ne obrađuj @iftex i @tex tekst.\n"
3471 " --no-ifxml ne obrađuj @ifxml i @xml tekst.\n"
3459 "Obrada uvjeta na ulazu:\n"
3460 " --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako ne generira "
3461 "Docbook\n"
3462 " --ifhtml obradi @ifhtml i @html čak i ako ne generira HTML\n"
3463 " --ifinfo obradi @ifinfo čak i ako ne generira Info\n"
3464 " --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako ne generira običan tekst\n"
3465 " --iftex obradi @iftex i @tex\n"
3466 " --ifxml obradi @ifxml i @xml\n"
3467 " --no-ifdocbook ne obrađuje @ifdocbook i @docbook tekst\n"
3468 " --no-ifhtml ne obrađuje @ifhtml i @html tekst\n"
3469 " --no-ifinfo ne obrađuje @ifinfo tekst\n"
3470 " --no-ifplaintext ne obrađuje @ifplaintext tekst\n"
3471 " --no-iftex ne obrađuje @iftex i @tex tekst\n"
3472 " --no-ifxml ne obrađuje @ifxml i @xml tekst\n"
34723473 "\n"
3473 " Također za opcije --no-ifOBLIK ne obrađuj @ifnotOBLIK tekst.\n"
3474 " Osim toga, opcije --no-ifFORMAT, također obrađuju odgovarajući\n"
3475 " @ifnotFORMAT tekst.\n"
34743476
34753477 #: tp/texi2any.pl:788
34763478 msgid ""
34813483 " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
34823484 " if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
34833485 msgstr ""
3484 " Zadane vrijednosti @if... uvjeta ovise o izlaznom obliku:\n"
3485 " ako se stvara Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni;\n"
3486 " ako se stvara HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni;\n"
3487 " ako se stvara Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni;\n"
3488 " ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su "
3486 " Zadane vrijednosti @if... uvjeta ovise o izlaznom formatu:\n"
3487 " ako stvaramo Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni;\n"
3488 " ako stvaramo HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni;\n"
3489 " ako stvaramo Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni;\n"
3490 " ako stvaramo običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su "
34893491 "isključeni;\n"
3490 " ako se stvara XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
3492 " ako stvaramo XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
34913493
34923494 #: tp/texi2any.pl:795
34933495 msgid ""
35063508 " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
35073509 msgstr ""
35083510 "Primjeri:\n"
3509 " makeinfo foo.texi spremi Info u @setfilename datoteke "
3510 "foo\n"
3511 " makeinfo --html foo.texi spremi HTML u @setfilename\n"
3512 " makeinfo --xml foo.texi spremi Texinfo XML u @setfilename\n"
3513 " makeinfo --docbook foo.texi spremi Docbook XML u @setfilename\n"
3514 " makeinfo --plaintext foo.texi ispiši običan tekst na standardni "
3511 " makeinfo foo.texi zapiše Info (u foo's @setfilename)\n"
3512 " makeinfo --html foo.texi zapiše HTML (u foo's @setfilename)\n"
3513 " makeinfo --xml foo.texi zapiše Texinfo XML (u foo's "
3514 "@setfilename)\n"
3515 " makeinfo --docbook foo.texi zapiše Docbook XML (u foo's "
3516 "@setfilename)\n"
3517 " makeinfo --plaintext foo.texi ispiše obični tekst na standardni "
35153518 "izlaz\n"
3516 " makeinfo --pdf foo.texi napravi PDF korištenjem texi2dvi\n"
3519 " makeinfo --pdf foo.texi zapiše PDF pomoću texi2dvi\n"
35173520 "\n"
3518 " makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka čvora,"
3519 "izbornika\n"
3520 " makeinfo --number-sections foo.texi napravi Info s numeriranim "
3521 "odjeljcima\n"
3522 " makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku o "
3523 "veličini\n"
3521 " makeinfo --html --no-headers foo.texi zapiše HTML bez zaglavlja i menīja\n"
3522 " makeinfo --number-sections foo.texi zapiše Info s numeriranim "
3523 "odlomcima\n"
3524 " makeinfo --no-split foo.texi jedna Info-datoteka bez obzira na "
3525 "veličinu\n"
35243526
35253527 #: tp/texi2any.pl:842
35263528 #, perl-format
35273529 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
35283530 msgstr ""
3529 "%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“.\n"
3530
3531 #: tp/texi2any.pl:933
3531 "%s: --footnote-style argument mora biti: „separate“ ili „end“, a ne „%s“\n"
3532
3533 #: tp/texi2any.pl:938
35323534 #, perl-format
35333535 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35343536 msgstr ""
3535 "%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“.\n"
3536
3537 #: tp/texi2any.pl:1010
3537 "%s: --paragraph-indent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne "
3538 "„%s“\n"
3539
3540 #: tp/texi2any.pl:1015
35383541 #, perl-format
35393542 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35403543 msgstr ""
3541 "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna DATOTEKA\n"
3542
3543 #: tp/texi2any.pl:1014
3544 "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o smije se navesti samo jedna ulazna "
3545 "DATOTEKA\n"
3546
3547 #: tp/texi2any.pl:1019
35443548 msgid "--Xopt option without printed output"
3545 msgstr "--Xopt opcija bez ispisanog izlaza"
3546
3547 #: tp/texi2any.pl:1030
3549 msgstr "--Xopt opcija bez printanog izlaza"
3550
3551 #: tp/texi2any.pl:1035
35483552 #, perl-format
35493553 msgid "unknown tree transformation %s"
35503554 msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
35513555
3552 #: tp/texi2any.pl:1037
3556 #: tp/texi2any.pl:1042
35533557 #, perl-format
35543558 msgid "ignoring splitting for format %s"
3555 msgstr "zanemaruje se razdvajanje za format %s"
3556
3557 #: tp/texi2any.pl:1096
3559 msgstr "cijepanje za format %s se ignorira"
3560
3561 #: tp/texi2any.pl:1101
35583562 #, perl-format
35593563 msgid "%s: missing file argument.\n"
3560 msgstr "%s: nedostaje argument datoteke.\n"
3561
3562 #: tp/texi2any.pl:1097
3564 msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
3565
3566 #: tp/texi2any.pl:1102
35633567 #, perl-format
35643568 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
3565 msgstr "Pokušajte „%s --help“ za više informacija.\n"
3566
3567 #: tp/texi2any.pl:1164
3569 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više informacija.\n"
3570
3571 #: tp/texi2any.pl:1169
35683572 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35693573 msgstr ""
3570 "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odjeljka?"
3571
3572 #: tp/texi2any.pl:1187
3574 "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odlomka?"
3575
3576 #: tp/texi2any.pl:1192
35733577 #, perl-format
35743578 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
3575 msgstr "greška pri zatvaranju makro proširene datoteke %s: %s\n"
3576
3577 #: tp/texi2any.pl:1193
3579 msgstr "greška pri zatvaranju %s, datoteke s makro širenjem: %s\n"
3580
3581 #: tp/texi2any.pl:1198
35783582 #, perl-format
35793583 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
3580 msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
3581
3582 #: tp/texi2any.pl:1218
3584 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
3585
3586 #: tp/texi2any.pl:1223
35833587 msgid ""
35843588 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35853589 "section?"
35863590 msgstr ""
35873591 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
3588 "odjeljka?"
3589
3590 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3592 "odlomka?"
3593
3594 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35913595 #, perl-format
35923596 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35933597 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
35943598
3595 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3599 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35963600 #, perl-format
35973601 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35983602 msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke unutarnjih veza %s: %s\n"
35993603
3600 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3604 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36013605 #, perl-format
36023606 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
3603 msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
3607 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
3608
3609 #~ msgid "can't open %s: %s"
3610 #~ msgstr "nije moguće otvoriti %s: %s"
3611
3612 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3613 #~ msgstr "dijagnostički podaci preusmjereni su na „%s“"
36043614
36053615 #~ msgid "recursion is always allowed"
36063616 #~ msgstr "rekurzija je uvijek dopuštena"
Binary diff not shown
+300
-307
po/hu.po less more
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
1010 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
1111 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
138138 msgid "memory exhausted"
139139 msgstr ""
140140
141 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
141 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
142142 msgid "Move forward a character"
143143 msgstr "1 karakterrel előre"
144144
145 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
145 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
146146 msgid "Move backward a character"
147147 msgstr "1 karakterrel hátra"
148148
154154 msgid "Move to the end of this line"
155155 msgstr "Ugrás a sor végére"
156156
157 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
157 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
158158 msgid "Move forward a word"
159159 msgstr "1 szóval előre"
160160
161 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
161 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
162162 msgid "Move backward a word"
163163 msgstr "1 szóval hátra"
164164
388388 msgid "Error converting file character encoding"
389389 msgstr ""
390390
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
392392 #, fuzzy, c-format
393393 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
394394 msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
11081108 "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-"
11091109 "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni"
11101110
1111 #: info/session.c:809
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "can't open %s: %s"
1114 msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
1115
1116 #: info/session.c:815
1117 #, c-format
1118 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1119 msgstr ""
1120
1121 #: info/session.c:1288
1111 #: info/session.c:1254
11221112 msgid "Move down to the next line"
11231113 msgstr "Ugrás a következő sorra"
11241114
1125 #: info/session.c:1303
1115 #: info/session.c:1269
11261116 msgid "Move up to the previous line"
11271117 msgstr "Ugrás az előző sorra"
11281118
1129 #: info/session.c:1319
1119 #: info/session.c:1285
11301120 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11311121 msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
11321122
1133 #: info/session.c:1351
1123 #: info/session.c:1317
11341124 msgid "Move to the end of the line"
11351125 msgstr "Ugrás a sor végére"
11361126
1137 #: info/session.c:1376
1127 #: info/session.c:1342
11381128 msgid "Move to the start of the line"
11391129 msgstr "Ugrás a sor elejére"
11401130
1141 #: info/session.c:1458
1131 #: info/session.c:1424
11421132 msgid "Move to the start of this node"
11431133 msgstr "Ugrás az oldal elejére"
11441134
1145 #: info/session.c:1465
1135 #: info/session.c:1431
11461136 msgid "Move to the end of this node"
11471137 msgstr "Ugrás az oldal végére"
11481138
1149 #: info/session.c:1556
1139 #: info/session.c:1522
11501140 msgid "Scroll forward in this window"
11511141 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
11521142
1153 #: info/session.c:1570
1143 #: info/session.c:1536
11541144 msgid "Scroll backward in this window"
11551145 msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
11561146
1157 #: info/session.c:1578
1147 #: info/session.c:1544
11581148 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11591149 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
11601150
1161 #: info/session.c:1593
1151 #: info/session.c:1559
11621152 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11631153 msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
11641154
11651155 # aktuális ? LM
11661156 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
1167 #: info/session.c:1599
1157 #: info/session.c:1565
11681158 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11691159 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
11701160
11711161 # aktuális ? LM
11721162 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
1173 #: info/session.c:1614
1163 #: info/session.c:1580
11741164 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11751165 msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
11761166
1177 #: info/session.c:1622
1167 #: info/session.c:1588
11781168 msgid ""
11791169 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11801170 msgstr ""
11811171 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
11821172 "beállítása"
11831173
1184 #: info/session.c:1649
1174 #: info/session.c:1615
11851175 msgid ""
11861176 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11871177 "size"
11891179 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
11901180 "beállítása"
11911181
1192 #: info/session.c:1655
1182 #: info/session.c:1621
11931183 msgid "Scroll down by lines"
11941184 msgstr "Görgetés soronként le"
11951185
1196 #: info/session.c:1661
1186 #: info/session.c:1627
11971187 msgid "Scroll up by lines"
11981188 msgstr "Görgetés soronként fel"
11991189
1200 #: info/session.c:1673
1190 #: info/session.c:1639
12011191 msgid "Scroll down by half screen size"
12021192 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
12031193
1204 #: info/session.c:1700
1194 #: info/session.c:1666
12051195 msgid "Scroll up by half screen size"
12061196 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
12071197
1208 #: info/session.c:1706
1198 #: info/session.c:1672
12091199 msgid "Scroll the other window"
12101200 msgstr "Másik ablak görgetése"
12111201
1212 #: info/session.c:1727
1202 #: info/session.c:1693
12131203 msgid "Scroll the other window backward"
12141204 msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
12151205
1216 #: info/session.c:1841
1206 #: info/session.c:1807
12171207 msgid "Select the next window"
12181208 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
12191209
1220 #: info/session.c:1878
1210 #: info/session.c:1844
12211211 msgid "Select the previous window"
12221212 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
12231213
1224 #: info/session.c:1922
1214 #: info/session.c:1888
12251215 msgid "Split the current window"
12261216 msgstr "Jelen ablak felosztása"
12271217
1228 #: info/session.c:1967
1218 #: info/session.c:1933
12291219 msgid "Delete the current window"
12301220 msgstr "Jelen ablak törlése"
12311221
1232 #: info/session.c:1972
1222 #: info/session.c:1938
12331223 msgid "Cannot delete a permanent window"
12341224 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
12351225
1236 #: info/session.c:2003
1226 #: info/session.c:1969
12371227 msgid "Delete all other windows"
12381228 msgstr "Többi ablak bezárása"
12391229
12401230 # aktuális ? LM
12411231 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
1242 #: info/session.c:2049
1232 #: info/session.c:2015
12431233 msgid "Grow (or shrink) this window"
12441234 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
12451235
1246 #: info/session.c:2060
1236 #: info/session.c:2026
12471237 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12481238 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
12491239
12501240 # FORDITANI
1251 #: info/session.c:2067
1241 #: info/session.c:2033
12521242 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12531243 msgstr ""
12541244
1255 #: info/session.c:2221
1245 #: info/session.c:2187
12561246 msgid "Select this menu item"
12571247 msgstr "A menüelem kiválasztása"
12581248
1259 #: info/session.c:2251
1249 #: info/session.c:2217
12601250 #, fuzzy, c-format
12611251 msgid "There isn't %d item in this menu"
12621252 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12631253 msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
12641254 msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
12651255
1266 #: info/session.c:2260
1256 #: info/session.c:2226
12671257 msgid "Select the last item in this node's menu"
12681258 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
12691259
1270 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1260 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12711261 #, c-format
12721262 msgid "Menu item (%s): "
12731263 msgstr "Menüelem (%s): "
12741264
1275 #: info/session.c:2370
1265 #: info/session.c:2336
12761266 msgid "Menu item: "
12771267 msgstr "Menüelem: "
12781268
12791269 # miért nem Krhiv? :))) - sas
1280 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1270 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12811271 #, c-format
12821272 msgid "Follow xref (%s): "
12831273 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
12841274
12851275 # miért nem Krhiv? :))) - sas
1286 #: info/session.c:2381
1276 #: info/session.c:2347
12871277 msgid "Follow xref: "
12881278 msgstr "Kereszthiv követése: "
12891279
1290 #: info/session.c:2458
1280 #: info/session.c:2424
12911281 #, fuzzy, c-format
12921282 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12931283 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
12941284
1295 #: info/session.c:2470
1285 #: info/session.c:2436
12961286 msgid "Read a menu item and select its node"
12971287 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
12981288
1299 #: info/session.c:2495
1289 #: info/session.c:2461
13001290 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
13011291 msgstr ""
13021292 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
13031293
1304 #: info/session.c:2518
1294 #: info/session.c:2484
13051295 msgid "Move to the start of this node's menu"
13061296 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
13071297
1308 #: info/session.c:2540
1298 #: info/session.c:2506
13091299 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
13101300 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
13111301
1312 #: info/session.c:2640
1302 #: info/session.c:2606
13131303 msgid "Move to the previous cross reference"
13141304 msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
13151305
1316 #: info/session.c:2703
1306 #: info/session.c:2669
13171307 msgid "Move to the next cross reference"
13181308 msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
13191309
1320 #: info/session.c:2764
1310 #: info/session.c:2730
13211311 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
13221312 msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
13231313
1324 #: info/session.c:2798
1314 #: info/session.c:2764
13251315 #, fuzzy, c-format
13261316 msgid "No menu in node '%s'"
13271317 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
13281318
13291319 # található / találom ? LM
13301320 # lelem, találom, nincs - sas
1331 #: info/session.c:2845
1321 #: info/session.c:2811
13321322 #, fuzzy, c-format
13331323 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13341324 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
13351325
13361326 # FORDITANI
1337 #: info/session.c:2901
1327 #: info/session.c:2867
13381328 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13391329 msgstr ""
13401330
1341 #: info/session.c:2903
1331 #: info/session.c:2869
13421332 msgid "Follow menus: "
13431333 msgstr "Menük követése: "
13441334
1345 #: info/session.c:3008
1335 #: info/session.c:2974
13461336 msgid "Select the Next node"
13471337 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
13481338
1349 #: info/session.c:3015
1339 #: info/session.c:2981
13501340 msgid "Select the Prev node"
13511341 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
13521342
1353 #: info/session.c:3022
1343 #: info/session.c:2988
13541344 msgid "Select the Up node"
13551345 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
13561346
1357 #: info/session.c:3028
1347 #: info/session.c:2994
13581348 msgid "Select the last node in this file"
13591349 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
13601350
1361 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1351 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13621352 msgid "This window has no additional nodes"
13631353 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
13641354
1365 #: info/session.c:3061
1355 #: info/session.c:3027
13661356 msgid "Select the first node in this file"
13671357 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
13681358
13691359 # node=oldal ? LM
1370 #: info/session.c:3195
1360 #: info/session.c:3161
13711361 #, fuzzy
13721362 msgid "No more nodes within this document"
13731363 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
13741364
13751365 # ATNEZNI LM
1376 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1366 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13771367 #, fuzzy
13781368 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13791369 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
13801370
1381 #: info/session.c:3291
1371 #: info/session.c:3257
13821372 msgid "Move forwards or down through node structure"
13831373 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
13841374
1385 #: info/session.c:3308
1375 #: info/session.c:3274
13861376 msgid "Move backwards or up through node structure"
13871377 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
13881378
1389 #: info/session.c:3331
1379 #: info/session.c:3297
13901380 msgid "Read a node name and select it"
13911381 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
13921382
1393 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1383 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13941384 msgid "Goto node: "
13951385 msgstr "Ugrás az oldalra: "
13961386
13971387 # FORDITANI
1398 #: info/session.c:3568
1388 #: info/session.c:3534
13991389 msgid "Find the node describing program invocation"
14001390 msgstr ""
14011391
14021392 # FORDITANI
1403 #: info/session.c:3570
1393 #: info/session.c:3536
14041394 #, c-format
14051395 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
14061396 msgstr ""
14071397
1408 #: info/session.c:3615
1398 #: info/session.c:3581
14091399 msgid "Read a manpage reference and select it"
14101400 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
14111401
14121402 # Kézikönyv ? LM
14131403 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
1414 #: info/session.c:3619
1404 #: info/session.c:3585
14151405 msgid "Get Manpage: "
14161406 msgstr "Kézikönyv oldal: "
14171407
1418 #: info/session.c:3640
1408 #: info/session.c:3606
14191409 #, fuzzy
14201410 msgid "Select the node 'Top' in this file"
14211411 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
14221412
1423 #: info/session.c:3646
1413 #: info/session.c:3612
14241414 #, fuzzy
14251415 msgid "Select the node '(dir)'"
14261416 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
14271417
1428 #: info/session.c:3652
1418 #: info/session.c:3618
14291419 msgid "Show full file name of node being displayed"
14301420 msgstr ""
14311421
1432 #: info/session.c:3669
1422 #: info/session.c:3635
14331423 msgid "Select the most recently selected node"
14341424 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
14351425
1436 #: info/session.c:3674
1426 #: info/session.c:3640
14371427 #, c-format
14381428 msgid "No earlier node in history"
14391429 msgstr ""
14401430
1441 #: info/session.c:3678
1431 #: info/session.c:3644
14421432 msgid "Read the name of a file and select it"
14431433 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
14441434
1445 #: info/session.c:3682
1435 #: info/session.c:3648
14461436 msgid "Find file: "
14471437 msgstr "Fájl keresése: "
14481438
14491439 # található / találom
14501440 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
1451 #: info/session.c:3699
1441 #: info/session.c:3665
14521442 #, fuzzy, c-format
14531443 msgid "Cannot find '%s'"
14541444 msgstr "„%s“ nem található."
14551445
1456 #: info/session.c:3747
1446 #: info/session.c:3713
14571447 #, fuzzy, c-format
14581448 msgid "Could not create output file '%s'"
14591449 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
14601450
1461 #: info/session.c:3761
1451 #: info/session.c:3727
14621452 #, fuzzy, c-format
14631453 msgid "error writing to %s: %s"
14641454 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
14651455
1466 #: info/session.c:3770
1456 #: info/session.c:3736
14671457 #, fuzzy, c-format
14681458 msgid "closing %s"
14691459 msgstr "Törlés: %s\n"
14701460
14711461 # írás / mentés ? LM
14721462 # írás - sas
1473 #: info/session.c:3819
1463 #: info/session.c:3785
14741464 #, fuzzy, c-format
14751465 msgid "writing node %s..."
14761466 msgstr "„%s“ oldal írása..."
14771467
14781468 # pipe/cső ? LM
14791469 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
1480 #: info/session.c:3865
1470 #: info/session.c:3831
14811471 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14821472 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
14831473
14841474 # pipe / cső ? LM
14851475 # semmiképen nem pipe - sas
1486 #: info/session.c:3893
1476 #: info/session.c:3859
14871477 #, fuzzy, c-format
14881478 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14891479 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez: „%s“."
14901480
1491 #: info/session.c:3898
1481 #: info/session.c:3864
14921482 #, fuzzy, c-format
14931483 msgid "printing node %s..."
14941484 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
14951485
1496 #: info/session.c:3906
1486 #: info/session.c:3872
14971487 #, fuzzy, c-format
14981488 msgid "finished printing node %s"
14991489 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
15001490
1501 #: info/session.c:3938
1491 #: info/session.c:3904
15021492 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
15031493 msgstr ""
15041494
1505 #: info/session.c:3942
1495 #: info/session.c:3908
15061496 #, c-format
15071497 msgid "Using regular expressions for searches"
15081498 msgstr ""
15091499
1510 #: info/session.c:3943
1500 #: info/session.c:3909
15111501 #, c-format
15121502 msgid "Using literal strings for searches"
15131503 msgstr ""
15141504
1515 #: info/session.c:4145
1505 #: info/session.c:4112
15161506 msgid "Search continued from the end of the document"
15171507 msgstr ""
15181508
1519 #: info/session.c:4150
1509 #: info/session.c:4117
15201510 #, fuzzy
15211511 msgid "Search continued from the beginning of the document"
15221512 msgstr "Törlés a sor elejéig"
15231513
15241514 # alállomány ? LM
15251515 # passz - sas
1526 #: info/session.c:4167
1516 #: info/session.c:4134
15271517 #, c-format
15281518 msgid "Searching subfile %s ..."
15291519 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
15301520
1531 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1521 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
15321522 #, fuzzy, c-format
15331523 msgid "Search failed"
15341524 msgstr "A keresés sikertelen volt."
15351525
15361526 # FORDITANI
1537 #: info/session.c:4220
1527 #: info/session.c:4192
15381528 #, fuzzy, c-format
15391529 msgid "%s%s%s [%s]: "
15401530 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
15411531
1542 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1532 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15431533 msgid "Regexp search"
15441534 msgstr ""
15451535
1546 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1536 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15471537 msgid "Search"
15481538 msgstr "Keresés"
15491539
15501540 # érzékenyen / érzékenység
1551 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1541 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15521542 #, fuzzy
15531543 msgid " case-sensitively"
15541544 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
15551545
1556 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1546 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15571547 #, fuzzy
15581548 msgid " backward"
15591549 msgstr "Keresés felfelé"
15601550
1561 #: info/session.c:4226
1551 #: info/session.c:4198
15621552 #, c-format
15631553 msgid "%s%s%s: "
15641554 msgstr ""
15651555
1566 #: info/session.c:4246
1556 #: info/session.c:4218
15671557 msgid "Search string too short"
15681558 msgstr ""
15691559
1570 #: info/session.c:4437
1560 #: info/session.c:4409
15711561 #, c-format
15721562 msgid "Going back to last match from %s"
15731563 msgstr ""
15741564
1575 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1565 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15761566 #, c-format
15771567 msgid "No more matches"
15781568 msgstr ""
15791569
1580 #: info/session.c:4606
1570 #: info/session.c:4578
15811571 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15821572 msgstr ""
15831573
15841574 # alállomány ? LM
15851575 # passz - sas
15861576 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1587 #: info/session.c:4613
1577 #: info/session.c:4585
15881578 #, fuzzy, c-format
15891579 msgid "Search under %s: "
15901580 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
15911581
1592 #: info/session.c:4628
1582 #: info/session.c:4600
15931583 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15941584 msgstr ""
15951585
1596 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1586 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15971587 #, c-format
15981588 msgid "No active search"
15991589 msgstr ""
16001590
1601 #: info/session.c:4640
1591 #: info/session.c:4612
16021592 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
16031593 msgstr ""
16041594
1605 #: info/session.c:4653
1595 #: info/session.c:4625
16061596 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
16071597 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
16081598
1609 #: info/session.c:4658
1599 #: info/session.c:4630
16101600 msgid "Read a string and search for it"
16111601 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
16121602
1613 #: info/session.c:4664
1603 #: info/session.c:4636
16141604 msgid "Read a string and search backward for it"
16151605 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
16161606
1617 #: info/session.c:4672
1607 #: info/session.c:4644
16181608 msgid "Repeat last search in the same direction"
16191609 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
16201610
16211611 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
1622 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1612 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
16231613 msgid "No previous search string"
16241614 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
16251615
1626 #: info/session.c:4717
1616 #: info/session.c:4689
16271617 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
16281618 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
16291619
1630 #: info/session.c:4764
1620 #: info/session.c:4736
16311621 msgid "Clear displayed search matches"
16321622 msgstr ""
16331623
16341624 # JAVITANI ?
1635 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1625 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
16361626 msgid "Search interactively for a string as you type it"
16371627 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
16381628
1639 #: info/session.c:4906
1629 #: info/session.c:4878
16401630 #, fuzzy
16411631 msgid "Regexp I-search backward: "
16421632 msgstr "I.-keresés fel: "
16431633
1644 #: info/session.c:4907
1634 #: info/session.c:4879
16451635 msgid "I-search backward: "
16461636 msgstr "I.-keresés fel: "
16471637
1648 #: info/session.c:4909
1638 #: info/session.c:4881
16491639 #, fuzzy
16501640 msgid "Regexp I-search: "
16511641 msgstr "I.-keresés: "
16521642
1653 #: info/session.c:4910
1643 #: info/session.c:4882
16541644 msgid "I-search: "
16551645 msgstr "I.-keresés: "
16561646
16571647 # checkit
16581648 # FORDITANI
1659 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1649 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16601650 msgid "Failing "
16611651 msgstr "Sikertelen"
16621652
1663 #: info/session.c:5303
1653 #: info/session.c:5275
16641654 msgid "Cancel current operation"
16651655 msgstr "Jelen művelet törlése"
16661656
1667 #: info/session.c:5310
1657 #: info/session.c:5282
16681658 msgid "Quit"
16691659 msgstr "Kilépés"
16701660
1671 #: info/session.c:5315
1661 #: info/session.c:5287
16721662 #, fuzzy
16731663 msgid "Display version of Info being run"
16741664 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
16751665
1676 #: info/session.c:5317
1666 #: info/session.c:5289
16771667 #, c-format
16781668 msgid "GNU Info version %s"
16791669 msgstr ""
16801670
1681 #: info/session.c:5322
1671 #: info/session.c:5294
16821672 msgid "Redraw the display"
16831673 msgstr "Képernyő frissítése"
16841674
16851675 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
16861676 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez - sas
1687 #: info/session.c:5359
1677 #: info/session.c:5331
16881678 msgid "Quit using Info"
16891679 msgstr "Az Info használatának befejezése"
16901680
1691 #: info/session.c:5375
1681 #: info/session.c:5347
16921682 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16931683 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
16941684
1695 #: info/session.c:5386
1685 #: info/session.c:5358
16961686 #, fuzzy, c-format
16971687 msgid "Unknown command (%s)"
16981688 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
16991689
1700 #: info/session.c:5389
1690 #: info/session.c:5361
17011691 #, c-format
17021692 msgid "\"%s\" is invalid"
17031693 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
17041694
1705 #: info/session.c:5390
1695 #: info/session.c:5362
17061696 #, fuzzy, c-format
17071697 msgid "'%s' is invalid"
17081698 msgstr "„%s“ érvénytelen"
17091699
1710 #: info/session.c:5708
1700 #: info/session.c:5680
17111701 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
17121702 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
17131703
1714 #: info/session.c:5715
1704 #: info/session.c:5687
17151705 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
17161706 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
17171707
20612051 msgid "could not open %s for writing: %s"
20622052 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
20632053
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20652055 msgid ""
20662056 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20672057 msgstr ""
20682058
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20702060 msgid ""
20712061 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20722062 "after the title page"
20732063 msgstr ""
20742064
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20762066 #, fuzzy, perl-format
20772067 msgid "%s is not a valid language code"
20782068 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
20792069
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20812071 #, fuzzy, perl-format
20822072 msgid "%s is not a valid region code"
20832073 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
20842074
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20862076 #, perl-format
20872077 msgid "%s is not a valid split possibility"
20882078 msgstr ""
20892079
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20912081 #, fuzzy, perl-format
20922082 msgid "could not read %s: %s"
20932083 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
20942084
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20962086 #, fuzzy, perl-format
20972087 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20982088 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
20992089
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21012091 #, fuzzy, perl-format
21022092 msgid "@%s: could not find %s"
21032093 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
21042094
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21062096 msgid "no node to be renamed"
21072097 msgstr ""
21082098
2109 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2099 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21102100 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21112101 msgstr ""
21122102
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21142104 #, fuzzy, perl-format
21152105 msgid "could not open %s: %s"
21162106 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
21172107
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21192109 #, perl-format
21202110 msgid "could not protect hash character in @%s"
21212111 msgstr ""
21222112
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21242114 #, perl-format
21252115 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21262116 msgstr ""
21272117
2128 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21292119 #, fuzzy, perl-format
21302120 msgid "@%s `%s' previously defined"
21312121 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
21322122
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21342124 #, fuzzy, perl-format
21352125 msgid "here is the previous definition as @%s"
21362126 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
21372127
2138 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2128 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21392129 #, fuzzy, perl-format
21402130 msgid "empty argument in @%s"
21412131 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
21502140 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21512141 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21522142 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2153 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2143 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21542144 #, fuzzy, perl-format
21552145 msgid "error on closing %s: %s"
21562146 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
21702160 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21712161 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
21722162
2173 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2163 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21742164 #, fuzzy
21752165 msgid "no argument specified for @U"
21762166 msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
22892279 msgid "empty node name"
22902280 msgstr ""
22912281
2292 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2282 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22932283 #, perl-format
22942284 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22952285 msgstr ""
23302320 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23312321 msgstr ""
23322322
2333 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2323 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23342324 #, fuzzy, perl-format
23352325 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23362326 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
23932383 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23942384 msgstr ""
23952385
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23972387 #, perl-format
23982388 msgid "multiple @%s"
23992389 msgstr ""
24002390
2401 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2391 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24022392 #, perl-format
24032393 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24042394 msgstr ""
24052395
2406 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2396 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24072397 #, perl-format
24082398 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24092399 msgstr ""
24102400
2411 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2413 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2401 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2403 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24142404 #, perl-format
24152405 msgid "%c%s requires a name"
24162406 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
24172407
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24212411 #, fuzzy, perl-format
24222412 msgid "bad name for @%s"
24232413 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
24242414
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24262416 #, perl-format
24272417 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24282418 msgstr ""
24292419
2430 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2420 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24312421 #, perl-format
24322422 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24332423 msgstr ""
24342424
2435 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2425 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24362426 #, fuzzy, perl-format
24372427 msgid "%c%s missing closing brace"
24382428 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
24392429
2440 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2430 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24412431 #, perl-format
24422432 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24432433 msgstr ""
24442434
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24462436 #, perl-format
24472437 msgid "@itemx should not begin @%s"
24482438 msgstr ""
24492439
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24512441 msgid "@itemx must follow @item"
24522442 msgstr ""
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "@%s has text but no @item"
24572447 msgstr ""
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24622452 msgstr "„@end“-t vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "@%s seen before @end %s"
24672457 msgstr ""
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24702460 #, fuzzy, perl-format
24712461 msgid "no matching `%cend %s'"
24722462 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24762466 #, fuzzy, perl-format
24772467 msgid "misplaced %c"
24782468 msgstr "Rossz helyen levő %c"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24812471 #, fuzzy, perl-format
24822472 msgid "unmatched `%c%s'"
24832473 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24862476 #, fuzzy, perl-format
24872477 msgid "macro `%s' called with too many args"
24882478 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24912481 #, fuzzy, perl-format
24922482 msgid "@%s missing closing brace"
24932483 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24962486 #, fuzzy, perl-format
24972487 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24982488 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
24992489
2500 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25012491 #, perl-format
25022492 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25032493 msgstr ""
25042494
25052495 # action=művelet ? LM
25062496 # általában az - sas
2507 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25082498 #, fuzzy, perl-format
25092499 msgid "missing name for @%s"
25102500 msgstr "hiányzó műveletnév"
25112501
2512 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25132503 #, perl-format
25142504 msgid "missing category for @%s"
25152505 msgstr ""
25162506
2517 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25182508 #, fuzzy, perl-format
25192509 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25202510 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25232513 #, fuzzy
25242514 msgid "empty multitable"
25252515 msgstr "%s: üres fájl"
25262516
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25282518 #, fuzzy, perl-format
25292519 msgid "superfluous argument to @%s"
25302520 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
25312521
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25342524 #, fuzzy, perl-format
25352525 msgid "bad argument to @%s"
25362526 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
25372527
25382528 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25422532 msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25452535 #, perl-format
25462536 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25472537 msgstr ""
25482538
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25502540 #, fuzzy, perl-format
25512541 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25522542 msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25562546 #, fuzzy, perl-format
25572547 msgid "@%s missing argument"
25582548 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
25592549
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25612551 #, fuzzy, perl-format
25622552 msgid "unknown @end %s"
25632553 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25662556 #, fuzzy, perl-format
25672557 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25682558 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2571 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2572 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2561 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2562 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25742564 #, fuzzy, perl-format
25752565 msgid "bad argument to @%s: %s"
25762566 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25792569 #, fuzzy, perl-format
25802570 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25812571 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25842574 #, perl-format
25852575 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25862576 msgstr ""
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25912581 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
25922582
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25942584 #, perl-format
25952585 msgid "@%s after the first element"
25962586 msgstr ""
25972587
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25992589 #, fuzzy, perl-format
26002590 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26012591 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ környezeten kívül"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26062596 msgstr ""
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26092599 #, fuzzy, perl-format
26102600 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26112601 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26142604 msgid "empty node name in menu entry"
26152605 msgstr ""
26162606
2617 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26182608 #, fuzzy, perl-format
26192609 msgid "@%s should not appear in @%s"
26202610 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
26212611
2622 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2612 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26232613 #, fuzzy, perl-format
26242614 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26252615 msgstr "Törlés a sor elejéig"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26282618 #, perl-format
26292619 msgid "macro `%s' previously defined"
26302620 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
26312621
2632 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2622 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26332623 #, perl-format
26342624 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26352625 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
26362626
2637 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2627 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26382628 #, perl-format
26392629 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26402630 msgstr ""
26412631
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26432633 #, perl-format
26442634 msgid "@%s without associated character"
26452635 msgstr ""
26462636
2647 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2637 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26482638 #, perl-format
26492639 msgid ""
26502640 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26512641 msgstr ""
26522642
2653 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2643 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26542644 #, perl-format
26552645 msgid ""
26562646 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26572647 "value %d)"
26582648 msgstr ""
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26632653 msgstr ""
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26662656 #, perl-format
26672657 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26682658 msgstr ""
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26712661 #, fuzzy, perl-format
26722662 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26732663 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26762666 #, fuzzy, perl-format
26772667 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26782668 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26812671 #, perl-format
26822672 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26832673 msgstr ""
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26862676 #, fuzzy, perl-format
26872677 msgid "@%s expected braces"
26882678 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26912681 #, fuzzy, perl-format
26922682 msgid "unknown command `%s'"
26932683 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
26942684
26952685 # flag ? LM
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26972687 #, perl-format
26982688 msgid "undefined flag: %s"
26992689 msgstr "ismeretlen flag: %s"
27002690
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27022692 msgid "bad syntax for @value"
27032693 msgstr ""
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27062696 #, fuzzy, perl-format
27072697 msgid "%c%s is obsolete."
27082698 msgstr "%c%s elavult"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27112701 #, fuzzy, perl-format
27122702 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27132703 msgstr "%c%s elavult"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27162706 #, fuzzy, perl-format
27172707 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27182708 msgstr "Törlés a sor elejéig"
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27212711 #, perl-format
27222712 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27232713 msgstr ""
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2726 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2716 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27272717 #, perl-format
27282718 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27292719 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
27302720
2731 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2721 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27322722 #, fuzzy, perl-format
27332723 msgid "@%s in empty multitable"
27342724 msgstr "%s: üres fájl"
27352725
2736 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2726 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27372727 msgid "@tab before @item"
27382728 msgstr ""
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27412731 #, fuzzy, perl-format
27422732 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27432733 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27462736 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27472737 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "@%s outside of table or list"
27522742 msgstr ""
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27552745 #, fuzzy, perl-format
27562746 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27572747 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
27582748
2759 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2749 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27602750 #, fuzzy, perl-format
27612751 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27622752 msgstr "Csak a(z) „@%s“ környezetben használható a(z) „@%s“"
27632753
2764 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2754 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27652755 #, perl-format
27662756 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27672757 msgstr ""
27682758 "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
27692759 "kívül"
27702760
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27722762 msgid "@dircategory after first node"
27732763 msgstr ""
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27762766 #, fuzzy, perl-format
27772767 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27782768 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27812771 msgid "@direntry after first node"
27822772 msgstr ""
27832773
2784 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2774 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27852775 msgid "@menu in invalid context"
27862776 msgstr ""
27872777
2788 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2778 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27892779 #, fuzzy, perl-format
27902780 msgid "@%s seen before first @node"
27912781 msgstr ""
27922782 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
27932783
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2784 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27952785 msgid ""
27962786 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27972787 msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
27982788
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2789 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28002790 #, perl-format
28012791 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28022792 msgstr ""
28032793
2804 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2794 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28052795 #, perl-format
28062796 msgid "@%s should only appear in math context"
28072797 msgstr ""
28082798
2809 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2799 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28102800 #, fuzzy
28112801 msgid "unexpected @"
28122802 msgstr "„%s“-t várok"
28132803
2814 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2804 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28152805 #, fuzzy, perl-format
28162806 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28172807 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@float“ környezeten kívül"
28182808
2819 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2809 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28202810 #, perl-format
28212811 msgid "@%s should be right below `@float'"
28222812 msgstr ""
28232813
2824 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2814 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28252815 #, perl-format
28262816 msgid "ignoring multiple @%s"
28272817 msgstr ""
28282818
2829 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2819 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28302820 #, perl-format
28312821 msgid "command @%s does not accept arguments"
28322822 msgstr ""
28332823
2834 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2824 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28352825 #, perl-format
28362826 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28372827 msgstr ""
28382828
2839 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2829 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28402830 #, perl-format
28412831 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28422832 msgstr ""
28432833
2844 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2834 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28452835 #, perl-format
28462836 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28472837 msgstr ""
28482838
2849 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28502840 msgid "@image missing filename argument"
28512841 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
28522842
2853 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2843 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28542844 #, fuzzy, perl-format
28552845 msgid "@%s missing first argument"
28562846 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
28572847
2858 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2848 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28592849 #, fuzzy, perl-format
28602850 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28612851 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
28622852
2863 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2853 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28642854 #, perl-format
28652855 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28662856 msgstr ""
28672857
2868 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2858 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28692859 #, perl-format
28702860 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28712861 msgstr ""
28722862
2873 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2863 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28742864 msgid "superfluous arguments for node"
28752865 msgstr ""
28762866
2877 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2867 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28782868 #, fuzzy, perl-format
28792869 msgid "expected @end %s"
28802870 msgstr "„%s“-t várok"
28812871
2882 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2872 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28832873 #, fuzzy, perl-format
28842874 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28852875 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
28862876
2887 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2877 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28882878 #, fuzzy, perl-format
28892879 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28902880 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
28912881
2892 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2882 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28932883 #, fuzzy, perl-format
28942884 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28952885 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
28962886
2897 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2887 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28982888 #, perl-format
28992889 msgid "empty @%s"
29002890 msgstr ""
29012891
2902 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2892 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29032893 #, perl-format
29042894 msgid "column fraction not a number: %s"
29052895 msgstr ""
29062896
2907 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2897 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29082898 #, fuzzy, perl-format
29092899 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29102900 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
29112901
2912 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2902 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29132903 #, perl-format
29142904 msgid "reserved index name %s"
29152905 msgstr ""
29162906
2917 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2907 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29182908 #, fuzzy, perl-format
29192909 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29202910 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
29212911
2922 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2912 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29232913 #, perl-format
29242914 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29252915 msgstr ""
29262916
2927 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2917 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29282918 #, perl-format
29292919 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29302920 msgstr ""
29312921
2932 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2922 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29332923 #, fuzzy, perl-format
29342924 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29352925 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
29362926
2937 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2927 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29382928 #, perl-format
29392929 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29402930 msgstr ""
29412931
2942 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2932 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29432933 #, perl-format
29442934 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29452935 msgstr ""
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29482938 #, fuzzy, perl-format
29492939 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29502940 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29552945 msgstr ""
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29582948 #, fuzzy, perl-format
29592949 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29602950 msgstr ""
29612951 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
29622952 "lennie, „%s“ helyett.\n"
29632953
2964 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2954 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29652955 #, fuzzy, perl-format
29662956 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29672957 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
29682958
2969 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2959 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29702960 #, fuzzy, perl-format
29712961 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29722962 msgstr ""
29732963 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
29742964 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
29752965
2976 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2966 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29772967 #, fuzzy, perl-format
29782968 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29792969 msgstr ""
29802970 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
29812971 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
29822972
2983 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2973 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29842974 #, fuzzy, perl-format
29852975 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29862976 msgstr ""
29872977 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
29882978 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
29892979
2990 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2980 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29912981 #, fuzzy, perl-format
29922982 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29932983 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
29942984
2995 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2985 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29962986 #, perl-format
29972987 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29982988 msgstr ""
29992989
3000 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2990 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30012991 #, fuzzy, perl-format
30022992 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30032993 msgstr ""
30042994 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
30052995 "lennie, „%s“ helyett.\n"
30062996
3007 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2997 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30082998 #, fuzzy, perl-format
30092999 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30103000 msgstr ""
34453435 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
34463436 "lennie, „%s“ helyett.\n"
34473437
3448 #: tp/texi2any.pl:933
3438 #: tp/texi2any.pl:938
34493439 #, perl-format
34503440 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
34513441 msgstr ""
34523442 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
34533443 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
34543444
3455 #: tp/texi2any.pl:1010
3445 #: tp/texi2any.pl:1015
34563446 #, perl-format
34573447 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
34583448 msgstr ""
34593449
3460 #: tp/texi2any.pl:1014
3450 #: tp/texi2any.pl:1019
34613451 msgid "--Xopt option without printed output"
34623452 msgstr ""
34633453
34643454 # action=művelet ? LM
34653455 # általában az - sas
3466 #: tp/texi2any.pl:1030
3456 #: tp/texi2any.pl:1035
34673457 #, fuzzy, perl-format
34683458 msgid "unknown tree transformation %s"
34693459 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
34703460
3471 #: tp/texi2any.pl:1037
3461 #: tp/texi2any.pl:1042
34723462 #, perl-format
34733463 msgid "ignoring splitting for format %s"
34743464 msgstr ""
34753465
3476 #: tp/texi2any.pl:1096
3466 #: tp/texi2any.pl:1101
34773467 #, perl-format
34783468 msgid "%s: missing file argument.\n"
34793469 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
34803470
3481 #: tp/texi2any.pl:1097
3471 #: tp/texi2any.pl:1102
34823472 #, perl-format
34833473 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
34843474 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
34853475
3486 #: tp/texi2any.pl:1164
3476 #: tp/texi2any.pl:1169
34873477 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
34883478 msgstr ""
34893479
3490 #: tp/texi2any.pl:1187
3480 #: tp/texi2any.pl:1192
34913481 #, fuzzy, perl-format
34923482 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
34933483 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
34943484
3495 #: tp/texi2any.pl:1193
3485 #: tp/texi2any.pl:1198
34963486 #, fuzzy, perl-format
34973487 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
34983488 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
34993489
3500 #: tp/texi2any.pl:1218
3490 #: tp/texi2any.pl:1223
35013491 msgid ""
35023492 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35033493 "section?"
35043494 msgstr ""
35053495
3506 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3496 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35073497 #, perl-format
35083498 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35093499 msgstr ""
35103500
3511 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3501 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35123502 #, perl-format
35133503 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35143504 msgstr ""
35153505
3516 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3506 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35173507 #, fuzzy, perl-format
35183508 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35193509 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
41324122 #~ msgid "Up"
41334123 #~ msgstr "Fel"
41344124
4125 #~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
4126 #~ msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
4127
41354128 #~ msgid "Appendix %c"
41364129 #~ msgstr "Függelék: %c"
41374130
Binary diff not shown
+303
-307
po/id.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
1111 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
1212 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
133133 msgid "memory exhausted"
134134 msgstr "kehabisan memori"
135135
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
137137 msgid "Move forward a character"
138138 msgstr "Pindah kedepan satu karakter"
139139
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
141141 msgid "Move backward a character"
142142 msgstr "Pinda kebelakang satu karakter"
143143
149149 msgid "Move to the end of this line"
150150 msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini"
151151
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
153153 msgid "Move forward a word"
154154 msgstr "Pindah kedepan satu kata"
155155
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
157157 msgid "Move backward a word"
158158 msgstr "Pindah kebelakang satu kata"
159159
384384 msgid "Error converting file character encoding"
385385 msgstr ""
386386
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
388388 #, fuzzy, c-format
389389 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
390390 msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
10821082 "Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk bantuan, "
10831083 "\\[menu-item] untuk item menu."
10841084
1085 #: info/session.c:809
1086 #, c-format
1087 msgid "can't open %s: %s"
1088 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
1089
1090 #: info/session.c:815
1091 #, c-format
1092 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1093 msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
1094
1095 #: info/session.c:1288
1085 #: info/session.c:1254
10961086 msgid "Move down to the next line"
10971087 msgstr "Pindah kebawah ke baris selanjutnya"
10981088
1099 #: info/session.c:1303
1089 #: info/session.c:1269
11001090 msgid "Move up to the previous line"
11011091 msgstr "Pindah keatas ke baris sebelumnya"
11021092
1103 #: info/session.c:1319
1093 #: info/session.c:1285
11041094 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11051095 msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela"
11061096
1107 #: info/session.c:1351
1097 #: info/session.c:1317
11081098 msgid "Move to the end of the line"
11091099 msgstr "Pindah ke akhir dari baris"
11101100
1111 #: info/session.c:1376
1101 #: info/session.c:1342
11121102 msgid "Move to the start of the line"
11131103 msgstr "Pindah ke awal dari baris"
11141104
1115 #: info/session.c:1458
1105 #: info/session.c:1424
11161106 msgid "Move to the start of this node"
11171107 msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
11181108
1119 #: info/session.c:1465
1109 #: info/session.c:1431
11201110 msgid "Move to the end of this node"
11211111 msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
11221112
1123 #: info/session.c:1556
1113 #: info/session.c:1522
11241114 msgid "Scroll forward in this window"
11251115 msgstr "Scroll kedepan di jendela ini"
11261116
1127 #: info/session.c:1570
1117 #: info/session.c:1536
11281118 msgid "Scroll backward in this window"
11291119 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini"
11301120
1131 #: info/session.c:1578
1121 #: info/session.c:1544
11321122 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11331123 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
11341124
1135 #: info/session.c:1593
1125 #: info/session.c:1559
11361126 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11371127 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
11381128
1139 #: info/session.c:1599
1129 #: info/session.c:1565
11401130 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11411131 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
11421132
1143 #: info/session.c:1614
1133 #: info/session.c:1580
11441134 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11451135 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik"
11461136
1147 #: info/session.c:1622
1137 #: info/session.c:1588
11481138 msgid ""
11491139 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11501140 msgstr ""
11511141 "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
11521142 "jendela"
11531143
1154 #: info/session.c:1649
1144 #: info/session.c:1615
11551145 msgid ""
11561146 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11571147 "size"
11591149 "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
11601150 "jendela"
11611151
1162 #: info/session.c:1655
1152 #: info/session.c:1621
11631153 msgid "Scroll down by lines"
11641154 msgstr "Scroll ke bawah dengan baris"
11651155
1166 #: info/session.c:1661
1156 #: info/session.c:1627
11671157 msgid "Scroll up by lines"
11681158 msgstr "Scroll ke atas dengan baris"
11691159
1170 #: info/session.c:1673
1160 #: info/session.c:1639
11711161 msgid "Scroll down by half screen size"
11721162 msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar"
11731163
1174 #: info/session.c:1700
1164 #: info/session.c:1666
11751165 msgid "Scroll up by half screen size"
11761166 msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar"
11771167
1178 #: info/session.c:1706
1168 #: info/session.c:1672
11791169 msgid "Scroll the other window"
11801170 msgstr "Scroll ke jendela lain"
11811171
1182 #: info/session.c:1727
1172 #: info/session.c:1693
11831173 msgid "Scroll the other window backward"
11841174 msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
11851175
1186 #: info/session.c:1841
1176 #: info/session.c:1807
11871177 msgid "Select the next window"
11881178 msgstr "Pilih jendela selanjutnya"
11891179
1190 #: info/session.c:1878
1180 #: info/session.c:1844
11911181 msgid "Select the previous window"
11921182 msgstr "Pilih jendela sebelumnya"
11931183
1194 #: info/session.c:1922
1184 #: info/session.c:1888
11951185 msgid "Split the current window"
11961186 msgstr "Pisahkan jendela sekarang"
11971187
1198 #: info/session.c:1967
1188 #: info/session.c:1933
11991189 msgid "Delete the current window"
12001190 msgstr "Hapus jendela sekarang"
12011191
1202 #: info/session.c:1972
1192 #: info/session.c:1938
12031193 msgid "Cannot delete a permanent window"
12041194 msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen"
12051195
1206 #: info/session.c:2003
1196 #: info/session.c:1969
12071197 msgid "Delete all other windows"
12081198 msgstr "Hapus seluruh jendela lain"
12091199
1210 #: info/session.c:2049
1200 #: info/session.c:2015
12111201 msgid "Grow (or shrink) this window"
12121202 msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini"
12131203
1214 #: info/session.c:2060
1204 #: info/session.c:2026
12151205 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12161206 msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat"
12171207
1218 #: info/session.c:2067
1208 #: info/session.c:2033
12191209 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12201210 msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang"
12211211
1222 #: info/session.c:2221
1212 #: info/session.c:2187
12231213 msgid "Select this menu item"
12241214 msgstr "Pilih menu item ini"
12251215
1226 #: info/session.c:2251
1216 #: info/session.c:2217
12271217 #, fuzzy, c-format
12281218 msgid "There isn't %d item in this menu"
12291219 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12301220 msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
12311221 msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
12321222
1233 #: info/session.c:2260
1223 #: info/session.c:2226
12341224 msgid "Select the last item in this node's menu"
12351225 msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
12361226
1237 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1227 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12381228 #, c-format
12391229 msgid "Menu item (%s): "
12401230 msgstr "Menu item (%s): "
12411231
1242 #: info/session.c:2370
1232 #: info/session.c:2336
12431233 msgid "Menu item: "
12441234 msgstr "Menu item: "
12451235
1246 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1236 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12471237 #, c-format
12481238 msgid "Follow xref (%s): "
12491239 msgstr "Mengikuti xref (%s): "
12501240
1251 #: info/session.c:2381
1241 #: info/session.c:2347
12521242 msgid "Follow xref: "
12531243 msgstr "Mengikuti xref: "
12541244
1255 #: info/session.c:2458
1245 #: info/session.c:2424
12561246 #, fuzzy, c-format
12571247 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12581248 msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
12591249
1260 #: info/session.c:2470
1250 #: info/session.c:2436
12611251 msgid "Read a menu item and select its node"
12621252 msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya"
12631253
1264 #: info/session.c:2495
1254 #: info/session.c:2461
12651255 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12661256 msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya"
12671257
1268 #: info/session.c:2518
1258 #: info/session.c:2484
12691259 msgid "Move to the start of this node's menu"
12701260 msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini"
12711261
1272 #: info/session.c:2540
1262 #: info/session.c:2506
12731263 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12741264 msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan"
12751265
1276 #: info/session.c:2640
1266 #: info/session.c:2606
12771267 msgid "Move to the previous cross reference"
12781268 msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
12791269
1280 #: info/session.c:2703
1270 #: info/session.c:2669
12811271 msgid "Move to the next cross reference"
12821272 msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
12831273
1284 #: info/session.c:2764
1274 #: info/session.c:2730
12851275 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12861276 msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
12871277
1288 #: info/session.c:2798
1278 #: info/session.c:2764
12891279 #, fuzzy, c-format
12901280 msgid "No menu in node '%s'"
12911281 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
12921282
1293 #: info/session.c:2845
1283 #: info/session.c:2811
12941284 #, fuzzy, c-format
12951285 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12961286 msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
12971287
1298 #: info/session.c:2901
1288 #: info/session.c:2867
12991289 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13001290 msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
13011291
1302 #: info/session.c:2903
1292 #: info/session.c:2869
13031293 msgid "Follow menus: "
13041294 msgstr "Ikuti menus: "
13051295
1306 #: info/session.c:3008
1296 #: info/session.c:2974
13071297 msgid "Select the Next node"
13081298 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
13091299
1310 #: info/session.c:3015
1300 #: info/session.c:2981
13111301 msgid "Select the Prev node"
13121302 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
13131303
1314 #: info/session.c:3022
1304 #: info/session.c:2988
13151305 msgid "Select the Up node"
13161306 msgstr "Pilih titik Atas"
13171307
1318 #: info/session.c:3028
1308 #: info/session.c:2994
13191309 msgid "Select the last node in this file"
13201310 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
13211311
1322 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1312 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13231313 msgid "This window has no additional nodes"
13241314 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
13251315
1326 #: info/session.c:3061
1316 #: info/session.c:3027
13271317 msgid "Select the first node in this file"
13281318 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
13291319
1330 #: info/session.c:3195
1320 #: info/session.c:3161
13311321 #, fuzzy
13321322 msgid "No more nodes within this document"
13331323 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
13341324
1335 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1325 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13361326 #, fuzzy
13371327 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13381328 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
13391329
1340 #: info/session.c:3291
1330 #: info/session.c:3257
13411331 msgid "Move forwards or down through node structure"
13421332 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
13431333
1344 #: info/session.c:3308
1334 #: info/session.c:3274
13451335 msgid "Move backwards or up through node structure"
13461336 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
13471337
1348 #: info/session.c:3331
1338 #: info/session.c:3297
13491339 msgid "Read a node name and select it"
13501340 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
13511341
1352 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1342 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13531343 msgid "Goto node: "
13541344 msgstr "Pergi ke titik: "
13551345
1356 #: info/session.c:3568
1346 #: info/session.c:3534
13571347 msgid "Find the node describing program invocation"
13581348 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
13591349
1360 #: info/session.c:3570
1350 #: info/session.c:3536
13611351 #, c-format
13621352 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13631353 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
13641354
1365 #: info/session.c:3615
1355 #: info/session.c:3581
13661356 msgid "Read a manpage reference and select it"
13671357 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
13681358
1369 #: info/session.c:3619
1359 #: info/session.c:3585
13701360 msgid "Get Manpage: "
13711361 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
13721362
1373 #: info/session.c:3640
1363 #: info/session.c:3606
13741364 #, fuzzy
13751365 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13761366 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
13771367
1378 #: info/session.c:3646
1368 #: info/session.c:3612
13791369 #, fuzzy
13801370 msgid "Select the node '(dir)'"
13811371 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
13821372
1383 #: info/session.c:3652
1373 #: info/session.c:3618
13841374 msgid "Show full file name of node being displayed"
13851375 msgstr "Show full file name of node being displayed"
13861376
1387 #: info/session.c:3669
1377 #: info/session.c:3635
13881378 msgid "Select the most recently selected node"
13891379 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
13901380
1391 #: info/session.c:3674
1381 #: info/session.c:3640
13921382 #, c-format
13931383 msgid "No earlier node in history"
13941384 msgstr ""
13951385
1396 #: info/session.c:3678
1386 #: info/session.c:3644
13971387 msgid "Read the name of a file and select it"
13981388 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
13991389
1400 #: info/session.c:3682
1390 #: info/session.c:3648
14011391 msgid "Find file: "
14021392 msgstr "Cari berkas: "
14031393
1404 #: info/session.c:3699
1394 #: info/session.c:3665
14051395 #, fuzzy, c-format
14061396 msgid "Cannot find '%s'"
14071397 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
14081398
1409 #: info/session.c:3747
1399 #: info/session.c:3713
14101400 #, fuzzy, c-format
14111401 msgid "Could not create output file '%s'"
14121402 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
14131403
1414 #: info/session.c:3761
1404 #: info/session.c:3727
14151405 #, c-format
14161406 msgid "error writing to %s: %s"
14171407 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
14181408
1419 #: info/session.c:3770
1409 #: info/session.c:3736
14201410 #, c-format
14211411 msgid "closing %s"
14221412 msgstr "Menghapus %s"
14231413
1424 #: info/session.c:3819
1414 #: info/session.c:3785
14251415 #, c-format
14261416 msgid "writing node %s..."
14271417 msgstr "Menulis titik %s..."
14281418
1429 #: info/session.c:3865
1419 #: info/session.c:3831
14301420 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14311421 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
14321422
1433 #: info/session.c:3893
1423 #: info/session.c:3859
14341424 #, fuzzy, c-format
14351425 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14361426 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
14371427
1438 #: info/session.c:3898
1428 #: info/session.c:3864
14391429 #, c-format
14401430 msgid "printing node %s..."
14411431 msgstr "Mencetak titik %s..."
14421432
1443 #: info/session.c:3906
1433 #: info/session.c:3872
14441434 #, c-format
14451435 msgid "finished printing node %s"
14461436 msgstr "Mencetak titik %s..."
14471437
1448 #: info/session.c:3938
1438 #: info/session.c:3904
14491439 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14501440 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
14511441
1452 #: info/session.c:3942
1442 #: info/session.c:3908
14531443 #, fuzzy, c-format
14541444 msgid "Using regular expressions for searches"
14551445 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
14561446
1457 #: info/session.c:3943
1447 #: info/session.c:3909
14581448 #, fuzzy, c-format
14591449 msgid "Using literal strings for searches"
14601450 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
14611451
1462 #: info/session.c:4145
1452 #: info/session.c:4112
14631453 #, fuzzy
14641454 msgid "Search continued from the end of the document"
14651455 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
14661456
1467 #: info/session.c:4150
1457 #: info/session.c:4117
14681458 #, fuzzy
14691459 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14701460 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
14711461
1472 #: info/session.c:4167
1462 #: info/session.c:4134
14731463 #, c-format
14741464 msgid "Searching subfile %s ..."
14751465 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
14761466
1477 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1467 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14781468 #, fuzzy, c-format
14791469 msgid "Search failed"
14801470 msgstr "Pencarian gagal."
14811471
1482 #: info/session.c:4220
1472 #: info/session.c:4192
14831473 #, c-format
14841474 msgid "%s%s%s [%s]: "
14851475 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14861476
1487 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1477 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14881478 msgid "Regexp search"
14891479 msgstr "Pencarian regexp"
14901480
1491 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1481 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14921482 msgid "Search"
14931483 msgstr "Pencarian"
14941484
1495 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1485 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14961486 msgid " case-sensitively"
14971487 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
14981488
1499 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1489 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15001490 msgid " backward"
15011491 msgstr " kebelakang"
15021492
1503 #: info/session.c:4226
1493 #: info/session.c:4198
15041494 #, fuzzy, c-format
15051495 msgid "%s%s%s: "
15061496 msgstr "%s%s%s [%s]: "
15071497
1508 #: info/session.c:4246
1498 #: info/session.c:4218
15091499 msgid "Search string too short"
15101500 msgstr "Search string too short"
15111501
1512 #: info/session.c:4437
1502 #: info/session.c:4409
15131503 #, c-format
15141504 msgid "Going back to last match from %s"
15151505 msgstr ""
15161506
1517 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1507 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15181508 #, fuzzy, c-format
15191509 msgid "No more matches"
15201510 msgstr "No match"
15211511
1522 #: info/session.c:4606
1512 #: info/session.c:4578
15231513 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15241514 msgstr ""
15251515
15261516 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1527 #: info/session.c:4613
1517 #: info/session.c:4585
15281518 #, fuzzy, c-format
15291519 msgid "Search under %s: "
15301520 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
15311521
1532 #: info/session.c:4628
1522 #: info/session.c:4600
15331523 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15341524 msgstr ""
15351525
1536 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1526 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15371527 #, c-format
15381528 msgid "No active search"
15391529 msgstr ""
15401530
1541 #: info/session.c:4640
1531 #: info/session.c:4612
15421532 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15431533 msgstr ""
15441534
1545 #: info/session.c:4653
1535 #: info/session.c:4625
15461536 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15471537 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
15481538
1549 #: info/session.c:4658
1539 #: info/session.c:4630
15501540 msgid "Read a string and search for it"
15511541 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
15521542
1553 #: info/session.c:4664
1543 #: info/session.c:4636
15541544 msgid "Read a string and search backward for it"
15551545 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
15561546
1557 #: info/session.c:4672
1547 #: info/session.c:4644
15581548 msgid "Repeat last search in the same direction"
15591549 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
15601550
1561 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1551 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15621552 msgid "No previous search string"
15631553 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
15641554
1565 #: info/session.c:4717
1555 #: info/session.c:4689
15661556 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15671557 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
15681558
1569 #: info/session.c:4764
1559 #: info/session.c:4736
15701560 msgid "Clear displayed search matches"
15711561 msgstr ""
15721562
1573 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1563 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15741564 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15751565 msgstr ""
15761566 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
15771567
1578 #: info/session.c:4906
1568 #: info/session.c:4878
15791569 msgid "Regexp I-search backward: "
15801570 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
15811571
1582 #: info/session.c:4907
1572 #: info/session.c:4879
15831573 msgid "I-search backward: "
15841574 msgstr "I-search kebelakang: "
15851575
1586 #: info/session.c:4909
1576 #: info/session.c:4881
15871577 msgid "Regexp I-search: "
15881578 msgstr "Regexp I-search: "
15891579
1590 #: info/session.c:4910
1580 #: info/session.c:4882
15911581 msgid "I-search: "
15921582 msgstr "I-search: "
15931583
1594 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1584 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15951585 msgid "Failing "
15961586 msgstr "Menggagalkan "
15971587
1598 #: info/session.c:5303
1588 #: info/session.c:5275
15991589 msgid "Cancel current operation"
16001590 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
16011591
1602 #: info/session.c:5310
1592 #: info/session.c:5282
16031593 msgid "Quit"
16041594 msgstr "Berhenti"
16051595
1606 #: info/session.c:5315
1596 #: info/session.c:5287
16071597 #, fuzzy
16081598 msgid "Display version of Info being run"
16091599 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
16101600
1611 #: info/session.c:5317
1601 #: info/session.c:5289
16121602 #, c-format
16131603 msgid "GNU Info version %s"
16141604 msgstr ""
16151605
1616 #: info/session.c:5322
1606 #: info/session.c:5294
16171607 msgid "Redraw the display"
16181608 msgstr "Gambar kembali tampilan"
16191609
1620 #: info/session.c:5359
1610 #: info/session.c:5331
16211611 msgid "Quit using Info"
16221612 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
16231613
1624 #: info/session.c:5375
1614 #: info/session.c:5347
16251615 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16261616 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
16271617
1628 #: info/session.c:5386
1618 #: info/session.c:5358
16291619 #, fuzzy, c-format
16301620 msgid "Unknown command (%s)"
16311621 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
16321622
1633 #: info/session.c:5389
1623 #: info/session.c:5361
16341624 #, c-format
16351625 msgid "\"%s\" is invalid"
16361626 msgstr "\"%s\" tidak valid"
16371627
1638 #: info/session.c:5390
1628 #: info/session.c:5362
16391629 #, fuzzy, c-format
16401630 msgid "'%s' is invalid"
16411631 msgstr "`%s' tidak valid"
16421632
1643 #: info/session.c:5708
1633 #: info/session.c:5680
16441634 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16451635 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
16461636
1647 #: info/session.c:5715
1637 #: info/session.c:5687
16481638 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16491639 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
16501640
20812071 msgid "could not open %s for writing: %s"
20822072 msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
20832073
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20852075 msgid ""
20862076 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20872077 msgstr ""
20882078
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20902080 msgid ""
20912081 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20922082 "after the title page"
20932083 msgstr ""
20942084
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20962086 #, perl-format
20972087 msgid "%s is not a valid language code"
20982088 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
20992089
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21012091 #, perl-format
21022092 msgid "%s is not a valid region code"
21032093 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
21042094
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21062096 #, perl-format
21072097 msgid "%s is not a valid split possibility"
21082098 msgstr "%s is not a valid split possibility"
21092099
2110 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21112101 #, perl-format
21122102 msgid "could not read %s: %s"
21132103 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
21142104
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21162106 #, perl-format
21172107 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21182108 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
21192109
2120 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2110 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21212111 #, perl-format
21222112 msgid "@%s: could not find %s"
21232113 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
21242114
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21262116 msgid "no node to be renamed"
21272117 msgstr "no node to be renamed"
21282118
2129 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2119 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21302120 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21312121 msgstr "nodes without a new name at the end of file"
21322122
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21342124 #, perl-format
21352125 msgid "could not open %s: %s"
21362126 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
21372127
2138 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2128 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21392129 #, perl-format
21402130 msgid "could not protect hash character in @%s"
21412131 msgstr "could not protect hash character in @%s"
21422132
2143 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21442134 #, perl-format
21452135 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21462136 msgstr "empty node name after expansion `%s'"
21472137
2148 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2138 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21492139 #, perl-format
21502140 msgid "@%s `%s' previously defined"
21512141 msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
21522142
2153 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2143 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21542144 #, perl-format
21552145 msgid "here is the previous definition as @%s"
21562146 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
21572147
2158 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2148 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21592149 #, perl-format
21602150 msgid "empty argument in @%s"
21612151 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
21702160 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21712161 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21722162 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2173 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2163 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21742164 #, perl-format
21752165 msgid "error on closing %s: %s"
21762166 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
21902180 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21912181 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
21922182
2193 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2183 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21942184 #, fuzzy
21952185 msgid "no argument specified for @U"
21962186 msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
23042294 msgid "empty node name"
23052295 msgstr "empty node name"
23062296
2307 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2297 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23082298 #, perl-format
23092299 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23102300 msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
23422332 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23432333 msgstr ""
23442334
2345 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2335 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23462336 #, perl-format
23472337 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23482338 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
24072397 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24082398 msgstr "menu entry name should not contain `:'"
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2400 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24112401 #, perl-format
24122402 msgid "multiple @%s"
24132403 msgstr "multiple @%s"
24142404
2415 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2405 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24162406 #, perl-format
24172407 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24182408 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
24192409
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24212411 #, perl-format
24222412 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24232413 msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
24242414
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2426 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2416 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24282418 #, perl-format
24292419 msgid "%c%s requires a name"
24302420 msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
24312421
2432 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2434 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2424 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24352425 #, perl-format
24362426 msgid "bad name for @%s"
24372427 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
24382428
2439 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2429 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24402430 #, perl-format
24412431 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24422432 msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
24432433
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24452435 #, perl-format
24462436 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24472437 msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
24482438
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24502440 #, fuzzy, perl-format
24512441 msgid "%c%s missing closing brace"
24522442 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24572447 msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "@itemx should not begin @%s"
24622452 msgstr "@itemx should not begin @%s"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24652455 msgid "@itemx must follow @item"
24662456 msgstr "@itemx must follow @item"
24672457
2468 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2458 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24692459 #, perl-format
24702460 msgid "@%s has text but no @item"
24712461 msgstr "@%s has text but no @item"
24722462
2473 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2463 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24742464 #, perl-format
24752465 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24762466 msgstr "`@end' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
24772467
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24792469 #, perl-format
24802470 msgid "@%s seen before @end %s"
24812471 msgstr "@%s seen before @end %s"
24822472
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24842474 #, perl-format
24852475 msgid "no matching `%cend %s'"
24862476 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2479 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24902480 #, perl-format
24912481 msgid "misplaced %c"
24922482 msgstr "Salah tempat %c"
24932483
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24952485 #, perl-format
24962486 msgid "unmatched `%c%s'"
24972487 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "macro `%s' called with too many args"
25022492 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25052495 #, fuzzy, perl-format
25062496 msgid "@%s missing closing brace"
25072497 msgstr "@%s hilang kurung penutup"
25082498
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25122502 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25152505 #, perl-format
25162506 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25172507 msgstr ""
25182508 "\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25212511 #, perl-format
25222512 msgid "missing name for @%s"
25232513 msgstr "hilang nama aksi @%s"
25242514
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25262516 #, perl-format
25272517 msgid "missing category for @%s"
25282518 msgstr "missing category for @%s"
25292519
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25312521 #, perl-format
25322522 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25332523 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25362526 msgid "empty multitable"
25372527 msgstr "berkas kosong"
25382528
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "superfluous argument to @%s"
25422532 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25462536 #, perl-format
25472537 msgid "bad argument to @%s"
25482538 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25512541 #, perl-format
25522542 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25532543 msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
25542544
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25562546 #, perl-format
25572547 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25582548 msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25592549
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25612551 #, perl-format
25622552 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25632553 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2566 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2556 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25672557 #, perl-format
25682558 msgid "@%s missing argument"
25692559 msgstr "%s: hilang argumen berkas."
25702560
2571 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2561 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25722562 #, perl-format
25732563 msgid "unknown @end %s"
25742564 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
25752565
2576 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2566 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25772567 #, perl-format
25782568 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25792569 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
25802570
2581 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2582 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2571 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2572 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25852575 #, perl-format
25862576 msgid "bad argument to @%s: %s"
25872577 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25902580 #, perl-format
25912581 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25922582 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25972587 msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26002590 #, perl-format
26012591 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26022592 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
26032593
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26052595 #, perl-format
26062596 msgid "@%s after the first element"
26072597 msgstr "@%s after the first element"
26082598
2609 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2599 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26102600 #, perl-format
26112601 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26122602 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
26132603
2614 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2604 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26152605 #, perl-format
26162606 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26172607 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26182608
2619 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2609 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26202610 #, perl-format
26212611 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26222612 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
26232613
2624 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26252615 msgid "empty node name in menu entry"
26262616 msgstr "empty node name in menu entry"
26272617
2628 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2618 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26292619 #, perl-format
26302620 msgid "@%s should not appear in @%s"
26312621 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
26322622
2633 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2623 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26342624 #, fuzzy, perl-format
26352625 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26362626 msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
26372627
2638 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2628 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26392629 #, perl-format
26402630 msgid "macro `%s' previously defined"
26412631 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
26422632
2643 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2633 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26442634 #, perl-format
26452635 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26462636 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
26472637
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26492639 #, perl-format
26502640 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26512641 msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
26522642
2653 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2643 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26542644 #, perl-format
26552645 msgid "@%s without associated character"
26562646 msgstr "@%s without associated character"
26572647
2658 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2648 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26592649 #, perl-format
26602650 msgid ""
26612651 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26622652 msgstr ""
26632653 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26662656 #, perl-format
26672657 msgid ""
26682658 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26712661 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26722662 "value %d)"
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26752665 #, perl-format
26762666 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26772667 msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26802670 #, perl-format
26812671 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26822672 msgstr "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26832673
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2674 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26852675 #, perl-format
26862676 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26872677 msgstr ""
26882678 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26912681 #, perl-format
26922682 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26932683 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26962686 #, perl-format
26972687 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26982688 msgstr "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "@%s expected braces"
27032693 msgstr "@%s diduga kurung"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27062696 #, perl-format
27072697 msgid "unknown command `%s'"
27082698 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "undefined flag: %s"
27132703 msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27162706 msgid "bad syntax for @value"
27172707 msgstr "bad syntax for @value"
27182708
2719 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2709 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27202710 #, perl-format
27212711 msgid "%c%s is obsolete."
27222712 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
27232713
2724 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2714 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27252715 #, perl-format
27262716 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27272717 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan %s"
27282718
2729 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2719 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27302720 #, fuzzy, perl-format
27312721 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27322722 msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
27332723
2734 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2724 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27352725 #, perl-format
27362726 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27372727 msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
27382728
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2729 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27412731 #, perl-format
27422732 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27432733 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27462736 #, perl-format
27472737 msgid "@%s in empty multitable"
27482738 msgstr "@%s: berkas kosong"
27492739
2750 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2740 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27512741 msgid "@tab before @item"
27522742 msgstr "@tab before @item"
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27552745 #, perl-format
27562746 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27572747 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
27582748
2759 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2749 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27602750 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27612751 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
27622752
2763 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2753 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27642754 #, perl-format
27652755 msgid "@%s outside of table or list"
27662756 msgstr "@%s outside of table or list"
27672757
2768 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2758 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27692759 #, perl-format
27702760 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27712761 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
27722762
2773 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2763 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27742764 #, perl-format
27752765 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27762766 msgstr "Harus berada dalam lingkungan `@%s' untuk menggunakan `@%s'"
27772767
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27812771 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27842774 msgid "@dircategory after first node"
27852775 msgstr "@dircategory after first node"
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27882778 #, perl-format
27892779 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27902780 msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27932783 msgid "@direntry after first node"
27942784 msgstr "@direntry after first node"
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27972787 msgid "@menu in invalid context"
27982788 msgstr ""
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28012791 #, perl-format
28022792 msgid "@%s seen before first @node"
28032793 msgstr "@%s terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28062796 msgid ""
28072797 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28082798 msgstr ""
28092799 "mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada @ifinfo?"
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28122802 #, fuzzy, perl-format
28132803 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28142804 msgstr "@%s should only appear in math context"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28172807 #, perl-format
28182808 msgid "@%s should only appear in math context"
28192809 msgstr "@%s should only appear in math context"
28202810
2821 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28222812 msgid "unexpected @"
28232813 msgstr "Diduga @"
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28262816 #, perl-format
28272817 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28282818 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@float'"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28312821 #, perl-format
28322822 msgid "@%s should be right below `@float'"
28332823 msgstr "@%s should be right below `@float'"
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28362826 #, perl-format
28372827 msgid "ignoring multiple @%s"
28382828 msgstr "ignoring multiple @%s"
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28412831 #, perl-format
28422832 msgid "command @%s does not accept arguments"
28432833 msgstr "command @%s does not accept arguments"
28442834
2845 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28462836 #, perl-format
28472837 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28482838 msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28512841 #, perl-format
28522842 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28532843 msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28562846 #, perl-format
28572847 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28582848 msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28612851 msgid "@image missing filename argument"
28622852 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
28632853
2864 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28652855 #, perl-format
28662856 msgid "@%s missing first argument"
28672857 msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
28682858
2869 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2859 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28702860 #, fuzzy, perl-format
28712861 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28722862 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
28732863
2874 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28752865 #, perl-format
28762866 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28772867 msgstr ""
28782868
2879 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28802870 #, perl-format
28812871 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28822872 msgstr ""
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28852875 msgid "superfluous arguments for node"
28862876 msgstr "superfluous arguments for node"
28872877
2888 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2878 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28892879 #, perl-format
28902880 msgid "expected @end %s"
28912881 msgstr "Diduga `%s'"
28922882
2893 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2883 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28942884 #, fuzzy, perl-format
28952885 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28962886 msgstr ""
28972887 "@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @"
28982888 "%s"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29032893 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
29042894
2905 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2895 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29062896 #, perl-format
29072897 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29082898 msgstr ""
29092899 "Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
29102900
2911 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2901 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29122902 #, perl-format
29132903 msgid "empty @%s"
29142904 msgstr "empty @%s"
29152905
2916 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2906 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29172907 #, perl-format
29182908 msgid "column fraction not a number: %s"
29192909 msgstr "column fraction not a number: %s"
29202910
2921 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2911 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29222912 #, perl-format
29232913 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29242914 msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
29252915
2926 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2916 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29272917 #, perl-format
29282918 msgid "reserved index name %s"
29292919 msgstr "reserved index name %s"
29302920
2931 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2921 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29322922 #, perl-format
29332923 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29342924 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
29352925
2936 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2926 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29372927 #, perl-format
29382928 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29392929 msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
29402930
2941 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2931 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29422932 #, perl-format
29432933 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29442934 msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29472937 #, perl-format
29482938 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29492939 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
29502940
2951 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2941 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29522942 #, fuzzy, perl-format
29532943 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29542944 msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
29552945
2956 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2946 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29572947 #, perl-format
29582948 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29592949 msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
29602950
2961 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2951 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29622952 #, perl-format
29632953 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29642954 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
29652955
2966 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2956 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29672957 #, perl-format
29682958 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29692959 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
29702960
2971 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2961 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29722962 #, perl-format
29732963 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29742964 msgstr ""
29752965 "@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
29762966
2977 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2967 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29782968 #, perl-format
29792969 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29802970 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
29812971
2982 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2972 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29832973 #, perl-format
29842974 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29852975 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
29862976
2987 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2977 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29882978 #, perl-format
29892979 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29902980 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
29912981
2992 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2982 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29932983 #, perl-format
29942984 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29952985 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
29962986
2997 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2987 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29982988 #, perl-format
29992989 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30002990 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
30012991
3002 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2992 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30032993 #, perl-format
30042994 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30052995 msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30062996
3007 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2997 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30082998 #, perl-format
30092999 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30103000 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
30113001
3012 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3002 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30133003 #, perl-format
30143004 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30153005 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
35553545 msgstr ""
35563546 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
35573547
3558 #: tp/texi2any.pl:933
3548 #: tp/texi2any.pl:938
35593549 #, perl-format
35603550 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35613551 msgstr ""
35623552 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
35633553
3564 #: tp/texi2any.pl:1010
3554 #: tp/texi2any.pl:1015
35653555 #, perl-format
35663556 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35673557 msgstr "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35683558
3569 #: tp/texi2any.pl:1014
3559 #: tp/texi2any.pl:1019
35703560 msgid "--Xopt option without printed output"
35713561 msgstr "--Xopt option without printed output"
35723562
3573 #: tp/texi2any.pl:1030
3563 #: tp/texi2any.pl:1035
35743564 #, perl-format
35753565 msgid "unknown tree transformation %s"
35763566 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
35773567
3578 #: tp/texi2any.pl:1037
3568 #: tp/texi2any.pl:1042
35793569 #, perl-format
35803570 msgid "ignoring splitting for format %s"
35813571 msgstr "ignoring splitting for format %s"
35823572
3583 #: tp/texi2any.pl:1096
3573 #: tp/texi2any.pl:1101
35843574 #, perl-format
35853575 msgid "%s: missing file argument.\n"
35863576 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
35873577
3588 #: tp/texi2any.pl:1097
3578 #: tp/texi2any.pl:1102
35893579 #, perl-format
35903580 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35913581 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
35923582
3593 #: tp/texi2any.pl:1164
3583 #: tp/texi2any.pl:1169
35943584 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35953585 msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35963586
3597 #: tp/texi2any.pl:1187
3587 #: tp/texi2any.pl:1192
35983588 #, perl-format
35993589 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36003590 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
36013591
3602 #: tp/texi2any.pl:1193
3592 #: tp/texi2any.pl:1198
36033593 #, perl-format
36043594 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36053595 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
36063596
3607 #: tp/texi2any.pl:1218
3597 #: tp/texi2any.pl:1223
36083598 msgid ""
36093599 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36103600 "section?"
36123602 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36133603 "section?"
36143604
3615 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3605 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36163606 #, perl-format
36173607 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36183608 msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
36193609
3620 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3610 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36213611 #, perl-format
36223612 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36233613 msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
36243614
3625 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3615 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36263616 #, perl-format
36273617 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36283618 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
36633653
36643654 #~ msgid "File names matching `%s'"
36653655 #~ msgstr "Tidak cocok `%s'"
3656
3657 #~ msgid "can't open %s: %s"
3658 #~ msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
3659
3660 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3661 #~ msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
36663662
36673663 #~ msgid ""
36683664 #~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
Binary diff not shown
+303
-307
po/it.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:31+0200\n"
1111 "Last-Translator: Francesco Groccia <frgroccia@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
133133 msgid "memory exhausted"
134134 msgstr "memoria esaurita"
135135
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
137137 msgid "Move forward a character"
138138 msgstr "Avanti di un carattere"
139139
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
141141 msgid "Move backward a character"
142142 msgstr "Indietro di un carattere"
143143
149149 msgid "Move to the end of this line"
150150 msgstr "Vai alla fine di questa riga"
151151
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
153153 msgid "Move forward a word"
154154 msgstr "Avanti di una parola"
155155
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
157157 msgid "Move backward a word"
158158 msgstr "Indietro di una parola"
159159
383383 msgid "Error converting file character encoding"
384384 msgstr ""
385385
386 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
386 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
387387 #, fuzzy, c-format
388388 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
389389 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»."
10821082 "Questo è Info, versione %s. Digitare \\[get-help-window] per l'aiuto,\n"
10831083 "\\[menu-item] per selezionare un voce di menù."
10841084
1085 #: info/session.c:809
1086 #, c-format
1087 msgid "can't open %s: %s"
1088 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
1089
1090 #: info/session.c:815
1091 #, c-format
1092 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1093 msgstr "output di debug deviato su «%s»"
1094
1095 #: info/session.c:1288
1085 #: info/session.c:1254
10961086 msgid "Move down to the next line"
10971087 msgstr "Vai alla riga successiva"
10981088
1099 #: info/session.c:1303
1089 #: info/session.c:1269
11001090 msgid "Move up to the previous line"
11011091 msgstr "Vai alla riga precedente"
11021092
1103 #: info/session.c:1319
1093 #: info/session.c:1285
11041094 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11051095 msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra"
11061096
1107 #: info/session.c:1351
1097 #: info/session.c:1317
11081098 msgid "Move to the end of the line"
11091099 msgstr "Vai alla fine della riga"
11101100
1111 #: info/session.c:1376
1101 #: info/session.c:1342
11121102 msgid "Move to the start of the line"
11131103 msgstr "Vai all'inizio della riga"
11141104
1115 #: info/session.c:1458
1105 #: info/session.c:1424
11161106 msgid "Move to the start of this node"
11171107 msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
11181108
1119 #: info/session.c:1465
1109 #: info/session.c:1431
11201110 msgid "Move to the end of this node"
11211111 msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
11221112
1123 #: info/session.c:1556
1113 #: info/session.c:1522
11241114 msgid "Scroll forward in this window"
11251115 msgstr "Avanti in questa finestra"
11261116
1127 #: info/session.c:1570
1117 #: info/session.c:1536
11281118 msgid "Scroll backward in this window"
11291119 msgstr "Indietro in questa finestra"
11301120
1131 #: info/session.c:1578
1121 #: info/session.c:1544
11321122 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11331123 msgstr ""
11341124 "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra"
11351125
1136 #: info/session.c:1593
1126 #: info/session.c:1559
11371127 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11381128 msgstr ""
11391129 "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della "
11401130 "finestra"
11411131
1142 #: info/session.c:1599
1132 #: info/session.c:1565
11431133 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11441134 msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo"
11451135
1146 #: info/session.c:1614
1136 #: info/session.c:1580
11471137 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11481138 msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
11491139
1150 #: info/session.c:1622
1140 #: info/session.c:1588
11511141 msgid ""
11521142 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11531143 msgstr ""
11541144 "Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
11551145 "la dimensione predefinita della finestra"
11561146
1157 #: info/session.c:1649
1147 #: info/session.c:1615
11581148 msgid ""
11591149 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11601150 "size"
11621152 "Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
11631153 "la dimensione predefinita della finestra"
11641154
1165 #: info/session.c:1655
1155 #: info/session.c:1621
11661156 msgid "Scroll down by lines"
11671157 msgstr "Vai giù per righe"
11681158
1169 #: info/session.c:1661
1159 #: info/session.c:1627
11701160 msgid "Scroll up by lines"
11711161 msgstr "Vai su per righe"
11721162
1173 #: info/session.c:1673
1163 #: info/session.c:1639
11741164 msgid "Scroll down by half screen size"
11751165 msgstr "Vai giù per metà schermo"
11761166
1177 #: info/session.c:1700
1167 #: info/session.c:1666
11781168 msgid "Scroll up by half screen size"
11791169 msgstr "Vai su per metà schermo"
11801170
1181 #: info/session.c:1706
1171 #: info/session.c:1672
11821172 msgid "Scroll the other window"
11831173 msgstr "Scorri l'altra finestra"
11841174
1185 #: info/session.c:1727
1175 #: info/session.c:1693
11861176 msgid "Scroll the other window backward"
11871177 msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
11881178
1189 #: info/session.c:1841
1179 #: info/session.c:1807
11901180 msgid "Select the next window"
11911181 msgstr "Seleziona la finestra successiva"
11921182
1193 #: info/session.c:1878
1183 #: info/session.c:1844
11941184 msgid "Select the previous window"
11951185 msgstr "Seleziona la finestra precedente"
11961186
1197 #: info/session.c:1922
1187 #: info/session.c:1888
11981188 msgid "Split the current window"
11991189 msgstr "Dividi la finestra attuale"
12001190
1201 #: info/session.c:1967
1191 #: info/session.c:1933
12021192 msgid "Delete the current window"
12031193 msgstr "Elimina la finestra attuale"
12041194
1205 #: info/session.c:1972
1195 #: info/session.c:1938
12061196 msgid "Cannot delete a permanent window"
12071197 msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente"
12081198
1209 #: info/session.c:2003
1199 #: info/session.c:1969
12101200 msgid "Delete all other windows"
12111201 msgstr "Elimina tutte le altre finestre"
12121202
1213 #: info/session.c:2049
1203 #: info/session.c:2015
12141204 msgid "Grow (or shrink) this window"
12151205 msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra"
12161206
1217 #: info/session.c:2060
1207 #: info/session.c:2026
12181208 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12191209 msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili"
12201210
1221 #: info/session.c:2067
1211 #: info/session.c:2033
12221212 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12231213 msgstr ""
12241214 "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente"
12251215
1226 #: info/session.c:2221
1216 #: info/session.c:2187
12271217 msgid "Select this menu item"
12281218 msgstr "Seleziona questa voce di menù"
12291219
1230 #: info/session.c:2251
1220 #: info/session.c:2217
12311221 #, fuzzy, c-format
12321222 msgid "There isn't %d item in this menu"
12331223 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12341224 msgstr[0] "Non c'è %d voce in questo menù."
12351225 msgstr[1] "Non ci sono %d voci in questo menù."
12361226
1237 #: info/session.c:2260
1227 #: info/session.c:2226
12381228 msgid "Select the last item in this node's menu"
12391229 msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
12401230
1241 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1231 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12421232 #, c-format
12431233 msgid "Menu item (%s): "
12441234 msgstr "Voce di menù (%s): "
12451235
1246 #: info/session.c:2370
1236 #: info/session.c:2336
12471237 msgid "Menu item: "
12481238 msgstr "Voce di menù: "
12491239
1250 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1240 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12511241 #, c-format
12521242 msgid "Follow xref (%s): "
12531243 msgstr "Segui collegamento (%s): "
12541244
1255 #: info/session.c:2381
1245 #: info/session.c:2347
12561246 msgid "Follow xref: "
12571247 msgstr "Segui collegamento: "
12581248
1259 #: info/session.c:2458
1249 #: info/session.c:2424
12601250 #, fuzzy, c-format
12611251 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12621252 msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)."
12631253
1264 #: info/session.c:2470
1254 #: info/session.c:2436
12651255 msgid "Read a menu item and select its node"
12661256 msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente"
12671257
1268 #: info/session.c:2495
1258 #: info/session.c:2461
12691259 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12701260 msgstr ""
12711261 "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il "
12721262 "nodo corrispondente"
12731263
1274 #: info/session.c:2518
1264 #: info/session.c:2484
12751265 msgid "Move to the start of this node's menu"
12761266 msgstr "Vai al menù principale di questo nodo"
12771267
1278 #: info/session.c:2540
1268 #: info/session.c:2506
12791269 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12801270 msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile"
12811271
1282 #: info/session.c:2640
1272 #: info/session.c:2606
12831273 msgid "Move to the previous cross reference"
12841274 msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
12851275
1286 #: info/session.c:2703
1276 #: info/session.c:2669
12871277 msgid "Move to the next cross reference"
12881278 msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
12891279
1290 #: info/session.c:2764
1280 #: info/session.c:2730
12911281 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12921282 msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
12931283
1294 #: info/session.c:2798
1284 #: info/session.c:2764
12951285 #, fuzzy, c-format
12961286 msgid "No menu in node '%s'"
12971287 msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»."
12981288
1299 #: info/session.c:2845
1289 #: info/session.c:2811
13001290 #, fuzzy, c-format
13011291 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13021292 msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»."
13031293
1304 #: info/session.c:2901
1294 #: info/session.c:2867
13051295 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13061296 msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili"
13071297
1308 #: info/session.c:2903
1298 #: info/session.c:2869
13091299 msgid "Follow menus: "
13101300 msgstr "Segui i menù: "
13111301
1312 #: info/session.c:3008
1302 #: info/session.c:2974
13131303 msgid "Select the Next node"
13141304 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
13151305
1316 #: info/session.c:3015
1306 #: info/session.c:2981
13171307 msgid "Select the Prev node"
13181308 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
13191309
1320 #: info/session.c:3022
1310 #: info/session.c:2988
13211311 msgid "Select the Up node"
13221312 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
13231313
1324 #: info/session.c:3028
1314 #: info/session.c:2994
13251315 msgid "Select the last node in this file"
13261316 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
13271317
1328 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1318 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13291319 msgid "This window has no additional nodes"
13301320 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
13311321
1332 #: info/session.c:3061
1322 #: info/session.c:3027
13331323 msgid "Select the first node in this file"
13341324 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
13351325
1336 #: info/session.c:3195
1326 #: info/session.c:3161
13371327 #, fuzzy
13381328 msgid "No more nodes within this document"
13391329 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento."
13401330
1341 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1331 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13421332 #, fuzzy
13431333 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13441334 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento."
13451335
1346 #: info/session.c:3291
1336 #: info/session.c:3257
13471337 msgid "Move forwards or down through node structure"
13481338 msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
13491339
1350 #: info/session.c:3308
1340 #: info/session.c:3274
13511341 msgid "Move backwards or up through node structure"
13521342 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
13531343
1354 #: info/session.c:3331
1344 #: info/session.c:3297
13551345 msgid "Read a node name and select it"
13561346 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
13571347
1358 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1348 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13591349 msgid "Goto node: "
13601350 msgstr "Vai al nodo: "
13611351
1362 #: info/session.c:3568
1352 #: info/session.c:3534
13631353 msgid "Find the node describing program invocation"
13641354 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
13651355
1366 #: info/session.c:3570
1356 #: info/session.c:3536
13671357 #, c-format
13681358 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13691359 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
13701360
1371 #: info/session.c:3615
1361 #: info/session.c:3581
13721362 msgid "Read a manpage reference and select it"
13731363 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
13741364
1375 #: info/session.c:3619
1365 #: info/session.c:3585
13761366 msgid "Get Manpage: "
13771367 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
13781368
1379 #: info/session.c:3640
1369 #: info/session.c:3606
13801370 #, fuzzy
13811371 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13821372 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
13831373
1384 #: info/session.c:3646
1374 #: info/session.c:3612
13851375 #, fuzzy
13861376 msgid "Select the node '(dir)'"
13871377 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
13881378
1389 #: info/session.c:3652
1379 #: info/session.c:3618
13901380 msgid "Show full file name of node being displayed"
13911381 msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
13921382
1393 #: info/session.c:3669
1383 #: info/session.c:3635
13941384 msgid "Select the most recently selected node"
13951385 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
13961386
1397 #: info/session.c:3674
1387 #: info/session.c:3640
13981388 #, c-format
13991389 msgid "No earlier node in history"
14001390 msgstr ""
14011391
1402 #: info/session.c:3678
1392 #: info/session.c:3644
14031393 msgid "Read the name of a file and select it"
14041394 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
14051395
1406 #: info/session.c:3682
1396 #: info/session.c:3648
14071397 msgid "Find file: "
14081398 msgstr "Cerca un file: "
14091399
1410 #: info/session.c:3699
1400 #: info/session.c:3665
14111401 #, fuzzy, c-format
14121402 msgid "Cannot find '%s'"
14131403 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
14141404
1415 #: info/session.c:3747
1405 #: info/session.c:3713
14161406 #, fuzzy, c-format
14171407 msgid "Could not create output file '%s'"
14181408 msgstr "Impossibile creare il file «%s»."
14191409
1420 #: info/session.c:3761
1410 #: info/session.c:3727
14211411 #, c-format
14221412 msgid "error writing to %s: %s"
14231413 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
14241414
1425 #: info/session.c:3770
1415 #: info/session.c:3736
14261416 #, c-format
14271417 msgid "closing %s"
14281418 msgstr "chiusura %s"
14291419
1430 #: info/session.c:3819
1420 #: info/session.c:3785
14311421 #, c-format
14321422 msgid "writing node %s..."
14331423 msgstr "scrittura del nodo %s..."
14341424
1435 #: info/session.c:3865
1425 #: info/session.c:3831
14361426 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14371427 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
14381428
1439 #: info/session.c:3893
1429 #: info/session.c:3859
14401430 #, fuzzy, c-format
14411431 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14421432 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»."
14431433
1444 #: info/session.c:3898
1434 #: info/session.c:3864
14451435 #, c-format
14461436 msgid "printing node %s..."
14471437 msgstr "stampa nodo %s..."
14481438
1449 #: info/session.c:3906
1439 #: info/session.c:3872
14501440 #, c-format
14511441 msgid "finished printing node %s"
14521442 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
14531443
1454 #: info/session.c:3938
1444 #: info/session.c:3904
14551445 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14561446 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
14571447
1458 #: info/session.c:3942
1448 #: info/session.c:3908
14591449 #, fuzzy, c-format
14601450 msgid "Using regular expressions for searches"
14611451 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche."
14621452
1463 #: info/session.c:3943
1453 #: info/session.c:3909
14641454 #, fuzzy, c-format
14651455 msgid "Using literal strings for searches"
14661456 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche."
14671457
1468 #: info/session.c:4145
1458 #: info/session.c:4112
14691459 #, fuzzy
14701460 msgid "Search continued from the end of the document"
14711461 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento."
14721462
1473 #: info/session.c:4150
1463 #: info/session.c:4117
14741464 #, fuzzy
14751465 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14761466 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento."
14771467
1478 #: info/session.c:4167
1468 #: info/session.c:4134
14791469 #, c-format
14801470 msgid "Searching subfile %s ..."
14811471 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
14821472
1483 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1473 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14841474 #, fuzzy, c-format
14851475 msgid "Search failed"
14861476 msgstr "Ricerca fallita."
14871477
1488 #: info/session.c:4220
1478 #: info/session.c:4192
14891479 #, c-format
14901480 msgid "%s%s%s [%s]: "
14911481 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14921482
1493 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1483 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14941484 msgid "Regexp search"
14951485 msgstr "Cerca espressione regolare"
14961486
1497 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1487 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14981488 msgid "Search"
14991489 msgstr "Cerca"
15001490
1501 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1491 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15021492 msgid " case-sensitively"
15031493 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
15041494
1505 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1495 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15061496 msgid " backward"
15071497 msgstr " indietro"
15081498
1509 #: info/session.c:4226
1499 #: info/session.c:4198
15101500 #, fuzzy, c-format
15111501 msgid "%s%s%s: "
15121502 msgstr "%s%s%s [%s]: "
15131503
1514 #: info/session.c:4246
1504 #: info/session.c:4218
15151505 msgid "Search string too short"
15161506 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
15171507
1518 #: info/session.c:4437
1508 #: info/session.c:4409
15191509 #, c-format
15201510 msgid "Going back to last match from %s"
15211511 msgstr ""
15221512
1523 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1513 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15241514 #, fuzzy, c-format
15251515 msgid "No more matches"
15261516 msgstr "Nessuna corrispondenza"
15271517
1528 #: info/session.c:4606
1518 #: info/session.c:4578
15291519 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15301520 msgstr ""
15311521
15321522 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1533 #: info/session.c:4613
1523 #: info/session.c:4585
15341524 #, fuzzy, c-format
15351525 msgid "Search under %s: "
15361526 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
15371527
1538 #: info/session.c:4628
1528 #: info/session.c:4600
15391529 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15401530 msgstr ""
15411531
1542 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1532 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15431533 #, c-format
15441534 msgid "No active search"
15451535 msgstr ""
15461536
1547 #: info/session.c:4640
1537 #: info/session.c:4612
15481538 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15491539 msgstr ""
15501540
1551 #: info/session.c:4653
1541 #: info/session.c:4625
15521542 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15531543 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
15541544
1555 #: info/session.c:4658
1545 #: info/session.c:4630
15561546 msgid "Read a string and search for it"
15571547 msgstr "Leggi e cerca un testo"
15581548
1559 #: info/session.c:4664
1549 #: info/session.c:4636
15601550 msgid "Read a string and search backward for it"
15611551 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
15621552
1563 #: info/session.c:4672
1553 #: info/session.c:4644
15641554 msgid "Repeat last search in the same direction"
15651555 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
15661556
1567 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1557 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15681558 msgid "No previous search string"
15691559 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
15701560
1571 #: info/session.c:4717
1561 #: info/session.c:4689
15721562 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15731563 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
15741564
1575 #: info/session.c:4764
1565 #: info/session.c:4736
15761566 msgid "Clear displayed search matches"
15771567 msgstr ""
15781568
1579 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1569 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15801570 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15811571 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
15821572
1583 #: info/session.c:4906
1573 #: info/session.c:4878
15841574 msgid "Regexp I-search backward: "
15851575 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
15861576
1587 #: info/session.c:4907
1577 #: info/session.c:4879
15881578 msgid "I-search backward: "
15891579 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
15901580
1591 #: info/session.c:4909
1581 #: info/session.c:4881
15921582 msgid "Regexp I-search: "
15931583 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
15941584
1595 #: info/session.c:4910
1585 #: info/session.c:4882
15961586 msgid "I-search: "
15971587 msgstr "Ricerca incrementale: "
15981588
1599 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1589 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16001590 msgid "Failing "
16011591 msgstr "Fallita "
16021592
1603 #: info/session.c:5303
1593 #: info/session.c:5275
16041594 msgid "Cancel current operation"
16051595 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
16061596
1607 #: info/session.c:5310
1597 #: info/session.c:5282
16081598 msgid "Quit"
16091599 msgstr "Esci"
16101600
1611 #: info/session.c:5315
1601 #: info/session.c:5287
16121602 #, fuzzy
16131603 msgid "Display version of Info being run"
16141604 msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce"
16151605
1616 #: info/session.c:5317
1606 #: info/session.c:5289
16171607 #, c-format
16181608 msgid "GNU Info version %s"
16191609 msgstr ""
16201610
1621 #: info/session.c:5322
1611 #: info/session.c:5294
16221612 msgid "Redraw the display"
16231613 msgstr "Ridisegna lo schermo"
16241614
1625 #: info/session.c:5359
1615 #: info/session.c:5331
16261616 msgid "Quit using Info"
16271617 msgstr "Esci dal programma Info"
16281618
1629 #: info/session.c:5375
1619 #: info/session.c:5347
16301620 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16311621 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
16321622
1633 #: info/session.c:5386
1623 #: info/session.c:5358
16341624 #, fuzzy, c-format
16351625 msgid "Unknown command (%s)"
16361626 msgstr "Comando sconosciuto (%s)."
16371627
1638 #: info/session.c:5389
1628 #: info/session.c:5361
16391629 #, c-format
16401630 msgid "\"%s\" is invalid"
16411631 msgstr "\"%s\" non è valido"
16421632
1643 #: info/session.c:5390
1633 #: info/session.c:5362
16441634 #, fuzzy, c-format
16451635 msgid "'%s' is invalid"
16461636 msgstr "«%s» non è valido"
16471637
1648 #: info/session.c:5708
1638 #: info/session.c:5680
16491639 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16501640 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
16511641
1652 #: info/session.c:5715
1642 #: info/session.c:5687
16531643 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16541644 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
16551645
20882078 msgid "could not open %s for writing: %s"
20892079 msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
20902080
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2081 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20922082 msgid ""
20932083 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20942084 msgstr ""
20952085
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2086 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20972087 msgid ""
20982088 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20992089 "after the title page"
21002090 msgstr ""
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
21032093 #, perl-format
21042094 msgid "%s is not a valid language code"
21052095 msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
21062096
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21082098 #, perl-format
21092099 msgid "%s is not a valid region code"
21102100 msgstr "%s non è un codice di regione valido"
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21132103 #, perl-format
21142104 msgid "%s is not a valid split possibility"
21152105 msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "could not read %s: %s"
21202110 msgstr "impossibile leggere %s: %s"
21212111
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21232113 #, perl-format
21242114 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21252115 msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
21262116
2127 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21282118 #, perl-format
21292119 msgid "@%s: could not find %s"
21302120 msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
21312121
2132 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21332123 msgid "no node to be renamed"
21342124 msgstr "nessun nodo da rinominare"
21352125
2136 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2126 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21372127 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21382128 msgstr "nodi senza un nuovo nome alla fine del file"
21392129
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2130 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21412131 #, perl-format
21422132 msgid "could not open %s: %s"
21432133 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
21442134
2145 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2135 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21462136 #, perl-format
21472137 msgid "could not protect hash character in @%s"
21482138 msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
21492139
2150 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21512141 #, perl-format
21522142 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21532143 msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
21542144
2155 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2145 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21562146 #, perl-format
21572147 msgid "@%s `%s' previously defined"
21582148 msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
21592149
2160 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2150 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21612151 #, perl-format
21622152 msgid "here is the previous definition as @%s"
21632153 msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
21642154
2165 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2155 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21662156 #, perl-format
21672157 msgid "empty argument in @%s"
21682158 msgstr "argomento vuoto in @%s"
21772167 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21782168 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21792169 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2180 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2170 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21812171 #, perl-format
21822172 msgid "error on closing %s: %s"
21832173 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
21972187 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21982188 msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
21992189
2200 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2190 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
22012191 #, fuzzy
22022192 msgid "no argument specified for @U"
22032193 msgstr "Nessun nome di nodo specificato per il comando «%c%s»"
23142304 msgid "empty node name"
23152305 msgstr "nome del nodo vuoto"
23162306
2317 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2307 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23182308 #, perl-format
23192309 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23202310 msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
23532343 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23542344 msgstr ""
23552345
2356 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2346 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23572347 #, perl-format
23582348 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23592349 msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
24192409 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24202410 msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24232413 #, perl-format
24242414 msgid "multiple @%s"
24252415 msgstr "@%s multiplo"
24262416
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24282418 #, perl-format
24292419 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24302420 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
24312421
2432 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24332423 #, perl-format
24342424 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24352425 msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
24362426
2437 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2439 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2427 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2429 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24402430 #, perl-format
24412431 msgid "%c%s requires a name"
24422432 msgstr "%c%s richiede un nome"
24432433
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24472437 #, perl-format
24482438 msgid "bad name for @%s"
24492439 msgstr "nome errato per @%s"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24522442 #, perl-format
24532443 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24542444 msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
24552445
2456 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24572447 #, perl-format
24582448 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24592449 msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
24602450
2461 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2451 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24622452 #, fuzzy, perl-format
24632453 msgid "%c%s missing closing brace"
24642454 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
24652455
2466 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2456 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24672457 #, perl-format
24682458 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24692459 msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
24702460
2471 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2461 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24722462 #, perl-format
24732463 msgid "@itemx should not begin @%s"
24742464 msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
24752465
2476 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2466 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24772467 msgid "@itemx must follow @item"
24782468 msgstr "@itemx deve seguire @item"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "@%s has text but no @item"
24832473 msgstr "@%s ha testo ma non @item"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24862476 #, perl-format
24872477 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24882478 msgstr ""
24892479 "«@end» si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere «%s»"
24902480
2491 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2481 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24922482 #, perl-format
24932483 msgid "@%s seen before @end %s"
24942484 msgstr "@%s visto prima di @end %s"
24952485
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24972487 #, perl-format
24982488 msgid "no matching `%cend %s'"
24992489 msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2502 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2492 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
25032493 #, perl-format
25042494 msgid "misplaced %c"
25052495 msgstr "%c fuori luogo"
25062496
2507 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
25082498 #, perl-format
25092499 msgid "unmatched `%c%s'"
25102500 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
25112501
2512 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25132503 #, perl-format
25142504 msgid "macro `%s' called with too many args"
25152505 msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
25162506
2517 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25182508 #, fuzzy, perl-format
25192509 msgid "@%s missing closing brace"
25202510 msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25232513 #, perl-format
25242514 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25252515 msgstr ""
25262516 "la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
25272517
2528 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2518 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25292519 #, perl-format
25302520 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25312521 msgstr ""
25322522 "\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
25332523 "parametro oppure \\"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25362526 #, perl-format
25372527 msgid "missing name for @%s"
25382528 msgstr "nome mancante per @%s"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25412531 #, perl-format
25422532 msgid "missing category for @%s"
25432533 msgstr "categoria mancante per @%s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25462536 #, perl-format
25472537 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25482538 msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25512541 msgid "empty multitable"
25522542 msgstr "multitabella vuota"
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25552545 #, perl-format
25562546 msgid "superfluous argument to @%s"
25572547 msgstr "argomento superfluo per @%s"
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25612551 #, perl-format
25622552 msgid "bad argument to @%s"
25632553 msgstr "argomento errato per @%s"
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25682558 msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25712561 #, perl-format
25722562 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25732563 msgstr ""
25742564 "il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
25752565 "essere sulla riga @%s"
25762566
2577 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2567 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25782568 #, perl-format
25792569 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25802570 msgstr ""
25812571 "il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25852575 #, perl-format
25862576 msgid "@%s missing argument"
25872577 msgstr "argomento mancante per @%s"
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25902580 #, perl-format
25912581 msgid "unknown @end %s"
25922582 msgstr "@end %s sconosciuto"
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25972587 msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2600 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2602 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2590 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2592 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
26032593 #, perl-format
26042594 msgid "bad argument to @%s: %s"
26052595 msgstr "argomento errato per @%s: %s"
26062596
2607 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2597 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
26082598 #, perl-format
26092599 msgid "@%s: could not open %s: %s"
26102600 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
26112601
2612 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2602 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
26132603 #, perl-format
26142604 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
26152605 msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
26162606
2617 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26182608 #, perl-format
26192609 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26202610 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
26212611
2622 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2612 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26232613 #, perl-format
26242614 msgid "@%s after the first element"
26252615 msgstr "@%s dopo il primo elemento"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26282618 #, perl-format
26292619 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26302620 msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
26312621
2632 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2622 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26332623 #, perl-format
26342624 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26352625 msgstr ""
26362626 "@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
26372627 "nodi"
26382628
2639 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2629 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26402630 #, perl-format
26412631 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26422632 msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
26432633
2644 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26452635 msgid "empty node name in menu entry"
26462636 msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
26472637
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26492639 #, perl-format
26502640 msgid "@%s should not appear in @%s"
26512641 msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
26522642
2653 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2643 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26542644 #, fuzzy, perl-format
26552645 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26562646 msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo a inizio riga"
26572647
2658 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2648 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26592649 #, perl-format
26602650 msgid "macro `%s' previously defined"
26612651 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
26622652
2663 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2653 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26642654 #, perl-format
26652655 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26662656 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
26672657
2668 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2658 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26692659 #, perl-format
26702660 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26712661 msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
26722662
2673 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2663 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26742664 #, perl-format
26752665 msgid "@%s without associated character"
26762666 msgstr "@%s senza carattere associato"
26772667
2678 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2668 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26792669 #, perl-format
26802670 msgid ""
26812671 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26822672 msgstr ""
26832673 "@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26862676 #, perl-format
26872677 msgid ""
26882678 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26912681 "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
26922682 "valore attuale %d)"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26952685 #, perl-format
26962686 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26972687 msgstr ""
26982688 "chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
27032693 msgstr "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da spazi"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
27062696 #, perl-format
27072697 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
27082698 msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
27132703 msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
27162706 #, perl-format
27172707 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
27182708 msgstr ""
27192709 "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da una nuova riga"
27202710
2721 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2711 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27222712 #, perl-format
27232713 msgid "@%s expected braces"
27242714 msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
27252715
2726 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2716 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27272717 #, perl-format
27282718 msgid "unknown command `%s'"
27292719 msgstr "comando «%s» sconosciuto"
27302720
2731 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2721 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27322722 #, perl-format
27332723 msgid "undefined flag: %s"
27342724 msgstr "indicatore non definito: %s"
27352725
2736 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2726 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27372727 msgid "bad syntax for @value"
27382728 msgstr "sintassi errata per @value"
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27412731 #, perl-format
27422732 msgid "%c%s is obsolete."
27432733 msgstr "%c%s è obsoleto."
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27462736 #, perl-format
27472737 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27482738 msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
27492739
2750 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2740 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27512741 #, fuzzy, perl-format
27522742 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27532743 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo a inizio riga"
27542744
2755 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2745 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27562746 #, perl-format
27572747 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27582748 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27622752 #, perl-format
27632753 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27642754 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco «@%s»"
27652755
2766 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27672757 #, perl-format
27682758 msgid "@%s in empty multitable"
27692759 msgstr "@%s nella multitabella vuota"
27702760
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27722762 msgid "@tab before @item"
27732763 msgstr "@tab prima di @item"
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27762766 #, perl-format
27772767 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27782768 msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27812771 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27822772 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
27832773
2784 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2774 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27852775 #, perl-format
27862776 msgid "@%s outside of table or list"
27872777 msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
27882778
2789 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2779 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27902780 #, perl-format
27912781 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27922782 msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@%s»"
27932783
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2784 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27952785 #, perl-format
27962786 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27972787 msgstr "deve essere dopo «@%s» per usare «@%s»"
27982788
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2789 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
28002790 #, perl-format
28012791 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
28022792 msgstr ""
28032793 "@%s è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
28042794 "«@quotation»"
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
28072797 msgid "@dircategory after first node"
28082798 msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
28092799
2810 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
28112801 #, perl-format
28122802 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
28132803 msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
28142804
2815 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2805 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
28162806 msgid "@direntry after first node"
28172807 msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
28182808
2819 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2809 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
28202810 msgid "@menu in invalid context"
28212811 msgstr ""
28222812
2823 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2813 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28242814 #, perl-format
28252815 msgid "@%s seen before first @node"
28262816 msgstr "@%s visto prima del primo @node"
28272817
2828 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2818 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28292819 msgid ""
28302820 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28312821 msgstr ""
28322822 "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto che "
28332823 "sotto @ifinfo?"
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28362826 #, fuzzy, perl-format
28372827 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28382828 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28412831 #, perl-format
28422832 msgid "@%s should only appear in math context"
28432833 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
28442834
2845 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28462836 msgid "unexpected @"
28472837 msgstr "@ inaspettato"
28482838
2849 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28502840 #, perl-format
28512841 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28522842 msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente «@float»"
28532843
2854 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2844 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28552845 #, perl-format
28562846 msgid "@%s should be right below `@float'"
28572847 msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto «@float»"
28582848
2859 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2849 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28602850 #, perl-format
28612851 msgid "ignoring multiple @%s"
28622852 msgstr "@%s multipli ignorati"
28632853
2864 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28652855 #, perl-format
28662856 msgid "command @%s does not accept arguments"
28672857 msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
28682858
2869 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2859 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28702860 #, perl-format
28712861 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28722862 msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
28732863
2874 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28752865 #, perl-format
28762866 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28772867 msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
28782868
2879 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28802870 #, perl-format
28812871 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28822872 msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28852875 msgid "@image missing filename argument"
28862876 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
28872877
2888 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2878 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28892879 #, perl-format
28902880 msgid "@%s missing first argument"
28912881 msgstr "primo argomento mancante per @%s"
28922882
2893 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2883 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28942884 #, fuzzy, perl-format
28952885 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28962886 msgstr "argomento errato per @%s: %s"
28972887
2898 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2888 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28992889 #, perl-format
29002890 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
29012891 msgstr ""
29022892
2903 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2893 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
29042894 #, perl-format
29052895 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
29062896 msgstr ""
29072897
2908 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2898 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
29092899 msgid "superfluous arguments for node"
29102900 msgstr "argomenti superflui per il nodo"
29112901
2912 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2902 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
29132903 #, perl-format
29142904 msgid "expected @end %s"
29152905 msgstr "si aspettava @end %s"
29162906
2917 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2907 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
29182908 #, fuzzy, perl-format
29192909 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
29202910 msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
29212911
2922 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2912 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29232913 #, perl-format
29242914 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29252915 msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
29262916
2927 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2917 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29282918 #, perl-format
29292919 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29302920 msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
29312921
2932 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2922 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29332923 #, perl-format
29342924 msgid "empty @%s"
29352925 msgstr "@%s vuoto"
29362926
2937 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2927 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29382928 #, perl-format
29392929 msgid "column fraction not a number: %s"
29402930 msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
29412931
2942 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2932 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29432933 #, perl-format
29442934 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29452935 msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29482938 #, perl-format
29492939 msgid "reserved index name %s"
29502940 msgstr "nome indice %s riservato"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29552945 msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29582948 #, perl-format
29592949 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29602950 msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
29612951
2962 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2952 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29632953 #, perl-format
29642954 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29652955 msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
29662956
2967 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2957 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29682958 #, perl-format
29692959 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29702960 msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
29712961
2972 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2962 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29732963 #, fuzzy, perl-format
29742964 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29752965 msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice «%s»"
29762966
2977 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2967 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29782968 #, perl-format
29792969 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29802970 msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
29812971
2982 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2972 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29832973 #, perl-format
29842974 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29852975 msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
29862976
2987 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2977 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29882978 #, perl-format
29892979 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29902980 msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
29912981
2992 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2982 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29932983 #, perl-format
29942984 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29952985 msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
29962986
2997 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2987 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29982988 #, perl-format
29992989 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
30002990 msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
30012991
3002 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2992 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
30032993 #, perl-format
30042994 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
30052995 msgstr ""
30062996 "l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
30072997
3008 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2998 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
30092999 #, perl-format
30103000 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
30113001 msgstr ""
30123002 "l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
30133003
3014 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
3004 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
30153005 #, perl-format
30163006 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
30173007 msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
30183008
3019 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
3009 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
30203010 #, perl-format
30213011 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30223012 msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
30233013
3024 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
3014 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30253015 #, perl-format
30263016 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30273017 msgstr ""
30283018 "l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
30293019
3030 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
3020 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30313021 #, perl-format
30323022 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30333023 msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
30343024
3035 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3025 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30363026 #, perl-format
30373027 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30383028 msgstr ""
36233613 msgstr ""
36243614 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non «%s».\n"
36253615
3626 #: tp/texi2any.pl:933
3616 #: tp/texi2any.pl:938
36273617 #, perl-format
36283618 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
36293619 msgstr ""
36303620 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», non "
36313621 "«%s».\n"
36323622
3633 #: tp/texi2any.pl:1010
3623 #: tp/texi2any.pl:1015
36343624 #, perl-format
36353625 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
36363626 msgstr ""
36373627 "%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un solo "
36383628 "FILE di input\n"
36393629
3640 #: tp/texi2any.pl:1014
3630 #: tp/texi2any.pl:1019
36413631 msgid "--Xopt option without printed output"
36423632 msgstr "opzione «--Xopt» senza stampa dell'output"
36433633
3644 #: tp/texi2any.pl:1030
3634 #: tp/texi2any.pl:1035
36453635 #, perl-format
36463636 msgid "unknown tree transformation %s"
36473637 msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
36483638
3649 #: tp/texi2any.pl:1037
3639 #: tp/texi2any.pl:1042
36503640 #, perl-format
36513641 msgid "ignoring splitting for format %s"
36523642 msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
36533643
3654 #: tp/texi2any.pl:1096
3644 #: tp/texi2any.pl:1101
36553645 #, perl-format
36563646 msgid "%s: missing file argument.\n"
36573647 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
36583648
3659 #: tp/texi2any.pl:1097
3649 #: tp/texi2any.pl:1102
36603650 #, perl-format
36613651 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36623652 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
36633653
3664 #: tp/texi2any.pl:1164
3654 #: tp/texi2any.pl:1169
36653655 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36663656 msgstr ""
36673657 "La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
36683658 "Nessuna sezione?"
36693659
3670 #: tp/texi2any.pl:1187
3660 #: tp/texi2any.pl:1192
36713661 #, perl-format
36723662 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36733663 msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
36743664
3675 #: tp/texi2any.pl:1193
3665 #: tp/texi2any.pl:1198
36763666 #, perl-format
36773667 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36783668 msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
36793669
3680 #: tp/texi2any.pl:1218
3670 #: tp/texi2any.pl:1223
36813671 msgid ""
36823672 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36833673 "section?"
36853675 "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
36863676 "alcun risultato. Nessuna sezione?"
36873677
3688 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3678 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36893679 #, perl-format
36903680 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36913681 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
36923682
3693 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3683 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36943684 #, perl-format
36953685 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36963686 msgstr ""
36973687 "%s: errore durante la chiusura del file dei collegamenti interni %s: %s\n"
36983688
3699 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3689 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
37003690 #, perl-format
37013691 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
37023692 msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
37373727
37383728 #~ msgid "File names matching `%s'"
37393729 #~ msgstr "Nomi dei file corrispondenti a «%s»"
3730
3731 #~ msgid "can't open %s: %s"
3732 #~ msgstr "impossibile aprire %s: %s"
3733
3734 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3735 #~ msgstr "output di debug deviato su «%s»"
37403736
37413737 #~ msgid ""
37423738 #~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
Binary diff not shown
+303
-307
po/ja.po less more
1212 msgstr ""
1313 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
1414 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1616 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
1717 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
1818 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
139139 msgid "memory exhausted"
140140 msgstr "メモリを使い果たしました"
141141
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
143143 msgid "Move forward a character"
144144 msgstr "一文字分進める"
145145
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
147147 msgid "Move backward a character"
148148 msgstr "一文字分戻す"
149149
155155 msgid "Move to the end of this line"
156156 msgstr "行末に移動する"
157157
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
159159 msgid "Move forward a word"
160160 msgstr "一単語分進む"
161161
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
163163 msgid "Move backward a word"
164164 msgstr "一単語分戻る"
165165
384384 msgid "Error converting file character encoding"
385385 msgstr ""
386386
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
388388 #, fuzzy, c-format
389389 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
390390 msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
10661066 "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] で"
10671067 "メニュー項目を呼び出せます。"
10681068
1069 #: info/session.c:809
1070 #, c-format
1071 msgid "can't open %s: %s"
1072 msgstr "%s を開くことができません: %s"
1073
1074 #: info/session.c:815
1075 #, c-format
1076 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1077 msgstr "デバッグ出力は \"%s\" に送られます"
1078
1079 #: info/session.c:1288
1069 #: info/session.c:1254
10801070 msgid "Move down to the next line"
10811071 msgstr "次の行に移動する"
10821072
1083 #: info/session.c:1303
1073 #: info/session.c:1269
10841074 msgid "Move up to the previous line"
10851075 msgstr "前の行に移動する"
10861076
1087 #: info/session.c:1319
1077 #: info/session.c:1285
10881078 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10891079 msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
10901080
1091 #: info/session.c:1351
1081 #: info/session.c:1317
10921082 msgid "Move to the end of the line"
10931083 msgstr "行末に移動する"
10941084
1095 #: info/session.c:1376
1085 #: info/session.c:1342
10961086 msgid "Move to the start of the line"
10971087 msgstr "行頭に移動する"
10981088
1099 #: info/session.c:1458
1089 #: info/session.c:1424
11001090 msgid "Move to the start of this node"
11011091 msgstr "このノードの最初に移動する"
11021092
1103 #: info/session.c:1465
1093 #: info/session.c:1431
11041094 msgid "Move to the end of this node"
11051095 msgstr "このノードの最後に移動する"
11061096
1107 #: info/session.c:1556
1097 #: info/session.c:1522
11081098 msgid "Scroll forward in this window"
11091099 msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
11101100
1111 #: info/session.c:1570
1101 #: info/session.c:1536
11121102 msgid "Scroll backward in this window"
11131103 msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
11141104
1115 #: info/session.c:1578
1105 #: info/session.c:1544
11161106 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11171107 msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
11181108
1119 #: info/session.c:1593
1109 #: info/session.c:1559
11201110 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11211111 msgstr ""
11221112 "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
11231113
1124 #: info/session.c:1599
1114 #: info/session.c:1565
11251115 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11261116 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする"
11271117
1128 #: info/session.c:1614
1118 #: info/session.c:1580
11291119 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11301120 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする"
11311121
1132 #: info/session.c:1622
1122 #: info/session.c:1588
11331123 msgid ""
11341124 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11351125 msgstr ""
11361126 "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
11371127 "を設定する"
11381128
1139 #: info/session.c:1649
1129 #: info/session.c:1615
11401130 msgid ""
11411131 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11421132 "size"
11441134 "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
11451135 "を設定する"
11461136
1147 #: info/session.c:1655
1137 #: info/session.c:1621
11481138 msgid "Scroll down by lines"
11491139 msgstr "行数によるスクロール"
11501140
1151 #: info/session.c:1661
1141 #: info/session.c:1627
11521142 msgid "Scroll up by lines"
11531143 msgstr "行数による逆スクロール"
11541144
1155 #: info/session.c:1673
1145 #: info/session.c:1639
11561146 msgid "Scroll down by half screen size"
11571147 msgstr "画面サイズの半分スクロール"
11581148
1159 #: info/session.c:1700
1149 #: info/session.c:1666
11601150 msgid "Scroll up by half screen size"
11611151 msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
11621152
1163 #: info/session.c:1706
1153 #: info/session.c:1672
11641154 msgid "Scroll the other window"
11651155 msgstr "他のウィンドウをスクロール"
11661156
1167 #: info/session.c:1727
1157 #: info/session.c:1693
11681158 msgid "Scroll the other window backward"
11691159 msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
11701160
1171 #: info/session.c:1841
1161 #: info/session.c:1807
11721162 msgid "Select the next window"
11731163 msgstr "次のウィンドウを選択"
11741164
1175 #: info/session.c:1878
1165 #: info/session.c:1844
11761166 msgid "Select the previous window"
11771167 msgstr "前のウィンドウを選択"
11781168
1179 #: info/session.c:1922
1169 #: info/session.c:1888
11801170 msgid "Split the current window"
11811171 msgstr "現在のウィンドウを分割"
11821172
1183 #: info/session.c:1967
1173 #: info/session.c:1933
11841174 msgid "Delete the current window"
11851175 msgstr "現在のウィンドウを削除"
11861176
1187 #: info/session.c:1972
1177 #: info/session.c:1938
11881178 msgid "Cannot delete a permanent window"
11891179 msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
11901180
1191 #: info/session.c:2003
1181 #: info/session.c:1969
11921182 msgid "Delete all other windows"
11931183 msgstr "他のウィンドウを削除"
11941184
1195 #: info/session.c:2049
1185 #: info/session.c:2015
11961186 msgid "Grow (or shrink) this window"
11971187 msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
11981188
1199 #: info/session.c:2060
1189 #: info/session.c:2026
12001190 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12011191 msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
12021192
1203 #: info/session.c:2067
1193 #: info/session.c:2033
12041194 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12051195 msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
12061196
1207 #: info/session.c:2221
1197 #: info/session.c:2187
12081198 msgid "Select this menu item"
12091199 msgstr "このメニュー項目を選択"
12101200
1211 #: info/session.c:2251
1201 #: info/session.c:2217
12121202 #, fuzzy, c-format
12131203 msgid "There isn't %d item in this menu"
12141204 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12151205 msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
12161206
1217 #: info/session.c:2260
1207 #: info/session.c:2226
12181208 msgid "Select the last item in this node's menu"
12191209 msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
12201210
1221 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1211 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12221212 #, c-format
12231213 msgid "Menu item (%s): "
12241214 msgstr "メニュー項目 (%s): "
12251215
1226 #: info/session.c:2370
1216 #: info/session.c:2336
12271217 msgid "Menu item: "
12281218 msgstr "メニュー項目: "
12291219
1230 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1220 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12311221 #, c-format
12321222 msgid "Follow xref (%s): "
12331223 msgstr "参照先 (%s): "
12341224
1235 #: info/session.c:2381
1225 #: info/session.c:2347
12361226 msgid "Follow xref: "
12371227 msgstr "参照先: "
12381228
1239 #: info/session.c:2458
1229 #: info/session.c:2424
12401230 #, fuzzy, c-format
12411231 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12421232 msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
12431233
1244 #: info/session.c:2470
1234 #: info/session.c:2436
12451235 msgid "Read a menu item and select its node"
12461236 msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
12471237
1248 #: info/session.c:2495
1238 #: info/session.c:2461
12491239 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12501240 msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
12511241
1252 #: info/session.c:2518
1242 #: info/session.c:2484
12531243 msgid "Move to the start of this node's menu"
12541244 msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
12551245
1256 #: info/session.c:2540
1246 #: info/session.c:2506
12571247 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12581248 msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
12591249
1260 #: info/session.c:2640
1250 #: info/session.c:2606
12611251 msgid "Move to the previous cross reference"
12621252 msgstr "前の相互参照に移動"
12631253
1264 #: info/session.c:2703
1254 #: info/session.c:2669
12651255 msgid "Move to the next cross reference"
12661256 msgstr "次の相互参照に移動"
12671257
1268 #: info/session.c:2764
1258 #: info/session.c:2730
12691259 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12701260 msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
12711261
1272 #: info/session.c:2798
1262 #: info/session.c:2764
12731263 #, fuzzy, c-format
12741264 msgid "No menu in node '%s'"
12751265 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
12761266
1277 #: info/session.c:2845
1267 #: info/session.c:2811
12781268 #, fuzzy, c-format
12791269 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12801270 msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
12811271
1282 #: info/session.c:2901
1272 #: info/session.c:2867
12831273 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12841274 msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
12851275
1286 #: info/session.c:2903
1276 #: info/session.c:2869
12871277 msgid "Follow menus: "
12881278 msgstr "メニューに続く: "
12891279
1290 #: info/session.c:3008
1280 #: info/session.c:2974
12911281 msgid "Select the Next node"
12921282 msgstr "次 ノードを選択する"
12931283
1294 #: info/session.c:3015
1284 #: info/session.c:2981
12951285 msgid "Select the Prev node"
12961286 msgstr "前 ノードを選択する"
12971287
1298 #: info/session.c:3022
1288 #: info/session.c:2988
12991289 msgid "Select the Up node"
13001290 msgstr "上 ノードを選択する"
13011291
1302 #: info/session.c:3028
1292 #: info/session.c:2994
13031293 msgid "Select the last node in this file"
13041294 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
13051295
1306 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1296 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13071297 msgid "This window has no additional nodes"
13081298 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
13091299
1310 #: info/session.c:3061
1300 #: info/session.c:3027
13111301 msgid "Select the first node in this file"
13121302 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
13131303
1314 #: info/session.c:3195
1304 #: info/session.c:3161
13151305 #, fuzzy
13161306 msgid "No more nodes within this document"
13171307 msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
13181308
1319 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1309 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13201310 #, fuzzy
13211311 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13221312 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
13231313
1324 #: info/session.c:3291
1314 #: info/session.c:3257
13251315 msgid "Move forwards or down through node structure"
13261316 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
13271317
1328 #: info/session.c:3308
1318 #: info/session.c:3274
13291319 msgid "Move backwards or up through node structure"
13301320 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
13311321
1332 #: info/session.c:3331
1322 #: info/session.c:3297
13331323 msgid "Read a node name and select it"
13341324 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
13351325
1336 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1326 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13371327 msgid "Goto node: "
13381328 msgstr "ノードへ移動: "
13391329
1340 #: info/session.c:3568
1330 #: info/session.c:3534
13411331 msgid "Find the node describing program invocation"
13421332 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
13431333
1344 #: info/session.c:3570
1334 #: info/session.c:3536
13451335 #, c-format
13461336 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13471337 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
13481338
1349 #: info/session.c:3615
1339 #: info/session.c:3581
13501340 msgid "Read a manpage reference and select it"
13511341 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
13521342
1353 #: info/session.c:3619
1343 #: info/session.c:3585
13541344 msgid "Get Manpage: "
13551345 msgstr "Man ページを表示: "
13561346
1357 #: info/session.c:3640
1347 #: info/session.c:3606
13581348 #, fuzzy
13591349 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13601350 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
13611351
1362 #: info/session.c:3646
1352 #: info/session.c:3612
13631353 #, fuzzy
13641354 msgid "Select the node '(dir)'"
13651355 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
13661356
1367 #: info/session.c:3652
1357 #: info/session.c:3618
13681358 msgid "Show full file name of node being displayed"
13691359 msgstr ""
13701360
1371 #: info/session.c:3669
1361 #: info/session.c:3635
13721362 msgid "Select the most recently selected node"
13731363 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
13741364
1375 #: info/session.c:3674
1365 #: info/session.c:3640
13761366 #, c-format
13771367 msgid "No earlier node in history"
13781368 msgstr ""
13791369
1380 #: info/session.c:3678
1370 #: info/session.c:3644
13811371 msgid "Read the name of a file and select it"
13821372 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
13831373
1384 #: info/session.c:3682
1374 #: info/session.c:3648
13851375 msgid "Find file: "
13861376 msgstr "ファイルを探す: "
13871377
1388 #: info/session.c:3699
1378 #: info/session.c:3665
13891379 #, fuzzy, c-format
13901380 msgid "Cannot find '%s'"
13911381 msgstr "`%s' が見つかりません。"
13921382
1393 #: info/session.c:3747
1383 #: info/session.c:3713
13941384 #, fuzzy, c-format
13951385 msgid "Could not create output file '%s'"
13961386 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
13971387
1398 #: info/session.c:3761
1388 #: info/session.c:3727
13991389 #, c-format
14001390 msgid "error writing to %s: %s"
14011391 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
14021392
1403 #: info/session.c:3770
1393 #: info/session.c:3736
14041394 #, c-format
14051395 msgid "closing %s"
14061396 msgstr "%s を閉じています"
14071397
1408 #: info/session.c:3819
1398 #: info/session.c:3785
14091399 #, c-format
14101400 msgid "writing node %s..."
14111401 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
14121402
1413 #: info/session.c:3865
1403 #: info/session.c:3831
14141404 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14151405 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
14161406
1417 #: info/session.c:3893
1407 #: info/session.c:3859
14181408 #, fuzzy, c-format
14191409 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14201410 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
14211411
1422 #: info/session.c:3898
1412 #: info/session.c:3864
14231413 #, fuzzy, c-format
14241414 msgid "printing node %s..."
14251415 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
14261416
1427 #: info/session.c:3906
1417 #: info/session.c:3872
14281418 #, fuzzy, c-format
14291419 msgid "finished printing node %s"
14301420 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
14311421
1432 #: info/session.c:3938
1422 #: info/session.c:3904
14331423 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14341424 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
14351425
1436 #: info/session.c:3942
1426 #: info/session.c:3908
14371427 #, fuzzy, c-format
14381428 msgid "Using regular expressions for searches"
14391429 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
14401430
1441 #: info/session.c:3943
1431 #: info/session.c:3909
14421432 #, fuzzy, c-format
14431433 msgid "Using literal strings for searches"
14441434 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
14451435
1446 #: info/session.c:4145
1436 #: info/session.c:4112
14471437 #, fuzzy
14481438 msgid "Search continued from the end of the document"
14491439 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
14501440
1451 #: info/session.c:4150
1441 #: info/session.c:4117
14521442 #, fuzzy
14531443 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14541444 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
14551445
1456 #: info/session.c:4167
1446 #: info/session.c:4134
14571447 #, c-format
14581448 msgid "Searching subfile %s ..."
14591449 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
14601450
1461 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1451 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14621452 #, fuzzy, c-format
14631453 msgid "Search failed"
14641454 msgstr "検索に失敗しました。"
14651455
1466 #: info/session.c:4220
1456 #: info/session.c:4192
14671457 #, c-format
14681458 msgid "%s%s%s [%s]: "
14691459 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14701460
1471 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1461 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14721462 msgid "Regexp search"
14731463 msgstr "正規表現検索"
14741464
1475 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1465 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14761466 msgid "Search"
14771467 msgstr "検索"
14781468
1479 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1469 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14801470 msgid " case-sensitively"
14811471 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
14821472
1483 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1473 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14841474 msgid " backward"
14851475 msgstr "後方"
14861476
1487 #: info/session.c:4226
1477 #: info/session.c:4198
14881478 #, fuzzy, c-format
14891479 msgid "%s%s%s: "
14901480 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14911481
1492 #: info/session.c:4246
1482 #: info/session.c:4218
14931483 msgid "Search string too short"
14941484 msgstr ""
14951485
1496 #: info/session.c:4437
1486 #: info/session.c:4409
14971487 #, c-format
14981488 msgid "Going back to last match from %s"
14991489 msgstr ""
15001490
1501 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1491 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15021492 #, fuzzy, c-format
15031493 msgid "No more matches"
15041494 msgstr "一致しません"
15051495
1506 #: info/session.c:4606
1496 #: info/session.c:4578
15071497 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15081498 msgstr ""
15091499
15101500 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1511 #: info/session.c:4613
1501 #: info/session.c:4585
15121502 #, fuzzy, c-format
15131503 msgid "Search under %s: "
15141504 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
15151505
1516 #: info/session.c:4628
1506 #: info/session.c:4600
15171507 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15181508 msgstr ""
15191509
1520 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1510 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15211511 #, c-format
15221512 msgid "No active search"
15231513 msgstr ""
15241514
1525 #: info/session.c:4640
1515 #: info/session.c:4612
15261516 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15271517 msgstr ""
15281518
1529 #: info/session.c:4653
1519 #: info/session.c:4625
15301520 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15311521 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
15321522
1533 #: info/session.c:4658
1523 #: info/session.c:4630
15341524 msgid "Read a string and search for it"
15351525 msgstr "文字列を読んで検索する"
15361526
1537 #: info/session.c:4664
1527 #: info/session.c:4636
15381528 msgid "Read a string and search backward for it"
15391529 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
15401530
1541 #: info/session.c:4672
1531 #: info/session.c:4644
15421532 msgid "Repeat last search in the same direction"
15431533 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
15441534
1545 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1535 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15461536 msgid "No previous search string"
15471537 msgstr "前の検索文字列がありません"
15481538
1549 #: info/session.c:4717
1539 #: info/session.c:4689
15501540 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15511541 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
15521542
1553 #: info/session.c:4764
1543 #: info/session.c:4736
15541544 msgid "Clear displayed search matches"
15551545 msgstr ""
15561546
1557 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1547 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15581548 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15591549 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
15601550
1561 #: info/session.c:4906
1551 #: info/session.c:4878
15621552 msgid "Regexp I-search backward: "
15631553 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
15641554
1565 #: info/session.c:4907
1555 #: info/session.c:4879
15661556 msgid "I-search backward: "
15671557 msgstr "逐次後方検索: "
15681558
1569 #: info/session.c:4909
1559 #: info/session.c:4881
15701560 msgid "Regexp I-search: "
15711561 msgstr "正規表現逐次検索: "
15721562
1573 #: info/session.c:4910
1563 #: info/session.c:4882
15741564 msgid "I-search: "
15751565 msgstr "逐次検索: "
15761566
1577 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1567 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15781568 msgid "Failing "
15791569 msgstr "失敗 "
15801570
1581 #: info/session.c:5303
1571 #: info/session.c:5275
15821572 msgid "Cancel current operation"
15831573 msgstr "現在の操作を中止する"
15841574
1585 #: info/session.c:5310
1575 #: info/session.c:5282
15861576 msgid "Quit"
15871577 msgstr "終了"
15881578
1589 #: info/session.c:5315
1579 #: info/session.c:5287
15901580 #, fuzzy
15911581 msgid "Display version of Info being run"
15921582 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
15931583
1594 #: info/session.c:5317
1584 #: info/session.c:5289
15951585 #, c-format
15961586 msgid "GNU Info version %s"
15971587 msgstr ""
15981588
1599 #: info/session.c:5322
1589 #: info/session.c:5294
16001590 msgid "Redraw the display"
16011591 msgstr "画面を再描画する"
16021592
1603 #: info/session.c:5359
1593 #: info/session.c:5331
16041594 msgid "Quit using Info"
16051595 msgstr "Info の使用を終了する"
16061596
1607 #: info/session.c:5375
1597 #: info/session.c:5347
16081598 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16091599 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
16101600
1611 #: info/session.c:5386
1601 #: info/session.c:5358
16121602 #, fuzzy, c-format
16131603 msgid "Unknown command (%s)"
16141604 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
16151605
1616 #: info/session.c:5389
1606 #: info/session.c:5361
16171607 #, c-format
16181608 msgid "\"%s\" is invalid"
16191609 msgstr "\"%s\" は無効です"
16201610
1621 #: info/session.c:5390
1611 #: info/session.c:5362
16221612 #, fuzzy, c-format
16231613 msgid "'%s' is invalid"
16241614 msgstr "`%s' は無効です"
16251615
1626 #: info/session.c:5708
1616 #: info/session.c:5680
16271617 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16281618 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
16291619
1630 #: info/session.c:5715
1620 #: info/session.c:5687
16311621 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16321622 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
16331623
20602050 msgid "could not open %s for writing: %s"
20612051 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
20622052
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2053 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20642054 msgid ""
20652055 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20662056 msgstr ""
20672057
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20692059 msgid ""
20702060 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20712061 "after the title page"
20722062 msgstr ""
20732063
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20752065 #, perl-format
20762066 msgid "%s is not a valid language code"
20772067 msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20802070 #, perl-format
20812071 msgid "%s is not a valid region code"
20822072 msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
20832073
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20852075 #, fuzzy, perl-format
20862076 msgid "%s is not a valid split possibility"
20872077 msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
20882078
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20902080 #, fuzzy, perl-format
20912081 msgid "could not read %s: %s"
20922082 msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
20932083
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20952085 #, fuzzy, perl-format
20962086 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20972087 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
20982088
2099 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21002090 #, fuzzy, perl-format
21012091 msgid "@%s: could not find %s"
21022092 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
21032093
2104 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21052095 msgid "no node to be renamed"
21062096 msgstr ""
21072097
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21092099 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21102100 msgstr ""
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21132103 #, fuzzy, perl-format
21142104 msgid "could not open %s: %s"
21152105 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "could not protect hash character in @%s"
21202110 msgstr ""
21212111
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21232113 #, fuzzy, perl-format
21242114 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21252115 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
21262116
2127 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21282118 #, perl-format
21292119 msgid "@%s `%s' previously defined"
21302120 msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
21312121
2132 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21332123 #, fuzzy, perl-format
21342124 msgid "here is the previous definition as @%s"
21352125 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
21362126
2137 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2127 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21382128 #, fuzzy, perl-format
21392129 msgid "empty argument in @%s"
21402130 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
21492139 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21502140 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21512141 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2152 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2142 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21532143 #, fuzzy, perl-format
21542144 msgid "error on closing %s: %s"
21552145 msgstr "%(service)s on %(device)s"
21692159 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21702160 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
21712161
2172 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2162 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21732163 msgid "no argument specified for @U"
21742164 msgstr ""
21752165
22862276 msgid "empty node name"
22872277 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
22882278
2289 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2279 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22902280 #, perl-format
22912281 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22922282 msgstr ""
23262316 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23272317 msgstr ""
23282318
2329 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2319 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23302320 #, fuzzy, perl-format
23312321 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23322322 msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
23932383 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23942384 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
23952385
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23972387 #, perl-format
23982388 msgid "multiple @%s"
23992389 msgstr ""
24002390
2401 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2391 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24022392 #, fuzzy, perl-format
24032393 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24042394 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
24052395
2406 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2396 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24072397 #, fuzzy, perl-format
24082398 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24092399 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
24102400
2411 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2413 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2401 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2403 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24142404 #, perl-format
24152405 msgid "%c%s requires a name"
24162406 msgstr "%c%s には名前が必要です"
24172407
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24212411 #, fuzzy, perl-format
24222412 msgid "bad name for @%s"
24232413 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
24242414
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24262416 #, fuzzy, perl-format
24272417 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24282418 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
24292419
2430 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2420 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24312421 #, fuzzy, perl-format
24322422 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24332423 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
24342424
2435 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2425 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24362426 #, fuzzy, perl-format
24372427 msgid "%c%s missing closing brace"
24382428 msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
24392429
2440 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2430 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24412431 #, perl-format
24422432 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24432433 msgstr ""
24442434
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24462436 #, perl-format
24472437 msgid "@itemx should not begin @%s"
24482438 msgstr ""
24492439
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24512441 msgid "@itemx must follow @item"
24522442 msgstr ""
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "@%s has text but no @item"
24572447 msgstr ""
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24622452 msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24652455 #, fuzzy, perl-format
24662456 msgid "@%s seen before @end %s"
24672457 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24702460 #, fuzzy, perl-format
24712461 msgid "no matching `%cend %s'"
24722462 msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24762466 #, fuzzy, perl-format
24772467 msgid "misplaced %c"
24782468 msgstr "間違った位置に %c があります"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24812471 #, fuzzy, perl-format
24822472 msgid "unmatched `%c%s'"
24832473 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24862476 #, fuzzy, perl-format
24872477 msgid "macro `%s' called with too many args"
24882478 msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24912481 #, fuzzy, perl-format
24922482 msgid "@%s missing closing brace"
24932483 msgstr "設定ファイルの欠落。"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24962486 #, fuzzy, perl-format
24972487 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24982488 msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
24992489
2500 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25012491 #, fuzzy, perl-format
25022492 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25032493 msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
25042494
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25062496 #, fuzzy, perl-format
25072497 msgid "missing name for @%s"
25082498 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25112501 #, fuzzy, perl-format
25122502 msgid "missing category for @%s"
25132503 msgstr "設定ファイルの欠落。"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25162506 #, fuzzy, perl-format
25172507 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25182508 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25212511 #, fuzzy
25222512 msgid "empty multitable"
25232513 msgstr "%s: 空のファイル"
25242514
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25262516 #, fuzzy, perl-format
25272517 msgid "superfluous argument to @%s"
25282518 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
25292519
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25322522 #, fuzzy, perl-format
25332523 msgid "bad argument to @%s"
25342524 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25372527 #, perl-format
25382528 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25392529 msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
25402530
2541 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25422532 #, perl-format
25432533 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25442534 msgstr ""
25452535
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25472537 #, fuzzy, perl-format
25482538 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25492539 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
25502540
2551 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2541 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25532543 #, fuzzy, perl-format
25542544 msgid "@%s missing argument"
25552545 msgstr "設定ファイルの欠落。"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25582548 #, fuzzy, perl-format
25592549 msgid "unknown @end %s"
25602550 msgstr "終了インデックス"
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25632553 #, fuzzy, perl-format
25642554 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25652555 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
25662556
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2557 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25712561 #, fuzzy, perl-format
25722562 msgid "bad argument to @%s: %s"
25732563 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25762566 #, fuzzy, perl-format
25772567 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25782568 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25812571 #, perl-format
25822572 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25832573 msgstr ""
25842574
2585 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2575 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25862576 #, perl-format
25872577 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25882578 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25912581 #, perl-format
25922582 msgid "@%s after the first element"
25932583 msgstr ""
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25962586 #, fuzzy, perl-format
25972587 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25982588 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
25992589
2600 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2590 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26012591 #, perl-format
26022592 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26032593 msgstr ""
26042594
2605 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2595 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26062596 #, fuzzy, perl-format
26072597 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26082598 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
26092599
2610 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26112601 #, fuzzy
26122602 msgid "empty node name in menu entry"
26132603 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26162606 #, fuzzy, perl-format
26172607 msgid "@%s should not appear in @%s"
26182608 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26212611 #, fuzzy, perl-format
26222612 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26232613 msgstr "行頭までを切り取る"
26242614
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26262616 #, perl-format
26272617 msgid "macro `%s' previously defined"
26282618 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
26292619
2630 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2620 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26312621 #, perl-format
26322622 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26332623 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26382628 msgstr ""
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26412631 #, fuzzy, perl-format
26422632 msgid "@%s without associated character"
26432633 msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26462636 #, perl-format
26472637 msgid ""
26482638 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26492639 msgstr ""
26502640
2651 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2641 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26522642 #, fuzzy, perl-format
26532643 msgid ""
26542644 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26572647 "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
26582648 "ます; 現在は %d)"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26632653 msgstr ""
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26662656 #, fuzzy, perl-format
26672657 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26682658 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26712661 #, fuzzy, perl-format
26722662 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26732663 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26762666 #, perl-format
26772667 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26782668 msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26812671 #, fuzzy, perl-format
26822672 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26832673 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26862676 #, fuzzy, perl-format
26872677 msgid "@%s expected braces"
26882678 msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26912681 #, fuzzy, perl-format
26922682 msgid "unknown command `%s'"
26932683 msgstr "不明なコマンド `%s'"
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26962686 #, perl-format
26972687 msgid "undefined flag: %s"
26982688 msgstr "定義されていないフラグ: %s"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27012691 #, fuzzy
27022692 msgid "bad syntax for @value"
27032693 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27062696 #, perl-format
27072697 msgid "%c%s is obsolete."
27082698 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27132703 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です; %s"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27162706 #, fuzzy, perl-format
27172707 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27182708 msgstr "行頭までを切り取る"
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27212711 #, perl-format
27222712 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27232713 msgstr ""
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2726 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2716 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27272717 #, perl-format
27282718 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27292719 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
27302720
2731 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2721 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27322722 #, fuzzy, perl-format
27332723 msgid "@%s in empty multitable"
27342724 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
27352725
2736 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2726 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27372727 #, fuzzy
27382728 msgid "@tab before @item"
27392729 msgstr "チェック・メニュー項目"
27402730
2741 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2731 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27422732 #, fuzzy, perl-format
27432733 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27442734 msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
27452735
2746 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2736 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27472737 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27482738 msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
27492739
2750 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2740 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27512741 #, perl-format
27522742 msgid "@%s outside of table or list"
27532743 msgstr ""
27542744
2755 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2745 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27562746 #, fuzzy, perl-format
27572747 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27582748 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27612751 #, fuzzy, perl-format
27622752 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27632753 msgstr "`@%2$s' を使用するためには `@%1$s' 環境でなければいけません"
27642754
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2755 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27662756 #, perl-format
27672757 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27682758 msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
27692759
2770 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2760 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27712761 msgid "@dircategory after first node"
27722762 msgstr ""
27732763
2774 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2764 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27752765 #, fuzzy, perl-format
27762766 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27772767 msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
27782768
2779 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2769 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27802770 msgid "@direntry after first node"
27812771 msgstr ""
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27842774 msgid "@menu in invalid context"
27852775 msgstr ""
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27882778 #, fuzzy, perl-format
27892779 msgid "@%s seen before first @node"
27902780 msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります"
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27932783 msgid ""
27942784 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27952785 msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex に覆われるべきでは?"
27962786
2797 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2787 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27982788 #, fuzzy, perl-format
27992789 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28002790 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
28012791
2802 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2792 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28032793 #, perl-format
28042794 msgid "@%s should only appear in math context"
28052795 msgstr ""
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28082798 #, fuzzy
28092799 msgid "unexpected @"
28102800 msgstr "予期されない @ です"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28132803 #, fuzzy, perl-format
28142804 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28152805 msgstr "`@float' 環境の外側では @%s は意味がありません"
28162806
2817 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2807 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28182808 #, perl-format
28192809 msgid "@%s should be right below `@float'"
28202810 msgstr ""
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28232813 #, perl-format
28242814 msgid "ignoring multiple @%s"
28252815 msgstr ""
28262816
2827 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2817 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28282818 #, fuzzy, perl-format
28292819 msgid "command @%s does not accept arguments"
28302820 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
28312821
2832 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2822 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28332823 #, perl-format
28342824 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28352825 msgstr ""
28362826
2837 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2827 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28382828 #, perl-format
28392829 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28402830 msgstr ""
28412831
2842 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2832 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28432833 #, perl-format
28442834 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28452835 msgstr ""
28462836
2847 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2837 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28482838 msgid "@image missing filename argument"
28492839 msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
28502840
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2841 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28522842 #, fuzzy, perl-format
28532843 msgid "@%s missing first argument"
28542844 msgstr "設定ファイルの欠落。"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28572847 #, fuzzy, perl-format
28582848 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28592849 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28622852 #, perl-format
28632853 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28642854 msgstr ""
28652855
2866 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2856 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28672857 #, perl-format
28682858 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28692859 msgstr ""
28702860
2871 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2861 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28722862 #, fuzzy
28732863 msgid "superfluous arguments for node"
28742864 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
28752865
2876 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2866 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28772867 #, fuzzy, perl-format
28782868 msgid "expected @end %s"
28792869 msgstr "終了インデックス"
28802870
2881 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2871 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28822872 #, fuzzy, perl-format
28832873 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28842874 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
28852875
2886 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2876 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28872877 #, fuzzy, perl-format
28882878 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28892879 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
28902880
2891 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2881 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28922882 #, fuzzy, perl-format
28932883 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28942884 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
28952885
2896 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2886 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28972887 #, perl-format
28982888 msgid "empty @%s"
28992889 msgstr ""
29002890
2901 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2891 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29022892 #, fuzzy, perl-format
29032893 msgid "column fraction not a number: %s"
29042894 msgstr "iconv 関数が使えません"
29052895
2906 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2896 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29072897 #, fuzzy, perl-format
29082898 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29092899 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
29102900
2911 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2901 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29122902 #, fuzzy, perl-format
29132903 msgid "reserved index name %s"
29142904 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
29152905
2916 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2906 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29172907 #, fuzzy, perl-format
29182908 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29192909 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
29202910
2921 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2911 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29222912 #, fuzzy, perl-format
29232913 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29242914 msgstr "不明な索引 `%s' です"
29252915
2926 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2916 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29272917 #, perl-format
29282918 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29292919 msgstr ""
29302920
2931 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2921 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29322922 #, fuzzy, perl-format
29332923 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29342924 msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
29352925
2936 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2926 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29372927 #, perl-format
29382928 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29392929 msgstr ""
29402930
2941 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2931 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29422932 #, perl-format
29432933 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29442934 msgstr ""
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29472937 #, fuzzy, perl-format
29482938 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29492939 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
29502940
2951 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2941 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29522942 #, perl-format
29532943 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29542944 msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
29552945
2956 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2946 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29572947 #, fuzzy, perl-format
29582948 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29592949 msgstr ""
29602950 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
29612951 " なりません。\n"
29622952
2963 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2953 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29642954 #, fuzzy, perl-format
29652955 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29662956 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29692959 #, fuzzy, perl-format
29702960 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29712961 msgstr ""
29722962 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
29732963 " なりません。\n"
29742964
2975 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2965 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29762966 #, fuzzy, perl-format
29772967 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29782968 msgstr ""
29792969 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
29802970 " なりません。\n"
29812971
2982 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2972 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29832973 #, fuzzy, perl-format
29842974 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29852975 msgstr ""
29862976 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
29872977 " なりません。\n"
29882978
2989 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2979 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29902980 #, fuzzy, perl-format
29912981 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29922982 msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
29932983
2994 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2984 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29952985 #, perl-format
29962986 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29972987 msgstr ""
29982988
2999 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2989 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30002990 #, fuzzy, perl-format
30012991 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30022992 msgstr ""
30032993 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
30042994 " なりません。\n"
30052995
3006 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2996 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30072997 #, fuzzy, perl-format
30082998 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30092999 msgstr ""
35613551 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
35623552 " なりません。\n"
35633553
3564 #: tp/texi2any.pl:933
3554 #: tp/texi2any.pl:938
35653555 #, perl-format
35663556 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35673557 msgstr ""
35683558 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
35693559 " なりません。\n"
35703560
3571 #: tp/texi2any.pl:1010
3561 #: tp/texi2any.pl:1015
35723562 #, fuzzy, perl-format
35733563 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35743564 msgstr "%s を生成するときに、-o には入力ファイルを1つだけ指定します。"
35753565
3576 #: tp/texi2any.pl:1014
3566 #: tp/texi2any.pl:1019
35773567 msgid "--Xopt option without printed output"
35783568 msgstr ""
35793569
3580 #: tp/texi2any.pl:1030
3570 #: tp/texi2any.pl:1035
35813571 #, fuzzy, perl-format
35823572 msgid "unknown tree transformation %s"
35833573 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
35843574
3585 #: tp/texi2any.pl:1037
3575 #: tp/texi2any.pl:1042
35863576 #, perl-format
35873577 msgid "ignoring splitting for format %s"
35883578 msgstr ""
35893579
3590 #: tp/texi2any.pl:1096
3580 #: tp/texi2any.pl:1101
35913581 #, perl-format
35923582 msgid "%s: missing file argument.\n"
35933583 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
35943584
3595 #: tp/texi2any.pl:1097
3585 #: tp/texi2any.pl:1102
35963586 #, perl-format
35973587 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35983588 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
35993589
3600 #: tp/texi2any.pl:1164
3590 #: tp/texi2any.pl:1169
36013591 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36023592 msgstr ""
36033593
3604 #: tp/texi2any.pl:1187
3594 #: tp/texi2any.pl:1192
36053595 #, fuzzy, perl-format
36063596 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36073597 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
36083598
3609 #: tp/texi2any.pl:1193
3599 #: tp/texi2any.pl:1198
36103600 #, fuzzy, perl-format
36113601 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36123602 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
36133603
3614 #: tp/texi2any.pl:1218
3604 #: tp/texi2any.pl:1223
36153605 msgid ""
36163606 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36173607 "section?"
36183608 msgstr ""
36193609
3620 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3610 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36213611 #, fuzzy, perl-format
36223612 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36233613 msgstr "%(service)s on %(device)s"
36243614
3625 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3615 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36263616 #, fuzzy, perl-format
36273617 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36283618 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
36293619
3630 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3620 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36313621 #, fuzzy, perl-format
36323622 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36333623 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
36653655
36663656 #~ msgid "Index for `%s'"
36673657 #~ msgstr "`%s' の見出し"
3658
3659 #~ msgid "can't open %s: %s"
3660 #~ msgstr "%s を開くことができません: %s"
3661
3662 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3663 #~ msgstr "デバッグ出力は \"%s\" に送られます"
36683664
36693665 #~ msgid ""
36703666 #~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
Binary diff not shown
+303
-307
po/nb.po less more
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:47+0100\n"
1313 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
1414 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
135135 msgid "memory exhausted"
136136 msgstr "minnet er oppbrukt"
137137
138 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
138 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
139139 msgid "Move forward a character"
140140 msgstr "Flytte forover et tegn"
141141
142 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
142 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
143143 msgid "Move backward a character"
144144 msgstr "Flytte bakover et tegn"
145145
151151 msgid "Move to the end of this line"
152152 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
153153
154 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
154 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
155155 msgid "Move forward a word"
156156 msgstr "Flytte forover et ord"
157157
158 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
158 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
159159 msgid "Move backward a word"
160160 msgstr "Flytte tilbake et ord"
161161
381381 msgid "Error converting file character encoding"
382382 msgstr "Feil ved konvertering av filtegnkoding."
383383
384 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
384 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
385385 #, fuzzy, c-format
386386 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
387387 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
10631063 "Velkommen til Info versjon %s. Skriv «\\[get-help-window]» for hjelp, \\[get-"
10641064 "info-help-node] for veiledning."
10651065
1066 #: info/session.c:809
1067 #, c-format
1068 msgid "can't open %s: %s"
1069 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s"
1070
1071 #: info/session.c:815
1072 #, c-format
1073 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1074 msgstr "debuggingsdata omdirigert til «%s»"
1075
1076 #: info/session.c:1288
1066 #: info/session.c:1254
10771067 msgid "Move down to the next line"
10781068 msgstr "Flytte ned til neste linje"
10791069
1080 #: info/session.c:1303
1070 #: info/session.c:1269
10811071 msgid "Move up to the previous line"
10821072 msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
10831073
1084 #: info/session.c:1319
1074 #: info/session.c:1285
10851075 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10861076 msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
10871077
1088 #: info/session.c:1351
1078 #: info/session.c:1317
10891079 msgid "Move to the end of the line"
10901080 msgstr "Flytte til slutten av linjen"
10911081
1092 #: info/session.c:1376
1082 #: info/session.c:1342
10931083 msgid "Move to the start of the line"
10941084 msgstr "Flytte til starten av linjen"
10951085
1096 #: info/session.c:1458
1086 #: info/session.c:1424
10971087 msgid "Move to the start of this node"
10981088 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
10991089
1100 #: info/session.c:1465
1090 #: info/session.c:1431
11011091 msgid "Move to the end of this node"
11021092 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
11031093
1104 #: info/session.c:1556
1094 #: info/session.c:1522
11051095 msgid "Scroll forward in this window"
11061096 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
11071097
1108 #: info/session.c:1570
1098 #: info/session.c:1536
11091099 msgid "Scroll backward in this window"
11101100 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
11111101
1112 #: info/session.c:1578
1102 #: info/session.c:1544
11131103 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11141104 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
11151105
1116 #: info/session.c:1593
1106 #: info/session.c:1559
11171107 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11181108 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
11191109
1120 #: info/session.c:1599
1110 #: info/session.c:1565
11211111 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11221112 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
11231113
1124 #: info/session.c:1614
1114 #: info/session.c:1580
11251115 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11261116 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
11271117
1128 #: info/session.c:1622
1118 #: info/session.c:1588
11291119 msgid ""
11301120 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11311121 msgstr ""
11321122 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
11331123 "vindustørrelse"
11341124
1135 #: info/session.c:1649
1125 #: info/session.c:1615
11361126 msgid ""
11371127 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11381128 "size"
11401130 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
11411131 "vindustørrelse"
11421132
1143 #: info/session.c:1655
1133 #: info/session.c:1621
11441134 msgid "Scroll down by lines"
11451135 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
11461136
1147 #: info/session.c:1661
1137 #: info/session.c:1627
11481138 msgid "Scroll up by lines"
11491139 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
11501140
1151 #: info/session.c:1673
1141 #: info/session.c:1639
11521142 msgid "Scroll down by half screen size"
11531143 msgstr "Rulle ned en halv side"
11541144
1155 #: info/session.c:1700
1145 #: info/session.c:1666
11561146 msgid "Scroll up by half screen size"
11571147 msgstr "Rulle opp en halv side"
11581148
1159 #: info/session.c:1706
1149 #: info/session.c:1672
11601150 msgid "Scroll the other window"
11611151 msgstr "Rulle det andre vinduet"
11621152
1163 #: info/session.c:1727
1153 #: info/session.c:1693
11641154 msgid "Scroll the other window backward"
11651155 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
11661156
1167 #: info/session.c:1841
1157 #: info/session.c:1807
11681158 msgid "Select the next window"
11691159 msgstr "Velge neste vindu"
11701160
1171 #: info/session.c:1878
1161 #: info/session.c:1844
11721162 msgid "Select the previous window"
11731163 msgstr "Velge forrige vindu"
11741164
1175 #: info/session.c:1922
1165 #: info/session.c:1888
11761166 msgid "Split the current window"
11771167 msgstr "Dele gjeldende vindu"
11781168
1179 #: info/session.c:1967
1169 #: info/session.c:1933
11801170 msgid "Delete the current window"
11811171 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
11821172
1183 #: info/session.c:1972
1173 #: info/session.c:1938
11841174 msgid "Cannot delete a permanent window"
11851175 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
11861176
1187 #: info/session.c:2003
1177 #: info/session.c:1969
11881178 msgid "Delete all other windows"
11891179 msgstr "Slette alle andre vinduer"
11901180
1191 #: info/session.c:2049
1181 #: info/session.c:2015
11921182 msgid "Grow (or shrink) this window"
11931183 msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
11941184
1195 #: info/session.c:2060
1185 #: info/session.c:2026
11961186 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11971187 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
11981188
1199 #: info/session.c:2067
1189 #: info/session.c:2033
12001190 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12011191 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
12021192
1203 #: info/session.c:2221
1193 #: info/session.c:2187
12041194 msgid "Select this menu item"
12051195 msgstr "Velge dette menypunktet"
12061196
1207 #: info/session.c:2251
1197 #: info/session.c:2217
12081198 #, fuzzy, c-format
12091199 msgid "There isn't %d item in this menu"
12101200 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12111201 msgstr[0] "Det er ikke %d punkt i denne menyen."
12121202 msgstr[1] "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
12131203
1214 #: info/session.c:2260
1204 #: info/session.c:2226
12151205 msgid "Select the last item in this node's menu"
12161206 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
12171207
1218 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1208 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12191209 #, c-format
12201210 msgid "Menu item (%s): "
12211211 msgstr "Menypunkt (%s): "
12221212
1223 #: info/session.c:2370
1213 #: info/session.c:2336
12241214 msgid "Menu item: "
12251215 msgstr "Menypunkt: "
12261216
1227 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1217 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12281218 #, c-format
12291219 msgid "Follow xref (%s): "
12301220 msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
12311221
1232 #: info/session.c:2381
1222 #: info/session.c:2347
12331223 msgid "Follow xref: "
12341224 msgstr "Følge kryssreferanse: "
12351225
1236 #: info/session.c:2458
1226 #: info/session.c:2424
12371227 #, fuzzy, c-format
12381228 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12391229 msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
12401230
1241 #: info/session.c:2470
1231 #: info/session.c:2436
12421232 msgid "Read a menu item and select its node"
12431233 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
12441234
1245 #: info/session.c:2495
1235 #: info/session.c:2461
12461236 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12471237 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
12481238
1249 #: info/session.c:2518
1239 #: info/session.c:2484
12501240 msgid "Move to the start of this node's menu"
12511241 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
12521242
1253 #: info/session.c:2540
1243 #: info/session.c:2506
12541244 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12551245 msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
12561246
1257 #: info/session.c:2640
1247 #: info/session.c:2606
12581248 msgid "Move to the previous cross reference"
12591249 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
12601250
1261 #: info/session.c:2703
1251 #: info/session.c:2669
12621252 msgid "Move to the next cross reference"
12631253 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
12641254
1265 #: info/session.c:2764
1255 #: info/session.c:2730
12661256 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12671257 msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
12681258
1269 #: info/session.c:2798
1259 #: info/session.c:2764
12701260 #, fuzzy, c-format
12711261 msgid "No menu in node '%s'"
12721262 msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
12731263
1274 #: info/session.c:2845
1264 #: info/session.c:2811
12751265 #, fuzzy, c-format
12761266 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12771267 msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
12781268
1279 #: info/session.c:2901
1269 #: info/session.c:2867
12801270 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12811271 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
12821272
1283 #: info/session.c:2903
1273 #: info/session.c:2869
12841274 msgid "Follow menus: "
12851275 msgstr "Følge menyer: "
12861276
1287 #: info/session.c:3008
1277 #: info/session.c:2974
12881278 msgid "Select the Next node"
12891279 msgstr "Velge neste node"
12901280
1291 #: info/session.c:3015
1281 #: info/session.c:2981
12921282 msgid "Select the Prev node"
12931283 msgstr "Velge forrige node"
12941284
1295 #: info/session.c:3022
1285 #: info/session.c:2988
12961286 msgid "Select the Up node"
12971287 msgstr "Velge oppnoden"
12981288
1299 #: info/session.c:3028
1289 #: info/session.c:2994
13001290 msgid "Select the last node in this file"
13011291 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
13021292
1303 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1293 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13041294 msgid "This window has no additional nodes"
13051295 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
13061296
1307 #: info/session.c:3061
1297 #: info/session.c:3027
13081298 msgid "Select the first node in this file"
13091299 msgstr "Velge første node i denne filen"
13101300
1311 #: info/session.c:3195
1301 #: info/session.c:3161
13121302 #, fuzzy
13131303 msgid "No more nodes within this document"
13141304 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
13151305
1316 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1306 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13171307 #, fuzzy
13181308 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13191309 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
13201310
1321 #: info/session.c:3291
1311 #: info/session.c:3257
13221312 msgid "Move forwards or down through node structure"
13231313 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
13241314
1325 #: info/session.c:3308
1315 #: info/session.c:3274
13261316 msgid "Move backwards or up through node structure"
13271317 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
13281318
1329 #: info/session.c:3331
1319 #: info/session.c:3297
13301320 msgid "Read a node name and select it"
13311321 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
13321322
1333 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1323 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13341324 msgid "Goto node: "
13351325 msgstr "Gå til node: "
13361326
1337 #: info/session.c:3568
1327 #: info/session.c:3534
13381328 msgid "Find the node describing program invocation"
13391329 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
13401330
1341 #: info/session.c:3570
1331 #: info/session.c:3536
13421332 #, c-format
13431333 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13441334 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
13451335
1346 #: info/session.c:3615
1336 #: info/session.c:3581
13471337 msgid "Read a manpage reference and select it"
13481338 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
13491339
1350 #: info/session.c:3619
1340 #: info/session.c:3585
13511341 msgid "Get Manpage: "
13521342 msgstr "Hent manualsiden: "
13531343
1354 #: info/session.c:3640
1344 #: info/session.c:3606
13551345 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13561346 msgstr "Velg «Top»-noden i denne filen"
13571347
1358 #: info/session.c:3646
1348 #: info/session.c:3612
13591349 msgid "Select the node '(dir)'"
13601350 msgstr "Velg noden «(dir)»"
13611351
1362 #: info/session.c:3652
1352 #: info/session.c:3618
13631353 msgid "Show full file name of node being displayed"
13641354 msgstr "Vis hele filnavnet til noden vises"
13651355
1366 #: info/session.c:3669
1356 #: info/session.c:3635
13671357 msgid "Select the most recently selected node"
13681358 msgstr "Velge den sist valgte noden"
13691359
1370 #: info/session.c:3674
1360 #: info/session.c:3640
13711361 #, c-format
13721362 msgid "No earlier node in history"
13731363 msgstr "Ingen tidligere node i historikken"
13741364
1375 #: info/session.c:3678
1365 #: info/session.c:3644
13761366 msgid "Read the name of a file and select it"
13771367 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
13781368
1379 #: info/session.c:3682
1369 #: info/session.c:3648
13801370 msgid "Find file: "
13811371 msgstr "Finne fil: "
13821372
1383 #: info/session.c:3699
1373 #: info/session.c:3665
13841374 #, fuzzy, c-format
13851375 msgid "Cannot find '%s'"
13861376 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
13871377
1388 #: info/session.c:3747
1378 #: info/session.c:3713
13891379 #, fuzzy, c-format
13901380 msgid "Could not create output file '%s'"
13911381 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
13921382
1393 #: info/session.c:3761
1383 #: info/session.c:3727
13941384 #, c-format
13951385 msgid "error writing to %s: %s"
13961386 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
13971387
1398 #: info/session.c:3770
1388 #: info/session.c:3736
13991389 #, c-format
14001390 msgid "closing %s"
14011391 msgstr "lukker %s"
14021392
1403 #: info/session.c:3819
1393 #: info/session.c:3785
14041394 #, c-format
14051395 msgid "writing node %s..."
14061396 msgstr "skriver noden «%s»…"
14071397
14081398 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
14091399 # «Å pipe» sounds no good to me.
1410 #: info/session.c:3865
1400 #: info/session.c:3831
14111401 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14121402 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
14131403
1414 #: info/session.c:3893
1404 #: info/session.c:3859
14151405 #, fuzzy, c-format
14161406 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14171407 msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»."
14181408
1419 #: info/session.c:3898
1409 #: info/session.c:3864
14201410 #, c-format
14211411 msgid "printing node %s..."
14221412 msgstr "skriver ut noden %s…"
14231413
1424 #: info/session.c:3906
1414 #: info/session.c:3872
14251415 #, c-format
14261416 msgid "finished printing node %s"
14271417 msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
14281418
1429 #: info/session.c:3938
1419 #: info/session.c:3904
14301420 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14311421 msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
14321422
1433 #: info/session.c:3942
1423 #: info/session.c:3908
14341424 #, fuzzy, c-format
14351425 msgid "Using regular expressions for searches"
14361426 msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking."
14371427
1438 #: info/session.c:3943
1428 #: info/session.c:3909
14391429 #, fuzzy, c-format
14401430 msgid "Using literal strings for searches"
14411431 msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking."
14421432
1443 #: info/session.c:4145
1433 #: info/session.c:4112
14441434 #, fuzzy
14451435 msgid "Search continued from the end of the document"
14461436 msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet."
14471437
1448 #: info/session.c:4150
1438 #: info/session.c:4117
14491439 #, fuzzy
14501440 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14511441 msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet."
14521442
1453 #: info/session.c:4167
1443 #: info/session.c:4134
14541444 #, c-format
14551445 msgid "Searching subfile %s ..."
14561446 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
14571447
1458 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1448 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14591449 #, fuzzy, c-format
14601450 msgid "Search failed"
14611451 msgstr "Søk mislyktes"
14621452
1463 #: info/session.c:4220
1453 #: info/session.c:4192
14641454 #, c-format
14651455 msgid "%s%s%s [%s]: "
14661456 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14671457
1468 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1458 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14691459 msgid "Regexp search"
14701460 msgstr "Regexp-søk"
14711461
1472 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1462 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14731463 msgid "Search"
14741464 msgstr "Søke"
14751465
1476 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1466 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14771467 msgid " case-sensitively"
14781468 msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
14791469
1480 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1470 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14811471 msgid " backward"
14821472 msgstr "bakover"
14831473
1484 #: info/session.c:4226
1474 #: info/session.c:4198
14851475 #, c-format
14861476 msgid "%s%s%s: "
14871477 msgstr "%s%s%s: "
14881478
1489 #: info/session.c:4246
1479 #: info/session.c:4218
14901480 msgid "Search string too short"
14911481 msgstr "Søkestrengen er for kort"
14921482
1493 #: info/session.c:4437
1483 #: info/session.c:4409
14941484 #, c-format
14951485 msgid "Going back to last match from %s"
14961486 msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
14971487
1498 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1488 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14991489 #, fuzzy, c-format
15001490 msgid "No more matches"
15011491 msgstr "Ingen flere treff."
15021492
1503 #: info/session.c:4606
1493 #: info/session.c:4578
15041494 #, fuzzy
15051495 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15061496 msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng."
15071497
15081498 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1509 #: info/session.c:4613
1499 #: info/session.c:4585
15101500 #, fuzzy, c-format
15111501 msgid "Search under %s: "
15121502 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
15131503
1514 #: info/session.c:4628
1504 #: info/session.c:4600
15151505 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15161506 msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
15171507
1518 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1508 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15191509 #, c-format
15201510 msgid "No active search"
15211511 msgstr "Ingen aktive søk"
15221512
1523 #: info/session.c:4640
1513 #: info/session.c:4612
15241514 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15251515 msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
15261516
1527 #: info/session.c:4653
1517 #: info/session.c:4625
15281518 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15291519 msgstr ""
15301520 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
15311521
1532 #: info/session.c:4658
1522 #: info/session.c:4630
15331523 msgid "Read a string and search for it"
15341524 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
15351525
1536 #: info/session.c:4664
1526 #: info/session.c:4636
15371527 msgid "Read a string and search backward for it"
15381528 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
15391529
1540 #: info/session.c:4672
1530 #: info/session.c:4644
15411531 msgid "Repeat last search in the same direction"
15421532 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
15431533
1544 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1534 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15451535 msgid "No previous search string"
15461536 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
15471537
1548 #: info/session.c:4717
1538 #: info/session.c:4689
15491539 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15501540 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
15511541
1552 #: info/session.c:4764
1542 #: info/session.c:4736
15531543 msgid "Clear displayed search matches"
15541544 msgstr "Tøm viste søketreff"
15551545
1556 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1546 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15571547 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15581548 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
15591549
1560 #: info/session.c:4906
1550 #: info/session.c:4878
15611551 msgid "Regexp I-search backward: "
15621552 msgstr "Regexp I-søk bakover: "
15631553
1564 #: info/session.c:4907
1554 #: info/session.c:4879
15651555 msgid "I-search backward: "
15661556 msgstr "I-søk bakover: "
15671557
1568 #: info/session.c:4909
1558 #: info/session.c:4881
15691559 msgid "Regexp I-search: "
15701560 msgstr "Regexp I-søk: "
15711561
1572 #: info/session.c:4910
1562 #: info/session.c:4882
15731563 msgid "I-search: "
15741564 msgstr "I-søk: "
15751565
1576 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1566 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15771567 msgid "Failing "
15781568 msgstr "Mislyktes "
15791569
1580 #: info/session.c:5303
1570 #: info/session.c:5275
15811571 msgid "Cancel current operation"
15821572 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
15831573
1584 #: info/session.c:5310
1574 #: info/session.c:5282
15851575 msgid "Quit"
15861576 msgstr "Avbrutt"
15871577
1588 #: info/session.c:5315
1578 #: info/session.c:5287
15891579 msgid "Display version of Info being run"
15901580 msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
15911581
1592 #: info/session.c:5317
1582 #: info/session.c:5289
15931583 #, c-format
15941584 msgid "GNU Info version %s"
15951585 msgstr "GNU Info versjon %s"
15961586
1597 #: info/session.c:5322
1587 #: info/session.c:5294
15981588 msgid "Redraw the display"
15991589 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
16001590
1601 #: info/session.c:5359
1591 #: info/session.c:5331
16021592 msgid "Quit using Info"
16031593 msgstr "Avslutte Info"
16041594
1605 #: info/session.c:5375
1595 #: info/session.c:5347
16061596 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16071597 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
16081598
1609 #: info/session.c:5386
1599 #: info/session.c:5358
16101600 #, fuzzy, c-format
16111601 msgid "Unknown command (%s)"
16121602 msgstr "Ukjent kommando (%s)."
16131603
1614 #: info/session.c:5389
1604 #: info/session.c:5361
16151605 #, c-format
16161606 msgid "\"%s\" is invalid"
16171607 msgstr "«%s» er ugyldig"
16181608
1619 #: info/session.c:5390
1609 #: info/session.c:5362
16201610 #, c-format
16211611 msgid "'%s' is invalid"
16221612 msgstr "«%s» er ugyldig"
16231613
1624 #: info/session.c:5708
1614 #: info/session.c:5680
16251615 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16261616 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
16271617
1628 #: info/session.c:5715
1618 #: info/session.c:5687
16291619 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16301620 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
16311621
20432033 msgid "could not open %s for writing: %s"
20442034 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
20452035
2046 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2036 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20472037 msgid ""
20482038 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20492039 msgstr ""
20502040
2051 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2041 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20522042 msgid ""
20532043 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20542044 "after the title page"
20552045 msgstr ""
20562046
2057 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2047 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20582048 #, perl-format
20592049 msgid "%s is not a valid language code"
20602050 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
20612051
2062 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2052 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20632053 #, perl-format
20642054 msgid "%s is not a valid region code"
20652055 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
20662056
2067 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2057 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20682058 #, perl-format
20692059 msgid "%s is not a valid split possibility"
20702060 msgstr ""
20712061
2072 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2062 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20732063 #, perl-format
20742064 msgid "could not read %s: %s"
20752065 msgstr "Kunne ikke lese %s: %s."
20762066
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2067 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20782068 #, perl-format
20792069 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20802070 msgstr "Feil ved lukking av @verbatiminclude-fil %s: %s"
20812071
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2072 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20832073 #, perl-format
20842074 msgid "@%s: could not find %s"
20852075 msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20882078 msgid "no node to be renamed"
20892079 msgstr ""
20902080
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2081 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20922082 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20932083 msgstr ""
20942084
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20962086 #, perl-format
20972087 msgid "could not open %s: %s"
20982088 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
20992089
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21012091 #, perl-format
21022092 msgid "could not protect hash character in @%s"
21032093 msgstr ""
21042094
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21062096 #, perl-format
21072097 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21082098 msgstr ""
21092099
2110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21112101 #, perl-format
21122102 msgid "@%s `%s' previously defined"
21132103 msgstr "@%s «%s» er tidligere definert"
21142104
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21162106 #, perl-format
21172107 msgid "here is the previous definition as @%s"
21182108 msgstr "her er den tidligere definisjonen av @%s"
21192109
2120 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21212111 #, perl-format
21222112 msgid "empty argument in @%s"
21232113 msgstr "tomt argument i @%s"
21322122 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21332123 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21342124 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2135 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2125 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21362126 #, perl-format
21372127 msgid "error on closing %s: %s"
21382128 msgstr "Feil ved lukking av %s: %s"
21522142 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21532143 msgstr "@image-fil «%s» ikke funnet, bruker «%s»"
21542144
2155 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2145 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21562146 msgid "no argument specified for @U"
21572147 msgstr "ingen argument spesifisert for @U"
21582148
22652255 msgid "empty node name"
22662256 msgstr ""
22672257
2268 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2258 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22692259 #, perl-format
22702260 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22712261 msgstr ""
23032293 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23042294 msgstr ""
23052295
2306 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2296 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23072297 #, perl-format
23082298 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23092299 msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
23682358 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23692359 msgstr ""
23702360
2371 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2361 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23722362 #, perl-format
23732363 msgid "multiple @%s"
23742364 msgstr "flere @%s"
23752365
2376 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2366 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23772367 #, perl-format
23782368 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23792369 msgstr ""
23802370
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2371 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23822372 #, perl-format
23832373 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23842374 msgstr ""
23852375
2386 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2387 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2376 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2377 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23892379 #, perl-format
23902380 msgid "%c%s requires a name"
23912381 msgstr "%c%s krever et navn"
23922382
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2395 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2385 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23962386 #, perl-format
23972387 msgid "bad name for @%s"
23982388 msgstr "dårlig navn for @%s"
23992389
2400 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2390 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24012391 #, perl-format
24022392 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24032393 msgstr ""
24042394
2405 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2395 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24062396 #, perl-format
24072397 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24082398 msgstr ""
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2400 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24112401 #, perl-format
24122402 msgid "%c%s missing closing brace"
24132403 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
24142404
2415 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2405 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24162406 #, perl-format
24172407 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24182408 msgstr ""
24192409
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24212411 #, perl-format
24222412 msgid "@itemx should not begin @%s"
24232413 msgstr ""
24242414
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24262416 msgid "@itemx must follow @item"
24272417 msgstr ""
24282418
2429 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2419 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24302420 #, perl-format
24312421 msgid "@%s has text but no @item"
24322422 msgstr ""
24332423
2434 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2424 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24352425 #, perl-format
24362426 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24372427 msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»"
24382428
2439 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2429 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24402430 #, perl-format
24412431 msgid "@%s seen before @end %s"
24422432 msgstr ""
24432433
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24452435 #, perl-format
24462436 msgid "no matching `%cend %s'"
24472437 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
24482438
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24512441 #, perl-format
24522442 msgid "misplaced %c"
24532443 msgstr "feilplassert %c"
24542444
2455 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2445 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24562446 #, perl-format
24572447 msgid "unmatched `%c%s'"
24582448 msgstr "umatchet «%c%s»"
24592449
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "macro `%s' called with too many args"
24632453 msgstr "makroen «%s» kalt med for mange argumenter"
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24662456 #, perl-format
24672457 msgid "@%s missing closing brace"
24682458 msgstr "@%s mangler avsluttende krøllparentes"
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24712461 #, perl-format
24722462 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24732463 msgstr "makroen «%s» deklarert uten argument kalt med et argument"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24782468 msgstr "\\ i @%s ekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn eller \\"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "missing name for @%s"
24832473 msgstr "mangler navn for @%s"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24862476 #, perl-format
24872477 msgid "missing category for @%s"
24882478 msgstr ""
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24912481 #, perl-format
24922482 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24932483 msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24962486 msgid "empty multitable"
24972487 msgstr "tom multitabell"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "superfluous argument to @%s"
25022492 msgstr "overflødig argument til @%s"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25062496 #, perl-format
25072497 msgid "bad argument to @%s"
25082498 msgstr "ugyldig argument til @%s"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25132503 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25182508 msgstr ""
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25212511 #, perl-format
25222512 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25232513 msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
25242514
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "@%s missing argument"
25292519 msgstr "@%s mangler argument"
25302520
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25322522 #, perl-format
25332523 msgid "unknown @end %s"
25342524 msgstr "ukjent @end %s"
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25372527 #, perl-format
25382528 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25392529 msgstr "overflødig argument til @%s %s: %s"
25402530
2541 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2542 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2532 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25452535 #, perl-format
25462536 msgid "bad argument to @%s: %s"
25472537 msgstr "dårlig argument til @%s: %s"
25482538
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25502540 #, perl-format
25512541 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25522542 msgstr "@%s: kunne ikke åpne %s: %s"
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25552545 #, perl-format
25562546 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25572547 msgstr ""
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25602550 #, perl-format
25612551 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25622552 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
25632553
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25652555 #, perl-format
25662556 msgid "@%s after the first element"
25672557 msgstr ""
25682558
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25702560 #, perl-format
25712561 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25722562 msgstr "@%s er kun meningsfull i en @multitable-linje"
25732563
2574 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2564 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25752565 #, perl-format
25762566 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25772567 msgstr ""
25782568
2579 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2569 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25802570 #, perl-format
25812571 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25822572 msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
25832573
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25852575 msgid "empty node name in menu entry"
25862576 msgstr ""
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "@%s should not appear in @%s"
25912581 msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
25922582
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25942584 #, perl-format
25952585 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25962586 msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
25972587
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25992589 #, perl-format
26002590 msgid "macro `%s' previously defined"
26012591 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26062596 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26092599 #, perl-format
26102600 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26112601 msgstr ""
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26142604 #, perl-format
26152605 msgid "@%s without associated character"
26162606 msgstr ""
26172607
2618 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26192609 #, perl-format
26202610 msgid ""
26212611 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26222612 msgstr ""
26232613
2624 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26252615 #, perl-format
26262616 msgid ""
26272617 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26282618 "value %d)"
26292619 msgstr ""
26302620
2631 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2621 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26322622 #, perl-format
26332623 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26342624 msgstr ""
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26372627 #, perl-format
26382628 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26392629 msgstr ""
26402630
2641 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26422632 #, perl-format
26432633 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26442634 msgstr "bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
26452635
2646 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26472637 #, perl-format
26482638 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26492639 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
26502640
2651 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2641 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26522642 #, perl-format
26532643 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26542644 msgstr ""
26552645
2656 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2646 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26572647 #, perl-format
26582648 msgid "@%s expected braces"
26592649 msgstr "@%s forventet krøllparanteser"
26602650
2661 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2651 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26622652 #, perl-format
26632653 msgid "unknown command `%s'"
26642654 msgstr "ukjent kommando «%s»."
26652655
2666 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2656 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26672657 #, perl-format
26682658 msgid "undefined flag: %s"
26692659 msgstr "udefinert valg: %s"
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26722662 msgid "bad syntax for @value"
26732663 msgstr ""
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26762666 #, perl-format
26772667 msgid "%c%s is obsolete."
26782668 msgstr "%c%s er foreldet."
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26812671 #, perl-format
26822672 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26832673 msgstr "%c%s er foreldet: %s"
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26862676 #, perl-format
26872677 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26882678 msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26912681 #, perl-format
26922682 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26932683 msgstr ""
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26972687 #, perl-format
26982688 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26992689 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk"
27002690
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27022692 #, perl-format
27032693 msgid "@%s in empty multitable"
27042694 msgstr "@%s i tom multitabell"
27052695
2706 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2696 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27072697 msgid "@tab before @item"
27082698 msgstr ""
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27132703 msgstr "for mange kolonner i multitabell-element (maks %d)"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27162706 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27172707 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
27182708
2719 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2709 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27202710 #, perl-format
27212711 msgid "@%s outside of table or list"
27222712 msgstr ""
27232713
2724 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2714 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27252715 #, perl-format
27262716 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27272717 msgstr "@%s er ikke tillat i en «@%s»-blokk"
27282718
2729 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2719 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27302720 #, perl-format
27312721 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27322722 msgstr "Må være etter «@%s» for å bruke «@%s»"
27332723
2734 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2724 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27352725 #, perl-format
27362726 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27372727 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
27382728
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2729 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27402730 msgid "@dircategory after first node"
27412731 msgstr ""
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27442734 #, perl-format
27452735 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27462736 msgstr "region %s inne i region %s er ikke tillatt"
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27492739 msgid "@direntry after first node"
27502740 msgstr ""
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27532743 msgid "@menu in invalid context"
27542744 msgstr ""
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27572747 #, perl-format
27582748 msgid "@%s seen before first @node"
27592749 msgstr "@%s sett før første @node"
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27622752 msgid ""
27632753 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27642754 msgstr ""
27652755 "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27682758 #, fuzzy, perl-format
27692759 msgid "@%s should only appear in an index entry"
27702760 msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27732763 #, perl-format
27742764 msgid "@%s should only appear in math context"
27752765 msgstr ""
27762766
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27782768 msgid "unexpected @"
27792769 msgstr "uventet @"
27802770
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2771 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27822772 #, perl-format
27832773 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27842774 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@float»-miljø"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27872777 #, perl-format
27882778 msgid "@%s should be right below `@float'"
27892779 msgstr ""
27902780
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27922782 #, perl-format
27932783 msgid "ignoring multiple @%s"
27942784 msgstr ""
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27972787 #, perl-format
27982788 msgid "command @%s does not accept arguments"
27992789 msgstr ""
28002790
2801 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28022792 #, perl-format
28032793 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28042794 msgstr ""
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28072797 #, perl-format
28082798 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28092799 msgstr ""
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28122802 #, perl-format
28132803 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28142804 msgstr ""
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28172807 msgid "@image missing filename argument"
28182808 msgstr "@image mangler filnavn"
28192809
2820 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2810 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28212811 #, perl-format
28222812 msgid "@%s missing first argument"
28232813 msgstr "@%s mangler første argument"
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28262816 #, perl-format
28272817 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28282818 msgstr "ikke-heksadesimale sifre i argument for @U: %s"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28312821 #, perl-format
28322822 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28332823 msgstr ""
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28362826 #, perl-format
28372827 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28382828 msgstr ""
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28412831 msgid "superfluous arguments for node"
28422832 msgstr ""
28432833
2844 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2834 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28452835 #, perl-format
28462836 msgid "expected @end %s"
28472837 msgstr "Forventet @end %s"
28482838
2849 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28502840 #, fuzzy, perl-format
28512841 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28522842 msgstr "@%s bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
28532843
2854 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2844 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28552845 #, perl-format
28562846 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28572847 msgstr "resterende argument på @%s linje %s"
28582848
2859 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2849 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28602850 #, perl-format
28612851 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28622852 msgstr "miljø-kommando %s som argument til @%s"
28632853
2864 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28652855 #, perl-format
28662856 msgid "empty @%s"
28672857 msgstr ""
28682858
2869 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2859 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28702860 #, perl-format
28712861 msgid "column fraction not a number: %s"
28722862 msgstr ""
28732863
2874 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28752865 #, perl-format
28762866 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28772867 msgstr "@sp-argument må være numerisk, ikke «%s»"
28782868
2879 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28802870 #, perl-format
28812871 msgid "reserved index name %s"
28822872 msgstr ""
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28852875 #, perl-format
28862876 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28872877 msgstr "Ukjent kildeindeks i %s: %s"
28882878
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28902880 #, perl-format
28912881 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28922882 msgstr ""
28932883
2894 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2884 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28952885 #, perl-format
28962886 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28972887 msgstr ""
28982888
2899 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2889 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29002890 #, perl-format
29012891 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29022892 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
29032893
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29052895 #, perl-format
29062896 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29072897 msgstr ""
29082898
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29102900 #, perl-format
29112901 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29122902 msgstr ""
29132903
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29152905 #, perl-format
29162906 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29172907 msgstr "@%s-argument må være «top» eller «bottom», ikke «%s»"
29182908
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29202910 #, perl-format
29212911 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29222912 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
29232913
2924 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2914 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29252915 #, perl-format
29262916 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29272917 msgstr "@%s-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
29282918
2929 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2919 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29302920 #, perl-format
29312921 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29322922 msgstr "@%s-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
29332923
2934 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2924 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29352925 #, perl-format
29362926 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29372927 msgstr "@paragraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
29382928
2939 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2929 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29402930 #, perl-format
29412931 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29422932 msgstr ""
29432933 "@firstparagraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
29442934
2945 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2935 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29462936 #, perl-format
29472937 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29482938 msgstr "@exampleindent-argument må være numerisk/«asis», ikke «%s»"
29492939
2950 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2940 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29512941 #, perl-format
29522942 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29532943 msgstr "forventet @%s på eller av, ikke «%s»"
29542944
2955 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2945 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29562946 #, perl-format
29572947 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29582948 msgstr ""
29592949
2960 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2950 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29612951 #, perl-format
29622952 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29632953 msgstr "@allowcodebreaks-argument må være «true» eller «false», ikke «%s»"
29642954
2965 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2955 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29662956 #, perl-format
29672957 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29682958 msgstr "@urefbreakstyle-argument må være «after»/«before»/«none», ikke «%s»"
35173507 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
35183508 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
35193509
3520 #: tp/texi2any.pl:933
3510 #: tp/texi2any.pl:938
35213511 #, perl-format
35223512 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35233513 msgstr ""
35243514 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
35253515
3526 #: tp/texi2any.pl:1010
3516 #: tp/texi2any.pl:1015
35273517 #, perl-format
35283518 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35293519 msgstr "%s: ved generering av %s, kun én inndata-FIL kan spesifiseres med -o\n"
35303520
3531 #: tp/texi2any.pl:1014
3521 #: tp/texi2any.pl:1019
35323522 msgid "--Xopt option without printed output"
35333523 msgstr "alternativet --Xopt uten utdata-utskrifter"
35343524
3535 #: tp/texi2any.pl:1030
3525 #: tp/texi2any.pl:1035
35363526 #, perl-format
35373527 msgid "unknown tree transformation %s"
35383528 msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
35393529
3540 #: tp/texi2any.pl:1037
3530 #: tp/texi2any.pl:1042
35413531 #, perl-format
35423532 msgid "ignoring splitting for format %s"
35433533 msgstr "ignorerer splitting for format %s"
35443534
3545 #: tp/texi2any.pl:1096
3535 #: tp/texi2any.pl:1101
35463536 #, perl-format
35473537 msgid "%s: missing file argument.\n"
35483538 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
35493539
3550 #: tp/texi2any.pl:1097
3540 #: tp/texi2any.pl:1102
35513541 #, perl-format
35523542 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35533543 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
35543544
3555 #: tp/texi2any.pl:1164
3545 #: tp/texi2any.pl:1169
35563546 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35573547 msgstr ""
35583548 "fill_gaps_in_sectioning-transformasjon returnerte ingen resultater. Ingen "
35593549 "seksjon?"
35603550
3561 #: tp/texi2any.pl:1187
3551 #: tp/texi2any.pl:1192
35623552 #, perl-format
35633553 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35643554 msgstr "Feil ved lukking av makroutvidelsesfil %s: «%s»\n"
35653555
3566 #: tp/texi2any.pl:1193
3556 #: tp/texi2any.pl:1198
35673557 #, perl-format
35683558 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35693559 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
35703560
3571 #: tp/texi2any.pl:1218
3561 #: tp/texi2any.pl:1223
35723562 msgid ""
35733563 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35743564 "section?"
35763566 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformasjon returnerte ingen "
35773567 "resultater. Ingen seksjon?"
35783568
3579 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3569 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35803570 #, perl-format
35813571 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35823572 msgstr "%s: feil ved lukking av %s: %s\n"
35833573
3584 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3574 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35853575 #, perl-format
35863576 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35873577 msgstr "%s: feil ved lukking av intern lenkefil %s: %s\n"
35883578
3589 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3579 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35903580 #, perl-format
35913581 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35923582 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
36213611
36223612 #~ msgid "Undefined command: %s"
36233613 #~ msgstr "udefinert kommando: %s"
3614
3615 #~ msgid "can't open %s: %s"
3616 #~ msgstr "Kan ikke åpne %s: %s"
3617
3618 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3619 #~ msgstr "debuggingsdata omdirigert til «%s»"
36243620
36253621 #~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
36263622 #~ msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
Binary diff not shown
+311
-316
po/nl.po less more
00 # Dutch translations for GNU Texinfo.
1 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
1 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
33 #
44 # "Dante is een dichter, en geen pizzabezorger!"
66 # Vocabulair:
77 # node -> pagina
88 #
9 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
9 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019.
1010 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2004, 2005, 2007.
1111 # Ivo Timmermans <zarq@iname.com>, 1998.
1212 msgid ""
1313 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: texinfo-6.3.92\n"
14 "Project-Id-Version: texinfo-6.5.90\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 09:57+0200\n"
18 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2019-01-06 18:01+0100\n"
18 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
1919 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
2020 "Language: nl\n"
2121 "MIME-Version: 1.0\n"
2222 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
2625 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2726
2827 #: gnulib/lib/error.c:195
140139 msgid "memory exhausted"
141140 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
142141
143 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
144143 msgid "Move forward a character"
145144 msgstr "Eén teken verder"
146145
147 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
148147 msgid "Move backward a character"
149148 msgstr "Eén teken terug"
150149
156155 msgid "Move to the end of this line"
157156 msgstr "Naar het einde van de regel"
158157
159 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
160159 msgid "Move forward a word"
161160 msgstr "Eén woord verder"
162161
163 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
164163 msgid "Move backward a word"
165164 msgstr "Eén woord terug"
166165
390389 msgid "Error converting file character encoding"
391390 msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand."
392391
393 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
392 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
394393 #, c-format
395394 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
396395 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
10741073 "Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
10751074 "<Spatiebalk> om te bladeren."
10761075
1077 #: info/session.c:809
1078 #, c-format
1079 msgid "can't open %s: %s"
1080 msgstr "kan %s niet openen: %s"
1081
1082 #: info/session.c:815
1083 #, c-format
1084 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1085 msgstr "debugging-uitvoer is omgeleid naar '%s'"
1086
1087 #: info/session.c:1288
1076 #: info/session.c:1254
10881077 msgid "Move down to the next line"
10891078 msgstr "Naar de volgende regel"
10901079
1091 #: info/session.c:1303
1080 #: info/session.c:1269
10921081 msgid "Move up to the previous line"
10931082 msgstr "Naar de vorige regel"
10941083
1095 #: info/session.c:1319
1084 #: info/session.c:1285
10961085 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10971086 msgstr "De cursor op een bepaalde regel in het venster zetten"
10981087
1099 #: info/session.c:1351
1088 #: info/session.c:1317
11001089 msgid "Move to the end of the line"
11011090 msgstr "Naar het einde van de regel"
11021091
1103 #: info/session.c:1376
1092 #: info/session.c:1342
11041093 msgid "Move to the start of the line"
11051094 msgstr "Naar het begin van de regel"
11061095
1107 #: info/session.c:1458
1096 #: info/session.c:1424
11081097 msgid "Move to the start of this node"
11091098 msgstr "Naar het begin van deze pagina"
11101099
1111 #: info/session.c:1465
1100 #: info/session.c:1431
11121101 msgid "Move to the end of this node"
11131102 msgstr "Naar het einde van deze pagina"
11141103
1115 #: info/session.c:1556
1104 #: info/session.c:1522
11161105 msgid "Scroll forward in this window"
11171106 msgstr "Verderscrollen in dit venster"
11181107
1119 #: info/session.c:1570
1108 #: info/session.c:1536
11201109 msgid "Scroll backward in this window"
11211110 msgstr "Terugscrollen in dit venster"
11221111
1123 #: info/session.c:1578
1112 #: info/session.c:1544
11241113 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11251114 msgstr "Verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
11261115
1127 #: info/session.c:1593
1116 #: info/session.c:1559
11281117 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11291118 msgstr "Terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
11301119
1131 #: info/session.c:1599
1120 #: info/session.c:1565
11321121 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11331122 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
11341123
1135 #: info/session.c:1614
1124 #: info/session.c:1580
11361125 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11371126 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
11381127
1139 #: info/session.c:1622
1128 #: info/session.c:1588
11401129 msgid ""
11411130 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11421131 msgstr ""
11431132 "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
11441133
1145 #: info/session.c:1649
1134 #: info/session.c:1615
11461135 msgid ""
11471136 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11481137 "size"
11491138 msgstr ""
11501139 "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
11511140
1152 #: info/session.c:1655
1141 #: info/session.c:1621
11531142 msgid "Scroll down by lines"
11541143 msgstr "Een aantal regels omlaagscrollen"
11551144
1156 #: info/session.c:1661
1145 #: info/session.c:1627
11571146 msgid "Scroll up by lines"
11581147 msgstr "Een aantal regels omhoogscrollen"
11591148
1160 #: info/session.c:1673
1149 #: info/session.c:1639
11611150 msgid "Scroll down by half screen size"
11621151 msgstr "Een halve pagina omlaagscrollen"
11631152
1164 #: info/session.c:1700
1153 #: info/session.c:1666
11651154 msgid "Scroll up by half screen size"
11661155 msgstr "Een halve pagina omhoogscrollen"
11671156
1168 #: info/session.c:1706
1157 #: info/session.c:1672
11691158 msgid "Scroll the other window"
11701159 msgstr "In het andere venster verderscrollen"
11711160
1172 #: info/session.c:1727
1161 #: info/session.c:1693
11731162 msgid "Scroll the other window backward"
11741163 msgstr "In het andere venster terugscrollen"
11751164
1176 #: info/session.c:1841
1165 #: info/session.c:1807
11771166 msgid "Select the next window"
11781167 msgstr "Het volgende venster selecteren"
11791168
1180 #: info/session.c:1878
1169 #: info/session.c:1844
11811170 msgid "Select the previous window"
11821171 msgstr "Het vorige venster selecteren"
11831172
1184 #: info/session.c:1922
1173 #: info/session.c:1888
11851174 msgid "Split the current window"
11861175 msgstr "Het huidige venster splitsen"
11871176
1188 #: info/session.c:1967
1177 #: info/session.c:1933
11891178 msgid "Delete the current window"
11901179 msgstr "Het huidige venster sluiten"
11911180
1192 #: info/session.c:1972
1181 #: info/session.c:1938
11931182 msgid "Cannot delete a permanent window"
11941183 msgstr "Een permanent venster kan niet gesloten worden."
11951184
1196 #: info/session.c:2003
1185 #: info/session.c:1969
11971186 msgid "Delete all other windows"
11981187 msgstr "Alle andere vensters sluiten"
11991188
1200 #: info/session.c:2049
1189 #: info/session.c:2015
12011190 msgid "Grow (or shrink) this window"
12021191 msgstr "Dit venster vergroten of verkleinen"
12031192
1204 #: info/session.c:2060
1193 #: info/session.c:2026
12051194 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12061195 msgstr "De beschikbare schermruimte verdelen tussen de zichtbare vensters"
12071196
1208 #: info/session.c:2067
1197 #: info/session.c:2033
12091198 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12101199 msgstr "Regelafbreking in het huidige venster omschakelen"
12111200
1212 #: info/session.c:2221
1201 #: info/session.c:2187
12131202 msgid "Select this menu item"
12141203 msgstr "Het huidige menu-item selecteren"
12151204
1216 #: info/session.c:2251
1205 #: info/session.c:2217
12171206 #, c-format
12181207 msgid "There isn't %d item in this menu"
12191208 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12201209 msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d item."
12211210 msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items."
12221211
1223 #: info/session.c:2260
1212 #: info/session.c:2226
12241213 msgid "Select the last item in this node's menu"
12251214 msgstr "Het laatste menu-item op deze pagina selecteren"
12261215
1227 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1216 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12281217 #, c-format
12291218 msgid "Menu item (%s): "
12301219 msgstr "Te kiezen menu-item (%s): "
12311220
1232 #: info/session.c:2370
1221 #: info/session.c:2336
12331222 msgid "Menu item: "
12341223 msgstr "Te kiezen menu-item: "
12351224
1236 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1225 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12371226 #, c-format
12381227 msgid "Follow xref (%s): "
12391228 msgstr "Te volgen verwijzing (%s): "
12401229
1241 #: info/session.c:2381
1230 #: info/session.c:2347
12421231 msgid "Follow xref: "
12431232 msgstr "Te volgen kruisverwijzing: "
12441233
1245 #: info/session.c:2458
1234 #: info/session.c:2424
12461235 #, c-format
12471236 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12481237 msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)"
12491238
1250 #: info/session.c:2470
1239 #: info/session.c:2436
12511240 msgid "Read a menu item and select its node"
12521241 msgstr "De naam van een menu-item lezen en diens pagina selecteren"
12531242
1254 #: info/session.c:2495
1243 #: info/session.c:2461
12551244 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12561245 msgstr ""
12571246 "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
12581247
1259 #: info/session.c:2518
1248 #: info/session.c:2484
12601249 msgid "Move to the start of this node's menu"
12611250 msgstr "Naar het begin van het menu op deze pagina"
12621251
1263 #: info/session.c:2540
1252 #: info/session.c:2506
12641253 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12651254 msgstr "Zo veel mogelijk menu-items tegelijk bezoeken"
12661255
1267 #: info/session.c:2640
1256 #: info/session.c:2606
12681257 msgid "Move to the previous cross reference"
12691258 msgstr "Naar de vorige kruisverwijzing springen"
12701259
1271 #: info/session.c:2703
1260 #: info/session.c:2669
12721261 msgid "Move to the next cross reference"
12731262 msgstr "Naar de volgende kruisverwijzing springen"
12741263
1275 #: info/session.c:2764
1264 #: info/session.c:2730
12761265 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12771266 msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
12781267
1279 #: info/session.c:2798
1268 #: info/session.c:2764
12801269 #, c-format
12811270 msgid "No menu in node '%s'"
12821271 msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
12831272
1284 #: info/session.c:2845
1273 #: info/session.c:2811
12851274 #, c-format
12861275 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12871276 msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
12881277
1289 #: info/session.c:2901
1278 #: info/session.c:2867
12901279 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12911280 msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen"
12921281
1293 #: info/session.c:2903
1282 #: info/session.c:2869
12941283 msgid "Follow menus: "
12951284 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
12961285
1297 #: info/session.c:3008
1286 #: info/session.c:2974
12981287 msgid "Select the Next node"
12991288 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
13001289
1301 #: info/session.c:3015
1290 #: info/session.c:2981
13021291 msgid "Select the Prev node"
13031292 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
13041293
1305 #: info/session.c:3022
1294 #: info/session.c:2988
13061295 msgid "Select the Up node"
13071296 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
13081297
1309 #: info/session.c:3028
1298 #: info/session.c:2994
13101299 msgid "Select the last node in this file"
13111300 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
13121301
1313 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1302 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13141303 msgid "This window has no additional nodes"
13151304 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
13161305
1317 #: info/session.c:3061
1306 #: info/session.c:3027
13181307 msgid "Select the first node in this file"
13191308 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
13201309
1321 #: info/session.c:3195
1310 #: info/session.c:3161
13221311 msgid "No more nodes within this document"
13231312 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
13241313
1325 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1314 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13261315 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13271316 msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
13281317
1329 #: info/session.c:3291
1318 #: info/session.c:3257
13301319 msgid "Move forwards or down through node structure"
13311320 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
13321321
1333 #: info/session.c:3308
1322 #: info/session.c:3274
13341323 msgid "Move backwards or up through node structure"
13351324 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
13361325
1337 #: info/session.c:3331
1326 #: info/session.c:3297
13381327 msgid "Read a node name and select it"
13391328 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
13401329
1341 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1330 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13421331 msgid "Goto node: "
13431332 msgstr "Te bezoeken pagina: "
13441333
1345 #: info/session.c:3568
1334 #: info/session.c:3534
13461335 msgid "Find the node describing program invocation"
13471336 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
13481337
1349 #: info/session.c:3570
1338 #: info/session.c:3536
13501339 #, c-format
13511340 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13521341 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
13531342
1354 #: info/session.c:3615
1343 #: info/session.c:3581
13551344 msgid "Read a manpage reference and select it"
13561345 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
13571346
1358 #: info/session.c:3619
1347 #: info/session.c:3585
13591348 msgid "Get Manpage: "
13601349 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
13611350
1362 #: info/session.c:3640
1351 #: info/session.c:3606
13631352 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13641353 msgstr "Naar de top-pagina van dit document"
13651354
1366 #: info/session.c:3646
1355 #: info/session.c:3612
13671356 msgid "Select the node '(dir)'"
13681357 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
13691358
1370 #: info/session.c:3652
1359 #: info/session.c:3618
13711360 msgid "Show full file name of node being displayed"
13721361 msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
13731362
1374 #: info/session.c:3669
1363 #: info/session.c:3635
13751364 msgid "Select the most recently selected node"
13761365 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
13771366
1378 #: info/session.c:3674
1367 #: info/session.c:3640
13791368 #, c-format
13801369 msgid "No earlier node in history"
13811370 msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis."
13821371
1383 #: info/session.c:3678
1372 #: info/session.c:3644
13841373 msgid "Read the name of a file and select it"
13851374 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
13861375
1387 #: info/session.c:3682
1376 #: info/session.c:3648
13881377 msgid "Find file: "
13891378 msgstr "Te bezoeken bestand: "
13901379
1391 #: info/session.c:3699
1380 #: info/session.c:3665
13921381 #, c-format
13931382 msgid "Cannot find '%s'"
13941383 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
13951384
1396 #: info/session.c:3747
1385 #: info/session.c:3713
13971386 #, c-format
13981387 msgid "Could not create output file '%s'"
13991388 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
14001389
1401 #: info/session.c:3761
1390 #: info/session.c:3727
14021391 #, c-format
14031392 msgid "error writing to %s: %s"
14041393 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
14051394
1406 #: info/session.c:3770
1395 #: info/session.c:3736
14071396 #, c-format
14081397 msgid "closing %s"
14091398 msgstr "sluiten van %s"
14101399
1411 #: info/session.c:3819
1400 #: info/session.c:3785
14121401 #, c-format
14131402 msgid "writing node %s..."
14141403 msgstr "schrijven van pagina %s..."
14151404
1416 #: info/session.c:3865
1405 #: info/session.c:3831
14171406 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14181407 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
14191408
1420 #: info/session.c:3893
1409 #: info/session.c:3859
14211410 #, c-format
14221411 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14231412 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
14241413
1425 #: info/session.c:3898
1414 #: info/session.c:3864
14261415 #, c-format
14271416 msgid "printing node %s..."
14281417 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
14291418
1430 #: info/session.c:3906
1419 #: info/session.c:3872
14311420 #, c-format
14321421 msgid "finished printing node %s"
14331422 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
14341423
1435 #: info/session.c:3938
1424 #: info/session.c:3904
14361425 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14371426 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
14381427
1439 #: info/session.c:3942
1428 #: info/session.c:3908
14401429 #, c-format
14411430 msgid "Using regular expressions for searches"
14421431 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
14431432
1444 #: info/session.c:3943
1433 #: info/session.c:3909
14451434 #, c-format
14461435 msgid "Using literal strings for searches"
14471436 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
14481437
1449 #: info/session.c:4145
1438 #: info/session.c:4112
14501439 msgid "Search continued from the end of the document"
14511440 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
14521441
1453 #: info/session.c:4150
1442 #: info/session.c:4117
14541443 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14551444 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
14561445
1457 #: info/session.c:4167
1446 #: info/session.c:4134
14581447 #, c-format
14591448 msgid "Searching subfile %s ..."
14601449 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
14611450
1462 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1451 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14631452 #, c-format
14641453 msgid "Search failed"
14651454 msgstr "Niet gevonden."
14661455
1467 #: info/session.c:4220
1456 #: info/session.c:4192
14681457 #, c-format
14691458 msgid "%s%s%s [%s]: "
14701459 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
14711460
1472 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1461 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14731462 msgid "Regexp search"
14741463 msgstr "Zoeken naar expressie"
14751464
1476 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1465 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14771466 msgid "Search"
14781467 msgstr "Zoeken"
14791468
1480 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1469 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14811470 msgid " case-sensitively"
14821471 msgstr " (hooflettergevoelig)"
14831472
1484 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1473 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14851474 msgid " backward"
14861475 msgstr " (achterwaarts)"
14871476
14881477 # FIXME: huh?
1489 #: info/session.c:4226
1478 #: info/session.c:4198
14901479 #, c-format
14911480 msgid "%s%s%s: "
14921481 msgstr "%s%s%s: "
14931482
1494 #: info/session.c:4246
1483 #: info/session.c:4218
14951484 msgid "Search string too short"
14961485 msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
14971486
1498 #: info/session.c:4437
1487 #: info/session.c:4409
14991488 #, c-format
15001489 msgid "Going back to last match from %s"
15011490 msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
15021491
1503 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1492 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15041493 #, c-format
15051494 msgid "No more matches"
15061495 msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
15071496
1508 #: info/session.c:4606
1497 #: info/session.c:4578
15091498 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15101499 msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
15111500
15121501 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1513 #: info/session.c:4613
1502 #: info/session.c:4585
15141503 #, c-format
15151504 msgid "Search under %s: "
15161505 msgstr "Zoeken onder '%s': "
15171506
1518 #: info/session.c:4628
1507 #: info/session.c:4600
15191508 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15201509 msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
15211510
1522 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1511 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15231512 #, c-format
15241513 msgid "No active search"
15251514 msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
15261515
1527 #: info/session.c:4640
1516 #: info/session.c:4612
15281517 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15291518 msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
15301519
1531 #: info/session.c:4653
1520 #: info/session.c:4625
15321521 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15331522 msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
15341523
1535 #: info/session.c:4658
1524 #: info/session.c:4630
15361525 msgid "Read a string and search for it"
15371526 msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
15381527
1539 #: info/session.c:4664
1528 #: info/session.c:4636
15401529 msgid "Read a string and search backward for it"
15411530 msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
15421531
1543 #: info/session.c:4672
1532 #: info/session.c:4644
15441533 msgid "Repeat last search in the same direction"
15451534 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
15461535
1547 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1536 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15481537 msgid "No previous search string"
15491538 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
15501539
1551 #: info/session.c:4717
1540 #: info/session.c:4689
15521541 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15531542 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
15541543
1555 #: info/session.c:4764
1544 #: info/session.c:4736
15561545 msgid "Clear displayed search matches"
15571546 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
15581547
1559 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1548 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15601549 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15611550 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
15621551
1563 #: info/session.c:4906
1552 #: info/session.c:4878
15641553 msgid "Regexp I-search backward: "
15651554 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
15661555
1567 #: info/session.c:4907
1556 #: info/session.c:4879
15681557 msgid "I-search backward: "
15691558 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
15701559
1571 #: info/session.c:4909
1560 #: info/session.c:4881
15721561 msgid "Regexp I-search: "
15731562 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
15741563
1575 #: info/session.c:4910
1564 #: info/session.c:4882
15761565 msgid "I-search: "
15771566 msgstr "Typend-zoeken: "
15781567
1579 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1568 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15801569 msgid "Failing "
15811570 msgstr "*Ongevonden* "
15821571
1583 #: info/session.c:5303
1572 #: info/session.c:5275
15841573 msgid "Cancel current operation"
15851574 msgstr "Huidige operatie annuleren"
15861575
15871576 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
1588 #: info/session.c:5310
1577 #: info/session.c:5282
15891578 msgid "Quit"
15901579 msgstr "Geannuleerd"
15911580
1592 #: info/session.c:5315
1581 #: info/session.c:5287
15931582 msgid "Display version of Info being run"
15941583 msgstr "De versie van Info tonen"
15951584
1596 #: info/session.c:5317
1585 #: info/session.c:5289
15971586 #, c-format
15981587 msgid "GNU Info version %s"
15991588 msgstr "GNU Info, versie %s"
16001589
1601 #: info/session.c:5322
1590 #: info/session.c:5294
16021591 msgid "Redraw the display"
16031592 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
16041593
1605 #: info/session.c:5359
1594 #: info/session.c:5331
16061595 msgid "Quit using Info"
16071596 msgstr "Info afsluiten"
16081597
1609 #: info/session.c:5375
1598 #: info/session.c:5347
16101599 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16111600 msgstr ""
16121601 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
16131602
1614 #: info/session.c:5386
1603 #: info/session.c:5358
16151604 #, c-format
16161605 msgid "Unknown command (%s)"
16171606 msgstr "Onbekend commando (%s)."
16181607
1619 #: info/session.c:5389
1608 #: info/session.c:5361
16201609 #, c-format
16211610 msgid "\"%s\" is invalid"
16221611 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
16231612
1624 #: info/session.c:5390
1613 #: info/session.c:5362
16251614 #, c-format
16261615 msgid "'%s' is invalid"
16271616 msgstr "'%s' is ongeldig."
16281617
1629 #: info/session.c:5708
1618 #: info/session.c:5680
16301619 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16311620 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
16321621
1633 #: info/session.c:5715
1622 #: info/session.c:5687
16341623 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16351624 msgstr ""
16361625 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
20582047 msgid "could not open %s for writing: %s"
20592048 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
20602049
2061 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20622051 msgid ""
20632052 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20642053 msgstr ""
20652054 "verplaats uw @contents-commando als u de inhoudsopgave na de titelpagina wilt"
20662055
2067 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2056 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20682057 msgid ""
20692058 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20702059 "after the title page"
20722061 "verplaats uw @shortcontents- en @contents-commando's als u de inhoudsopgave "
20732062 "na de titelpagina wilt"
20742063
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20762065 #, perl-format
20772066 msgid "%s is not a valid language code"
20782067 msgstr "%s is geen geldige taalcode"
20792068
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20812070 #, perl-format
20822071 msgid "%s is not a valid region code"
20832072 msgstr "%s is geen geldige regiocode"
20842073
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20862075 #, perl-format
20872076 msgid "%s is not a valid split possibility"
20882077 msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
20892078
2090 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20912080 #, perl-format
20922081 msgid "could not read %s: %s"
20932082 msgstr "kan %s niet lezen: %s"
20942083
2095 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20962085 #, perl-format
20972086 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20982087 msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
20992088
2100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21012090 #, perl-format
21022091 msgid "@%s: could not find %s"
21032092 msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
21042093
2105 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21062095 msgid "no node to be renamed"
21072096 msgstr "geen pagina om te hernoemen"
21082097
2109 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21102099 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21112100 msgstr "pagina's zonder nieuwe naam aan einde van bestand"
21122101
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21142103 #, perl-format
21152104 msgid "could not open %s: %s"
21162105 msgstr "kan %s niet openen: %s"
21172106
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21192108 #, perl-format
21202109 msgid "could not protect hash character in @%s"
21212110 msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen"
21222111
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21242113 #, perl-format
21252114 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21262115 msgstr "lege paginanaam na expansie '%s'"
21272116
2128 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21292118 #, perl-format
21302119 msgid "@%s `%s' previously defined"
21312120 msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
21322121
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21342123 #, perl-format
21352124 msgid "here is the previous definition as @%s"
21362125 msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
21372126
2138 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2127 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21392128 #, perl-format
21402129 msgid "empty argument in @%s"
21412130 msgstr "leeg argument in @%s"
21502139 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21512140 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21522141 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2153 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2142 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21542143 #, perl-format
21552144 msgid "error on closing %s: %s"
21562145 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
21702159 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21712160 msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
21722161
2173 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2162 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21742163 msgid "no argument specified for @U"
21752164 msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
21762165
22872276 msgid "empty node name"
22882277 msgstr "lege paginanaam"
22892278
2290 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2279 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22912280 #, perl-format
22922281 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22932282 msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
23252314 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23262315 msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
23272316
2328 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2317 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23292318 #, perl-format
23302319 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23312320 msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
23902379 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23912380 msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
23922381
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2382 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23942383 #, perl-format
23952384 msgid "multiple @%s"
23962385 msgstr "meerdere @%s"
23972386
2398 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23992388 #, perl-format
24002389 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24012390 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
24022391
2403 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2392 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24042393 #, perl-format
24052394 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24062395 msgstr "onjuiste syntax voor argument van @%s: %s"
24072396
2408 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2397 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2398 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24112400 #, perl-format
24122401 msgid "%c%s requires a name"
24132402 msgstr "%c%s vereist een naam"
24142403
2415 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2416 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2405 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2406 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24182407 #, perl-format
24192408 msgid "bad name for @%s"
24202409 msgstr "foute naam voor @%s"
24212410
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2411 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24232412 #, perl-format
24242413 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24252414 msgstr "@end %s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
24262415
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2416 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24282417 #, perl-format
24292418 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24302419 msgstr "@%s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
24312420
24322421 # XXX Maybe "closing brace"? And "is missing a" or ":"?
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24342423 #, perl-format
24352424 msgid "%c%s missing closing brace"
24362425 msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
24372426
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2427 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24392428 #, perl-format
24402429 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24412430 msgstr "@%s: afsluitende scheidingstekens ontbreken: %s}"
24422431
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2432 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24442433 #, perl-format
24452434 msgid "@itemx should not begin @%s"
24462435 msgstr "@itemx hoort niet aan begin van @%s"
24472436
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2437 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24492438 msgid "@itemx must follow @item"
24502439 msgstr "@itemx hoort na @item"
24512440
2452 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24532442 #, perl-format
24542443 msgid "@%s has text but no @item"
24552444 msgstr "@%s bevat tekst maar geen @item"
24562445
2457 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24582447 #, perl-format
24592448 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24602449 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
24612450
2462 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2451 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24632452 #, perl-format
24642453 msgid "@%s seen before @end %s"
24652454 msgstr "@%s gevonden vóór @end %s"
24662455
2467 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2456 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24682457 #, perl-format
24692458 msgid "no matching `%cend %s'"
24702459 msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
24712460
2472 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2473 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2461 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2462 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24742463 #, perl-format
24752464 msgid "misplaced %c"
24762465 msgstr "verkeerd geplaatste %c"
24772466
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2467 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24792468 #, perl-format
24802469 msgid "unmatched `%c%s'"
24812470 msgstr "ongepaarde '%c%s'"
24822471
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2472 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24842473 #, perl-format
24852474 msgid "macro `%s' called with too many args"
24862475 msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
24872476
24882477 # XXX Maybe "closing brace"? And "is missing a" or ":"?
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24902479 #, perl-format
24912480 msgid "@%s missing closing brace"
24922481 msgstr "@%s: ontbrekende sluitaccolade"
24932482
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24952484 #, perl-format
24962485 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24972486 msgstr ""
24982487 "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
24992488 "argument"
25002489
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25022491 #, perl-format
25032492 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25042493 msgstr ""
25052494 "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
25062495 "of '\\'"
25072496
2508 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25092498 #, perl-format
25102499 msgid "missing name for @%s"
25112500 msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
25122501
2513 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25142503 #, perl-format
25152504 msgid "missing category for @%s"
25162505 msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
25172506
2518 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25192508 #, perl-format
25202509 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25212510 msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
25222511
2523 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25242513 msgid "empty multitable"
25252514 msgstr "lege multitabel"
25262515
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25282517 #, perl-format
25292518 msgid "superfluous argument to @%s"
25302519 msgstr "overtollig argument van @%s"
25312520
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25342523 #, perl-format
25352524 msgid "bad argument to @%s"
25362525 msgstr "fout argument van @%s"
25372526
25382527 # FIXME: formatter?
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25402529 #, perl-format
25412530 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25422531 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
25432532
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25452534 #, perl-format
25462535 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25472536 msgstr ""
25482537 "commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
25492538 "%s-regel"
25502539
2551 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25522541 #, perl-format
25532542 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25542543 msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
25552544
2556 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2546 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25582547 #, perl-format
25592548 msgid "@%s missing argument"
25602549 msgstr "@%s: ontbrekend argument"
25612550
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2551 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25632552 #, perl-format
25642553 msgid "unknown @end %s"
25652554 msgstr "onbekende @end %s"
25662555
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2556 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25682557 #, perl-format
25692558 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25702559 msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
25712560
2572 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2574 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2561 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2562 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2564 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25762565 #, perl-format
25772566 msgid "bad argument to @%s: %s"
25782567 msgstr "fout argument van @%s: %s"
25792568
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2569 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25812570 #, perl-format
25822571 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25832572 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
25842573
2585 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25862575 #, perl-format
25872576 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25882577 msgstr "codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
25892578
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25912580 #, perl-format
25922581 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25932582 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
25942583
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25962585 #, perl-format
25972586 msgid "@%s after the first element"
25982587 msgstr "@%s na het eerste element"
25992588
2600 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26012590 #, perl-format
26022591 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26032592 msgstr "@%s is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
26042593
2605 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26062595 #, perl-format
26072596 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26082597 msgstr ""
26092598 "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
26102599
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26122601 #, perl-format
26132602 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26142603 msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
26152604
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26172606 msgid "empty node name in menu entry"
26182607 msgstr "lege paginanaam in menu-item"
26192608
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2609 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26212610 #, perl-format
26222611 msgid "@%s should not appear in @%s"
26232612 msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
26242613
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26262615 #, perl-format
26272616 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26282617 msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
26292618
2630 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26312620 #, perl-format
26322621 msgid "macro `%s' previously defined"
26332622 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
26342623
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2624 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26362625 #, perl-format
26372626 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26382627 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
26392628
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2629 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26412630 #, perl-format
26422631 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26432632 msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
26442633
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26462635 #, perl-format
26472636 msgid "@%s without associated character"
26482637 msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
26492638
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26512640 #, perl-format
26522641 msgid ""
26532642 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26552644 "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
26562645 "aangeroepen te worden met {}"
26572646
2658 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26592648 #, perl-format
26602649 msgid ""
26612650 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26642653 "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
26652654 "waarde is %d)"
26662655
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2656 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26682657 #, perl-format
26692658 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26702659 msgstr ""
26712660 "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
26722661 "'@rmacro'"
26732662
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2663 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26752664 #, perl-format
26762665 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26772666 msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen witruimte te komen"
26782667
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2668 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26802669 #, perl-format
26812670 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26822671 msgstr "gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
26832672
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2673 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26852674 #, perl-format
26862675 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26872676 msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
26882677
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2678 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26902679 #, perl-format
26912680 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26922681 msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
26932682
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2683 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26952684 #, perl-format
26962685 msgid "@%s expected braces"
26972686 msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
26982687
2699 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2688 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27002689 #, perl-format
27012690 msgid "unknown command `%s'"
27022691 msgstr "onbekend commando '%s'"
27032692
2704 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2693 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27052694 #, perl-format
27062695 msgid "undefined flag: %s"
27072696 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
27082697
2709 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2698 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27102699 msgid "bad syntax for @value"
27112700 msgstr "onjuiste syntax voor @value"
27122701
2713 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27142703 #, perl-format
27152704 msgid "%c%s is obsolete."
27162705 msgstr "%c%s is verouderd."
27172706
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27192708 #, perl-format
27202709 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27212710 msgstr "%c%s is verouderd; %s"
27222711
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27242713 #, perl-format
27252714 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27262715 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
27272716
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27292718 #, perl-format
27302719 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27312720 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in kop- of voetregel"
27322721
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2734 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27352724 #, perl-format
27362725 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27372726 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
27382727
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27402729 #, perl-format
27412730 msgid "@%s in empty multitable"
27422731 msgstr "@%s in een lege multitabel"
27432732
2744 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27452734 msgid "@tab before @item"
27462735 msgstr "@tab vóór @item"
27472736
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27492738 #, perl-format
27502739 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27512740 msgstr "te veel kolommen in multitabel-item (maximaal %d)"
27522741
2753 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27542743 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27552744 msgstr "@tab buiten een multitabel wordt genegeerd"
27562745
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27582747 #, perl-format
27592748 msgid "@%s outside of table or list"
27602749 msgstr "@%s buiten tabel of lijst"
27612750
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27632752 #, perl-format
27642753 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27652754 msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
27662755
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27682757 #, perl-format
27692758 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27702759 msgstr "moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
27712760
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27732762 #, perl-format
27742763 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27752764 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
27762765
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2766 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27782767 msgid "@dircategory after first node"
27792768 msgstr "@dircategory na eerste pagina"
27802769
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27822771 #, perl-format
27832772 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27842773 msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
27852774
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2775 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27872776 msgid "@direntry after first node"
27882777 msgstr "@direntry na eerste pagina"
27892778
2790 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2779 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27912780 msgid "@menu in invalid context"
27922781 msgstr "@menu in ongeldige context"
27932782
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2783 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27952784 #, perl-format
27962785 msgid "@%s seen before first @node"
27972786 msgstr "@%s gevonden vóór de eerste @node"
27982787
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2788 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28002789 msgid ""
28012790 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28022791 msgstr ""
28032792 "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
28042793 "@ifinfo?"
28052794
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2807 #, fuzzy, perl-format
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2796 #, perl-format
28082797 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2809 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
2810
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2798 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in een index-item"
2799
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28122801 #, perl-format
28132802 msgid "@%s should only appear in math context"
28142803 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
28152804
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2805 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28172806 msgid "unexpected @"
28182807 msgstr "onverwachte @"
28192808
2820 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2809 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28212810 #, perl-format
28222811 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28232812 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
28242813
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2814 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28262815 #, perl-format
28272816 msgid "@%s should be right below `@float'"
28282817 msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
28292818
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2819 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28312820 #, perl-format
28322821 msgid "ignoring multiple @%s"
28332822 msgstr "meerdere @%s worden genegeerd"
28342823
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2824 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28362825 #, perl-format
28372826 msgid "command @%s does not accept arguments"
28382827 msgstr "commando @%s accepteert geen argumenten"
28392828
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2829 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28412830 #, perl-format
28422831 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28432832 msgstr ""
28442833 "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
28452834
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28472836 #, perl-format
28482837 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28492838 msgstr "een lege kruisverwijzingsnaam in @%s na expansie '%s'"
28502839
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28522841 #, perl-format
28532842 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28542843 msgstr "een lege kruisverwijzingstitel in @%s na expansie '%s'"
28552844
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28572846 msgid "@image missing filename argument"
28582847 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
28592848
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2849 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28612850 #, perl-format
28622851 msgid "@%s missing first argument"
28632852 msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
28642853
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28662855 #, perl-format
28672856 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28682857 msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
28692858
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2859 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28712860 #, perl-format
28722861 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28732862 msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
28742863
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28762865 #, perl-format
28772866 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28782867 msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
28792868
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28812870 msgid "superfluous arguments for node"
28822871 msgstr "overtollige argumenten voor pagina"
28832872
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2873 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28852874 #, perl-format
28862875 msgid "expected @end %s"
28872876 msgstr "verwachtte @end %s"
28882877
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2878 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28902879 #, perl-format
28912880 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28922881 msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
28932882
2894 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2883 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28952884 #, perl-format
28962885 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28972886 msgstr "overblijvend argument op @%s-regel: %s"
28982887
2899 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2888 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29002889 #, perl-format
29012890 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29022891 msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
29032892
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2893 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29052894 #, perl-format
29062895 msgid "empty @%s"
29072896 msgstr "lege @%s"
29082897
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2898 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29102899 #, perl-format
29112900 msgid "column fraction not a number: %s"
29122901 msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
29132902
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2903 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29152904 #, perl-format
29162905 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29172906 msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
29182907
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2908 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29202909 #, perl-format
29212910 msgid "reserved index name %s"
29222911 msgstr "gereserveerde indexnaam %s"
29232912
2924 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2913 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29252914 #, perl-format
29262915 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29272916 msgstr "onbekende bronindex in @%s: %s"
29282917
2929 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2918 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29302919 #, perl-format
29312920 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29322921 msgstr "onbekende doelindex in @%s: %s"
29332922
2934 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2923 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29352924 #, perl-format
29362925 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29372926 msgstr ""
29382927 "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
29392928
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2929 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29412930 #, perl-format
29422931 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29432932 msgstr "onbekende index '%s' in @printindex"
29442933
2945 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2934 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29462935 #, perl-format
29472936 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29482937 msgstr "afdrukken van een index '%s' samengevoegd met een andere, '%s'"
29492938
2950 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2939 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29512940 #, perl-format
29522941 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29532942 msgstr "afdrukopdracht vóór begin van document: @printindex %s"
29542943
2955 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2944 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29562945 #, perl-format
29572946 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29582947 msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
29592948
2960 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2949 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29612950 #, perl-format
29622951 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29632952 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
29642953
2965 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2954 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29662955 #, perl-format
29672956 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29682957 msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
29692958
2970 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2959 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29712960 #, perl-format
29722961 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29732962 msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
29742963
2975 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2964 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29762965 #, perl-format
29772966 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29782967 msgstr ""
29792968 "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
29802969
2981 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2970 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29822971 #, perl-format
29832972 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29842973 msgstr ""
29852974 "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
29862975
2987 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2976 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29882977 #, perl-format
29892978 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29902979 msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
29912980
2992 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2981 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29932982 #, perl-format
29942983 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29952984 msgstr "bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
29962985
2997 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2986 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29982987 #, perl-format
29992988 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30002989 msgstr ""
30012990 "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
30022991 "'%s'"
30032992
3004 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2993 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30052994 #, perl-format
30062995 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30072996 msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
30082997
3009 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2998 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30102999 #, perl-format
30113000 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30123001 msgstr ""
35773566 msgstr ""
35783567 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
35793568
3580 #: tp/texi2any.pl:933
3569 #: tp/texi2any.pl:938
35813570 #, perl-format
35823571 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35833572 msgstr ""
35843573 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
35853574 "niet '%s'.\n"
35863575
3587 #: tp/texi2any.pl:1010
3576 #: tp/texi2any.pl:1015
35883577 #, perl-format
35893578 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35903579 msgstr ""
35913580 "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
35923581 "gegeven worden\n"
35933582
3594 #: tp/texi2any.pl:1014
3583 #: tp/texi2any.pl:1019
35953584 msgid "--Xopt option without printed output"
35963585 msgstr "Optie '--Xopt' gegeven zonder dat er afdrukuitvoer gemaakt wordt"
35973586
3598 #: tp/texi2any.pl:1030
3587 #: tp/texi2any.pl:1035
35993588 #, perl-format
36003589 msgid "unknown tree transformation %s"
36013590 msgstr "onbekende boomtransformatie %s"
36023591
3603 #: tp/texi2any.pl:1037
3592 #: tp/texi2any.pl:1042
36043593 #, perl-format
36053594 msgid "ignoring splitting for format %s"
36063595 msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
36073596
3608 #: tp/texi2any.pl:1096
3597 #: tp/texi2any.pl:1101
36093598 #, perl-format
36103599 msgid "%s: missing file argument.\n"
36113600 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
36123601
3613 #: tp/texi2any.pl:1097
3602 #: tp/texi2any.pl:1102
36143603 #, perl-format
36153604 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36163605 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
36173606
3618 #: tp/texi2any.pl:1164
3607 #: tp/texi2any.pl:1169
36193608 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36203609 msgstr ""
36213610 "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
36223611 "sectie?"
36233612
3624 #: tp/texi2any.pl:1187
3613 #: tp/texi2any.pl:1192
36253614 #, perl-format
36263615 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36273616 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
36283617
3629 #: tp/texi2any.pl:1193
3618 #: tp/texi2any.pl:1198
36303619 #, perl-format
36313620 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36323621 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
36333622
3634 #: tp/texi2any.pl:1218
3623 #: tp/texi2any.pl:1223
36353624 msgid ""
36363625 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36373626 "section?"
36393628 "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
36403629 "resultaat af. Geen sectie?"
36413630
3642 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3631 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36433632 #, perl-format
36443633 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36453634 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
36463635
3647 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3636 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36483637 #, perl-format
36493638 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36503639 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
36513640
3652 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3641 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36533642 #, perl-format
36543643 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36553644 msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
3645
3646 #~ msgid "can't open %s: %s"
3647 #~ msgstr "kan %s niet openen: %s"
3648
3649 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3650 #~ msgstr "debugging-uitvoer is omgeleid naar '%s'"
36563651
36573652 #~ msgid "recursion is always allowed"
36583653 #~ msgstr "recursie is altijd toegestaan"
Binary diff not shown
+309
-331
po/pl.po less more
00 # Polish translation for texinfo.
1 # Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
1 # Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
3 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2017.
3 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2019.
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
7 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:05+0200\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-01-04 20:02+0100\n"
1111 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
1212 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
1313 "Language: pl\n"
133133 msgid "memory exhausted"
134134 msgstr "pamięć wyczerpana"
135135
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
137137 msgid "Move forward a character"
138138 msgstr "Przesunięcie do przodu o znak"
139139
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
141141 msgid "Move backward a character"
142142 msgstr "Przesunięcie do tyłu o znak"
143143
149149 msgid "Move to the end of this line"
150150 msgstr "Przejście na koniec tej linii"
151151
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
153153 msgid "Move forward a word"
154154 msgstr "Przesunięcie do przodu o słowo"
155155
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
157157 msgid "Move backward a word"
158158 msgstr "Przesunięcie do tyłu o słowo"
159159
382382 msgid "Error converting file character encoding"
383383 msgstr "Błąd przy konwersji kodowania znaków pliku"
384384
385 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
385 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
386386 #, c-format
387387 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
388388 msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'"
10571057 "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[get-info-"
10581058 "help-node] wprowadzenie."
10591059
1060 #: info/session.c:809
1061 #, c-format
1062 msgid "can't open %s: %s"
1063 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
1064
1065 #: info/session.c:815
1066 #, c-format
1067 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1068 msgstr "wyjście diagnostyczne przekierowane do \"%s\""
1069
1070 #: info/session.c:1288
1060 #: info/session.c:1254
10711061 msgid "Move down to the next line"
10721062 msgstr "Przejście w dół do następnej linii"
10731063
1074 #: info/session.c:1303
1064 #: info/session.c:1269
10751065 msgid "Move up to the previous line"
10761066 msgstr "Przejście w górę do poprzedniej linii"
10771067
1078 #: info/session.c:1319
1068 #: info/session.c:1285
10791069 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10801070 msgstr "Przesunięcie kursora do podanej linii w oknie"
10811071
1082 #: info/session.c:1351
1072 #: info/session.c:1317
10831073 msgid "Move to the end of the line"
10841074 msgstr "Przejście na koniec linii"
10851075
1086 #: info/session.c:1376
1076 #: info/session.c:1342
10871077 msgid "Move to the start of the line"
10881078 msgstr "Przejście na początek linii"
10891079
1090 #: info/session.c:1458
1080 #: info/session.c:1424
10911081 msgid "Move to the start of this node"
10921082 msgstr "Przejście na początek tego węzła"
10931083
1094 #: info/session.c:1465
1084 #: info/session.c:1431
10951085 msgid "Move to the end of this node"
10961086 msgstr "Przejście na koniec tego węzła"
10971087
1098 #: info/session.c:1556
1088 #: info/session.c:1522
10991089 msgid "Scroll forward in this window"
11001090 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
11011091
1102 #: info/session.c:1570
1092 #: info/session.c:1536
11031093 msgid "Scroll backward in this window"
11041094 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie"
11051095
1106 #: info/session.c:1578
1096 #: info/session.c:1544
11071097 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11081098 msgstr ""
11091099 "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
11101100
1111 #: info/session.c:1593
1101 #: info/session.c:1559
11121102 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11131103 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
11141104
1115 #: info/session.c:1599
1105 #: info/session.c:1565
11161106 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11171107 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
11181108
1119 #: info/session.c:1614
1109 #: info/session.c:1580
11201110 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11211111 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
11221112
1123 #: info/session.c:1622
1113 #: info/session.c:1588
11241114 msgid ""
11251115 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11261116 msgstr ""
11271117 "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
11281118
1129 #: info/session.c:1649
1119 #: info/session.c:1615
11301120 msgid ""
11311121 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11321122 "size"
11331123 msgstr ""
11341124 "Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
11351125
1136 #: info/session.c:1655
1126 #: info/session.c:1621
11371127 msgid "Scroll down by lines"
11381128 msgstr "Przewijanie w dół po linii"
11391129
1140 #: info/session.c:1661
1130 #: info/session.c:1627
11411131 msgid "Scroll up by lines"
11421132 msgstr "Przewijanie w górę po linii"
11431133
1144 #: info/session.c:1673
1134 #: info/session.c:1639
11451135 msgid "Scroll down by half screen size"
11461136 msgstr "Przewijanie w dół po połowie rozmiaru ekranu"
11471137
1148 #: info/session.c:1700
1138 #: info/session.c:1666
11491139 msgid "Scroll up by half screen size"
11501140 msgstr "Przewijanie w górę po połowie rozmiaru ekranu"
11511141
1152 #: info/session.c:1706
1142 #: info/session.c:1672
11531143 msgid "Scroll the other window"
11541144 msgstr "Przewijanie innego okna"
11551145
1156 #: info/session.c:1727
1146 #: info/session.c:1693
11571147 msgid "Scroll the other window backward"
11581148 msgstr "Przewijanie innego okna do tyłu"
11591149
1160 #: info/session.c:1841
1150 #: info/session.c:1807
11611151 msgid "Select the next window"
11621152 msgstr "Wybranie następnego okna"
11631153
1164 #: info/session.c:1878
1154 #: info/session.c:1844
11651155 msgid "Select the previous window"
11661156 msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
11671157
1168 #: info/session.c:1922
1158 #: info/session.c:1888
11691159 msgid "Split the current window"
11701160 msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
11711161
1172 #: info/session.c:1967
1162 #: info/session.c:1933
11731163 msgid "Delete the current window"
11741164 msgstr "Usunięcie aktualnego okna"
11751165
1176 #: info/session.c:1972
1166 #: info/session.c:1938
11771167 msgid "Cannot delete a permanent window"
11781168 msgstr "Nie można usunąć stałego okna"
11791169
1180 #: info/session.c:2003
1170 #: info/session.c:1969
11811171 msgid "Delete all other windows"
11821172 msgstr "Usunięcie wszystkich innych okien"
11831173
1184 #: info/session.c:2049
1174 #: info/session.c:2015
11851175 msgid "Grow (or shrink) this window"
11861176 msgstr "Powiększenie (lub zmniejszenie) tego okna"
11871177
1188 #: info/session.c:2060
1178 #: info/session.c:2026
11891179 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11901180 msgstr "Podzielenie dostępnego miejsca na ekranie między widoczne okna"
11911181
1192 #: info/session.c:2067
1182 #: info/session.c:2033
11931183 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11941184 msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
11951185
1196 #: info/session.c:2221
1186 #: info/session.c:2187
11971187 msgid "Select this menu item"
11981188 msgstr "Wybranie tego elementu menu"
11991189
1200 #: info/session.c:2251
1190 #: info/session.c:2217
12011191 #, c-format
12021192 msgid "There isn't %d item in this menu"
12031193 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12051195 msgstr[1] "Nie ma %d elementów w tym menu"
12061196 msgstr[2] "Nie ma %d elementów w tym menu"
12071197
1208 #: info/session.c:2260
1198 #: info/session.c:2226
12091199 msgid "Select the last item in this node's menu"
12101200 msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego węzła"
12111201
1212 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1202 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12131203 #, c-format
12141204 msgid "Menu item (%s): "
12151205 msgstr "Element menu (%s): "
12161206
1217 #: info/session.c:2370
1207 #: info/session.c:2336
12181208 msgid "Menu item: "
12191209 msgstr "Element menu: "
12201210
1221 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1211 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12221212 #, c-format
12231213 msgid "Follow xref (%s): "
12241214 msgstr "Przejście za odnośnikiem (%s): "
12251215
1226 #: info/session.c:2381
1216 #: info/session.c:2347
12271217 msgid "Follow xref: "
12281218 msgstr "Przejście za odnośnikiem: "
12291219
1230 #: info/session.c:2458
1220 #: info/session.c:2424
12311221 #, c-format
12321222 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12331223 msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)"
12341224
1235 #: info/session.c:2470
1225 #: info/session.c:2436
12361226 msgid "Read a menu item and select its node"
12371227 msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego węzła"
12381228
1239 #: info/session.c:2495
1229 #: info/session.c:2461
12401230 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12411231 msgstr "Odczytanie przypisu lub odsyłacza i wybranie jego węzła"
12421232
1243 #: info/session.c:2518
1233 #: info/session.c:2484
12441234 msgid "Move to the start of this node's menu"
12451235 msgstr "Przejście na początek menu tego węzła"
12461236
1247 #: info/session.c:2540
1237 #: info/session.c:2506
12481238 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12491239 msgstr "Odwiedzenie jednocześnie jak największej liczby elementów menu"
12501240
1251 #: info/session.c:2640
1241 #: info/session.c:2606
12521242 msgid "Move to the previous cross reference"
12531243 msgstr "Przejście do poprzedniego odsyłacza"
12541244
1255 #: info/session.c:2703
1245 #: info/session.c:2669
12561246 msgid "Move to the next cross reference"
12571247 msgstr "Przejście do następnego odsyłacza"
12581248
1259 #: info/session.c:2764
1249 #: info/session.c:2730
12601250 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12611251 msgstr "Wybranie odsyłacza lub elementu menu występującego w tej linii"
12621252
1263 #: info/session.c:2798
1253 #: info/session.c:2764
12641254 #, c-format
12651255 msgid "No menu in node '%s'"
12661256 msgstr "Brak menu w węźle '%s'"
12671257
1268 #: info/session.c:2845
1258 #: info/session.c:2811
12691259 #, c-format
12701260 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12711261 msgstr "Nie znaleziono węzła wskazywanego przez '%s' w '%s'"
12721262
1273 #: info/session.c:2901
1263 #: info/session.c:2867
12741264 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12751265 msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i podążanie za nią"
12761266
1277 #: info/session.c:2903
1267 #: info/session.c:2869
12781268 msgid "Follow menus: "
12791269 msgstr "Podążanie za menu: "
12801270
1281 #: info/session.c:3008
1271 #: info/session.c:2974
12821272 msgid "Select the Next node"
12831273 msgstr "Wybranie węzła Następny"
12841274
1285 #: info/session.c:3015
1275 #: info/session.c:2981
12861276 msgid "Select the Prev node"
12871277 msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
12881278
1289 #: info/session.c:3022
1279 #: info/session.c:2988
12901280 msgid "Select the Up node"
12911281 msgstr "Wybranie węzła W górę"
12921282
1293 #: info/session.c:3028
1283 #: info/session.c:2994
12941284 msgid "Select the last node in this file"
12951285 msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
12961286
1297 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1287 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12981288 msgid "This window has no additional nodes"
12991289 msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
13001290
1301 #: info/session.c:3061
1291 #: info/session.c:3027
13021292 msgid "Select the first node in this file"
13031293 msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
13041294
1305 #: info/session.c:3195
1295 #: info/session.c:3161
13061296 msgid "No more nodes within this document"
13071297 msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie"
13081298
1309 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1299 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13101300 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13111301 msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie"
13121302
1313 #: info/session.c:3291
1303 #: info/session.c:3257
13141304 msgid "Move forwards or down through node structure"
13151305 msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
13161306
1317 #: info/session.c:3308
1307 #: info/session.c:3274
13181308 msgid "Move backwards or up through node structure"
13191309 msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
13201310
1321 #: info/session.c:3331
1311 #: info/session.c:3297
13221312 msgid "Read a node name and select it"
13231313 msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
13241314
1325 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1315 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13261316 msgid "Goto node: "
13271317 msgstr "Przejście do węzła: "
13281318
1329 #: info/session.c:3568
1319 #: info/session.c:3534
13301320 msgid "Find the node describing program invocation"
13311321 msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
13321322
1333 #: info/session.c:3570
1323 #: info/session.c:3536
13341324 #, c-format
13351325 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13361326 msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
13371327
1338 #: info/session.c:3615
1328 #: info/session.c:3581
13391329 msgid "Read a manpage reference and select it"
13401330 msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
13411331
1342 #: info/session.c:3619
1332 #: info/session.c:3585
13431333 msgid "Get Manpage: "
13441334 msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
13451335
1346 #: info/session.c:3640
1336 #: info/session.c:3606
13471337 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13481338 msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
13491339
1350 #: info/session.c:3646
1340 #: info/session.c:3612
13511341 msgid "Select the node '(dir)'"
13521342 msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
13531343
1354 #: info/session.c:3652
1344 #: info/session.c:3618
13551345 msgid "Show full file name of node being displayed"
13561346 msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
13571347
1358 #: info/session.c:3669
1348 #: info/session.c:3635
13591349 msgid "Select the most recently selected node"
13601350 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
13611351
1362 #: info/session.c:3674
1352 #: info/session.c:3640
13631353 #, c-format
13641354 msgid "No earlier node in history"
13651355 msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
13661356
1367 #: info/session.c:3678
1357 #: info/session.c:3644
13681358 msgid "Read the name of a file and select it"
13691359 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
13701360
1371 #: info/session.c:3682
1361 #: info/session.c:3648
13721362 msgid "Find file: "
13731363 msgstr "Szukanie pliku: "
13741364
1375 #: info/session.c:3699
1365 #: info/session.c:3665
13761366 #, c-format
13771367 msgid "Cannot find '%s'"
13781368 msgstr "Nie znaleziono '%s'"
13791369
1380 #: info/session.c:3747
1370 #: info/session.c:3713
13811371 #, c-format
13821372 msgid "Could not create output file '%s'"
13831373 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
13841374
1385 #: info/session.c:3761
1375 #: info/session.c:3727
13861376 #, c-format
13871377 msgid "error writing to %s: %s"
13881378 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
13891379
1390 #: info/session.c:3770
1380 #: info/session.c:3736
13911381 #, c-format
13921382 msgid "closing %s"
13931383 msgstr "zamykanie %s"
13941384
1395 #: info/session.c:3819
1385 #: info/session.c:3785
13961386 #, c-format
13971387 msgid "writing node %s..."
13981388 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
13991389
1400 #: info/session.c:3865
1390 #: info/session.c:3831
14011391 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14021392 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
14031393
1404 #: info/session.c:3893
1394 #: info/session.c:3859
14051395 #, c-format
14061396 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14071397 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
14081398
1409 #: info/session.c:3898
1399 #: info/session.c:3864
14101400 #, c-format
14111401 msgid "printing node %s..."
14121402 msgstr "drukowanie węzła %s..."
14131403
1414 #: info/session.c:3906
1404 #: info/session.c:3872
14151405 #, c-format
14161406 msgid "finished printing node %s"
14171407 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
14181408
1419 #: info/session.c:3938
1409 #: info/session.c:3904
14201410 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14211411 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
14221412
1423 #: info/session.c:3942
1413 #: info/session.c:3908
14241414 #, c-format
14251415 msgid "Using regular expressions for searches"
14261416 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
14271417
1428 #: info/session.c:3943
1418 #: info/session.c:3909
14291419 #, c-format
14301420 msgid "Using literal strings for searches"
14311421 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
14321422
1433 #: info/session.c:4145
1423 #: info/session.c:4112
14341424 msgid "Search continued from the end of the document"
14351425 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
14361426
1437 #: info/session.c:4150
1427 #: info/session.c:4117
14381428 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14391429 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
14401430
1441 #: info/session.c:4167
1431 #: info/session.c:4134
14421432 #, c-format
14431433 msgid "Searching subfile %s ..."
14441434 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
14451435
1446 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1436 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14471437 #, c-format
14481438 msgid "Search failed"
14491439 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
14501440
1451 #: info/session.c:4220
1441 #: info/session.c:4192
14521442 #, c-format
14531443 msgid "%s%s%s [%s]: "
14541444 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14551445
1456 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1446 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14571447 msgid "Regexp search"
14581448 msgstr "Szukanie wyr.reg."
14591449
1460 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1450 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14611451 msgid "Search"
14621452 msgstr "Szukanie"
14631453
1464 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1454 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14651455 msgid " case-sensitively"
14661456 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
14671457
1468 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1458 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14691459 msgid " backward"
14701460 msgstr " wstecz"
14711461
1472 #: info/session.c:4226
1462 #: info/session.c:4198
14731463 #, c-format
14741464 msgid "%s%s%s: "
14751465 msgstr "%s%s%s: "
14761466
1477 #: info/session.c:4246
1467 #: info/session.c:4218
14781468 msgid "Search string too short"
14791469 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
14801470
1481 #: info/session.c:4437
1471 #: info/session.c:4409
14821472 #, c-format
14831473 msgid "Going back to last match from %s"
14841474 msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
14851475
1486 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1476 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14871477 #, c-format
14881478 msgid "No more matches"
14891479 msgstr "Nic więcej nie pasuje"
14901480
1491 #: info/session.c:4606
1481 #: info/session.c:4578
14921482 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14931483 msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
14941484
14951485 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1496 #: info/session.c:4613
1486 #: info/session.c:4585
14971487 #, c-format
14981488 msgid "Search under %s: "
14991489 msgstr "Szukanie poniżej %s: "
15001490
1501 #: info/session.c:4628
1491 #: info/session.c:4600
15021492 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15031493 msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
15041494
1505 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1495 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15061496 #, c-format
15071497 msgid "No active search"
15081498 msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
15091499
1510 #: info/session.c:4640
1500 #: info/session.c:4612
15111501 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15121502 msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
15131503
1514 #: info/session.c:4653
1504 #: info/session.c:4625
15151505 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15161506 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
15171507
1518 #: info/session.c:4658
1508 #: info/session.c:4630
15191509 msgid "Read a string and search for it"
15201510 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
15211511
1522 #: info/session.c:4664
1512 #: info/session.c:4636
15231513 msgid "Read a string and search backward for it"
15241514 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
15251515
1526 #: info/session.c:4672
1516 #: info/session.c:4644
15271517 msgid "Repeat last search in the same direction"
15281518 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
15291519
1530 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1520 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15311521 msgid "No previous search string"
15321522 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
15331523
1534 #: info/session.c:4717
1524 #: info/session.c:4689
15351525 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15361526 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
15371527
1538 #: info/session.c:4764
1528 #: info/session.c:4736
15391529 msgid "Clear displayed search matches"
15401530 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
15411531
1542 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1532 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15431533 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15441534 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
15451535
1546 #: info/session.c:4906
1536 #: info/session.c:4878
15471537 msgid "Regexp I-search backward: "
15481538 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
15491539
1550 #: info/session.c:4907
1540 #: info/session.c:4879
15511541 msgid "I-search backward: "
15521542 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
15531543
1554 #: info/session.c:4909
1544 #: info/session.c:4881
15551545 msgid "Regexp I-search: "
15561546 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
15571547
1558 #: info/session.c:4910
1548 #: info/session.c:4882
15591549 msgid "I-search: "
15601550 msgstr "Interaktywne szukanie: "
15611551
1562 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1552 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15631553 msgid "Failing "
15641554 msgstr "Bez powodzenia "
15651555
1566 #: info/session.c:5303
1556 #: info/session.c:5275
15671557 msgid "Cancel current operation"
15681558 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
15691559
1570 #: info/session.c:5310
1560 #: info/session.c:5282
15711561 msgid "Quit"
15721562 msgstr "Wyjście"
15731563
1574 #: info/session.c:5315
1564 #: info/session.c:5287
15751565 msgid "Display version of Info being run"
15761566 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
15771567
1578 #: info/session.c:5317
1568 #: info/session.c:5289
15791569 #, c-format
15801570 msgid "GNU Info version %s"
15811571 msgstr "GNU Info wersja %s"
15821572
1583 #: info/session.c:5322
1573 #: info/session.c:5294
15841574 msgid "Redraw the display"
15851575 msgstr "Odrysowanie ekranu"
15861576
1587 #: info/session.c:5359
1577 #: info/session.c:5331
15881578 msgid "Quit using Info"
15891579 msgstr "Wyjście z Info"
15901580
1591 #: info/session.c:5375
1581 #: info/session.c:5347
15921582 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15931583 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
15941584
1595 #: info/session.c:5386
1585 #: info/session.c:5358
15961586 #, c-format
15971587 msgid "Unknown command (%s)"
15981588 msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
15991589
1600 #: info/session.c:5389
1590 #: info/session.c:5361
16011591 #, c-format
16021592 msgid "\"%s\" is invalid"
16031593 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
16041594
1605 #: info/session.c:5390
1595 #: info/session.c:5362
16061596 #, c-format
16071597 msgid "'%s' is invalid"
16081598 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
16091599
1610 #: info/session.c:5708
1600 #: info/session.c:5680
16111601 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16121602 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
16131603
1614 #: info/session.c:5715
1604 #: info/session.c:5687
16151605 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16161606 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
16171607
20352025 msgid "could not open %s for writing: %s"
20362026 msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
20372027
2038 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2028 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20392029 msgid ""
20402030 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20412031 msgstr ""
20422032 "proszę przenieść polecenie @contents, jeśli spis treści ma być po stronie "
20432033 "tytułowej"
20442034
2045 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2035 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20462036 msgid ""
20472037 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20482038 "after the title page"
20502040 "proszę przenieść polecenia @shortcontents oraz @contents, jeśli spis treści "
20512041 "ma być po stronie tytułowej"
20522042
2053 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2043 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20542044 #, perl-format
20552045 msgid "%s is not a valid language code"
20562046 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
20572047
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2048 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20592049 #, perl-format
20602050 msgid "%s is not a valid region code"
20612051 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
20622052
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2053 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20642054 #, perl-format
20652055 msgid "%s is not a valid split possibility"
20662056 msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
20672057
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20692059 #, perl-format
20702060 msgid "could not read %s: %s"
20712061 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
20722062
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20742064 #, perl-format
20752065 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20762066 msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
20772067
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20792069 #, perl-format
20802070 msgid "@%s: could not find %s"
20812071 msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
20822072
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20842074 msgid "no node to be renamed"
20852075 msgstr "brak węzła do przemianowania"
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20882078 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20892079 msgstr "węzły bez nowej nazwy na końcu pliku"
20902080
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2081 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20922082 #, perl-format
20932083 msgid "could not open %s: %s"
20942084 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
20952085
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2086 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20972087 #, perl-format
20982088 msgid "could not protect hash character in @%s"
20992089 msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s"
21002090
2101 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21022092 #, perl-format
21032093 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21042094 msgstr "pusta nazwa węzła po rozwinięciu `%s'"
21052095
2106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21072097 #, perl-format
21082098 msgid "@%s `%s' previously defined"
21092099 msgstr "@%s `%s' już zostało zdefiniowane"
21102100
2111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2101 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21122102 #, perl-format
21132103 msgid "here is the previous definition as @%s"
21142104 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
21152105
2116 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21172107 #, perl-format
21182108 msgid "empty argument in @%s"
21192109 msgstr "pusty argument w @%s"
21282118 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21292119 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21302120 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2131 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2121 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21322122 #, perl-format
21332123 msgid "error on closing %s: %s"
21342124 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
21482138 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21492139 msgstr "Plik @image `%s' nie znaleziony, użyto `%s'"
21502140
2151 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2141 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21522142 msgid "no argument specified for @U"
21532143 msgstr "nie podano argumentu dla @U"
21542144
22622252 msgid "empty node name"
22632253 msgstr "pusta nazwa węzła"
22642254
2265 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2255 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22662256 #, perl-format
22672257 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22682258 msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
23002290 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23012291 msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
23022292
2303 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2293 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23042294 #, perl-format
23052295 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23062296 msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
23652355 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23662356 msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
23672357
2368 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2358 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23692359 #, perl-format
23702360 msgid "multiple @%s"
23712361 msgstr "wiele @%s"
23722362
2373 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2363 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23742364 #, perl-format
23752365 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23762366 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
23772367
2378 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2368 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23792369 #, perl-format
23802370 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23812371 msgstr "błędna składnia argumentu @%s: %s"
23822372
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2384 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2385 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2374 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23862376 #, perl-format
23872377 msgid "%c%s requires a name"
23882378 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
23892379
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2391 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2392 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2382 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23932383 #, perl-format
23942384 msgid "bad name for @%s"
23952385 msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
23962386
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23982388 #, perl-format
23992389 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24002390 msgstr "@end %s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
24012391
2402 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2392 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24032393 #, perl-format
24042394 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24052395 msgstr "@%s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
24062396
2407 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2397 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24082398 #, perl-format
24092399 msgid "%c%s missing closing brace"
24102400 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
24112401
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24132403 #, perl-format
24142404 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24152405 msgstr "Brak ograniczającej sekwencji zamykającej @%s: %s}"
24162406
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24182408 #, perl-format
24192409 msgid "@itemx should not begin @%s"
24202410 msgstr "@itemx nie powinien zaczynać @%s"
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24232413 msgid "@itemx must follow @item"
24242414 msgstr "@itemx musi wystąpić po @item"
24252415
2426 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2416 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24272417 #, perl-format
24282418 msgid "@%s has text but no @item"
24292419 msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
24302420
2431 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2421 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24322422 #, perl-format
24332423 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24342424 msgstr "`@end' oczekiwało `%s', ale napotkano `%s'"
24352425
2436 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2426 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24372427 #, perl-format
24382428 msgid "@%s seen before @end %s"
24392429 msgstr "@%s wystąpiło przed @end %s"
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24422432 #, perl-format
24432433 msgid "no matching `%cend %s'"
24442434 msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2447 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2437 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24482438 #, perl-format
24492439 msgid "misplaced %c"
24502440 msgstr "źle umieszczone %c"
24512441
2452 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2442 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24532443 #, perl-format
24542444 msgid "unmatched `%c%s'"
24552445 msgstr "niedopasowane `%c%s'"
24562446
2457 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2447 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24582448 #, perl-format
24592449 msgid "macro `%s' called with too many args"
24602450 msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
24612451
2462 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2452 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24632453 #, perl-format
24642454 msgid "@%s missing closing brace"
24652455 msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
24662456
2467 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2457 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24682458 #, perl-format
24692459 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24702460 msgstr "makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zostało wywołane z argumentem"
24712461
2472 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2462 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24732463 #, perl-format
24742464 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24752465 msgstr "po \\ w @%s wystąpiło `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
24762466
2477 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2467 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24782468 #, perl-format
24792469 msgid "missing name for @%s"
24802470 msgstr "brak nazwy dla @%s"
24812471
2482 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2472 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24832473 #, perl-format
24842474 msgid "missing category for @%s"
24852475 msgstr "brak kategorii dla @%s"
24862476
2487 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2477 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24882478 #, perl-format
24892479 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24902480 msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
24912481
2492 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2482 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24932483 msgid "empty multitable"
24942484 msgstr "puste multitable"
24952485
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24972487 #, perl-format
24982488 msgid "superfluous argument to @%s"
24992489 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2502 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2492 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25032493 #, perl-format
25042494 msgid "bad argument to @%s"
25052495 msgstr "zły argument dla @%s"
25062496
2507 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25082498 #, perl-format
25092499 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25102500 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
25112501
2512 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25132503 #, perl-format
25142504 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25152505 msgstr ""
25162506 "polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
25172507 "linii @%s"
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25202510 #, perl-format
25212511 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25222512 msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25262516 #, perl-format
25272517 msgid "@%s missing argument"
25282518 msgstr "Brak argumentu @%s"
25292519
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25312521 #, perl-format
25322522 msgid "unknown @end %s"
25332523 msgstr "nieznany @end %s"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25362526 #, perl-format
25372527 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25382528 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2541 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2542 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2532 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25442534 #, perl-format
25452535 msgid "bad argument to @%s: %s"
25462536 msgstr "niewłaściwy argument dla @%s: %s"
25472537
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25492539 #, perl-format
25502540 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25512541 msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
25522542
2553 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2543 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25542544 #, perl-format
25552545 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25562546 msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
25572547
2558 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2548 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25592549 #, perl-format
25602550 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25612551 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
25622552
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25642554 #, perl-format
25652555 msgid "@%s after the first element"
25662556 msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
25672557
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25692559 #, perl-format
25702560 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25712561 msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25742564 #, perl-format
25752565 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25762566 msgstr "@node poprzedza @%s, ale części mogą nie być powiązane z węzłami"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25792569 #, perl-format
25802570 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25812571 msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25842574 msgid "empty node name in menu entry"
25852575 msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
25862576
2587 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2577 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25882578 #, perl-format
25892579 msgid "@%s should not appear in @%s"
25902580 msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
25912581
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25932583 #, perl-format
25942584 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25952585 msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25982588 #, perl-format
25992589 msgid "macro `%s' previously defined"
26002590 msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
26012591
2602 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2592 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26032593 #, perl-format
26042594 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26052595 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
26062596
2607 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2597 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26082598 #, perl-format
26092599 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26102600 msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
26112601
2612 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2602 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26132603 #, perl-format
26142604 msgid "@%s without associated character"
26152605 msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
26162606
2617 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26182608 #, perl-format
26192609 msgid ""
26202610 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26222612 "@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
26232613 "wywoływane z {}"
26242614
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26262616 #, perl-format
26272617 msgid ""
26282618 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26312621 "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
26322622 "MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
26332623
2634 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2624 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26352625 #, perl-format
26362626 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26372627 msgstr ""
26382628 "rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
26392629 "użyć @rmacro"
26402630
2641 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26422632 #, perl-format
26432633 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26442634 msgstr "po poleceniu akcentu `@%s' nie może wystąpić znak biały"
26452635
2646 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26472637 #, perl-format
26482638 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26492639 msgstr ""
26502640 "należy użyć nawiasów klamrowych, aby podać polecenie jako argument dla @%s"
26512641
2652 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26532643 #, perl-format
26542644 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26552645 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
26562646
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26582648 #, perl-format
26592649 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26602650 msgstr "po poleceniu akcentu `@%s' nie może wystąpić nowa linia"
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26632653 #, perl-format
26642654 msgid "@%s expected braces"
26652655 msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26682658 #, perl-format
26692659 msgid "unknown command `%s'"
26702660 msgstr "nieznane polecenie `%s'"
26712661
2672 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2662 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26732663 #, perl-format
26742664 msgid "undefined flag: %s"
26752665 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
26762666
2677 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2667 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26782668 msgid "bad syntax for @value"
26792669 msgstr "błędna składnia dla @value"
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26822672 #, perl-format
26832673 msgid "%c%s is obsolete."
26842674 msgstr "%c%s jest przestarzałe."
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26872677 #, perl-format
26882678 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26892679 msgstr "%c%s jest przestarzałe; %s"
26902680
2691 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26922682 #, perl-format
26932683 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26942684 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
26952685
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26972687 #, perl-format
26982688 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26992689 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
27002690
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27032693 #, perl-format
27042694 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27052695 msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku `@%s'"
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27082698 #, perl-format
27092699 msgid "@%s in empty multitable"
27102700 msgstr "@%s w pustym multitable"
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27132703 msgid "@tab before @item"
27142704 msgstr "@tab przed @item"
27152705
2716 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2706 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27172707 #, perl-format
27182708 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27192709 msgstr "zbyt dużo kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
27202710
2721 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2711 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27222712 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27232713 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27262716 #, perl-format
27272717 msgid "@%s outside of table or list"
27282718 msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
27292719
2730 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27312721 #, perl-format
27322722 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27332723 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27362726 #, perl-format
27372727 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27382728 msgstr "tylko po `@%s' można użyć `@%s'"
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27412731 #, perl-format
27422732 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27432733 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27462736 msgid "@dircategory after first node"
27472737 msgstr "@dircategory po pierwszym węźle"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27522742 msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27552745 msgid "@direntry after first node"
27562746 msgstr "@direntry po pierwszym węźle"
27572747
2758 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2748 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27592749 msgid "@menu in invalid context"
27602750 msgstr "@menu w błędnym kontekście"
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "@%s seen before first @node"
27652755 msgstr "@%s napotkano przed pierwszym @node"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27682758 msgid ""
27692759 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27702760 msgstr "może węzeł @top powinien być otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2773 #, fuzzy, perl-format
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2763 #, perl-format
27742764 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2775 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
2776
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2765 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
2766
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27782768 #, perl-format
27792769 msgid "@%s should only appear in math context"
27802770 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
27812771
2782 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2772 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27832773 msgid "unexpected @"
27842774 msgstr "nieoczekiwane @"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27872777 #, perl-format
27882778 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27892779 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskiem `@float'"
27902780
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27922782 #, perl-format
27932783 msgid "@%s should be right below `@float'"
27942784 msgstr "@%s powinno być zaraz poniżej `@float'"
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27972787 #, perl-format
27982788 msgid "ignoring multiple @%s"
27992789 msgstr "zigorowano wiele @%s"
28002790
2801 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28022792 #, perl-format
28032793 msgid "command @%s does not accept arguments"
28042794 msgstr "polecenie @%s nie może mieć argumentów"
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28072797 #, perl-format
28082798 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28092799 msgstr ""
28102800 "brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28132803 #, perl-format
28142804 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28152805 msgstr "pusta nazwa odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
28162806
2817 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2807 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28182808 #, perl-format
28192809 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28202810 msgstr "pusty tytuł odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28232813 msgid "@image missing filename argument"
28242814 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28272817 #, perl-format
28282818 msgid "@%s missing first argument"
28292819 msgstr "brak pierwszego argumentu @%s"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28342824 msgstr "błędne znaki jako cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28372827 #, perl-format
28382828 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28392829 msgstr "mniej niż cztery cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28422832 #, perl-format
28432833 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28442834 msgstr "argument dla @U przekracza maksimum dla Unicode 0x10FFFF: %s"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28472837 msgid "superfluous arguments for node"
28482838 msgstr "nadmiarowe argumenty dla węzła"
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28512841 #, perl-format
28522842 msgid "expected @end %s"
28532843 msgstr "oczekiwano @end %s"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28562846 #, perl-format
28572847 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28582848 msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28612851 #, perl-format
28622852 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28632853 msgstr "pozostały argument w linii @%s: %s"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28682858 msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "empty @%s"
28732863 msgstr "puste @%s"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "column fraction not a number: %s"
28782868 msgstr "szerokość kolumny nie jest liczbą: %s"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28812871 #, perl-format
28822872 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28832873 msgstr "argument @sp musi być liczbą, a nie `%s'"
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "reserved index name %s"
28882878 msgstr "zarezerwowana nazwa indeksu %s"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28932883 msgstr "nieznany indeks źródłowy w @%s: %s"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28982888 msgstr "nieznany indeks docelowy w @%s: %s"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29032893 msgstr "@%s prowadzi do włączenia %s do sanego siebie, zignorowano"
29042894
2905 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2895 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29062896 #, perl-format
29072897 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29082898 msgstr "nieznany indeks `%s' w @printindex"
29092899
2910 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2900 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29112901 #, perl-format
29122902 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29132903 msgstr "wydruk indeksu `%s' włączony w innym, `%s'"
29142904
2915 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2905 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29162906 #, perl-format
29172907 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29182908 msgstr "polecenie printindex przed początkiem dokumentu: @printindex %s"
29192909
2920 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2910 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29212911 #, perl-format
29222912 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29232913 msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
29242914
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29262916 #, perl-format
29272917 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29282918 msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29312921 #, perl-format
29322922 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29332923 msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29362926 #, perl-format
29372927 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29382928 msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
29392929
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2930 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29412931 #, perl-format
29422932 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29432933 msgstr ""
29442934 "argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29472937 #, perl-format
29482938 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29492939 msgstr ""
29502940 "argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29552945 msgstr "argumentem @exampleindent musi być liczba lub `asis', a nie `%s'"
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29582948 #, perl-format
29592949 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29602950 msgstr "oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
29612951
2962 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2952 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29632953 #, perl-format
29642954 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29652955 msgstr ""
29662956 "argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie `"
29672957 "%s'"
29682958
2969 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2959 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29702960 #, perl-format
29712961 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29722962 msgstr "argumentem @allowcodebreaks musi być `true' lub `false', a nie `%s'"
29732963
2974 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2964 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29752965 #, perl-format
29762966 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29772967 msgstr ""
35583548 msgstr ""
35593549 "%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
35603550
3561 #: tp/texi2any.pl:933
3551 #: tp/texi2any.pl:938
35623552 #, perl-format
35633553 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35643554 msgstr ""
35653555 "%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
35663556
3567 #: tp/texi2any.pl:1010
3557 #: tp/texi2any.pl:1015
35683558 #, perl-format
35693559 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35703560 msgstr ""
35713561 "%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK wejściowy\n"
35723562
3573 #: tp/texi2any.pl:1014
3563 #: tp/texi2any.pl:1019
35743564 msgid "--Xopt option without printed output"
35753565 msgstr "opcja --Xopt bez drukowanego wyjścia"
35763566
3577 #: tp/texi2any.pl:1030
3567 #: tp/texi2any.pl:1035
35783568 #, perl-format
35793569 msgid "unknown tree transformation %s"
35803570 msgstr "nieznane przekształcenie drzewa %s"
35813571
3582 #: tp/texi2any.pl:1037
3572 #: tp/texi2any.pl:1042
35833573 #, perl-format
35843574 msgid "ignoring splitting for format %s"
35853575 msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
35863576
3587 #: tp/texi2any.pl:1096
3577 #: tp/texi2any.pl:1101
35883578 #, perl-format
35893579 msgid "%s: missing file argument.\n"
35903580 msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
35913581
3592 #: tp/texi2any.pl:1097
3582 #: tp/texi2any.pl:1102
35933583 #, perl-format
35943584 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35953585 msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
35963586
3597 #: tp/texi2any.pl:1164
3587 #: tp/texi2any.pl:1169
35983588 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35993589 msgstr ""
36003590 "Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
36013591
3602 #: tp/texi2any.pl:1187
3592 #: tp/texi2any.pl:1192
36033593 #, perl-format
36043594 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36053595 msgstr "błąd podczas zamykania pliku rozwinięć makr %s: %s\n"
36063596
3607 #: tp/texi2any.pl:1193
3597 #: tp/texi2any.pl:1198
36083598 #, perl-format
36093599 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36103600 msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
36113601
3612 #: tp/texi2any.pl:1218
3602 #: tp/texi2any.pl:1223
36133603 msgid ""
36143604 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36153605 "section?"
36173607 "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
36183608 "Brak sekcji?"
36193609
3620 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3610 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36213611 #, perl-format
36223612 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36233613 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
36243614
3625 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3615 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36263616 #, perl-format
36273617 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36283618 msgstr "%s: błąd podczas zamykania pliku odnośników wewnętrznych %s: %s\n"
36293619
3630 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3620 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36313621 #, perl-format
36323622 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36333623 msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
36343624
3635 #~ msgid "recursion is always allowed"
3636 #~ msgstr "rekurencja jest zawsze dozwolona"
3637
3638 #~ msgid "arguments are quoted by default"
3639 #~ msgstr "argumenty są domyślnie cytowane"
3640
3641 #~ msgid "Obsolete variable %s\n"
3642 #~ msgstr "Przestarzała zmienna %s\n"
3643
3644 #~ msgid "@%s should not be associated with @top"
3645 #~ msgstr "@%s nie powinno być wiązane z @top"
3646
3647 #~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
3648 #~ msgstr "%s: przestarzała zmienna %s\n"
3649
3650 #~ msgid "obsolete variable %s\n"
3651 #~ msgstr "przestarzała zmienna %s\n"
3625 #~ msgid "can't open %s: %s"
3626 #~ msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
3627
3628 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3629 #~ msgstr "wyjście diagnostyczne przekierowane do \"%s\""
Binary diff not shown
+309
-313
po/pt.po less more
00 # Portuguese (Portugal) translations for the texinfo package.
11 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
3 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
3 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019.
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.3.92\n"
7 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-10-27 18:31+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-01-05 06:08+0000\n"
1111 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
1313 "Language: pt\n"
133133 msgid "memory exhausted"
134134 msgstr "memória esgotada"
135135
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
136 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
137137 msgid "Move forward a character"
138138 msgstr "Avançar um carácter"
139139
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
140 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
141141 msgid "Move backward a character"
142142 msgstr "Recuar um carácter"
143143
149149 msgid "Move to the end of this line"
150150 msgstr "Mover para o final desta linha"
151151
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
152 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
153153 msgid "Move forward a word"
154154 msgstr "Avançar uma palavra"
155155
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
156 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
157157 msgid "Move backward a word"
158158 msgstr "Recuar uma palavra"
159159
384384 msgid "Error converting file character encoding"
385385 msgstr "Erro ao converter a codificação de caracteres do ficheiro"
386386
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
388388 #, c-format
389389 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
390390 msgstr "Sem item de menu \"%s\" no nó \"%s\""
10561056 "Este é o Info versão %s. Digite \\[get-help-window] para ajuda, \\[get-info-"
10571057 "help-node] para tutorial."
10581058
1059 #: info/session.c:809
1060 #, c-format
1061 msgid "can't open %s: %s"
1062 msgstr "impossível abrir %s: %s"
1063
1064 #: info/session.c:815
1065 #, c-format
1066 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1067 msgstr "saída de depuração diferida para \"%s\""
1068
1069 #: info/session.c:1288
1059 #: info/session.c:1254
10701060 msgid "Move down to the next line"
10711061 msgstr "move para a linha seguinte"
10721062
1073 #: info/session.c:1303
1063 #: info/session.c:1269
10741064 msgid "Move up to the previous line"
10751065 msgstr "move para a linha anterior"
10761066
1077 #: info/session.c:1319
1067 #: info/session.c:1285
10781068 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10791069 msgstr "move o cursor para uma linha específica da janela"
10801070
1081 #: info/session.c:1351
1071 #: info/session.c:1317
10821072 msgid "Move to the end of the line"
10831073 msgstr "move para o final da linha"
10841074
1085 #: info/session.c:1376
1075 #: info/session.c:1342
10861076 msgid "Move to the start of the line"
10871077 msgstr "move para o início da linha"
10881078
1089 #: info/session.c:1458
1079 #: info/session.c:1424
10901080 msgid "Move to the start of this node"
10911081 msgstr "move para o início deste nó"
10921082
1093 #: info/session.c:1465
1083 #: info/session.c:1431
10941084 msgid "Move to the end of this node"
10951085 msgstr "move para o fim deste nó"
10961086
1097 #: info/session.c:1556
1087 #: info/session.c:1522
10981088 msgid "Scroll forward in this window"
10991089 msgstr "rola para a frente na janela"
11001090
1101 #: info/session.c:1570
1091 #: info/session.c:1536
11021092 msgid "Scroll backward in this window"
11031093 msgstr "rola para trás na janela"
11041094
1105 #: info/session.c:1578
1095 #: info/session.c:1544
11061096 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11071097 msgstr "rola para a frente na janela e predefine o tamanho da janela"
11081098
1109 #: info/session.c:1593
1099 #: info/session.c:1559
11101100 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11111101 msgstr "rola para trás na janela e predefine o tamanho da janela"
11121102
1113 #: info/session.c:1599
1103 #: info/session.c:1565
11141104 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11151105 msgstr "rola para a frente na janela mantendo-se dentro do nó"
11161106
1117 #: info/session.c:1614
1107 #: info/session.c:1580
11181108 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11191109 msgstr "rola para trás na janela mantendo-se dentro do nó"
11201110
1121 #: info/session.c:1622
1111 #: info/session.c:1588
11221112 msgid ""
11231113 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11241114 msgstr ""
11251115 "rola para a frente na janela mantendo-se dentro do nó e predefine o tamanho "
11261116 "da janela"
11271117
1128 #: info/session.c:1649
1118 #: info/session.c:1615
11291119 msgid ""
11301120 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11311121 "size"
11331123 "rola para trás na janela mantendo-se dentro do nó e predefine o tamanho da "
11341124 "janela"
11351125
1136 #: info/session.c:1655
1126 #: info/session.c:1621
11371127 msgid "Scroll down by lines"
11381128 msgstr "rola abaixo linhas"
11391129
1140 #: info/session.c:1661
1130 #: info/session.c:1627
11411131 msgid "Scroll up by lines"
11421132 msgstr "rola acima linhas"
11431133
1144 #: info/session.c:1673
1134 #: info/session.c:1639
11451135 msgid "Scroll down by half screen size"
11461136 msgstr "rola abaixo meio ecrã"
11471137
1148 #: info/session.c:1700
1138 #: info/session.c:1666
11491139 msgid "Scroll up by half screen size"
11501140 msgstr "rola acima meio ecrã"
11511141
1152 #: info/session.c:1706
1142 #: info/session.c:1672
11531143 msgid "Scroll the other window"
11541144 msgstr "rola a outra janela"
11551145
1156 #: info/session.c:1727
1146 #: info/session.c:1693
11571147 msgid "Scroll the other window backward"
11581148 msgstr "rola a outra janela atrás"
11591149
1160 #: info/session.c:1841
1150 #: info/session.c:1807
11611151 msgid "Select the next window"
11621152 msgstr "selecciona a janela seguinte"
11631153
1164 #: info/session.c:1878
1154 #: info/session.c:1844
11651155 msgid "Select the previous window"
11661156 msgstr "selecciona a janela anterior"
11671157
1168 #: info/session.c:1922
1158 #: info/session.c:1888
11691159 msgid "Split the current window"
11701160 msgstr "divide a janela actual"
11711161
1172 #: info/session.c:1967
1162 #: info/session.c:1933
11731163 msgid "Delete the current window"
11741164 msgstr "elimina a janela actual"
11751165
1176 #: info/session.c:1972
1166 #: info/session.c:1938
11771167 msgid "Cannot delete a permanent window"
11781168 msgstr "Impossível eliminar uma janela permanente"
11791169
1180 #: info/session.c:2003
1170 #: info/session.c:1969
11811171 msgid "Delete all other windows"
11821172 msgstr "elimina todas as outras janelas"
11831173
1184 #: info/session.c:2049
1174 #: info/session.c:2015
11851175 msgid "Grow (or shrink) this window"
11861176 msgstr "aumenta (ou diminui) esta janela"
11871177
1188 #: info/session.c:2060
1178 #: info/session.c:2026
11891179 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11901180 msgstr "divide o espaço de ecrã disponível entre as janelas visíveis"
11911181
1192 #: info/session.c:2067
1182 #: info/session.c:2033
11931183 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11941184 msgstr "Alterna o estado de quebra de linhas na janela actual"
11951185
1196 #: info/session.c:2221
1186 #: info/session.c:2187
11971187 msgid "Select this menu item"
11981188 msgstr "selecciona este item de menu"
11991189
1200 #: info/session.c:2251
1190 #: info/session.c:2217
12011191 #, c-format
12021192 msgid "There isn't %d item in this menu"
12031193 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12041194 msgstr[0] "Não há %d item neste menu"
12051195 msgstr[1] "Não há %d itens neste menu"
12061196
1207 #: info/session.c:2260
1197 #: info/session.c:2226
12081198 msgid "Select the last item in this node's menu"
12091199 msgstr "selecciona o último item no menu deste nó"
12101200
1211 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1201 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12121202 #, c-format
12131203 msgid "Menu item (%s): "
12141204 msgstr "Item de menu (%s): "
12151205
1216 #: info/session.c:2370
1206 #: info/session.c:2336
12171207 msgid "Menu item: "
12181208 msgstr "Item de menu: "
12191209
1220 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1210 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12211211 #, c-format
12221212 msgid "Follow xref (%s): "
12231213 msgstr "Seguir xref (%s): "
12241214
1225 #: info/session.c:2381
1215 #: info/session.c:2347
12261216 msgid "Follow xref: "
12271217 msgstr "Seguir xref: "
12281218
1229 #: info/session.c:2458
1219 #: info/session.c:2424
12301220 #, c-format
12311221 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12321222 msgstr "A referência desapareceu! (%s)"
12331223
1234 #: info/session.c:2470
1224 #: info/session.c:2436
12351225 msgid "Read a menu item and select its node"
12361226 msgstr "lê um item de menu e selecciona o seu nó"
12371227
1238 #: info/session.c:2495
1228 #: info/session.c:2461
12391229 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12401230 msgstr "lê uma nota de rodapé ou referência cruzada e selecciona o seu nó"
12411231
1242 #: info/session.c:2518
1232 #: info/session.c:2484
12431233 msgid "Move to the start of this node's menu"
12441234 msgstr "move para o início do menu deste nó"
12451235
1246 #: info/session.c:2540
1236 #: info/session.c:2506
12471237 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12481238 msgstr "visita tantos itens de menu em simultâneo quanto possível"
12491239
1250 #: info/session.c:2640
1240 #: info/session.c:2606
12511241 msgid "Move to the previous cross reference"
12521242 msgstr "move para a referência cruzada anterior"
12531243
1254 #: info/session.c:2703
1244 #: info/session.c:2669
12551245 msgid "Move to the next cross reference"
12561246 msgstr "move para a referência cruzada seguinte"
12571247
1258 #: info/session.c:2764
1248 #: info/session.c:2730
12591249 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12601250 msgstr "selecciona referência ou item de menu que aparece nesta linha"
12611251
1262 #: info/session.c:2798
1252 #: info/session.c:2764
12631253 #, c-format
12641254 msgid "No menu in node '%s'"
12651255 msgstr "Sem menu no nó \"%s\""
12661256
1267 #: info/session.c:2845
1257 #: info/session.c:2811
12681258 #, c-format
12691259 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12701260 msgstr "Impossível encontrar o nó referenciado por \"%s\" em \"%s\""
12711261
1272 #: info/session.c:2901
1262 #: info/session.c:2867
12731263 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12741264 msgstr "lê uma lista de menus começando em dir e segue-os"
12751265
1276 #: info/session.c:2903
1266 #: info/session.c:2869
12771267 msgid "Follow menus: "
12781268 msgstr "Seguir menus: "
12791269
1280 #: info/session.c:3008
1270 #: info/session.c:2974
12811271 msgid "Select the Next node"
12821272 msgstr "selecciona o nó seguinte"
12831273
1284 #: info/session.c:3015
1274 #: info/session.c:2981
12851275 msgid "Select the Prev node"
12861276 msgstr "selecciona o nó anterior"
12871277
1288 #: info/session.c:3022
1278 #: info/session.c:2988
12891279 msgid "Select the Up node"
12901280 msgstr "selecciona o nó acima"
12911281
1292 #: info/session.c:3028
1282 #: info/session.c:2994
12931283 msgid "Select the last node in this file"
12941284 msgstr "selecciona o último nó neste ficheiro"
12951285
1296 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1286 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12971287 msgid "This window has no additional nodes"
12981288 msgstr "Esta janela não tem nós adicionais"
12991289
1300 #: info/session.c:3061
1290 #: info/session.c:3027
13011291 msgid "Select the first node in this file"
13021292 msgstr "selecciona o primeiro nó neste ficheiro"
13031293
1304 #: info/session.c:3195
1294 #: info/session.c:3161
13051295 msgid "No more nodes within this document"
13061296 msgstr "Não há mais nós neste documento"
13071297
1308 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1298 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13091299 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13101300 msgstr "Não há nós anterior ou acima neste documento"
13111301
1312 #: info/session.c:3291
1302 #: info/session.c:3257
13131303 msgid "Move forwards or down through node structure"
13141304 msgstr "move à frente ou abaixo na estrutura dos nós"
13151305
1316 #: info/session.c:3308
1306 #: info/session.c:3274
13171307 msgid "Move backwards or up through node structure"
13181308 msgstr "move atrás ou acima na estrutura dos nós"
13191309
1320 #: info/session.c:3331
1310 #: info/session.c:3297
13211311 msgid "Read a node name and select it"
13221312 msgstr "lê um nome de nó e selecciona-o"
13231313
1324 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1314 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13251315 msgid "Goto node: "
13261316 msgstr "Ir para nó: "
13271317
1328 #: info/session.c:3568
1318 #: info/session.c:3534
13291319 msgid "Find the node describing program invocation"
13301320 msgstr "encontra o nó que descreve a chamada do programa"
13311321
1332 #: info/session.c:3570
1322 #: info/session.c:3536
13331323 #, c-format
13341324 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13351325 msgstr "Encontrar nó de chamada de [%s]: "
13361326
1337 #: info/session.c:3615
1327 #: info/session.c:3581
13381328 msgid "Read a manpage reference and select it"
13391329 msgstr "lê uma referência de manpage e selecciona-a"
13401330
1341 #: info/session.c:3619
1331 #: info/session.c:3585
13421332 msgid "Get Manpage: "
13431333 msgstr "Obter manpage: "
13441334
1345 #: info/session.c:3640
1335 #: info/session.c:3606
13461336 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13471337 msgstr "selecciona o nó \"Top\" neste ficheiro"
13481338
1349 #: info/session.c:3646
1339 #: info/session.c:3612
13501340 msgid "Select the node '(dir)'"
13511341 msgstr "selecciona o nó \"(dir)\""
13521342
1353 #: info/session.c:3652
1343 #: info/session.c:3618
13541344 msgid "Show full file name of node being displayed"
13551345 msgstr "mostra o nome de ficheiro completo do nó mostrado"
13561346
1357 #: info/session.c:3669
1347 #: info/session.c:3635
13581348 msgid "Select the most recently selected node"
13591349 msgstr "selecciona o nó mais recentemente seleccionado"
13601350
1361 #: info/session.c:3674
1351 #: info/session.c:3640
13621352 #, c-format
13631353 msgid "No earlier node in history"
13641354 msgstr "Sem nó anterior no histórico"
13651355
1366 #: info/session.c:3678
1356 #: info/session.c:3644
13671357 msgid "Read the name of a file and select it"
13681358 msgstr "lê o nome de um ficheiro e selecciona-o"
13691359
1370 #: info/session.c:3682
1360 #: info/session.c:3648
13711361 msgid "Find file: "
13721362 msgstr "Localizar ficheiro: "
13731363
1374 #: info/session.c:3699
1364 #: info/session.c:3665
13751365 #, c-format
13761366 msgid "Cannot find '%s'"
13771367 msgstr "Impossível localizar \"%s\""
13781368
1379 #: info/session.c:3747
1369 #: info/session.c:3713
13801370 #, c-format
13811371 msgid "Could not create output file '%s'"
13821372 msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
13831373
1384 #: info/session.c:3761
1374 #: info/session.c:3727
13851375 #, c-format
13861376 msgid "error writing to %s: %s"
13871377 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
13881378
1389 #: info/session.c:3770
1379 #: info/session.c:3736
13901380 #, c-format
13911381 msgid "closing %s"
13921382 msgstr "a fechar %s"
13931383
1394 #: info/session.c:3819
1384 #: info/session.c:3785
13951385 #, c-format
13961386 msgid "writing node %s..."
13971387 msgstr "a escrever nó %s..."
13981388
1399 #: info/session.c:3865
1389 #: info/session.c:3831
14001390 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14011391 msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
14021392
1403 #: info/session.c:3893
1393 #: info/session.c:3859
14041394 #, c-format
14051395 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14061396 msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
14071397
1408 #: info/session.c:3898
1398 #: info/session.c:3864
14091399 #, c-format
14101400 msgid "printing node %s..."
14111401 msgstr "a imprimir nó %s..."
14121402
1413 #: info/session.c:3906
1403 #: info/session.c:3872
14141404 #, c-format
14151405 msgid "finished printing node %s"
14161406 msgstr "terminada a impressão do nó %s"
14171407
1418 #: info/session.c:3938
1408 #: info/session.c:3904
14191409 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14201410 msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
14211411
1422 #: info/session.c:3942
1412 #: info/session.c:3908
14231413 #, c-format
14241414 msgid "Using regular expressions for searches"
14251415 msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
14261416
1427 #: info/session.c:3943
1417 #: info/session.c:3909
14281418 #, c-format
14291419 msgid "Using literal strings for searches"
14301420 msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
14311421
1432 #: info/session.c:4145
1422 #: info/session.c:4112
14331423 msgid "Search continued from the end of the document"
14341424 msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
14351425
1436 #: info/session.c:4150
1426 #: info/session.c:4117
14371427 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14381428 msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
14391429
1440 #: info/session.c:4167
1430 #: info/session.c:4134
14411431 #, c-format
14421432 msgid "Searching subfile %s ..."
14431433 msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
14441434
1445 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1435 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14461436 #, c-format
14471437 msgid "Search failed"
14481438 msgstr "A procura falhou"
14491439
1450 #: info/session.c:4220
1440 #: info/session.c:4192
14511441 #, c-format
14521442 msgid "%s%s%s [%s]: "
14531443 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14541444
1455 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1445 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14561446 msgid "Regexp search"
14571447 msgstr "Procura por regexp"
14581448
1459 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1449 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14601450 msgid "Search"
14611451 msgstr "Procurar"
14621452
1463 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1453 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14641454 msgid " case-sensitively"
14651455 msgstr " sensível a maiúsculas"
14661456
1467 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1457 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14681458 msgid " backward"
14691459 msgstr " para trás"
14701460
1471 #: info/session.c:4226
1461 #: info/session.c:4198
14721462 #, c-format
14731463 msgid "%s%s%s: "
14741464 msgstr "%s%s%s: "
14751465
1476 #: info/session.c:4246
1466 #: info/session.c:4218
14771467 msgid "Search string too short"
14781468 msgstr "Cadeia de procura muito curta"
14791469
1480 #: info/session.c:4437
1470 #: info/session.c:4409
14811471 #, c-format
14821472 msgid "Going back to last match from %s"
14831473 msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
14841474
1485 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1475 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14861476 #, c-format
14871477 msgid "No more matches"
14881478 msgstr "Sem mais correspondências"
14891479
1490 #: info/session.c:4606
1480 #: info/session.c:4578
14911481 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14921482 msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
14931483
14941484 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1495 #: info/session.c:4613
1485 #: info/session.c:4585
14961486 #, c-format
14971487 msgid "Search under %s: "
14981488 msgstr "Procurar sob %s: "
14991489
1500 #: info/session.c:4628
1490 #: info/session.c:4600
15011491 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15021492 msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
15031493
1504 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1494 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15051495 #, c-format
15061496 msgid "No active search"
15071497 msgstr "Sem procura activa"
15081498
1509 #: info/session.c:4640
1499 #: info/session.c:4612
15101500 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15111501 msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
15121502
1513 #: info/session.c:4653
1503 #: info/session.c:4625
15141504 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15151505 msgstr "lê uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
15161506
1517 #: info/session.c:4658
1507 #: info/session.c:4630
15181508 msgid "Read a string and search for it"
15191509 msgstr "lê uma cadeia e procura-a"
15201510
1521 #: info/session.c:4664
1511 #: info/session.c:4636
15221512 msgid "Read a string and search backward for it"
15231513 msgstr "lê uma cadeia e procura-a para trás"
15241514
1525 #: info/session.c:4672
1515 #: info/session.c:4644
15261516 msgid "Repeat last search in the same direction"
15271517 msgstr "repete a última procura na mesma direcção"
15281518
1529 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1519 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15301520 msgid "No previous search string"
15311521 msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
15321522
1533 #: info/session.c:4717
1523 #: info/session.c:4689
15341524 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15351525 msgstr "repete a última procura na direcção inversa"
15361526
1537 #: info/session.c:4764
1527 #: info/session.c:4736
15381528 msgid "Clear displayed search matches"
15391529 msgstr "limpa as correspondências mostradas"
15401530
1541 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1531 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15421532 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15431533 msgstr "procura interactivamente uma cadeia ao escrever"
15441534
1545 #: info/session.c:4906
1535 #: info/session.c:4878
15461536 msgid "Regexp I-search backward: "
15471537 msgstr "Procura I regexp para trás: "
15481538
1549 #: info/session.c:4907
1539 #: info/session.c:4879
15501540 msgid "I-search backward: "
15511541 msgstr "Procura I para trás: "
15521542
1553 #: info/session.c:4909
1543 #: info/session.c:4881
15541544 msgid "Regexp I-search: "
15551545 msgstr "Procura I regexp: "
15561546
1557 #: info/session.c:4910
1547 #: info/session.c:4882
15581548 msgid "I-search: "
15591549 msgstr "Procura I: "
15601550
1561 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1551 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15621552 msgid "Failing "
15631553 msgstr "A falhar"
15641554
1565 #: info/session.c:5303
1555 #: info/session.c:5275
15661556 msgid "Cancel current operation"
15671557 msgstr "cancela a operação actual"
15681558
1569 #: info/session.c:5310
1559 #: info/session.c:5282
15701560 msgid "Quit"
15711561 msgstr "sai"
15721562
1573 #: info/session.c:5315
1563 #: info/session.c:5287
15741564 msgid "Display version of Info being run"
15751565 msgstr "mostra a versão do Info"
15761566
1577 #: info/session.c:5317
1567 #: info/session.c:5289
15781568 #, c-format
15791569 msgid "GNU Info version %s"
15801570 msgstr "GNU Info versão %s"
15811571
1582 #: info/session.c:5322
1572 #: info/session.c:5294
15831573 msgid "Redraw the display"
15841574 msgstr "redesenha o ecrã"
15851575
1586 #: info/session.c:5359
1576 #: info/session.c:5331
15871577 msgid "Quit using Info"
15881578 msgstr "sair do Info"
15891579
1590 #: info/session.c:5375
1580 #: info/session.c:5347
15911581 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15921582 msgstr "executa o comando associado à minúscula desta tecla"
15931583
1594 #: info/session.c:5386
1584 #: info/session.c:5358
15951585 #, c-format
15961586 msgid "Unknown command (%s)"
15971587 msgstr "Comando desconhecido (%s)"
15981588
1599 #: info/session.c:5389
1589 #: info/session.c:5361
16001590 #, c-format
16011591 msgid "\"%s\" is invalid"
16021592 msgstr "\"%s\" é inválido"
16031593
1604 #: info/session.c:5390
1594 #: info/session.c:5362
16051595 #, c-format
16061596 msgid "'%s' is invalid"
16071597 msgstr "\"%s\" é inválido"
16081598
1609 #: info/session.c:5708
1599 #: info/session.c:5680
16101600 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16111601 msgstr "adiciona este algarismo ao argumento numérico actual"
16121602
1613 #: info/session.c:5715
1603 #: info/session.c:5687
16141604 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16151605 msgstr "começa (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
16161606
20412031 msgid "could not open %s for writing: %s"
20422032 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
20432033
2044 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2034 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20452035 msgid ""
20462036 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20472037 msgstr ""
20482038 "mova o seu comando @contents se pretende o conteúdo após a página de título"
20492039
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2040 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20512041 msgid ""
20522042 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20532043 "after the title page"
20552045 "mova os seus comandos @shortcontents e @contents se pretende o conteúdo após "
20562046 "a página de título"
20572047
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2048 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20592049 #, perl-format
20602050 msgid "%s is not a valid language code"
20612051 msgstr "%s não é um código de idioma válido"
20622052
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2053 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20642054 #, perl-format
20652055 msgid "%s is not a valid region code"
20662056 msgstr "%s não é um código de região válido"
20672057
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2058 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20692059 #, perl-format
20702060 msgid "%s is not a valid split possibility"
20712061 msgstr "%s não é uma possibilidade de divisão válida"
20722062
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20742064 #, perl-format
20752065 msgid "could not read %s: %s"
20762066 msgstr "impossível ler %s: %s"
20772067
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2068 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20792069 #, perl-format
20802070 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20812071 msgstr "erro ao fechar o ficheiro @verbatiminclude %s: %s"
20822072
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20842074 #, perl-format
20852075 msgid "@%s: could not find %s"
20862076 msgstr "@%s: impossível localizar %s"
20872077
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2078 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20892079 msgid "no node to be renamed"
20902080 msgstr "sem nó para renomear"
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20932083 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20942084 msgstr "nós sem um novo nome no fim do ficheiro"
20952085
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2086 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20972087 #, perl-format
20982088 msgid "could not open %s: %s"
20992089 msgstr "impossível abrir %s: %s"
21002090
2101 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2091 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21022092 #, perl-format
21032093 msgid "could not protect hash character in @%s"
21042094 msgstr "impossível proteger o carácter hash em @%s"
21052095
2106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2096 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21072097 #, perl-format
21082098 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21092099 msgstr "nome de nó vazio após expansão \"%s\""
21102100
2111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2101 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21122102 #, perl-format
21132103 msgid "@%s `%s' previously defined"
21142104 msgstr "@%s \"%s\" anteriormente definido"
21152105
2116 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21172107 #, perl-format
21182108 msgid "here is the previous definition as @%s"
21192109 msgstr "eis a definição anterior como @%s"
21202110
2121 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21222112 #, perl-format
21232113 msgid "empty argument in @%s"
21242114 msgstr "argumento vazio em @%s"
21332123 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21342124 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21352125 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2136 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2126 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21372127 #, perl-format
21382128 msgid "error on closing %s: %s"
21392129 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
21532143 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21542144 msgstr "ficheiro @image \"%s\" não encontrado, a usar \"%s\""
21552145
2156 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2146 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21572147 msgid "no argument specified for @U"
21582148 msgstr "sem argumento especificado para @U"
21592149
22662256 msgid "empty node name"
22672257 msgstr "nome de nó vazio"
22682258
2269 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2259 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22702260 #, perl-format
22712261 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22722262 msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
23042294 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23052295 msgstr "Entrada de índice em @%s com : produz um Info inválido: %s"
23062296
2307 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2297 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23082298 #, perl-format
23092299 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23102300 msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
23702360 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23712361 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter \":\""
23722362
2373 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2363 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23742364 #, perl-format
23752365 msgid "multiple @%s"
23762366 msgstr "múltiplos @%s"
23772367
2378 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2368 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23792369 #, perl-format
23802370 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23812371 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: %s"
23822372
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23842374 #, perl-format
23852375 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23862376 msgstr "sintaxe errada pra o agrgumento @%s: %s"
23872377
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23912381 #, perl-format
23922382 msgid "%c%s requires a name"
23932383 msgstr "%c%s requer um nome"
23942384
2395 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2385 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23982388 #, perl-format
23992389 msgid "bad name for @%s"
24002390 msgstr "nome errado para @%s"
24012391
2402 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2392 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24032393 #, perl-format
24042394 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24052395 msgstr "@end %s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
24062396
2407 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2397 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24082398 #, perl-format
24092399 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24102400 msgstr "@%s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
24112401
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24132403 #, perl-format
24142404 msgid "%c%s missing closing brace"
24152405 msgstr "%c%s com chaveta de fecho em falta"
24162406
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24182408 #, perl-format
24192409 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24202410 msgstr "@%s com sequência de delimitador em falta: %s}"
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24232413 #, perl-format
24242414 msgid "@itemx should not begin @%s"
24252415 msgstr "@itemx não devia começar @%s"
24262416
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24282418 msgid "@itemx must follow @item"
24292419 msgstr "@itemx deve seguir @item"
24302420
2431 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2421 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24322422 #, perl-format
24332423 msgid "@%s has text but no @item"
24342424 msgstr "@%s tem texto mas não @item"
24352425
2436 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2426 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24372427 #, perl-format
24382428 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24392429 msgstr "\"@end\" esperado \"%s\", obtido \"%s\""
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24422432 #, perl-format
24432433 msgid "@%s seen before @end %s"
24442434 msgstr "@%s obtido antes de @end %s"
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24472437 #, perl-format
24482438 msgid "no matching `%cend %s'"
24492439 msgstr "sem \"%cend %s\" correspondente"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2452 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2442 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24532443 #, perl-format
24542444 msgid "misplaced %c"
24552445 msgstr "%c mal colocado"
24562446
2457 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2447 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24582448 #, perl-format
24592449 msgid "unmatched `%c%s'"
24602450 msgstr "\"%c%s\" sem correspondência"
24612451
2462 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2452 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24632453 #, perl-format
24642454 msgid "macro `%s' called with too many args"
24652455 msgstr "macro \"%s\" chamada com demasiados argumentos"
24662456
2467 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2457 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24682458 #, perl-format
24692459 msgid "@%s missing closing brace"
24702460 msgstr "@%s com chaveta de fecho em falta"
24712461
2472 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2462 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24732463 #, perl-format
24742464 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24752465 msgstr "macro \"%s\" declarada sem argumento chamada com um argumento"
24762466
2477 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2467 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24782468 #, perl-format
24792469 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24802470 msgstr "\\ em expansão @%s a seguir a \"%s\" em vez de nome de parâmetro ou \\"
24812471
2482 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2472 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24832473 #, perl-format
24842474 msgid "missing name for @%s"
24852475 msgstr "nome para @%s em falta"
24862476
2487 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2477 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24882478 #, perl-format
24892479 msgid "missing category for @%s"
24902480 msgstr "categoria para @%s em falta"
24912481
2492 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2482 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24932483 #, perl-format
24942484 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24952485 msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
24962486
2497 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2487 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24982488 msgid "empty multitable"
24992489 msgstr "multi-tabela vazia"
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25022492 #, perl-format
25032493 msgid "superfluous argument to @%s"
25042494 msgstr "argumento supérfluo para @%s"
25052495
2506 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2507 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2496 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25082498 #, perl-format
25092499 msgid "bad argument to @%s"
25102500 msgstr "argumento errado para @%s"
25112501
2512 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25132503 #, perl-format
25142504 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25152505 msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
25162506
2517 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25182508 #, perl-format
25192509 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25202510 msgstr ""
25212511 "comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
25222512
2523 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2513 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25242514 #, perl-format
25252515 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25262516 msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
25272517
2528 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2529 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2518 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2519 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25302520 #, perl-format
25312521 msgid "@%s missing argument"
25322522 msgstr "@%s co argumento em falta"
25332523
2534 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2524 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25352525 #, perl-format
25362526 msgid "unknown @end %s"
25372527 msgstr "@end %s desconhecido"
25382528
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25422532 msgstr "argumento supérfluo para @%s %s: %s"
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2547 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2537 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25482538 #, perl-format
25492539 msgid "bad argument to @%s: %s"
25502540 msgstr "argumento errado para @%s: %s"
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25552545 msgstr "@%s: impossível abrir %s: %s"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25602550 msgstr "a codificação \"%s\" não é uma codificação texinfo canónica"
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25632553 #, perl-format
25642554 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25652555 msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
25662556
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2557 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25682558 #, perl-format
25692559 msgid "@%s after the first element"
25702560 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
25712561
2572 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2562 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25732563 #, perl-format
25742564 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25752565 msgstr "@%s só tem significado numa linha @multitable"
25762566
2577 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2567 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25782568 #, perl-format
25792569 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25802570 msgstr "@node precede @%s, mas partes não podem ser associadas com nós"
25812571
2582 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2572 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25832573 #, perl-format
25842574 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25852575 msgstr "nome de entrada de menu vazio em \"%s\""
25862576
2587 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2577 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25882578 msgid "empty node name in menu entry"
25892579 msgstr "nome de nó vazio em entrada de menu"
25902580
2591 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2581 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25922582 #, perl-format
25932583 msgid "@%s should not appear in @%s"
25942584 msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
25952585
2596 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2586 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25972587 #, perl-format
25982588 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25992589 msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
26002590
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "macro `%s' previously defined"
26042594 msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26072597 #, perl-format
26082598 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26092599 msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
26102600
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2601 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26122602 #, perl-format
26132603 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26142604 msgstr "A redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
26152605
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26172607 #, perl-format
26182608 msgid "@%s without associated character"
26192609 msgstr "@%s sem carácter associado"
26202610
2621 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2611 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26222612 #, perl-format
26232613 msgid ""
26242614 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26252615 msgstr "@%s definido com zero o mais de um argumento devia ser chamado com {}"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26282618 #, perl-format
26292619 msgid ""
26302620 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26332623 "chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS para "
26342624 "sobrepor; valor actual %d)"
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26372627 #, perl-format
26382628 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26392629 msgstr ""
26402630 "não é permitida a chamada recursiva da macro %s; use @rmacro, se necessário"
26412631
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26432633 #, perl-format
26442634 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26452635 msgstr "comando acento \"@%s\"não deve ser seguido de espaço em branco"
26462636
2647 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2637 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26482638 #, perl-format
26492639 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26502640 msgstr "use chavetas para dar um comando como argumento a @%s"
26512641
2652 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26532643 #, perl-format
26542644 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26552645 msgstr "%c%s espera \"i\" ou \"j\" como argumentos, não \"%s\""
26562646
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26582648 #, perl-format
26592649 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26602650 msgstr "comando acento \"@%s\" não deve ser seguido de nova linha"
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26632653 #, perl-format
26642654 msgid "@%s expected braces"
26652655 msgstr "@%s esperava chavetas"
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26682658 #, perl-format
26692659 msgid "unknown command `%s'"
26702660 msgstr "comando \"%s\" desconhecido"
26712661
2672 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2662 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26732663 #, perl-format
26742664 msgid "undefined flag: %s"
26752665 msgstr "bandeira não definida: %s"
26762666
2677 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2667 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26782668 msgid "bad syntax for @value"
26792669 msgstr "sintaxe errada para @value"
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26822672 #, perl-format
26832673 msgid "%c%s is obsolete."
26842674 msgstr "%c%s é obsoleto."
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26872677 #, perl-format
26882678 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26892679 msgstr "%c%s é obsoleto; %s"
26902680
2691 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26922682 #, perl-format
26932683 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26942684 msgstr "@%s só devia aparecer num início de linha"
26952685
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26972687 #, perl-format
26982688 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26992689 msgstr "@%s só devia aparecer num título ou rodapé"
27002690
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27032693 #, perl-format
27042694 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27052695 msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco \"@%s\""
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27082698 #, perl-format
27092699 msgid "@%s in empty multitable"
27102700 msgstr "@%s em multi-tabela vazia"
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27132703 msgid "@tab before @item"
27142704 msgstr "@tab antes de @item"
27152705
2716 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2706 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27172707 #, perl-format
27182708 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27192709 msgstr "demasiadas colunas em item de multi-tabela (máximo: %d)"
27202710
2721 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2711 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27222712 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27232713 msgstr "a ignorar @tab fora de multi-tabela"
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27262716 #, perl-format
27272717 msgid "@%s outside of table or list"
27282718 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
27292719
2730 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27312721 #, perl-format
27322722 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27332723 msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@%s\""
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27362726 #, perl-format
27372727 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27382728 msgstr "tem de estar após \"@%s\" para usar \"@%s\""
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27412731 #, perl-format
27422732 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27432733 msgstr "@%s sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27462736 msgid "@dircategory after first node"
27472737 msgstr "@dircategory após o primeiro nó"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27522742 msgstr "não é permitida a regão %s dentro da região %s"
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27552745 msgid "@direntry after first node"
27562746 msgstr "@direntry após o primeiro nó"
27572747
2758 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2748 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27592749 msgid "@menu in invalid context"
27602750 msgstr "@menu em contexto inválido"
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "@%s seen before first @node"
27652755 msgstr "@%s obtido antes do primeiro @node"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27682758 msgid ""
27692759 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27702760 msgstr ""
27712761 "talvez o seu nó @top devesse estar dentro de @ifnottex em vez de @ifinfo?"
27722762
2773 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2774 #, fuzzy, perl-format
2763 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2764 #, perl-format
27752765 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2776 msgstr "@%s só devia aparecer em contexto matemático"
2777
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2766 msgstr "@%s só devia aparecer numa entrada de índice"
2767
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "@%s should only appear in math context"
27812771 msgstr "@%s só devia aparecer em contexto matemático"
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27842774 msgid "unexpected @"
27852775 msgstr "@ inesperado"
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27882778 #, perl-format
27892779 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27902780 msgstr "@%s sem significado dentro de um ambiente \"@float\""
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27932783 #, perl-format
27942784 msgid "@%s should be right below `@float'"
27952785 msgstr "@%s devia estar logo abaixo de \"@float\""
27962786
2797 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2787 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27982788 #, perl-format
27992789 msgid "ignoring multiple @%s"
28002790 msgstr "a ignorar múltiplos @%s"
28012791
2802 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2792 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28032793 #, perl-format
28042794 msgid "command @%s does not accept arguments"
28052795 msgstr "command @%s não aceita argumentos"
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28082798 #, perl-format
28092799 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28102800 msgstr "command @%s com nó ou argumento manual externo em falta"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28132803 #, perl-format
28142804 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28152805 msgstr "em @%s nome de referência cruzada após expansão \"%s\""
28162806
2817 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2807 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28182808 #, perl-format
28192809 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28202810 msgstr "em @%s título de referência cruzada após expansão \"%s\""
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28232813 msgid "@image missing filename argument"
28242814 msgstr "@image com argumento de nome de ficheiro em falta"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28272817 #, perl-format
28282818 msgid "@%s missing first argument"
28292819 msgstr "@%s com o primeiro argumento em falta"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28342824 msgstr "algarismos não-hex no argumento para @U: %s"
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28372827 #, perl-format
28382828 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28392829 msgstr "menos de quatro algarismos hex no argumento para @U: %s"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28422832 #, perl-format
28432833 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28442834 msgstr "argumento para @U excede o máximo de Unicode 0x10FFFF: %s"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28472837 msgid "superfluous arguments for node"
28482838 msgstr "argumentos supérfluos para o nó"
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28512841 #, perl-format
28522842 msgid "expected @end %s"
28532843 msgstr "esperado @end %s"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28562846 #, perl-format
28572847 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28582848 msgstr "@%s só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28612851 #, perl-format
28622852 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28632853 msgstr "argumento restante na linha @%s: %s"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28682858 msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @%s"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "empty @%s"
28732863 msgstr "@%s vazio"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "column fraction not a number: %s"
28782868 msgstr "fracção de coluna não é número: %s"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28812871 #, perl-format
28822872 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28832873 msgstr "argumento @sp tem de ser numérico, não \"%s\""
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "reserved index name %s"
28882878 msgstr "nome de índice %s reservado"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28932883 msgstr "índice fonte desconhecido em @%s: %s"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28982888 msgstr "índice destino desconhecido em @%s: %s"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29032893 msgstr "@%s leva a uma união de %s em si mesmo, ignorando"
29042894
2905 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2895 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29062896 #, perl-format
29072897 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29082898 msgstr "índice desconhecido \"%s\" em @printindex"
29092899
2910 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2900 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29112901 #, perl-format
29122902 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29132903 msgstr "a imprimir um índice \"%s\" unido a outro, \"%s\""
29142904
2915 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2905 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29162906 #, perl-format
29172907 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29182908 msgstr "printindex antes do início do documento: @printindex %s"
29192909
2920 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2910 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29212911 #, perl-format
29222912 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29232913 msgstr "argumento @%s tem de ser \"top\" ou \"bottom\", não \"%s\""
29242914
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29262916 #, perl-format
29272917 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29282918 msgstr "Só @%s 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29312921 #, perl-format
29322922 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29332923 msgstr "argumento @%s tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\""
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29362926 #, perl-format
29372927 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29382928 msgstr "argumento @%s tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s\""
29392929
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2930 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29412931 #, perl-format
29422932 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29432933 msgstr ""
29442934 "argumento @paragraphindent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", não \"%s\""
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29472937 #, perl-format
29482938 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29492939 msgstr ""
29502940 "argumento @firstparagraphindent tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29552945 msgstr "argumento @exampleindent tem de ser numérico/\"asis\", não \"%s\""
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29582948 #, perl-format
29592949 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29602950 msgstr "esperado @%s on ou off, não \"%s\""
29612951
2962 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2952 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29632953 #, perl-format
29642954 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29652955 msgstr ""
29662956 "argumento @kbdinputstyle tem de ser \"code\"/\"example\"/\"distinct\", não "
29672957 "\"%s\""
29682958
2969 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2959 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29702960 #, perl-format
29712961 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29722962 msgstr ""
29732963 "argumento @allowcodebreaks tem de ser \"true\" ou \"false\", não \"%s\""
29742964
2975 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2965 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29762966 #, perl-format
29772967 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29782968 msgstr ""
35503540 "%s: o argumento --footnote-style tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s"
35513541 "\".\n"
35523542
3553 #: tp/texi2any.pl:933
3543 #: tp/texi2any.pl:938
35543544 #, perl-format
35553545 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35563546 msgstr ""
35573547 "%s: o argumento --paragraph-indent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", "
35583548 "não \"%s\".\n"
35593549
3560 #: tp/texi2any.pl:1010
3550 #: tp/texi2any.pl:1015
35613551 #, perl-format
35623552 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35633553 msgstr ""
35643554 "%s: ao gerar %s, só um ficheiro de entrada FICHEIRO pode ser especificado "
35653555 "com -o\n"
35663556
3567 #: tp/texi2any.pl:1014
3557 #: tp/texi2any.pl:1019
35683558 msgid "--Xopt option without printed output"
35693559 msgstr "opção --Xopt sem saída impressa"
35703560
3571 #: tp/texi2any.pl:1030
3561 #: tp/texi2any.pl:1035
35723562 #, perl-format
35733563 msgid "unknown tree transformation %s"
35743564 msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
35753565
3576 #: tp/texi2any.pl:1037
3566 #: tp/texi2any.pl:1042
35773567 #, perl-format
35783568 msgid "ignoring splitting for format %s"
35793569 msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
35803570
3581 #: tp/texi2any.pl:1096
3571 #: tp/texi2any.pl:1101
35823572 #, perl-format
35833573 msgid "%s: missing file argument.\n"
35843574 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta.\n"
35853575
3586 #: tp/texi2any.pl:1097
3576 #: tp/texi2any.pl:1102
35873577 #, perl-format
35883578 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35893579 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
35903580
3591 #: tp/texi2any.pl:1164
3581 #: tp/texi2any.pl:1169
35923582 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35933583 msgstr "transformação fill_gaps_in_sectioning sem resultados. Não há secção?"
35943584
3595 #: tp/texi2any.pl:1187
3585 #: tp/texi2any.pl:1192
35963586 #, perl-format
35973587 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35983588 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de expansão de macro %s: %s\n"
35993589
3600 #: tp/texi2any.pl:1193
3590 #: tp/texi2any.pl:1198
36013591 #, perl-format
36023592 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36033593 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s\n"
36043594
3605 #: tp/texi2any.pl:1218
3595 #: tp/texi2any.pl:1223
36063596 msgid ""
36073597 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36083598 "section?"
36103600 "transformação insert_nodes_for_sectioning_commands sem resultados. Não há "
36113601 "secção?"
36123602
3613 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3603 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36143604 #, perl-format
36153605 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36163606 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
36173607
3618 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3608 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36193609 #, perl-format
36203610 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36213611 msgstr "%s: erro ao fechar ficheiro de ligações internas %s: %s\n"
36223612
3623 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3613 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36243614 #, perl-format
36253615 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36263616 msgstr "%s: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
36273617
3618 #~ msgid "can't open %s: %s"
3619 #~ msgstr "impossível abrir %s: %s"
3620
3621 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3622 #~ msgstr "saída de depuração diferida para \"%s\""
3623
36283624 #~ msgid "recursion is always allowed"
36293625 #~ msgstr "a recursividade é sempre permitida"
36303626
Binary diff not shown
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
8 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-05 08:02-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-05 07:20-0300\n"
1212 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
1414 "net>\n"
134134 msgid "memory exhausted"
135135 msgstr "memória esgotada"
136136
137 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
137 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
138138 msgid "Move forward a character"
139139 msgstr "Caractere adiante"
140140
141 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
141 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
142142 msgid "Move backward a character"
143143 msgstr "Caractere anterior"
144144
150150 msgid "Move to the end of this line"
151151 msgstr "Para o final da linha"
152152
153 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
153 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
154154 msgid "Move forward a word"
155155 msgstr "Palavra adiante"
156156
157 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
157 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
158158 msgid "Move backward a word"
159159 msgstr "Palavra anterior"
160160
385385 msgid "Error converting file character encoding"
386386 msgstr "Erro ao converter a codificação de caractere do arquivo"
387387
388 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
388 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
389389 #, c-format
390390 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
391391 msgstr "Não existe o item '%s' de menu no nodo '%s'"
10691069 "Bem vindo à versão Info %s. Digite \\[get-help-window] para ajuda, \\[get-"
10701070 "info-help-node] para tutorial."
10711071
1072 #: info/session.c:809
1073 #, c-format
1074 msgid "can't open %s: %s"
1075 msgstr "não posso abrir %s: %s"
1076
1077 #: info/session.c:815
1078 #, c-format
1079 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1080 msgstr "saída de depuração desviada para \"%s\""
1081
1082 #: info/session.c:1288
1072 #: info/session.c:1254
10831073 msgid "Move down to the next line"
10841074 msgstr "Desce para a linha seguinte"
10851075
1086 #: info/session.c:1303
1076 #: info/session.c:1269
10871077 msgid "Move up to the previous line"
10881078 msgstr "Sobe para a linha anterior"
10891079
1090 #: info/session.c:1319
1080 #: info/session.c:1285
10911081 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10921082 msgstr "Move o cursos para uma linha específica da janela"
10931083
1094 #: info/session.c:1351
1084 #: info/session.c:1317
10951085 msgid "Move to the end of the line"
10961086 msgstr "Vai para o final da linha"
10971087
1098 #: info/session.c:1376
1088 #: info/session.c:1342
10991089 msgid "Move to the start of the line"
11001090 msgstr "Vai para o início da linha"
11011091
1102 #: info/session.c:1458
1092 #: info/session.c:1424
11031093 msgid "Move to the start of this node"
11041094 msgstr "Vai para o início desse nodo"
11051095
1106 #: info/session.c:1465
1096 #: info/session.c:1431
11071097 msgid "Move to the end of this node"
11081098 msgstr "Vai para o fim desse nodo"
11091099
1110 #: info/session.c:1556
1100 #: info/session.c:1522
11111101 msgid "Scroll forward in this window"
11121102 msgstr "Rola adiante nessa janela"
11131103
1114 #: info/session.c:1570
1104 #: info/session.c:1536
11151105 msgid "Scroll backward in this window"
11161106 msgstr "Rola voltando nessa janela"
11171107
1118 #: info/session.c:1578
1108 #: info/session.c:1544
11191109 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11201110 msgstr "Rola adiante nessa janela e ajusta o tamanho padrão da janela"
11211111
1122 #: info/session.c:1593
1112 #: info/session.c:1559
11231113 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11241114 msgstr "Rola voltando nessa janela e ajusta o tamanho padrão da janela"
11251115
1126 #: info/session.c:1599
1116 #: info/session.c:1565
11271117 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11281118 msgstr "Rola diante nessa janela permanecendo dentro do nodo"
11291119
1130 #: info/session.c:1614
1120 #: info/session.c:1580
11311121 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11321122 msgstr "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo"
11331123
1134 #: info/session.c:1622
1124 #: info/session.c:1588
11351125 msgid ""
11361126 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11371127 msgstr ""
11381128 "Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho "
11391129 "padrão da janela"
11401130
1141 #: info/session.c:1649
1131 #: info/session.c:1615
11421132 msgid ""
11431133 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11441134 "size"
11461136 "Rola voltando nessa janela permenecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho "
11471137 "padrão da janela"
11481138
1149 #: info/session.c:1655
1139 #: info/session.c:1621
11501140 msgid "Scroll down by lines"
11511141 msgstr "Rola abaixo por linhas"
11521142
1153 #: info/session.c:1661
1143 #: info/session.c:1627
11541144 msgid "Scroll up by lines"
11551145 msgstr "Rola acima por linhas"
11561146
1157 #: info/session.c:1673
1147 #: info/session.c:1639
11581148 msgid "Scroll down by half screen size"
11591149 msgstr "Rola abaixo por metade do tamaho da tela"
11601150
1161 #: info/session.c:1700
1151 #: info/session.c:1666
11621152 msgid "Scroll up by half screen size"
11631153 msgstr "Rola acima por metade do tamanho da tela"
11641154
1165 #: info/session.c:1706
1155 #: info/session.c:1672
11661156 msgid "Scroll the other window"
11671157 msgstr "Rola a outra janela"
11681158
1169 #: info/session.c:1727
1159 #: info/session.c:1693
11701160 msgid "Scroll the other window backward"
11711161 msgstr "Rola voltando outra janela"
11721162
1173 #: info/session.c:1841
1163 #: info/session.c:1807
11741164 msgid "Select the next window"
11751165 msgstr "Seleciona a janela seguinte"
11761166
1177 #: info/session.c:1878
1167 #: info/session.c:1844
11781168 msgid "Select the previous window"
11791169 msgstr "Seleciona a janela anterior"
11801170
1181 #: info/session.c:1922
1171 #: info/session.c:1888
11821172 msgid "Split the current window"
11831173 msgstr "Quebra a janela atual"
11841174
1185 #: info/session.c:1967
1175 #: info/session.c:1933
11861176 msgid "Delete the current window"
11871177 msgstr "Apaga a janela atual"
11881178
1189 #: info/session.c:1972
1179 #: info/session.c:1938
11901180 msgid "Cannot delete a permanent window"
11911181 msgstr "Não posso apagar uma janela permanente"
11921182
1193 #: info/session.c:2003
1183 #: info/session.c:1969
11941184 msgid "Delete all other windows"
11951185 msgstr "Apaga outras janelas"
11961186
1197 #: info/session.c:2049
1187 #: info/session.c:2015
11981188 msgid "Grow (or shrink) this window"
11991189 msgstr "Aumenta (ou diminui) essa janela"
12001190
1201 #: info/session.c:2060
1191 #: info/session.c:2026
12021192 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12031193 msgstr "Divide o espaço de tela disponível entre as janelas visíveis"
12041194
1205 #: info/session.c:2067
1195 #: info/session.c:2033
12061196 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12071197 msgstr "Muda o estado do invólucro de linha na janela atual"
12081198
1209 #: info/session.c:2221
1199 #: info/session.c:2187
12101200 msgid "Select this menu item"
12111201 msgstr "Seleciona esse item de menu"
12121202
1213 #: info/session.c:2251
1203 #: info/session.c:2217
12141204 #, fuzzy, c-format
12151205 msgid "There isn't %d item in this menu"
12161206 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12171207 msgstr[0] "Seleciona o último item nesse menu de nodo"
12181208 msgstr[1] "Seleciona o último item nesse menu de nodo"
12191209
1220 #: info/session.c:2260
1210 #: info/session.c:2226
12211211 msgid "Select the last item in this node's menu"
12221212 msgstr "Seleciona o último item nesse menu de nodo"
12231213
1224 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1214 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12251215 #, c-format
12261216 msgid "Menu item (%s): "
12271217 msgstr "Item de menu (%s): "
12281218
1229 #: info/session.c:2370
1219 #: info/session.c:2336
12301220 msgid "Menu item: "
12311221 msgstr "Item de menu: "
12321222
1233 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1223 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12341224 #, c-format
12351225 msgid "Follow xref (%s): "
12361226 msgstr "Segue a xref (%s): "
12371227
1238 #: info/session.c:2381
1228 #: info/session.c:2347
12391229 msgid "Follow xref: "
12401230 msgstr "Segue a xref: "
12411231
1242 #: info/session.c:2458
1232 #: info/session.c:2424
12431233 #, fuzzy, c-format
12441234 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12451235 msgstr "A referência desapareceu! (%s)."
12461236
1247 #: info/session.c:2470
1237 #: info/session.c:2436
12481238 msgid "Read a menu item and select its node"
12491239 msgstr "Lê um item de menu e seleciona seu nodo"
12501240
1251 #: info/session.c:2495
1241 #: info/session.c:2461
12521242 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12531243 msgstr "Lê uma nota de rodapé ou referência cruzada e seleciona seu nodo"
12541244
1255 #: info/session.c:2518
1245 #: info/session.c:2484
12561246 msgid "Move to the start of this node's menu"
12571247 msgstr "Vai para o início desse menu de nodo"
12581248
1259 #: info/session.c:2540
1249 #: info/session.c:2506
12601250 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12611251 msgstr "Visita tantos itens de menu quanto for possível de uma só vez"
12621252
1263 #: info/session.c:2640
1253 #: info/session.c:2606
12641254 msgid "Move to the previous cross reference"
12651255 msgstr "Vai para a referência cruzada anterior"
12661256
1267 #: info/session.c:2703
1257 #: info/session.c:2669
12681258 msgid "Move to the next cross reference"
12691259 msgstr "Vai para a referência cruzada anterior"
12701260
1271 #: info/session.c:2764
1261 #: info/session.c:2730
12721262 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12731263 msgstr "Seleciona a referência ou o item de menu que aparece nessa linha"
12741264
1275 #: info/session.c:2798
1265 #: info/session.c:2764
12761266 #, c-format
12771267 msgid "No menu in node '%s'"
12781268 msgstr "Nenhum menu no nodo '%s'"
12791269
1280 #: info/session.c:2845
1270 #: info/session.c:2811
12811271 #, c-format
12821272 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12831273 msgstr "Incapaz de encontrar o nodo referenciado por '%s' em '%s'"
12841274
1285 #: info/session.c:2901
1275 #: info/session.c:2867
12861276 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12871277 msgstr "Lê uma lista de menus iniciando a parti de dir e seguindo-o"
12881278
1289 #: info/session.c:2903
1279 #: info/session.c:2869
12901280 msgid "Follow menus: "
12911281 msgstr "Segue os menus: "
12921282
1293 #: info/session.c:3008
1283 #: info/session.c:2974
12941284 msgid "Select the Next node"
12951285 msgstr "Seleciona o nodo adiante"
12961286
1297 #: info/session.c:3015
1287 #: info/session.c:2981
12981288 msgid "Select the Prev node"
12991289 msgstr "Seleciona o nodo anterior"
13001290
1301 #: info/session.c:3022
1291 #: info/session.c:2988
13021292 msgid "Select the Up node"
13031293 msgstr "Seleciona o nodo acima"
13041294
1305 #: info/session.c:3028
1295 #: info/session.c:2994
13061296 msgid "Select the last node in this file"
13071297 msgstr "Seleciona o último nodo nesse arquivo"
13081298
1309 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1299 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13101300 msgid "This window has no additional nodes"
13111301 msgstr "Essa janela não tem nodos adicionais"
13121302
1313 #: info/session.c:3061
1303 #: info/session.c:3027
13141304 msgid "Select the first node in this file"
13151305 msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
13161306
1317 #: info/session.c:3195
1307 #: info/session.c:3161
13181308 #, fuzzy
13191309 msgid "No more nodes within this document"
13201310 msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
13211311
1322 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1312 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13231313 #, fuzzy
13241314 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13251315 msgstr "nome antigo de `%s' é um nodo do documento"
13261316
1327 #: info/session.c:3291
1317 #: info/session.c:3257
13281318 msgid "Move forwards or down through node structure"
13291319 msgstr "Move adiante ou abaixo através da estrutura de nodos"
13301320
1331 #: info/session.c:3308
1321 #: info/session.c:3274
13321322 msgid "Move backwards or up through node structure"
13331323 msgstr "Volta ou sobe através da estrutura de nodos"
13341324
1335 #: info/session.c:3331
1325 #: info/session.c:3297
13361326 msgid "Read a node name and select it"
13371327 msgstr "Lê um nome de nodo e seleciona-o"
13381328
1339 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1329 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13401330 msgid "Goto node: "
13411331 msgstr "Vai para o nodo: "
13421332
1343 #: info/session.c:3568
1333 #: info/session.c:3534
13441334 msgid "Find the node describing program invocation"
13451335 msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
13461336
1347 #: info/session.c:3570
1337 #: info/session.c:3536
13481338 #, c-format
13491339 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13501340 msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
13511341
1352 #: info/session.c:3615
1342 #: info/session.c:3581
13531343 msgid "Read a manpage reference and select it"
13541344 msgstr "Lê uma referência de página de manual e seleciona-a"
13551345
1356 #: info/session.c:3619
1346 #: info/session.c:3585
13571347 msgid "Get Manpage: "
13581348 msgstr "Pega Página de Manual: "
13591349
1360 #: info/session.c:3640
1350 #: info/session.c:3606
13611351 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13621352 msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
13631353
1364 #: info/session.c:3646
1354 #: info/session.c:3612
13651355 msgid "Select the node '(dir)'"
13661356 msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
13671357
1368 #: info/session.c:3652
1358 #: info/session.c:3618
13691359 msgid "Show full file name of node being displayed"
13701360 msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
13711361
1372 #: info/session.c:3669
1362 #: info/session.c:3635
13731363 msgid "Select the most recently selected node"
13741364 msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
13751365
1376 #: info/session.c:3674
1366 #: info/session.c:3640
13771367 #, c-format
13781368 msgid "No earlier node in history"
13791369 msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
13801370
1381 #: info/session.c:3678
1371 #: info/session.c:3644
13821372 msgid "Read the name of a file and select it"
13831373 msgstr "Lê o nome de um arquivo e seleciona-o"
13841374
1385 #: info/session.c:3682
1375 #: info/session.c:3648
13861376 msgid "Find file: "
13871377 msgstr "Encontra o arquivo: "
13881378
1389 #: info/session.c:3699
1379 #: info/session.c:3665
13901380 #, fuzzy, c-format
13911381 msgid "Cannot find '%s'"
13921382 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
13931383
1394 #: info/session.c:3747
1384 #: info/session.c:3713
13951385 #, fuzzy, c-format
13961386 msgid "Could not create output file '%s'"
13971387 msgstr "não posso ler o arquivo de inicialização %s"
13981388
1399 #: info/session.c:3761
1389 #: info/session.c:3727
14001390 #, c-format
14011391 msgid "error writing to %s: %s"
14021392 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
14031393
1404 #: info/session.c:3770
1394 #: info/session.c:3736
14051395 #, c-format
14061396 msgid "closing %s"
14071397 msgstr "fechando %s"
14081398
1409 #: info/session.c:3819
1399 #: info/session.c:3785
14101400 #, c-format
14111401 msgid "writing node %s..."
14121402 msgstr "gravando nodo %s..."
14131403
1414 #: info/session.c:3865
1404 #: info/session.c:3831
14151405 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14161406 msgstr ""
14171407 "Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
14181408
1419 #: info/session.c:3893
1409 #: info/session.c:3859
14201410 #, c-format
14211411 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14221412 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
14231413
1424 #: info/session.c:3898
1414 #: info/session.c:3864
14251415 #, c-format
14261416 msgid "printing node %s..."
14271417 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
14281418
1429 #: info/session.c:3906
1419 #: info/session.c:3872
14301420 #, c-format
14311421 msgid "finished printing node %s"
14321422 msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
14331423
1434 #: info/session.c:3938
1424 #: info/session.c:3904
14351425 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14361426 msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
14371427
1438 #: info/session.c:3942
1428 #: info/session.c:3908
14391429 #, fuzzy, c-format
14401430 msgid "Using regular expressions for searches"
14411431 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
14421432
1443 #: info/session.c:3943
1433 #: info/session.c:3909
14441434 #, c-format
14451435 msgid "Using literal strings for searches"
14461436 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
14471437
1448 #: info/session.c:4145
1438 #: info/session.c:4112
14491439 msgid "Search continued from the end of the document"
14501440 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
14511441
1452 #: info/session.c:4150
1442 #: info/session.c:4117
14531443 #, fuzzy
14541444 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14551445 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
14561446
1457 #: info/session.c:4167
1447 #: info/session.c:4134
14581448 #, c-format
14591449 msgid "Searching subfile %s ..."
14601450 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
14611451
1462 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1452 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14631453 #, fuzzy, c-format
14641454 msgid "Search failed"
14651455 msgstr "Busca"
14661456
1467 #: info/session.c:4220
1457 #: info/session.c:4192
14681458 #, c-format
14691459 msgid "%s%s%s [%s]: "
14701460 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14711461
1472 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1462 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14731463 msgid "Regexp search"
14741464 msgstr "Busca de regexp"
14751465
1476 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1466 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14771467 msgid "Search"
14781468 msgstr "Busca"
14791469
1480 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1470 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14811471 msgid " case-sensitively"
14821472 msgstr "sensivelmente à caixa"
14831473
1484 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1474 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14851475 msgid " backward"
14861476 msgstr "para trás"
14871477
1488 #: info/session.c:4226
1478 #: info/session.c:4198
14891479 #, c-format
14901480 msgid "%s%s%s: "
14911481 msgstr "%s%s%s: "
14921482
1493 #: info/session.c:4246
1483 #: info/session.c:4218
14941484 msgid "Search string too short"
14951485 msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
14961486
1497 #: info/session.c:4437
1487 #: info/session.c:4409
14981488 #, c-format
14991489 msgid "Going back to last match from %s"
15001490 msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
15011491
1502 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1492 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15031493 #, fuzzy, c-format
15041494 msgid "No more matches"
15051495 msgstr "Nenhuma ocorrência do padrão"
15061496
1507 #: info/session.c:4606
1497 #: info/session.c:4578
15081498 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15091499 msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
15101500
15111501 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1512 #: info/session.c:4613
1502 #: info/session.c:4585
15131503 #, fuzzy, c-format
15141504 msgid "Search under %s: "
15151505 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
15161506
1517 #: info/session.c:4628
1507 #: info/session.c:4600
15181508 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15191509 msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
15201510
1521 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1511 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15221512 #, c-format
15231513 msgid "No active search"
15241514 msgstr "Nenhuma busca ativa"
15251515
1526 #: info/session.c:4640
1516 #: info/session.c:4612
15271517 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15281518 msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
15291519
1530 #: info/session.c:4653
1520 #: info/session.c:4625
15311521 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15321522 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
15331523
1534 #: info/session.c:4658
1524 #: info/session.c:4630
15351525 msgid "Read a string and search for it"
15361526 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
15371527
1538 #: info/session.c:4664
1528 #: info/session.c:4636
15391529 msgid "Read a string and search backward for it"
15401530 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
15411531
1542 #: info/session.c:4672
1532 #: info/session.c:4644
15431533 msgid "Repeat last search in the same direction"
15441534 msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
15451535
1546 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1536 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15471537 msgid "No previous search string"
15481538 msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
15491539
1550 #: info/session.c:4717
1540 #: info/session.c:4689
15511541 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15521542 msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
15531543
1554 #: info/session.c:4764
1544 #: info/session.c:4736
15551545 msgid "Clear displayed search matches"
15561546 msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
15571547
1558 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1548 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15591549 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15601550 msgstr ""
15611551 "Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
15621552 "digitada"
15631553
1564 #: info/session.c:4906
1554 #: info/session.c:4878
15651555 msgid "Regexp I-search backward: "
15661556 msgstr "Regexp I-search para trás: "
15671557
1568 #: info/session.c:4907
1558 #: info/session.c:4879
15691559 msgid "I-search backward: "
15701560 msgstr "I-search de volta: "
15711561
1572 #: info/session.c:4909
1562 #: info/session.c:4881
15731563 msgid "Regexp I-search: "
15741564 msgstr "Regexp I-search: "
15751565
1576 #: info/session.c:4910
1566 #: info/session.c:4882
15771567 msgid "I-search: "
15781568 msgstr "I-search: "
15791569
1580 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1570 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15811571 msgid "Failing "
15821572 msgstr "Falha "
15831573
1584 #: info/session.c:5303
1574 #: info/session.c:5275
15851575 msgid "Cancel current operation"
15861576 msgstr "Cancela a operação atual"
15871577
1588 #: info/session.c:5310
1578 #: info/session.c:5282
15891579 msgid "Quit"
15901580 msgstr "Sair"
15911581
1592 #: info/session.c:5315
1582 #: info/session.c:5287
15931583 msgid "Display version of Info being run"
15941584 msgstr "Mostre informação do Info de agora"
15951585
1596 #: info/session.c:5317
1586 #: info/session.c:5289
15971587 #, c-format
15981588 msgid "GNU Info version %s"
15991589 msgstr "Versão Info %s GNU"
16001590
1601 #: info/session.c:5322
1591 #: info/session.c:5294
16021592 msgid "Redraw the display"
16031593 msgstr "Atualiza a tela"
16041594
1605 #: info/session.c:5359
1595 #: info/session.c:5331
16061596 msgid "Quit using Info"
16071597 msgstr "Sair usando Info"
16081598
1609 #: info/session.c:5375
1599 #: info/session.c:5347
16101600 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16111601 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
16121602
1613 #: info/session.c:5386
1603 #: info/session.c:5358
16141604 #, fuzzy, c-format
16151605 msgid "Unknown command (%s)"
16161606 msgstr "comando desconhecido `%s'"
16171607
1618 #: info/session.c:5389
1608 #: info/session.c:5361
16191609 #, c-format
16201610 msgid "\"%s\" is invalid"
16211611 msgstr "\"%s\" inválido"
16221612
1623 #: info/session.c:5390
1613 #: info/session.c:5362
16241614 #, c-format
16251615 msgid "'%s' is invalid"
16261616 msgstr "'%s' inválido"
16271617
1628 #: info/session.c:5708
1618 #: info/session.c:5680
16291619 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16301620 msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
16311621
1632 #: info/session.c:5715
1622 #: info/session.c:5687
16331623 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16341624 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
16351625
20702060 msgid "could not open %s for writing: %s"
20712061 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
20722062
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2063 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20742064 msgid ""
20752065 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20762066 msgstr ""
20772067 "move seu comando @contents se você desejar os conteúdos após a página título"
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20802070 msgid ""
20812071 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20822072 "after the title page"
20842074 "move seus comandos @shortcontents e @contents se você desejar os conteúdos "
20852075 "após a página título"
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20882078 #, perl-format
20892079 msgid "%s is not a valid language code"
20902080 msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20932083 #, perl-format
20942084 msgid "%s is not a valid region code"
20952085 msgstr "%s é um código de região inválido"
20962086
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20982088 #, perl-format
20992089 msgid "%s is not a valid split possibility"
21002090 msgstr "%s é uma possibilidade de particionamento inválida"
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21032093 #, perl-format
21042094 msgid "could not read %s: %s"
21052095 msgstr "não posso ler %s: %s"
21062096
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21082098 #, perl-format
21092099 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21102100 msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21132103 #, perl-format
21142104 msgid "@%s: could not find %s"
21152105 msgstr "@%s: não encontrado %s"
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21182108 msgid "no node to be renamed"
21192109 msgstr "nenhum nodo para ser renomeado"
21202110
2121 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2111 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21222112 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21232113 msgstr "nodos sem um novo nome ao final do arquivo"
21242114
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2115 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21262116 #, perl-format
21272117 msgid "could not open %s: %s"
21282118 msgstr "não posso abrir %s: %s"
21292119
2130 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2120 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21312121 #, perl-format
21322122 msgid "could not protect hash character in @%s"
21332123 msgstr "não posso proteger o caractere de hash em @%s"
21342124
2135 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21362126 #, perl-format
21372127 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21382128 msgstr "nome de nodo vazio após expansão `%s'"
21392129
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2130 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21412131 #, perl-format
21422132 msgid "@%s `%s' previously defined"
21432133 msgstr "@%s `%s' definido anteriormente"
21442134
2145 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2135 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21462136 #, perl-format
21472137 msgid "here is the previous definition as @%s"
21482138 msgstr "aqui está a definição anterior de @%s"
21492139
2150 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2140 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21512141 #, perl-format
21522142 msgid "empty argument in @%s"
21532143 msgstr "argumento vazio em @%s"
21622152 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21632153 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21642154 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2165 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2155 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21662156 #, perl-format
21672157 msgid "error on closing %s: %s"
21682158 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
21822172 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21832173 msgstr "arquivo @image `%s' não encontrado, usando `%s'"
21842174
2185 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2175 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21862176 msgid "no argument specified for @U"
21872177 msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
21882178
22952285 msgid "empty node name"
22962286 msgstr "nome de nodo vazio"
22972287
2298 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2288 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22992289 #, perl-format
23002290 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23012291 msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
23332323 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23342324 msgstr "Entrada de índice em %s com : produz Info inválido: %s"
23352325
2336 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2326 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23372327 #, perl-format
23382328 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23392329 msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
23992389 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24002390 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter `:'"
24012391
2402 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2392 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24032393 #, perl-format
24042394 msgid "multiple @%s"
24052395 msgstr "multiplos @%s"
24062396
2407 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2397 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24082398 #, perl-format
24092399 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24102400 msgstr "formato do argumento @%s errônea ou vazia: %s"
24112401
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24132403 #, perl-format
24142404 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24152405 msgstr "sintaxe errônea para argumento @%s: %s"
24162406
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24202410 #, perl-format
24212411 msgid "%c%s requires a name"
24222412 msgstr "%c%s requer um nome"
24232413
2424 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2426 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2414 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2416 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24272417 #, perl-format
24282418 msgid "bad name for @%s"
24292419 msgstr "nome errôneo para @%s"
24302420
2431 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2421 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24322422 #, perl-format
24332423 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24342424 msgstr "@end %s visto antes de @%s fechando a chave"
24352425
2436 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2426 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24372427 #, perl-format
24382428 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24392429 msgstr "@%s visto antes de @%s fechando a chave"
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24422432 #, perl-format
24432433 msgid "%c%s missing closing brace"
24442434 msgstr "%c%s fechamento de chave faltando"
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24472437 #, perl-format
24482438 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24492439 msgstr "@%s omitido fechamento de delimitador de sequência: %s}"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24522442 #, perl-format
24532443 msgid "@itemx should not begin @%s"
24542444 msgstr "@itemx não deve começar @%s"
24552445
2456 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24572447 msgid "@itemx must follow @item"
24582448 msgstr "@itemx deve seguir @item"
24592449
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "@%s has text but no @item"
24632453 msgstr "@%s tem texo mas nenhum @item"
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24662456 #, perl-format
24672457 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24682458 msgstr "`@end' espera `%s', mas recebeu `%s'"
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24712461 #, perl-format
24722462 msgid "@%s seen before @end %s"
24732463 msgstr "@%s recebido antes de @end %s"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "no matching `%cend %s'"
24782468 msgstr "não coincide `%cend %s'"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2481 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2471 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24822472 #, perl-format
24832473 msgid "misplaced %c"
24842474 msgstr "perdido %c"
24852475
2486 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2476 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24872477 #, perl-format
24882478 msgid "unmatched `%c%s'"
24892479 msgstr "não coincidiu `%c%s'"
24902480
2491 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2481 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24922482 #, perl-format
24932483 msgid "macro `%s' called with too many args"
24942484 msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
24952485
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24972487 #, perl-format
24982488 msgid "@%s missing closing brace"
24992489 msgstr "@%s faltando fechamento da chave"
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25022492 #, perl-format
25032493 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25042494 msgstr "macro `%s' declarada sem argumento foi chamado com argumento"
25052495
2506 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2496 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25072497 #, perl-format
25082498 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25092499 msgstr "\\ na expansão @%s seguiu `%s' ao invés de nome de parâmetro ou \\"
25102500
2511 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2501 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25122502 #, perl-format
25132503 msgid "missing name for @%s"
25142504 msgstr "omitido o nome para @%s"
25152505
2516 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2506 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25172507 #, perl-format
25182508 msgid "missing category for @%s"
25192509 msgstr "omitida a categoria de @%s"
25202510
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25222512 #, perl-format
25232513 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25242514 msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25272517 msgid "empty multitable"
25282518 msgstr "tabela multipla vazia"
25292519
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25312521 #, perl-format
25322522 msgid "superfluous argument to @%s"
25332523 msgstr "argumento desnecessário para @%s"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25372527 #, perl-format
25382528 msgid "bad argument to @%s"
25392529 msgstr "argumento errôneo para @%s"
25402530
2541 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25422532 #, perl-format
25432533 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25442534 msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
25452535
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25472537 #, perl-format
25482538 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25492539 msgstr ""
25502540 "o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25552545 msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2558 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2548 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25592549 #, perl-format
25602550 msgid "@%s missing argument"
25612551 msgstr "argumento @%s falando"
25622552
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25642554 #, perl-format
25652555 msgid "unknown @end %s"
25662556 msgstr "@end %s desconhecido"
25672557
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25692559 #, perl-format
25702560 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25712561 msgstr "argumento supéfluo a @%s %s: %s"
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2574 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2576 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2564 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2566 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25772567 #, perl-format
25782568 msgid "bad argument to @%s: %s"
25792569 msgstr "argumento errôneo a @%s: %s"
25802570
2581 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2571 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25822572 #, perl-format
25832573 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25842574 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
25852575
2586 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2576 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25872577 #, perl-format
25882578 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25892579 msgstr "codificação `%s' não é uma codificação canônica do texinfo"
25902580
2591 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2581 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25922582 #, perl-format
25932583 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25942584 msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
25952585
2596 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2586 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25972587 #, perl-format
25982588 msgid "@%s after the first element"
25992589 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
26002590
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26042594 msgstr "@%s somente tem significado em uma linha @multitable"
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26072597 #, perl-format
26082598 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26092599 msgstr "@node precede @%s, mas algumas partes podem não ser associadas a nodos"
26102600
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2601 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26122602 #, perl-format
26132603 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26142604 msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
26152605
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26172607 msgid "empty node name in menu entry"
26182608 msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26212611 #, perl-format
26222612 msgid "@%s should not appear in @%s"
26232613 msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
26242614
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26262616 #, perl-format
26272617 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26282618 msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
26292619
2630 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2620 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26312621 #, perl-format
26322622 msgid "macro `%s' previously defined"
26332623 msgstr "macro `%s' já definida"
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26382628 msgstr "a definição já existente de `%s' é"
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26412631 #, perl-format
26422632 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26432633 msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26462636 #, perl-format
26472637 msgid "@%s without associated character"
26482638 msgstr "@%s sem caractere associado"
26492639
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2640 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26512641 #, perl-format
26522642 msgid ""
26532643 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26542644 msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
26552645
2656 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2646 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26572647 #, perl-format
26582648 msgid ""
26592649 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26622652 "chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável MAX_NESTED_MACROS "
26632653 "para aumentá-la; o valor atual é %d)"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26662656 #, perl-format
26672657 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26682658 msgstr "chamada recursiva à macro %snão é permitida; use @rmacro se necessário"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26712661 #, perl-format
26722662 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26732663 msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por espaço em branco"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26762666 #, perl-format
26772667 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26782668 msgstr "use chaves para fornecer um comando como um argumento a @%s"
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26812671 #, perl-format
26822672 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26832673 msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26862676 #, perl-format
26872677 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26882678 msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por nova linha"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26912681 #, perl-format
26922682 msgid "@%s expected braces"
26932683 msgstr "@%s esperado chaves"
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26962686 #, perl-format
26972687 msgid "unknown command `%s'"
26982688 msgstr "comando desconhecido `%s'"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "undefined flag: %s"
27032693 msgstr "sinalizador indefinido: %s"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27062696 msgid "bad syntax for @value"
27072697 msgstr "sintaxe errônea para @value"
27082698
2709 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2699 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27102700 #, perl-format
27112701 msgid "%c%s is obsolete."
27122702 msgstr "%c%s está obsoleto."
27132703
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2704 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27152705 #, perl-format
27162706 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27172707 msgstr "%c%s está obsoleto; %s"
27182708
2719 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2709 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27202710 #, perl-format
27212711 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27222712 msgstr "@%s deve somente aparecer em um começo de linha"
27232713
2724 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2714 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27252715 #, perl-format
27262716 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27272717 msgstr "@%s deve somente aparecer em cabeçalho ou rodapé"
27282718
2729 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2730 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2719 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27312721 #, perl-format
27322722 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27332723 msgstr "@%s não é significativo dentro do bloco `@%s'"
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27362726 #, perl-format
27372727 msgid "@%s in empty multitable"
27382728 msgstr "@%s em tabela multipla vazia"
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27412731 msgid "@tab before @item"
27422732 msgstr "@tab antes de @item"
27432733
2744 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2734 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27452735 #, perl-format
27462736 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27472737 msgstr "muitas colunas em item de tabela múltipla (o máximo é %d)"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27502740 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27512741 msgstr "ignorando @tab fora de tabela múltipla"
27522742
2753 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2743 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27542744 #, perl-format
27552745 msgid "@%s outside of table or list"
27562746 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
27572747
2758 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2748 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27592749 #, perl-format
27602750 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27612751 msgstr "@%s não permitido dentro do bloco `@%s'"
27622752
2763 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2753 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27642754 #, perl-format
27652755 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27662756 msgstr "deve estar após `@%s' para usar `@%s'"
27672757
2768 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2758 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27692759 #, perl-format
27702760 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27712761 msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
27722762
2773 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2763 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27742764 msgid "@dircategory after first node"
27752765 msgstr "@dircategory após o primeiro nodo"
27762766
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27782768 #, perl-format
27792769 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27802770 msgstr "região %s dentro da região %s não é permitida"
27812771
2782 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2772 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27832773 msgid "@direntry after first node"
27842774 msgstr "@direntry após o primeiro nodo"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27872777 msgid "@menu in invalid context"
27882778 msgstr "@menu em contexto inválido"
27892779
2790 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2780 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27912781 #, perl-format
27922782 msgid "@%s seen before first @node"
27932783 msgstr "@%s visto antes do primeiro @node"
27942784
2795 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27962786 msgid ""
27972787 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27982788 msgstr ""
27992789 "pode ser que seu nodo @top node deva estar envolvido em um @ifnottex ao "
28002790 "invés de um @ifinfo?"
28012791
2802 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2792 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28032793 #, fuzzy, perl-format
28042794 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28052795 msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matemático"
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28082798 #, perl-format
28092799 msgid "@%s should only appear in math context"
28102800 msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matemático"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28132803 msgid "unexpected @"
28142804 msgstr "@ inesperado"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28172807 #, perl-format
28182808 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28192809 msgstr "@%s não tem significado fora do ambiente `@float'"
28202810
2821 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28222812 #, perl-format
28232813 msgid "@%s should be right below `@float'"
28242814 msgstr "@%s deve estar imediatamente após `@float'"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28272817 #, perl-format
28282818 msgid "ignoring multiple @%s"
28292819 msgstr "ignorando multiplos @%s"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "command @%s does not accept arguments"
28342824 msgstr "o comando @%s não aceita argumentos"
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28372827 #, perl-format
28382828 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28392829 msgstr "o comando @%s omitiu um nodo ou argumento externo de manual"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28422832 #, perl-format
28432833 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28442834 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28472837 #, perl-format
28482838 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28492839 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
28502840
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2841 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28522842 msgid "@image missing filename argument"
28532843 msgstr "@image faltando o argumento nome de arquivo"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28562846 #, perl-format
28572847 msgid "@%s missing first argument"
28582848 msgstr "@%s faltando primeiro argumento"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28612851 #, perl-format
28622852 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28632853 msgstr "dígitos não hexadecimais no argumento a @U: %s"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28682858 msgstr "menos que quatro dígitos hexadecimais para @U: %s"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28732863 msgstr "argumento a @U excede o maior Unicode 0x10FFFF: %s"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28762866 msgid "superfluous arguments for node"
28772867 msgstr "argumento supérfluo para nodo"
28782868
2879 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28802870 #, perl-format
28812871 msgid "expected @end %s"
28822872 msgstr "esperado %s"
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28852875 #, perl-format
28862876 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28872877 msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, não `%s'"
28882878
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28902880 #, perl-format
28912881 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28922882 msgstr "resta argumento na linha @%s: %s"
28932883
2894 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2884 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28952885 #, perl-format
28962886 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28972887 msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
28982888
2899 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2889 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29002890 #, perl-format
29012891 msgid "empty @%s"
29022892 msgstr "@%s vazio"
29032893
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29052895 #, perl-format
29062896 msgid "column fraction not a number: %s"
29072897 msgstr "fração de coluna não um número: %s"
29082898
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29102900 #, perl-format
29112901 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29122902 msgstr "@sp arg deve ser numérico, não `%s'"
29132903
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29152905 #, perl-format
29162906 msgid "reserved index name %s"
29172907 msgstr "nome de índice reservado %s"
29182908
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29202910 #, perl-format
29212911 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29222912 msgstr "nome de índice desconhecido em @%s: %s"
29232913
2924 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2914 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29252915 #, perl-format
29262916 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29272917 msgstr "índice de destinação desconhecido em @%s: %s"
29282918
2929 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2919 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29302920 #, perl-format
29312921 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29322922 msgstr "@%s conduz a uma ação de %s consigo mesmo, ignorando"
29332923
2934 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2924 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29352925 #, perl-format
29362926 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29372927 msgstr "índice desconhecido `%s' em @printindex"
29382928
2939 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2929 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29402930 #, perl-format
29412931 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29422932 msgstr "imprimindo um índice `%s' misturado a outro, `%s'"
29432933
2944 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2934 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29452935 #, perl-format
29462936 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29472937 msgstr "printindex antes de início de documento: @printindex %s"
29482938
2949 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2939 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29502940 #, perl-format
29512941 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29522942 msgstr "o argumento @%s deve ser ou `top' ou `bottom', não `%s'"
29532943
2954 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2944 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29552945 #, perl-format
29562946 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29572947 msgstr "Somente @%s 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
29582948
2959 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2949 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29602950 #, perl-format
29612951 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29622952 msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
29632953
2964 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2954 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29652955 #, perl-format
29662956 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29672957 msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
29682958
2969 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2959 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29702960 #, perl-format
29712961 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29722962 msgstr "@paragraphindent arg deve ser numeric/`none'/`asis', não `%s'"
29732963
2974 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2964 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29752965 #, perl-format
29762966 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29772967 msgstr "@firstparagraphindent arg deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
29782968
2979 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2969 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29802970 #, perl-format
29812971 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29822972 msgstr "@exampleindent arg deve ser numeric/`asis', não `%s'"
29832973
2984 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2974 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29852975 #, perl-format
29862976 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29872977 msgstr "esperado @%s on ou off, não `%s'"
29882978
2989 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2979 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29902980 #, perl-format
29912981 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29922982 msgstr ""
29932983 "o argumento @kbdinputstyle deve ser `code'/`example'/`distinct', não `%s'"
29942984
2995 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2985 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29962986 #, perl-format
29972987 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29982988 msgstr "o argumento @allowcodebreaks deve ser `true' ou `false', não `%s'"
29992989
3000 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2990 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30012991 #, perl-format
30022992 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30032993 msgstr "@urefbreakstyle arg deve ser `after'/`before'/`none', não `%s'"
35843574 msgstr ""
35853575 "%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end', não `%s'.\n"
35863576
3587 #: tp/texi2any.pl:933
3577 #: tp/texi2any.pl:938
35883578 #, perl-format
35893579 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35903580 msgstr ""
35913581 "%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis', não `"
35923582 "%s'.\n"
35933583
3594 #: tp/texi2any.pl:1010
3584 #: tp/texi2any.pl:1015
35953585 #, perl-format
35963586 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35973587 msgstr ""
35983588 "%s: ao gerar %s, somente um único ARQUIVO de entrada pode ser especificado "
35993589 "com -o\n"
36003590
3601 #: tp/texi2any.pl:1014
3591 #: tp/texi2any.pl:1019
36023592 msgid "--Xopt option without printed output"
36033593 msgstr "opção --Xopt sem saída mostrada"
36043594
3605 #: tp/texi2any.pl:1030
3595 #: tp/texi2any.pl:1035
36063596 #, perl-format
36073597 msgid "unknown tree transformation %s"
36083598 msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
36093599
3610 #: tp/texi2any.pl:1037
3600 #: tp/texi2any.pl:1042
36113601 #, perl-format
36123602 msgid "ignoring splitting for format %s"
36133603 msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
36143604
3615 #: tp/texi2any.pl:1096
3605 #: tp/texi2any.pl:1101
36163606 #, perl-format
36173607 msgid "%s: missing file argument.\n"
36183608 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
36193609
3620 #: tp/texi2any.pl:1097
3610 #: tp/texi2any.pl:1102
36213611 #, perl-format
36223612 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36233613 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
36243614
3625 #: tp/texi2any.pl:1164
3615 #: tp/texi2any.pl:1169
36263616 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36273617 msgstr ""
36283618 "a transformação fill_gaps_in_sectioning não retorna nada. Nenhuma seção?"
36293619
3630 #: tp/texi2any.pl:1187
3620 #: tp/texi2any.pl:1192
36313621 #, perl-format
36323622 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36333623 msgstr "erro ao fechar o arquivo expandido de macro %s: %s\n"
36343624
3635 #: tp/texi2any.pl:1193
3625 #: tp/texi2any.pl:1198
36363626 #, perl-format
36373627 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36383628 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s\n"
36393629
3640 #: tp/texi2any.pl:1218
3630 #: tp/texi2any.pl:1223
36413631 msgid ""
36423632 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36433633 "section?"
36453635 "a transformação insert_nodes_for_sectioning_commands não retorna nada. "
36463636 "Nenhuma seção?"
36473637
3648 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3638 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36493639 #, perl-format
36503640 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36513641 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
36523642
3653 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3643 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36543644 #, perl-format
36553645 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36563646 msgstr "%s: erro ao fechar o arquivo de links internos %s: %s\n"
36573647
3658 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3648 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36593649 #, perl-format
36603650 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36613651 msgstr "%s: não posso abrir %s para escrita: %s\n"
36623652
3663 #~ msgid "recursion is always allowed"
3664 #~ msgstr "recursividade é sempre permitido"
3665
3666 #~ msgid "arguments are quoted by default"
3667 #~ msgstr "argumentos são sempre colocados entre aspas duplas por padrão"
3668
3669 #~ msgid "Obsolete variable %s\n"
3670 #~ msgstr "Varável obsoleta %s\n"
3671
3672 #~ msgid "@%s should not be associated with @top"
3673 #~ msgstr "@%s não deve ser associado a @top"
3674
3675 #~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
3676 #~ msgstr "%s: variável obsoleta %s\n"
3677
3678 #~ msgid "obsolete variable %s\n"
3679 #~ msgstr "variável obsoleta %s\n"
3653 #~ msgid "can't open %s: %s"
3654 #~ msgstr "não posso abrir %s: %s"
3655
3656 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3657 #~ msgstr "saída de depuração desviada para \"%s\""
Binary diff not shown
+300
-307
po/ro.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
1212 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
1313 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
139139 msgid "memory exhausted"
140140 msgstr ""
141141
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
142 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
143143 msgid "Move forward a character"
144144 msgstr "Mergi înainte un caracter"
145145
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
146 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
147147 msgid "Move backward a character"
148148 msgstr "Mergi înapoi un caracter"
149149
155155 msgid "Move to the end of this line"
156156 msgstr "Mergi la sfârºitul acestei linii"
157157
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
158 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
159159 msgid "Move forward a word"
160160 msgstr "Mergi înainte un cuvânt"
161161
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
162 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
163163 msgid "Move backward a word"
164164 msgstr "Mergi înapoi un cuvânt"
165165
388388 msgid "Error converting file character encoding"
389389 msgstr ""
390390
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
392392 #, fuzzy, c-format
393393 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
394394 msgstr "Nici un articol de meniu `%s' în nod `%s'."
10501050 "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru "
10511051 "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
10521052
1053 #: info/session.c:809
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "can't open %s: %s"
1056 msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
1057
1058 #: info/session.c:815
1059 #, c-format
1060 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1061 msgstr ""
1062
1063 #: info/session.c:1288
1053 #: info/session.c:1254
10641054 msgid "Move down to the next line"
10651055 msgstr "Mergi la linia urmãtoare"
10661056
1067 #: info/session.c:1303
1057 #: info/session.c:1269
10681058 msgid "Move up to the previous line"
10691059 msgstr "Mergi la linia precedentã"
10701060
1071 #: info/session.c:1319
1061 #: info/session.c:1285
10721062 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10731063 msgstr "Mutã cursorul la o anumitã linie din fereastrã"
10741064
1075 #: info/session.c:1351
1065 #: info/session.c:1317
10761066 msgid "Move to the end of the line"
10771067 msgstr "Mergi la sfârºitul liniei"
10781068
1079 #: info/session.c:1376
1069 #: info/session.c:1342
10801070 msgid "Move to the start of the line"
10811071 msgstr "Mergi la începutul liniei"
10821072
1083 #: info/session.c:1458
1073 #: info/session.c:1424
10841074 msgid "Move to the start of this node"
10851075 msgstr "Mergi la începutul acestui nod"
10861076
1087 #: info/session.c:1465
1077 #: info/session.c:1431
10881078 msgid "Move to the end of this node"
10891079 msgstr "Mergi la sfârºitul acestui nod"
10901080
1091 #: info/session.c:1556
1081 #: info/session.c:1522
10921082 msgid "Scroll forward in this window"
10931083 msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã"
10941084
1095 #: info/session.c:1570
1085 #: info/session.c:1536
10961086 msgid "Scroll backward in this window"
10971087 msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã"
10981088
1099 #: info/session.c:1578
1089 #: info/session.c:1544
11001090 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11011091 msgstr ""
11021092 "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
11031093 "ferestrei"
11041094
1105 #: info/session.c:1593
1095 #: info/session.c:1559
11061096 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11071097 msgstr ""
11081098 "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
11091099 "ferestrei"
11101100
1111 #: info/session.c:1599
1101 #: info/session.c:1565
11121102 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11131103 msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
11141104
1115 #: info/session.c:1614
1105 #: info/session.c:1580
11161106 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11171107 msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
11181108
1119 #: info/session.c:1622
1109 #: info/session.c:1588
11201110 msgid ""
11211111 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11221112 msgstr ""
11231113 "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
11241114 "implicitã a ferestrei"
11251115
1126 #: info/session.c:1649
1116 #: info/session.c:1615
11271117 msgid ""
11281118 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11291119 "size"
11311121 "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
11321122 "implicitã a ferestrei"
11331123
1134 #: info/session.c:1655
1124 #: info/session.c:1621
11351125 msgid "Scroll down by lines"
11361126 msgstr "Scroll jos pe linii"
11371127
1138 #: info/session.c:1661
1128 #: info/session.c:1627
11391129 msgid "Scroll up by lines"
11401130 msgstr "Scroll sus pe linii"
11411131
1142 #: info/session.c:1673
1132 #: info/session.c:1639
11431133 msgid "Scroll down by half screen size"
11441134 msgstr "Scroll jos jumãtate de ecran"
11451135
1146 #: info/session.c:1700
1136 #: info/session.c:1666
11471137 msgid "Scroll up by half screen size"
11481138 msgstr "Scroll sus jumãtate de ecran"
11491139
1150 #: info/session.c:1706
1140 #: info/session.c:1672
11511141 msgid "Scroll the other window"
11521142 msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã"
11531143
1154 #: info/session.c:1727
1144 #: info/session.c:1693
11551145 msgid "Scroll the other window backward"
11561146 msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã înapoi"
11571147
1158 #: info/session.c:1841
1148 #: info/session.c:1807
11591149 msgid "Select the next window"
11601150 msgstr "Selecteazã fereastra urmãtoare"
11611151
1162 #: info/session.c:1878
1152 #: info/session.c:1844
11631153 msgid "Select the previous window"
11641154 msgstr "Selecteazã fereastra precedentã"
11651155
1166 #: info/session.c:1922
1156 #: info/session.c:1888
11671157 msgid "Split the current window"
11681158 msgstr "Împarte fereastra curentã"
11691159
1170 #: info/session.c:1967
1160 #: info/session.c:1933
11711161 msgid "Delete the current window"
11721162 msgstr "ªterge fereastra curentã"
11731163
1174 #: info/session.c:1972
1164 #: info/session.c:1938
11751165 msgid "Cannot delete a permanent window"
11761166 msgstr "Nu pot ºterge o fereastrã permanentã"
11771167
1178 #: info/session.c:2003
1168 #: info/session.c:1969
11791169 msgid "Delete all other windows"
11801170 msgstr "ªterge toate celelalte ferestre"
11811171
1182 #: info/session.c:2049
1172 #: info/session.c:2015
11831173 msgid "Grow (or shrink) this window"
11841174 msgstr "Creºte sau micºoreazã aceastã fereastrã"
11851175
1186 #: info/session.c:2060
1176 #: info/session.c:2026
11871177 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11881178 msgstr "Împarte spaþiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile"
11891179
1190 #: info/session.c:2067
1180 #: info/session.c:2033
11911181 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11921182 msgstr "Comutã starea reformatãrii de linie (wrapping) în fereastra curentã"
11931183
1194 #: info/session.c:2221
1184 #: info/session.c:2187
11951185 msgid "Select this menu item"
11961186 msgstr "Selecteazã acest articol de meniu"
11971187
1198 #: info/session.c:2251
1188 #: info/session.c:2217
11991189 #, fuzzy, c-format
12001190 msgid "There isn't %d item in this menu"
12011191 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12021192 msgstr[0] "Nu existã %d articole în acest meniu"
12031193 msgstr[1] "Nu existã %d articole în acest meniu"
12041194
1205 #: info/session.c:2260
1195 #: info/session.c:2226
12061196 msgid "Select the last item in this node's menu"
12071197 msgstr "Selecteazã ultimul articol din meniul acestui nod"
12081198
1209 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1199 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12101200 #, c-format
12111201 msgid "Menu item (%s): "
12121202 msgstr "Articol meniu (%s): "
12131203
1214 #: info/session.c:2370
1204 #: info/session.c:2336
12151205 msgid "Menu item: "
12161206 msgstr "Articol meniu: "
12171207
1218 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1208 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12191209 #, c-format
12201210 msgid "Follow xref (%s): "
12211211 msgstr "Urmeazã ref (%s): "
12221212
1223 #: info/session.c:2381
1213 #: info/session.c:2347
12241214 msgid "Follow xref: "
12251215 msgstr "Urmeazã ref: "
12261216
1227 #: info/session.c:2458
1217 #: info/session.c:2424
12281218 #, fuzzy, c-format
12291219 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12301220 msgstr "Referinþa a dispãrut! (%s)."
12311221
1232 #: info/session.c:2470
1222 #: info/session.c:2436
12331223 msgid "Read a menu item and select its node"
12341224 msgstr "Citeºte un articol de meniu ºi selecteazã nodul sãu"
12351225
1236 #: info/session.c:2495
1226 #: info/session.c:2461
12371227 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12381228 msgstr "Citeºte o notã de subsol sau referinþã ºi selecteazã nodul sãu"
12391229
1240 #: info/session.c:2518
1230 #: info/session.c:2484
12411231 msgid "Move to the start of this node's menu"
12421232 msgstr "Mergi la începutul meniului acestui nod"
12431233
1244 #: info/session.c:2540
1234 #: info/session.c:2506
12451235 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12461236 msgstr "Viziteazã cât mai multe articole de meniu posibile deodatã"
12471237
1248 #: info/session.c:2640
1238 #: info/session.c:2606
12491239 msgid "Move to the previous cross reference"
12501240 msgstr "Mergi la referinþa precedentã"
12511241
1252 #: info/session.c:2703
1242 #: info/session.c:2669
12531243 msgid "Move to the next cross reference"
12541244 msgstr "Mergi la referinþa urmãtoare"
12551245
1256 #: info/session.c:2764
1246 #: info/session.c:2730
12571247 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12581248 msgstr "Selecteazã referinþa sau articolul de meniu ce apare pe acestã linie"
12591249
1260 #: info/session.c:2798
1250 #: info/session.c:2764
12611251 #, fuzzy, c-format
12621252 msgid "No menu in node '%s'"
12631253 msgstr "Nici un meniu în nod `%s'."
12641254
1265 #: info/session.c:2845
1255 #: info/session.c:2811
12661256 #, fuzzy, c-format
12671257 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12681258 msgstr "Nu pot gãsi nodul referit de `%s' în `%s'."
12691259
1270 #: info/session.c:2901
1260 #: info/session.c:2867
12711261 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12721262 msgstr "Citeºte o listã de meniuri pornind din dir ºi urmãreºte-le"
12731263
1274 #: info/session.c:2903
1264 #: info/session.c:2869
12751265 msgid "Follow menus: "
12761266 msgstr "Urmeazã meniurile: "
12771267
1278 #: info/session.c:3008
1268 #: info/session.c:2974
12791269 msgid "Select the Next node"
12801270 msgstr "Selecteazã nodul Urmãtor"
12811271
1282 #: info/session.c:3015
1272 #: info/session.c:2981
12831273 msgid "Select the Prev node"
12841274 msgstr "Selectezã nodul Prec"
12851275
1286 #: info/session.c:3022
1276 #: info/session.c:2988
12871277 msgid "Select the Up node"
12881278 msgstr "Selecteazã nodul Sus"
12891279
1290 #: info/session.c:3028
1280 #: info/session.c:2994
12911281 msgid "Select the last node in this file"
12921282 msgstr "Selecteazã ultimul nod din acest fiºier"
12931283
1294 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1284 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12951285 msgid "This window has no additional nodes"
12961286 msgstr "Acestã fereastrã nu mai are nici un nod"
12971287
1298 #: info/session.c:3061
1288 #: info/session.c:3027
12991289 msgid "Select the first node in this file"
13001290 msgstr "Selecteazã primul nod din acest fiºier"
13011291
1302 #: info/session.c:3195
1292 #: info/session.c:3161
13031293 #, fuzzy
13041294 msgid "No more nodes within this document"
13051295 msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document."
13061296
1307 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1297 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13081298 #, fuzzy
13091299 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13101300 msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod în acest document."
13111301
1312 #: info/session.c:3291
1302 #: info/session.c:3257
13131303 msgid "Move forwards or down through node structure"
13141304 msgstr "Mergi înainte sau jos prin structura de noduri"
13151305
1316 #: info/session.c:3308
1306 #: info/session.c:3274
13171307 msgid "Move backwards or up through node structure"
13181308 msgstr "Mergi înapoi sau sus prin structura de noduri"
13191309
1320 #: info/session.c:3331
1310 #: info/session.c:3297
13211311 msgid "Read a node name and select it"
13221312 msgstr "Citeºte numele unui nod ºi selecteazã-l"
13231313
1324 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1314 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13251315 msgid "Goto node: "
13261316 msgstr "Du-te la nod: "
13271317
1328 #: info/session.c:3568
1318 #: info/session.c:3534
13291319 msgid "Find the node describing program invocation"
13301320 msgstr "Gãseºte nodul ce descrie invocarea programului"
13311321
1332 #: info/session.c:3570
1322 #: info/session.c:3536
13331323 #, c-format
13341324 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13351325 msgstr "Gãseºte nodul Invocare pentru [%s]: "
13361326
1337 #: info/session.c:3615
1327 #: info/session.c:3581
13381328 msgid "Read a manpage reference and select it"
13391329 msgstr "Citeºte o referinþã de paginã de manul ºi selecteazã-o"
13401330
1341 #: info/session.c:3619
1331 #: info/session.c:3585
13421332 msgid "Get Manpage: "
13431333 msgstr "Obþine paginã manual (manpage): "
13441334
1345 #: info/session.c:3640
1335 #: info/session.c:3606
13461336 #, fuzzy
13471337 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13481338 msgstr "Selecteazã nodul `Vârf' în acest fiºier"
13491339
1350 #: info/session.c:3646
1340 #: info/session.c:3612
13511341 #, fuzzy
13521342 msgid "Select the node '(dir)'"
13531343 msgstr "Selecteazã nodul `(dir)'"
13541344
1355 #: info/session.c:3652
1345 #: info/session.c:3618
13561346 msgid "Show full file name of node being displayed"
13571347 msgstr ""
13581348
1359 #: info/session.c:3669
1349 #: info/session.c:3635
13601350 msgid "Select the most recently selected node"
13611351 msgstr "Selecteazã cel mai recent nod selectat"
13621352
1363 #: info/session.c:3674
1353 #: info/session.c:3640
13641354 #, c-format
13651355 msgid "No earlier node in history"
13661356 msgstr ""
13671357
1368 #: info/session.c:3678
1358 #: info/session.c:3644
13691359 msgid "Read the name of a file and select it"
13701360 msgstr "Citeºte numele unui fiºier ºi selecteazã-l"
13711361
1372 #: info/session.c:3682
1362 #: info/session.c:3648
13731363 msgid "Find file: "
13741364 msgstr "Gãseºte fiºier: "
13751365
1376 #: info/session.c:3699
1366 #: info/session.c:3665
13771367 #, fuzzy, c-format
13781368 msgid "Cannot find '%s'"
13791369 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
13801370
1381 #: info/session.c:3747
1371 #: info/session.c:3713
13821372 #, fuzzy, c-format
13831373 msgid "Could not create output file '%s'"
13841374 msgstr "Nu am putut crea fiºier ieºire `%s'."
13851375
1386 #: info/session.c:3761
1376 #: info/session.c:3727
13871377 #, fuzzy, c-format
13881378 msgid "error writing to %s: %s"
13891379 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
13901380
1391 #: info/session.c:3770
1381 #: info/session.c:3736
13921382 #, fuzzy, c-format
13931383 msgid "closing %s"
13941384 msgstr "ªterg %s\n"
13951385
1396 #: info/session.c:3819
1386 #: info/session.c:3785
13971387 #, fuzzy, c-format
13981388 msgid "writing node %s..."
13991389 msgstr "Scriu nod %s..."
14001390
1401 #: info/session.c:3865
1391 #: info/session.c:3831
14021392 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14031393 msgstr "Conectez (pipe) conþinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
14041394
1405 #: info/session.c:3893
1395 #: info/session.c:3859
14061396 #, fuzzy, c-format
14071397 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14081398 msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) cãtre `%s'."
14091399
1410 #: info/session.c:3898
1400 #: info/session.c:3864
14111401 #, fuzzy, c-format
14121402 msgid "printing node %s..."
14131403 msgstr "Tipãresc nod %s..."
14141404
1415 #: info/session.c:3906
1405 #: info/session.c:3872
14161406 #, fuzzy, c-format
14171407 msgid "finished printing node %s"
14181408 msgstr "Tipãresc nod %s..."
14191409
1420 #: info/session.c:3938
1410 #: info/session.c:3904
14211411 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14221412 msgstr ""
14231413
1424 #: info/session.c:3942
1414 #: info/session.c:3908
14251415 #, c-format
14261416 msgid "Using regular expressions for searches"
14271417 msgstr ""
14281418
1429 #: info/session.c:3943
1419 #: info/session.c:3909
14301420 #, c-format
14311421 msgid "Using literal strings for searches"
14321422 msgstr ""
14331423
1434 #: info/session.c:4145
1424 #: info/session.c:4112
14351425 msgid "Search continued from the end of the document"
14361426 msgstr ""
14371427
1438 #: info/session.c:4150
1428 #: info/session.c:4117
14391429 #, fuzzy
14401430 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14411431 msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei"
14421432
1443 #: info/session.c:4167
1433 #: info/session.c:4134
14441434 #, c-format
14451435 msgid "Searching subfile %s ..."
14461436 msgstr "Caut subfiºier %s ..."
14471437
1448 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1438 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14491439 #, fuzzy, c-format
14501440 msgid "Search failed"
14511441 msgstr "Cãutare eºuatã."
14521442
1453 #: info/session.c:4220
1443 #: info/session.c:4192
14541444 #, fuzzy, c-format
14551445 msgid "%s%s%s [%s]: "
14561446 msgstr "%s%s pentru ºir [%s]: "
14571447
1458 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1448 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14591449 msgid "Regexp search"
14601450 msgstr ""
14611451
1462 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1452 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14631453 msgid "Search"
14641454 msgstr "Cautã"
14651455
1466 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1456 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14671457 #, fuzzy
14681458 msgid " case-sensitively"
14691459 msgstr " þinând cont de litere mari/mici"
14701460
1471 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1461 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14721462 #, fuzzy
14731463 msgid " backward"
14741464 msgstr "Cautã înapoi"
14751465
1476 #: info/session.c:4226
1466 #: info/session.c:4198
14771467 #, c-format
14781468 msgid "%s%s%s: "
14791469 msgstr ""
14801470
1481 #: info/session.c:4246
1471 #: info/session.c:4218
14821472 msgid "Search string too short"
14831473 msgstr ""
14841474
1485 #: info/session.c:4437
1475 #: info/session.c:4409
14861476 #, c-format
14871477 msgid "Going back to last match from %s"
14881478 msgstr ""
14891479
1490 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1480 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14911481 #, c-format
14921482 msgid "No more matches"
14931483 msgstr ""
14941484
1495 #: info/session.c:4606
1485 #: info/session.c:4578
14961486 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14971487 msgstr ""
14981488
14991489 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1500 #: info/session.c:4613
1490 #: info/session.c:4585
15011491 #, fuzzy, c-format
15021492 msgid "Search under %s: "
15031493 msgstr "Caut subfiºier %s ..."
15041494
1505 #: info/session.c:4628
1495 #: info/session.c:4600
15061496 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15071497 msgstr ""
15081498
1509 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1499 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15101500 #, c-format
15111501 msgid "No active search"
15121502 msgstr ""
15131503
1514 #: info/session.c:4640
1504 #: info/session.c:4612
15151505 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15161506 msgstr ""
15171507
1518 #: info/session.c:4653
1508 #: info/session.c:4625
15191509 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15201510 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l þinând cont de litere mari/mici"
15211511
1522 #: info/session.c:4658
1512 #: info/session.c:4630
15231513 msgid "Read a string and search for it"
15241514 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l"
15251515
1526 #: info/session.c:4664
1516 #: info/session.c:4636
15271517 msgid "Read a string and search backward for it"
15281518 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l înapoi"
15291519
1530 #: info/session.c:4672
1520 #: info/session.c:4644
15311521 msgid "Repeat last search in the same direction"
15321522 msgstr "Repetã ultima cãutare în aceeaºi direcþie"
15331523
1534 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1524 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15351525 msgid "No previous search string"
15361526 msgstr "Nici un ºir cãutat anterior"
15371527
1538 #: info/session.c:4717
1528 #: info/session.c:4689
15391529 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15401530 msgstr "Repetã ultima cãutare în direcþie opusã"
15411531
1542 #: info/session.c:4764
1532 #: info/session.c:4736
15431533 msgid "Clear displayed search matches"
15441534 msgstr ""
15451535
1546 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1536 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15471537 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15481538 msgstr "Cautã interactiv pentru un ºir pe mãsurã ce este introdus"
15491539
1550 #: info/session.c:4906
1540 #: info/session.c:4878
15511541 #, fuzzy
15521542 msgid "Regexp I-search backward: "
15531543 msgstr "I-cautã înapoi: "
15541544
1555 #: info/session.c:4907
1545 #: info/session.c:4879
15561546 msgid "I-search backward: "
15571547 msgstr "I-cautã înapoi: "
15581548
1559 #: info/session.c:4909
1549 #: info/session.c:4881
15601550 #, fuzzy
15611551 msgid "Regexp I-search: "
15621552 msgstr "I-cautã: "
15631553
1564 #: info/session.c:4910
1554 #: info/session.c:4882
15651555 msgid "I-search: "
15661556 msgstr "I-cautã: "
15671557
1568 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1558 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15691559 msgid "Failing "
15701560 msgstr "Eºuez "
15711561
1572 #: info/session.c:5303
1562 #: info/session.c:5275
15731563 msgid "Cancel current operation"
15741564 msgstr "Renunþã la operaþia curentã"
15751565
1576 #: info/session.c:5310
1566 #: info/session.c:5282
15771567 msgid "Quit"
15781568 msgstr "Ieºi"
15791569
1580 #: info/session.c:5315
1570 #: info/session.c:5287
15811571 #, fuzzy
15821572 msgid "Display version of Info being run"
15831573 msgstr "afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
15841574
1585 #: info/session.c:5317
1575 #: info/session.c:5289
15861576 #, c-format
15871577 msgid "GNU Info version %s"
15881578 msgstr ""
15891579
1590 #: info/session.c:5322
1580 #: info/session.c:5294
15911581 msgid "Redraw the display"
15921582 msgstr "Redeseneazã ecranul"
15931583
1594 #: info/session.c:5359
1584 #: info/session.c:5331
15951585 msgid "Quit using Info"
15961586 msgstr "Ieºi din Info"
15971587
1598 #: info/session.c:5375
1588 #: info/session.c:5347
15991589 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16001590 msgstr "Ruleazã comanda legatã de litera micã de pe tastã"
16011591
1602 #: info/session.c:5386
1592 #: info/session.c:5358
16031593 #, fuzzy, c-format
16041594 msgid "Unknown command (%s)"
16051595 msgstr "Comandã necunoscutã (%s)."
16061596
1607 #: info/session.c:5389
1597 #: info/session.c:5361
16081598 #, c-format
16091599 msgid "\"%s\" is invalid"
16101600 msgstr "\"%s\" este invalid"
16111601
1612 #: info/session.c:5390
1602 #: info/session.c:5362
16131603 #, fuzzy, c-format
16141604 msgid "'%s' is invalid"
16151605 msgstr "`%s' este invalid"
16161606
1617 #: info/session.c:5708
1607 #: info/session.c:5680
16181608 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16191609 msgstr "Adaugã aceastã cifrã la argumentul numeric curent"
16201610
1621 #: info/session.c:5715
1611 #: info/session.c:5687
16221612 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16231613 msgstr "Începe (sau înmulþeºte cu 4) argumentul numeric curent"
16241614
19901980 msgid "could not open %s for writing: %s"
19911981 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
19921982
1993 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1983 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
19941984 msgid ""
19951985 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
19961986 msgstr ""
19971987
1998 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1988 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
19991989 msgid ""
20001990 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20011991 "after the title page"
20021992 msgstr ""
20031993
2004 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1994 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20051995 #, fuzzy, perl-format
20061996 msgid "%s is not a valid language code"
20071997 msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
20081998
2009 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1999 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20102000 #, fuzzy, perl-format
20112001 msgid "%s is not a valid region code"
20122002 msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
20132003
2014 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2004 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20152005 #, perl-format
20162006 msgid "%s is not a valid split possibility"
20172007 msgstr ""
20182008
2019 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2009 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20202010 #, fuzzy, perl-format
20212011 msgid "could not read %s: %s"
20222012 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
20232013
2024 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2014 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20252015 #, fuzzy, perl-format
20262016 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20272017 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
20282018
2029 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2019 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20302020 #, fuzzy, perl-format
20312021 msgid "@%s: could not find %s"
20322022 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
20332023
2034 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2024 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20352025 msgid "no node to be renamed"
20362026 msgstr ""
20372027
2038 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2028 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20392029 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20402030 msgstr ""
20412031
2042 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2032 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20432033 #, fuzzy, perl-format
20442034 msgid "could not open %s: %s"
20452035 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
20462036
2047 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2037 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20482038 #, perl-format
20492039 msgid "could not protect hash character in @%s"
20502040 msgstr ""
20512041
2052 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2042 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20532043 #, perl-format
20542044 msgid "empty node name after expansion `%s'"
20552045 msgstr ""
20562046
2057 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2047 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
20582048 #, fuzzy, perl-format
20592049 msgid "@%s `%s' previously defined"
20602050 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
20612051
2062 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2052 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
20632053 #, fuzzy, perl-format
20642054 msgid "here is the previous definition as @%s"
20652055 msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'"
20662056
2067 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2057 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
20682058 #, fuzzy, perl-format
20692059 msgid "empty argument in @%s"
20702060 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
20792069 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
20802070 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
20812071 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2082 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2072 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
20832073 #, fuzzy, perl-format
20842074 msgid "error on closing %s: %s"
20852075 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
20992089 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21002090 msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2092 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21032093 #, fuzzy
21042094 msgid "no argument specified for @U"
21052095 msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'"
22152205 msgid "empty node name"
22162206 msgstr ""
22172207
2218 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2208 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22192209 #, perl-format
22202210 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22212211 msgstr ""
22542244 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
22552245 msgstr ""
22562246
2257 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2247 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
22582248 #, fuzzy, perl-format
22592249 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
22602250 msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' în afara oricãrui nod"
23192309 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23202310 msgstr ""
23212311
2322 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2312 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23232313 #, perl-format
23242314 msgid "multiple @%s"
23252315 msgstr ""
23262316
2327 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2317 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23282318 #, perl-format
23292319 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23302320 msgstr ""
23312321
2332 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2322 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23332323 #, perl-format
23342324 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23352325 msgstr ""
23362326
2337 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2338 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2339 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2327 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2328 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2329 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23402330 #, perl-format
23412331 msgid "%c%s requires a name"
23422332 msgstr "%c%s necesitã un nume"
23432333
2344 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2345 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2346 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2334 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2335 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2336 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23472337 #, fuzzy, perl-format
23482338 msgid "bad name for @%s"
23492339 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
23502340
2351 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2341 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23522342 #, perl-format
23532343 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23542344 msgstr ""
23552345
2356 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2346 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
23572347 #, perl-format
23582348 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
23592349 msgstr ""
23602350
2361 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2351 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
23622352 #, fuzzy, perl-format
23632353 msgid "%c%s missing closing brace"
23642354 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
23652355
2366 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2356 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
23672357 #, perl-format
23682358 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
23692359 msgstr ""
23702360
2371 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2361 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
23722362 #, perl-format
23732363 msgid "@itemx should not begin @%s"
23742364 msgstr ""
23752365
2376 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2366 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
23772367 msgid "@itemx must follow @item"
23782368 msgstr ""
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
23812371 #, perl-format
23822372 msgid "@%s has text but no @item"
23832373 msgstr ""
23842374
2385 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
23862376 #, perl-format
23872377 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
23882378 msgstr "`@end' a aºteptat `%s', dar a vãzut `%s'"
23892379
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
23912381 #, perl-format
23922382 msgid "@%s seen before @end %s"
23932383 msgstr ""
23942384
2395 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2385 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
23962386 #, fuzzy, perl-format
23972387 msgid "no matching `%cend %s'"
23982388 msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
23992389
2400 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2401 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2390 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2391 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24022392 #, fuzzy, perl-format
24032393 msgid "misplaced %c"
24042394 msgstr "%c nelalocul lui"
24052395
2406 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2396 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24072397 #, fuzzy, perl-format
24082398 msgid "unmatched `%c%s'"
24092399 msgstr "`%c%s' fãrã pereche"
24102400
2411 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2401 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24122402 #, fuzzy, perl-format
24132403 msgid "macro `%s' called with too many args"
24142404 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
24152405
2416 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2406 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24172407 #, fuzzy, perl-format
24182408 msgid "@%s missing closing brace"
24192409 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
24202410
2421 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2411 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24222412 #, fuzzy, perl-format
24232413 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24242414 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
24252415
2426 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2416 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24272417 #, fuzzy, perl-format
24282418 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24292419 msgstr "\\ in expansiunea macro urmatã de `%s' în loc de nume parametru"
24302420
2431 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2421 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24322422 #, fuzzy, perl-format
24332423 msgid "missing name for @%s"
24342424 msgstr "nume de acþiune inexistent"
24352425
2436 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2426 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24372427 #, perl-format
24382428 msgid "missing category for @%s"
24392429 msgstr ""
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24422432 #, fuzzy, perl-format
24432433 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24442434 msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
24452435
2446 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2436 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24472437 #, fuzzy
24482438 msgid "empty multitable"
24492439 msgstr "%s: fiºier gol"
24502440
2451 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2441 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24522442 #, fuzzy, perl-format
24532443 msgid "superfluous argument to @%s"
24542444 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
24552445
2456 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2457 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2447 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
24582448 #, fuzzy, perl-format
24592449 msgid "bad argument to @%s"
24602450 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
24612451
2462 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2452 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
24632453 #, perl-format
24642454 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
24652455 msgstr "%s necesitã un argument: formatatorul pentru %citem"
24662456
2467 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2457 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
24682458 #, perl-format
24692459 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
24702460 msgstr ""
24712461
2472 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2462 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
24732463 #, fuzzy, perl-format
24742464 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
24752465 msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite un argument\n"
24762466
2477 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2467 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
24792469 #, fuzzy, perl-format
24802470 msgid "@%s missing argument"
24812471 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
24822472
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
24842474 #, fuzzy, perl-format
24852475 msgid "unknown @end %s"
24862476 msgstr "Index necunoscut `%s'"
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
24892479 #, fuzzy, perl-format
24902480 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
24912481 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
24972487 #, fuzzy, perl-format
24982488 msgid "bad argument to @%s: %s"
24992489 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25022492 #, fuzzy, perl-format
25032493 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25042494 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
25052495
2506 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2496 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25072497 #, perl-format
25082498 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25092499 msgstr ""
25102500
2511 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2501 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25122502 #, perl-format
25132503 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25142504 msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
25152505
2516 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2506 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25172507 #, perl-format
25182508 msgid "@%s after the first element"
25192509 msgstr ""
25202510
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25222512 #, fuzzy, perl-format
25232513 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25242514 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului `@titlepage'"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25292519 msgstr ""
25302520
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25322522 #, fuzzy, perl-format
25332523 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25342524 msgstr "Nici un meniu în nod `%s'."
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25372527 msgid "empty node name in menu entry"
25382528 msgstr ""
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25412531 #, fuzzy, perl-format
25422532 msgid "@%s should not appear in @%s"
25432533 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25462536 #, fuzzy, perl-format
25472537 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25482538 msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25512541 #, perl-format
25522542 msgid "macro `%s' previously defined"
25532543 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
25542544
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
25562546 #, perl-format
25572547 msgid "here is the previous definition of `%s'"
25582548 msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'"
25592549
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
25612551 #, perl-format
25622552 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
25632553 msgstr ""
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "@%s without associated character"
25682558 msgstr ""
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
25712561 #, perl-format
25722562 msgid ""
25732563 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
25742564 msgstr ""
25752565
2576 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2566 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
25772567 #, perl-format
25782568 msgid ""
25792569 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
25802570 "value %d)"
25812571 msgstr ""
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
25842574 #, perl-format
25852575 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
25862576 msgstr ""
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
25912581 msgstr ""
25922582
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
25942584 #, fuzzy, perl-format
25952585 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
25962586 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
25972587
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
25992589 #, fuzzy, perl-format
26002590 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26012591 msgstr "%c%s aºteaptã `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26062596 msgstr ""
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26092599 #, fuzzy, perl-format
26102600 msgid "@%s expected braces"
26112601 msgstr "%c%s am aºteptat paranteze"
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26142604 #, fuzzy, perl-format
26152605 msgid "unknown command `%s'"
26162606 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
26172607
2618 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26192609 #, perl-format
26202610 msgid "undefined flag: %s"
26212611 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
26222612
2623 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2613 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26242614 msgid "bad syntax for @value"
26252615 msgstr ""
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26282618 #, fuzzy, perl-format
26292619 msgid "%c%s is obsolete."
26302620 msgstr "%c%s este depãsit"
26312621
2632 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2622 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26332623 #, fuzzy, perl-format
26342624 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26352625 msgstr "%c%s este depãsit"
26362626
2637 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2627 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26382628 #, fuzzy, perl-format
26392629 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26402630 msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei"
26412631
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26432633 #, perl-format
26442634 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26452635 msgstr ""
26462636
2647 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2637 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26492639 #, perl-format
26502640 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26512641 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului `@%s'"
26522642
2653 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2643 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
26542644 #, fuzzy, perl-format
26552645 msgid "@%s in empty multitable"
26562646 msgstr "%s: fiºier gol"
26572647
2658 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2648 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
26592649 msgid "@tab before @item"
26602650 msgstr ""
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
26632653 #, fuzzy, perl-format
26642654 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
26652655 msgstr "Prea multe coloane în articol multitabel (max %d)"
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
26682658 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
26692659 msgstr "ignor @tab în afara multitabelului"
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
26722662 #, perl-format
26732663 msgid "@%s outside of table or list"
26742664 msgstr ""
26752665
2676 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2666 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
26772667 #, fuzzy, perl-format
26782668 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
26792669 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului `@%s'"
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
26822672 #, fuzzy, perl-format
26832673 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
26842674 msgstr "Trebuie sã fiþi în mediul `@%s' pentru a folosi `@%s'"
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
26872677 #, perl-format
26882678 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
26892679 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediilor `@titlepage' ºi `@quotation'"
26902680
2691 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
26922682 msgid "@dircategory after first node"
26932683 msgstr ""
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
26962686 #, fuzzy, perl-format
26972687 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
26982688 msgstr "Nu sun permise note de subsol în note de subsol"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27012691 msgid "@direntry after first node"
27022692 msgstr ""
27032693
2704 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2694 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27052695 msgid "@menu in invalid context"
27062696 msgstr ""
27072697
2708 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2698 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27092699 #, fuzzy, perl-format
27102700 msgid "@%s seen before first @node"
27112701 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
27122702
2713 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2703 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27142704 msgid ""
27152705 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27162706 msgstr ""
27172707 "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de "
27182708 "@ifinfo?"
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27212711 #, perl-format
27222712 msgid "@%s should only appear in an index entry"
27232713 msgstr ""
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27262716 #, perl-format
27272717 msgid "@%s should only appear in math context"
27282718 msgstr ""
27292719
2730 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27312721 #, fuzzy
27322722 msgid "unexpected @"
27332723 msgstr "Am aºteptat `%s'"
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27362726 #, fuzzy, perl-format
27372727 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27382728 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului `@float'"
27392729
2740 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2730 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27412731 #, perl-format
27422732 msgid "@%s should be right below `@float'"
27432733 msgstr ""
27442734
2745 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2735 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27462736 #, perl-format
27472737 msgid "ignoring multiple @%s"
27482738 msgstr ""
27492739
2750 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2740 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27512741 #, perl-format
27522742 msgid "command @%s does not accept arguments"
27532743 msgstr ""
27542744
2755 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2745 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
27562746 #, perl-format
27572747 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
27582748 msgstr ""
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
27612751 #, perl-format
27622752 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
27632753 msgstr ""
27642754
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2755 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
27662756 #, perl-format
27672757 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
27682758 msgstr ""
27692759
2770 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2760 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
27712761 msgid "@image missing filename argument"
27722762 msgstr "@image lipseºte fiºierul argument."
27732763
2774 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2764 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
27752765 #, fuzzy, perl-format
27762766 msgid "@%s missing first argument"
27772767 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
27782768
2779 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2769 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
27802770 #, perl-format
27812771 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
27822772 msgstr ""
27832773
2784 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2774 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
27852775 #, perl-format
27862776 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
27872777 msgstr ""
27882778
2789 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2779 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
27902780 #, perl-format
27912781 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
27922782 msgstr ""
27932783
2794 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2784 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
27952785 msgid "superfluous arguments for node"
27962786 msgstr ""
27972787
2798 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2788 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
27992789 #, fuzzy, perl-format
28002790 msgid "expected @end %s"
28012791 msgstr "Am aºteptat `%s'"
28022792
2803 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2793 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28042794 #, fuzzy, perl-format
28052795 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28062796 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
28072797
2808 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2798 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28092799 #, fuzzy, perl-format
28102800 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28112801 msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
28122802
2813 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2803 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28142804 #, fuzzy, perl-format
28152805 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28162806 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
28172807
2818 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2808 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28192809 #, perl-format
28202810 msgid "empty @%s"
28212811 msgstr ""
28222812
2823 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2813 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28242814 #, perl-format
28252815 msgid "column fraction not a number: %s"
28262816 msgstr ""
28272817
2828 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2818 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28292819 #, fuzzy, perl-format
28302820 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28312821 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
28322822
2833 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2823 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28342824 #, perl-format
28352825 msgid "reserved index name %s"
28362826 msgstr ""
28372827
2838 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2828 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28392829 #, fuzzy, perl-format
28402830 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28412831 msgstr "Index necunoscut `%s'"
28422832
2843 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2833 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28442834 #, perl-format
28452835 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28462836 msgstr ""
28472837
2848 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2838 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28492839 #, perl-format
28502840 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28512841 msgstr ""
28522842
2853 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2843 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
28542844 #, fuzzy, perl-format
28552845 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
28562846 msgstr "Index necunoscut `%s' în @printindex"
28572847
2858 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2848 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
28592849 #, perl-format
28602850 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
28612851 msgstr ""
28622852
2863 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2853 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
28642854 #, perl-format
28652855 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
28662856 msgstr ""
28672857
2868 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2858 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
28692859 #, fuzzy, perl-format
28702860 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
28712861 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
28722862
2873 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2863 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
28742864 #, perl-format
28752865 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
28762866 msgstr ""
28772867
2878 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2868 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
28792869 #, fuzzy, perl-format
28802870 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
28812871 msgstr ""
28822872 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
28852875 #, fuzzy, perl-format
28862876 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
28872877 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
28882878
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
28902880 #, fuzzy, perl-format
28912881 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
28922882 msgstr ""
28932883 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
28962886 #, fuzzy, perl-format
28972887 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
28982888 msgstr ""
28992889 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
29002890
2901 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2891 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29022892 #, fuzzy, perl-format
29032893 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29042894 msgstr ""
29052895 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
29062896
2907 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2897 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29082898 #, perl-format
29092899 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29102900 msgstr ""
29112901
2912 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2902 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29132903 #, perl-format
29142904 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29152905 msgstr ""
29162906
2917 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2907 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29182908 #, fuzzy, perl-format
29192909 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29202910 msgstr ""
29212911 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
29222912
2923 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2913 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29242914 #, fuzzy, perl-format
29252915 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29262916 msgstr ""
34473437 msgstr ""
34483438 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
34493439
3450 #: tp/texi2any.pl:933
3440 #: tp/texi2any.pl:938
34513441 #, perl-format
34523442 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
34533443 msgstr ""
34543444 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
34553445
3456 #: tp/texi2any.pl:1010
3446 #: tp/texi2any.pl:1015
34573447 #, perl-format
34583448 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
34593449 msgstr ""
34603450
3461 #: tp/texi2any.pl:1014
3451 #: tp/texi2any.pl:1019
34623452 msgid "--Xopt option without printed output"
34633453 msgstr ""
34643454
3465 #: tp/texi2any.pl:1030
3455 #: tp/texi2any.pl:1035
34663456 #, fuzzy, perl-format
34673457 msgid "unknown tree transformation %s"
34683458 msgstr "acþiune necunoscutã `%s'"
34693459
3470 #: tp/texi2any.pl:1037
3460 #: tp/texi2any.pl:1042
34713461 #, perl-format
34723462 msgid "ignoring splitting for format %s"
34733463 msgstr ""
34743464
3475 #: tp/texi2any.pl:1096
3465 #: tp/texi2any.pl:1101
34763466 #, perl-format
34773467 msgid "%s: missing file argument.\n"
34783468 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
34793469
3480 #: tp/texi2any.pl:1097
3470 #: tp/texi2any.pl:1102
34813471 #, perl-format
34823472 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
34833473 msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n"
34843474
3485 #: tp/texi2any.pl:1164
3475 #: tp/texi2any.pl:1169
34863476 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
34873477 msgstr ""
34883478
3489 #: tp/texi2any.pl:1187
3479 #: tp/texi2any.pl:1192
34903480 #, fuzzy, perl-format
34913481 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
34923482 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
34933483
3494 #: tp/texi2any.pl:1193
3484 #: tp/texi2any.pl:1198
34953485 #, fuzzy, perl-format
34963486 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
34973487 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
34983488
3499 #: tp/texi2any.pl:1218
3489 #: tp/texi2any.pl:1223
35003490 msgid ""
35013491 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35023492 "section?"
35033493 msgstr ""
35043494
3505 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3495 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35063496 #, perl-format
35073497 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35083498 msgstr ""
35093499
3510 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3500 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35113501 #, perl-format
35123502 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35133503 msgstr ""
35143504
3515 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3505 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35163506 #, fuzzy, perl-format
35173507 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35183508 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
43384328 #~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
43394329 #~ msgstr "nodul `%s' a fost referit de %d ori"
43404330
4331 #~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
4332 #~ msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
4333
43414334 #~ msgid "Appendix %c"
43424335 #~ msgstr "Anexã %c"
43434336
Binary diff not shown
+311
-315
po/ru.po less more
33 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
44 #
55 # Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
6 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013, 2015, 2016, 2017.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
6 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-06-24 09:41+0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-01-05 09:06+0300\n"
1313 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
1414 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
1515 "Language: ru\n"
136136 msgid "memory exhausted"
137137 msgstr "память исчерпана"
138138
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
140140 msgid "Move forward a character"
141141 msgstr "Сместиться на символ вперед"
142142
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
144144 msgid "Move backward a character"
145145 msgstr "Сместиться на символ назад"
146146
152152 msgid "Move to the end of this line"
153153 msgstr "Сместиться в конец строки"
154154
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
156156 msgid "Move forward a word"
157157 msgstr "Сместиться на слово вперед"
158158
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
160160 msgid "Move backward a word"
161161 msgstr "Сместиться на слово назад"
162162
388388 msgid "Error converting file character encoding"
389389 msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки символов файла"
390390
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
392392 #, c-format
393393 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
394394 msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»"
10511051 "Добро пожаловать в Info версии %s. \\[get-help-window] — справка, \\[get-"
10521052 "info-help-node] — обучающее руководство."
10531053
1054 #: info/session.c:809
1055 #, c-format
1056 msgid "can't open %s: %s"
1057 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
1058
1059 #: info/session.c:815
1060 #, c-format
1061 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1062 msgstr "отладочный вывод перенаправлен в «%s»"
1063
1064 #: info/session.c:1288
1054 #: info/session.c:1254
10651055 msgid "Move down to the next line"
10661056 msgstr "Сместиться на строку ниже"
10671057
1068 #: info/session.c:1303
1058 #: info/session.c:1269
10691059 msgid "Move up to the previous line"
10701060 msgstr "Сместиться на строку выше"
10711061
1072 #: info/session.c:1319
1062 #: info/session.c:1285
10731063 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10741064 msgstr "Переместить курсор к заданной строке окна"
10751065
1076 #: info/session.c:1351
1066 #: info/session.c:1317
10771067 msgid "Move to the end of the line"
10781068 msgstr "Сместиться в конец строки"
10791069
1080 #: info/session.c:1376
1070 #: info/session.c:1342
10811071 msgid "Move to the start of the line"
10821072 msgstr "Сместиться в начало строки"
10831073
1084 #: info/session.c:1458
1074 #: info/session.c:1424
10851075 msgid "Move to the start of this node"
10861076 msgstr "Переместиться в начало ноды"
10871077
1088 #: info/session.c:1465
1078 #: info/session.c:1431
10891079 msgid "Move to the end of this node"
10901080 msgstr "Переместиться в конец ноды"
10911081
1092 #: info/session.c:1556
1082 #: info/session.c:1522
10931083 msgid "Scroll forward in this window"
10941084 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно"
10951085
1096 #: info/session.c:1570
1086 #: info/session.c:1536
10971087 msgid "Scroll backward in this window"
10981088 msgstr "Прокрутить назад текущее окно"
10991089
1100 #: info/session.c:1578
1090 #: info/session.c:1544
11011091 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11021092 msgstr "Прокрутить текущее окно вперёд и установить размер окна по умолчанию"
11031093
1104 #: info/session.c:1593
1094 #: info/session.c:1559
11051095 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11061096 msgstr "Прокрутить текущее окно назад и установить размер окна по умолчанию"
11071097
1108 #: info/session.c:1599
1098 #: info/session.c:1565
11091099 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11101100 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
11111101
1112 #: info/session.c:1614
1102 #: info/session.c:1580
11131103 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11141104 msgstr "Прокрутить назад текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
11151105
1116 #: info/session.c:1622
1106 #: info/session.c:1588
11171107 msgid ""
11181108 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11191109 msgstr ""
11201110 "Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить "
11211111 "размер окна по умолчанию"
11221112
1123 #: info/session.c:1649
1113 #: info/session.c:1615
11241114 msgid ""
11251115 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11261116 "size"
11281118 "Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить размер "
11291119 "окна по умолчанию"
11301120
1131 #: info/session.c:1655
1121 #: info/session.c:1621
11321122 msgid "Scroll down by lines"
11331123 msgstr "Прокрутить на несколько строк вниз"
11341124
1135 #: info/session.c:1661
1125 #: info/session.c:1627
11361126 msgid "Scroll up by lines"
11371127 msgstr "Прокрутить на несколько строк вверх"
11381128
1139 #: info/session.c:1673
1129 #: info/session.c:1639
11401130 msgid "Scroll down by half screen size"
11411131 msgstr "Прокрутить на полэкрана вниз"
11421132
1143 #: info/session.c:1700
1133 #: info/session.c:1666
11441134 msgid "Scroll up by half screen size"
11451135 msgstr "Прокрутить на полэкрана вверх"
11461136
1147 #: info/session.c:1706
1137 #: info/session.c:1672
11481138 msgid "Scroll the other window"
11491139 msgstr "Прокрутить другое окно"
11501140
1151 #: info/session.c:1727
1141 #: info/session.c:1693
11521142 msgid "Scroll the other window backward"
11531143 msgstr "Прокрутить другое окно назад"
11541144
1155 #: info/session.c:1841
1145 #: info/session.c:1807
11561146 msgid "Select the next window"
11571147 msgstr "Выбрать следующее окно"
11581148
1159 #: info/session.c:1878
1149 #: info/session.c:1844
11601150 msgid "Select the previous window"
11611151 msgstr "Выбрать предыдущее окно"
11621152
1163 #: info/session.c:1922
1153 #: info/session.c:1888
11641154 msgid "Split the current window"
11651155 msgstr "Разделить текущее окно"
11661156
1167 #: info/session.c:1967
1157 #: info/session.c:1933
11681158 msgid "Delete the current window"
11691159 msgstr "Удалить текущее окно"
11701160
1171 #: info/session.c:1972
1161 #: info/session.c:1938
11721162 msgid "Cannot delete a permanent window"
11731163 msgstr "Невозможно удалить постоянное окно"
11741164
1175 #: info/session.c:2003
1165 #: info/session.c:1969
11761166 msgid "Delete all other windows"
11771167 msgstr "Удалить все остальные окна"
11781168
1179 #: info/session.c:2049
1169 #: info/session.c:2015
11801170 msgid "Grow (or shrink) this window"
11811171 msgstr "Увеличить (или уменьшить) текущее окно"
11821172
1183 #: info/session.c:2060
1173 #: info/session.c:2026
11841174 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11851175 msgstr "Разделить доступное место на экране между видимыми окнами"
11861176
1187 #: info/session.c:2067
1177 #: info/session.c:2033
11881178 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11891179 msgstr "Переключить режим разделения строк в текущем окне"
11901180
1191 #: info/session.c:2221
1181 #: info/session.c:2187
11921182 msgid "Select this menu item"
11931183 msgstr "Выбрать заданный пункт меню"
11941184
1195 #: info/session.c:2251
1185 #: info/session.c:2217
11961186 #, c-format
11971187 msgid "There isn't %d item in this menu"
11981188 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12001190 msgstr[1] "В этом меню нет %d пунктов"
12011191 msgstr[2] "В этом меню нет %d пунктов"
12021192
1203 #: info/session.c:2260
1193 #: info/session.c:2226
12041194 msgid "Select the last item in this node's menu"
12051195 msgstr "Выбрать последний пункт меню в текущей ноде"
12061196
1207 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1197 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12081198 #, c-format
12091199 msgid "Menu item (%s): "
12101200 msgstr "Пункт меню (%s): "
12111201
1212 #: info/session.c:2370
1202 #: info/session.c:2336
12131203 msgid "Menu item: "
12141204 msgstr "Пункт меню: "
12151205
1216 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1206 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12171207 #, c-format
12181208 msgid "Follow xref (%s): "
12191209 msgstr "Перейти по ссылке (%s): "
12201210
1221 #: info/session.c:2381
1211 #: info/session.c:2347
12221212 msgid "Follow xref: "
12231213 msgstr "Перейти по ссылке: "
12241214
1225 #: info/session.c:2458
1215 #: info/session.c:2424
12261216 #, c-format
12271217 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12281218 msgstr "Ссылка исчезла! (%s)"
12291219
1230 #: info/session.c:2470
1220 #: info/session.c:2436
12311221 msgid "Read a menu item and select its node"
12321222 msgstr "Считать имя пункта меню и перейти к соответствующей ноде"
12331223
1234 #: info/session.c:2495
1224 #: info/session.c:2461
12351225 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12361226 msgstr "Считать имя ссылки или сноски и перейти к соответствующей ноде"
12371227
1238 #: info/session.c:2518
1228 #: info/session.c:2484
12391229 msgid "Move to the start of this node's menu"
12401230 msgstr "Сместиться к началу меню текущей ноды"
12411231
1242 #: info/session.c:2540
1232 #: info/session.c:2506
12431233 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12441234 msgstr "Просмотреть одновременно как можно больше нод"
12451235
1246 #: info/session.c:2640
1236 #: info/session.c:2606
12471237 msgid "Move to the previous cross reference"
12481238 msgstr "Перейти к предыдущей перекрёстной ссылке"
12491239
1250 #: info/session.c:2703
1240 #: info/session.c:2669
12511241 msgid "Move to the next cross reference"
12521242 msgstr "Перейти к следующей перекрёстной ссылке"
12531243
1254 #: info/session.c:2764
1244 #: info/session.c:2730
12551245 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12561246 msgstr "Выбрать ссылку или пункт меню, находящийся на данной строке"
12571247
1258 #: info/session.c:2798
1248 #: info/session.c:2764
12591249 #, c-format
12601250 msgid "No menu in node '%s'"
12611251 msgstr "В ноде «%s» нет меню"
12621252
1263 #: info/session.c:2845
1253 #: info/session.c:2811
12641254 #, c-format
12651255 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12661256 msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»"
12671257
1268 #: info/session.c:2901
1258 #: info/session.c:2867
12691259 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12701260 msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и проследовать по ним"
12711261
1272 #: info/session.c:2903
1262 #: info/session.c:2869
12731263 msgid "Follow menus: "
12741264 msgstr "Проследовать по меню: "
12751265
1276 #: info/session.c:3008
1266 #: info/session.c:2974
12771267 msgid "Select the Next node"
12781268 msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
12791269
1280 #: info/session.c:3015
1270 #: info/session.c:2981
12811271 msgid "Select the Prev node"
12821272 msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
12831273
1284 #: info/session.c:3022
1274 #: info/session.c:2988
12851275 msgid "Select the Up node"
12861276 msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
12871277
1288 #: info/session.c:3028
1278 #: info/session.c:2994
12891279 msgid "Select the last node in this file"
12901280 msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
12911281
1292 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1282 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12931283 msgid "This window has no additional nodes"
12941284 msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
12951285
1296 #: info/session.c:3061
1286 #: info/session.c:3027
12971287 msgid "Select the first node in this file"
12981288 msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
12991289
1300 #: info/session.c:3195
1290 #: info/session.c:3161
13011291 msgid "No more nodes within this document"
13021292 msgstr "В этом документе больше нет нод"
13031293
1304 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1294 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13051295 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13061296 msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды"
13071297
1308 #: info/session.c:3291
1298 #: info/session.c:3257
13091299 msgid "Move forwards or down through node structure"
13101300 msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
13111301
1312 #: info/session.c:3308
1302 #: info/session.c:3274
13131303 msgid "Move backwards or up through node structure"
13141304 msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
13151305
1316 #: info/session.c:3331
1306 #: info/session.c:3297
13171307 msgid "Read a node name and select it"
13181308 msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
13191309
1320 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1310 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13211311 msgid "Goto node: "
13221312 msgstr "Перейти к ноде: "
13231313
1324 #: info/session.c:3568
1314 #: info/session.c:3534
13251315 msgid "Find the node describing program invocation"
13261316 msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
13271317
1328 #: info/session.c:3570
1318 #: info/session.c:3536
13291319 #, c-format
13301320 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13311321 msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
13321322
1333 #: info/session.c:3615
1323 #: info/session.c:3581
13341324 msgid "Read a manpage reference and select it"
13351325 msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
13361326
1337 #: info/session.c:3619
1327 #: info/session.c:3585
13381328 msgid "Get Manpage: "
13391329 msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
13401330
1341 #: info/session.c:3640
1331 #: info/session.c:3606
13421332 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13431333 msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
13441334
1345 #: info/session.c:3646
1335 #: info/session.c:3612
13461336 msgid "Select the node '(dir)'"
13471337 msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
13481338
1349 #: info/session.c:3652
1339 #: info/session.c:3618
13501340 msgid "Show full file name of node being displayed"
13511341 msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
13521342
1353 #: info/session.c:3669
1343 #: info/session.c:3635
13541344 msgid "Select the most recently selected node"
13551345 msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
13561346
1357 #: info/session.c:3674
1347 #: info/session.c:3640
13581348 #, c-format
13591349 msgid "No earlier node in history"
13601350 msgstr "В истории нет более ранней ноды"
13611351
1362 #: info/session.c:3678
1352 #: info/session.c:3644
13631353 msgid "Read the name of a file and select it"
13641354 msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
13651355
1366 #: info/session.c:3682
1356 #: info/session.c:3648
13671357 msgid "Find file: "
13681358 msgstr "Найти файл: "
13691359
1370 #: info/session.c:3699
1360 #: info/session.c:3665
13711361 #, c-format
13721362 msgid "Cannot find '%s'"
13731363 msgstr "Невозможно найти «%s»"
13741364
1375 #: info/session.c:3747
1365 #: info/session.c:3713
13761366 #, c-format
13771367 msgid "Could not create output file '%s'"
13781368 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
13791369
1380 #: info/session.c:3761
1370 #: info/session.c:3727
13811371 #, c-format
13821372 msgid "error writing to %s: %s"
13831373 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
13841374
1385 #: info/session.c:3770
1375 #: info/session.c:3736
13861376 #, c-format
13871377 msgid "closing %s"
13881378 msgstr "закрывается %s"
13891379
1390 #: info/session.c:3819
1380 #: info/session.c:3785
13911381 #, c-format
13921382 msgid "writing node %s..."
13931383 msgstr "запись ноды %s…"
13941384
1395 #: info/session.c:3865
1385 #: info/session.c:3831
13961386 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13971387 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
13981388
1399 #: info/session.c:3893
1389 #: info/session.c:3859
14001390 #, c-format
14011391 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14021392 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
14031393
1404 #: info/session.c:3898
1394 #: info/session.c:3864
14051395 #, c-format
14061396 msgid "printing node %s..."
14071397 msgstr "печатается нода %s"
14081398
1409 #: info/session.c:3906
1399 #: info/session.c:3872
14101400 #, c-format
14111401 msgid "finished printing node %s"
14121402 msgstr "печать ноды %s завершена"
14131403
1414 #: info/session.c:3938
1404 #: info/session.c:3904
14151405 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14161406 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
14171407
1418 #: info/session.c:3942
1408 #: info/session.c:3908
14191409 #, c-format
14201410 msgid "Using regular expressions for searches"
14211411 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
14221412
1423 #: info/session.c:3943
1413 #: info/session.c:3909
14241414 #, c-format
14251415 msgid "Using literal strings for searches"
14261416 msgstr "Использование обычных строк при поиске"
14271417
1428 #: info/session.c:4145
1418 #: info/session.c:4112
14291419 msgid "Search continued from the end of the document"
14301420 msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
14311421
1432 #: info/session.c:4150
1422 #: info/session.c:4117
14331423 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14341424 msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
14351425
1436 #: info/session.c:4167
1426 #: info/session.c:4134
14371427 #, c-format
14381428 msgid "Searching subfile %s ..."
14391429 msgstr "Поиск подфайла %s…"
14401430
1441 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1431 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14421432 #, c-format
14431433 msgid "Search failed"
14441434 msgstr "Не найдено"
14451435
1446 #: info/session.c:4220
1436 #: info/session.c:4192
14471437 #, c-format
14481438 msgid "%s%s%s [%s]: "
14491439 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14501440
1451 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1441 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14521442 msgid "Regexp search"
14531443 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
14541444
1455 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1445 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14561446 msgid "Search"
14571447 msgstr "Поиск"
14581448
1459 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1449 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14601450 msgid " case-sensitively"
14611451 msgstr " c учётом регистра"
14621452
1463 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1453 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14641454 msgid " backward"
14651455 msgstr " обратный поиск"
14661456
1467 #: info/session.c:4226
1457 #: info/session.c:4198
14681458 #, c-format
14691459 msgid "%s%s%s: "
14701460 msgstr "%s%s%s: "
14711461
1472 #: info/session.c:4246
1462 #: info/session.c:4218
14731463 msgid "Search string too short"
14741464 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
14751465
1476 #: info/session.c:4437
1466 #: info/session.c:4409
14771467 #, c-format
14781468 msgid "Going back to last match from %s"
14791469 msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
14801470
1481 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1471 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14821472 #, c-format
14831473 msgid "No more matches"
14841474 msgstr "Больше нет совпадений"
14851475
1486 #: info/session.c:4606
1476 #: info/session.c:4578
14871477 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14881478 msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
14891479
14901480 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1491 #: info/session.c:4613
1481 #: info/session.c:4585
14921482 #, c-format
14931483 msgid "Search under %s: "
14941484 msgstr "Поиск в %s: "
14951485
1496 #: info/session.c:4628
1486 #: info/session.c:4600
14971487 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14981488 msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
14991489
1500 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1490 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15011491 #, c-format
15021492 msgid "No active search"
15031493 msgstr "Нет активного поиска"
15041494
1505 #: info/session.c:4640
1495 #: info/session.c:4612
15061496 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15071497 msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
15081498
1509 #: info/session.c:4653
1499 #: info/session.c:4625
15101500 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15111501 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
15121502
1513 #: info/session.c:4658
1503 #: info/session.c:4630
15141504 msgid "Read a string and search for it"
15151505 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
15161506
1517 #: info/session.c:4664
1507 #: info/session.c:4636
15181508 msgid "Read a string and search backward for it"
15191509 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
15201510
1521 #: info/session.c:4672
1511 #: info/session.c:4644
15221512 msgid "Repeat last search in the same direction"
15231513 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
15241514
1525 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1515 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15261516 msgid "No previous search string"
15271517 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
15281518
1529 #: info/session.c:4717
1519 #: info/session.c:4689
15301520 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15311521 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
15321522
1533 #: info/session.c:4764
1523 #: info/session.c:4736
15341524 msgid "Clear displayed search matches"
15351525 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
15361526
1537 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1527 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15381528 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15391529 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
15401530
1541 #: info/session.c:4906
1531 #: info/session.c:4878
15421532 msgid "Regexp I-search backward: "
15431533 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
15441534
1545 #: info/session.c:4907
1535 #: info/session.c:4879
15461536 msgid "I-search backward: "
15471537 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
15481538
1549 #: info/session.c:4909
1539 #: info/session.c:4881
15501540 msgid "Regexp I-search: "
15511541 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
15521542
1553 #: info/session.c:4910
1543 #: info/session.c:4882
15541544 msgid "I-search: "
15551545 msgstr "Наращиваемый поиск: "
15561546
1557 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1547 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15581548 msgid "Failing "
15591549 msgstr "Не найдено "
15601550
1561 #: info/session.c:5303
1551 #: info/session.c:5275
15621552 msgid "Cancel current operation"
15631553 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
15641554
1565 #: info/session.c:5310
1555 #: info/session.c:5282
15661556 msgid "Quit"
15671557 msgstr "Выход"
15681558
1569 #: info/session.c:5315
1559 #: info/session.c:5287
15701560 msgid "Display version of Info being run"
15711561 msgstr "Показать версию запущенной Info"
15721562
1573 #: info/session.c:5317
1563 #: info/session.c:5289
15741564 #, c-format
15751565 msgid "GNU Info version %s"
15761566 msgstr "GNU Info, версия %s"
15771567
1578 #: info/session.c:5322
1568 #: info/session.c:5294
15791569 msgid "Redraw the display"
15801570 msgstr "Перерисовать экран"
15811571
1582 #: info/session.c:5359
1572 #: info/session.c:5331
15831573 msgid "Quit using Info"
15841574 msgstr "Выйти из Info"
15851575
1586 #: info/session.c:5375
1576 #: info/session.c:5347
15871577 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15881578 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
15891579
1590 #: info/session.c:5386
1580 #: info/session.c:5358
15911581 #, c-format
15921582 msgid "Unknown command (%s)"
15931583 msgstr "Неизвестная команда (%s)"
15941584
1595 #: info/session.c:5389
1585 #: info/session.c:5361
15961586 #, c-format
15971587 msgid "\"%s\" is invalid"
15981588 msgstr "Неверная команда «%s»"
15991589
1600 #: info/session.c:5390
1590 #: info/session.c:5362
16011591 #, c-format
16021592 msgid "'%s' is invalid"
16031593 msgstr "«%s» неверно"
16041594
1605 #: info/session.c:5708
1595 #: info/session.c:5680
16061596 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16071597 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
16081598
1609 #: info/session.c:5715
1599 #: info/session.c:5687
16101600 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16111601 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
16121602
20332023 msgid "could not open %s for writing: %s"
20342024 msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
20352025
2036 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2026 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20372027 msgid ""
20382028 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20392029 msgstr ""
20402030 "переместите команду @contents, если хотите видеть содержимое после титульной "
20412031 "страницы"
20422032
2043 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2033 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20442034 msgid ""
20452035 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20462036 "after the title page"
20482038 "переместите команды @shortcontents и @contents, если хотите видеть "
20492039 "содержимое после титульной страницы"
20502040
2051 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2041 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20522042 #, perl-format
20532043 msgid "%s is not a valid language code"
20542044 msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
20552045
2056 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2046 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20572047 #, perl-format
20582048 msgid "%s is not a valid region code"
20592049 msgstr "%s не является допустимым кодом области"
20602050
2061 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2051 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20622052 #, perl-format
20632053 msgid "%s is not a valid split possibility"
20642054 msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
20652055
2066 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2056 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20672057 #, perl-format
20682058 msgid "could not read %s: %s"
20692059 msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
20702060
2071 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2061 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20722062 #, perl-format
20732063 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20742064 msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
20752065
2076 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2066 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20772067 #, perl-format
20782068 msgid "@%s: could not find %s"
20792069 msgstr "@%s: невозможно найти %s"
20802070
2081 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2071 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20822072 msgid "no node to be renamed"
20832073 msgstr "отсутствует нода для переименования"
20842074
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20862076 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20872077 msgstr "ноды без нового имени в конце файла"
20882078
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20902080 #, perl-format
20912081 msgid "could not open %s: %s"
20922082 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
20932083
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20952085 #, perl-format
20962086 msgid "could not protect hash character in @%s"
20972087 msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s"
20982088
2099 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21002090 #, perl-format
21012091 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21022092 msgstr "пустое имя ноды после раскрытия «%s»"
21032093
2104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21052095 #, perl-format
21062096 msgid "@%s `%s' previously defined"
21072097 msgstr "@%s «%s» было определено раньше"
21082098
2109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2099 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21102100 #, perl-format
21112101 msgid "here is the previous definition as @%s"
21122102 msgstr "место предыдущего определения @%s"
21132103
2114 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21152105 #, perl-format
21162106 msgid "empty argument in @%s"
21172107 msgstr "пустой аргумент в @%s"
21262116 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21272117 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21282118 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2129 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2119 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21302120 #, perl-format
21312121 msgid "error on closing %s: %s"
21322122 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
21462136 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21472137 msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
21482138
2149 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2139 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21502140 msgid "no argument specified for @U"
21512141 msgstr "не задан аргумент для @U"
21522142
22592249 msgid "empty node name"
22602250 msgstr "пустое имя ноды"
22612251
2262 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2252 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22632253 #, perl-format
22642254 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22652255 msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
22972287 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
22982288 msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
22992289
2300 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2290 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23012291 #, perl-format
23022292 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23032293 msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
23622352 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23632353 msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
23642354
2365 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2355 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23662356 #, perl-format
23672357 msgid "multiple @%s"
23682358 msgstr "несколько @%s"
23692359
2370 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2360 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23712361 #, perl-format
23722362 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23732363 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23762366 #, perl-format
23772367 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23782368 msgstr "неверный синтаксис аргумента @%s: %s"
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2382 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2371 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2372 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23832373 #, perl-format
23842374 msgid "%c%s requires a name"
23852375 msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
23862376
2387 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2377 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23902380 #, perl-format
23912381 msgid "bad name for @%s"
23922382 msgstr "некорректное имя для @%s"
23932383
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23952385 #, perl-format
23962386 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23972387 msgstr "@end %s перед закрывающей скобкой @%s"
23982388
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24022392 msgstr "@%s перед закрывающей скобкой @%s"
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "%c%s missing closing brace"
24072397 msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24122402 msgstr "@%s отсутствует закрывающая разделительная последовательность: %s}"
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24152405 #, perl-format
24162406 msgid "@itemx should not begin @%s"
24172407 msgstr "@itemx не должен начинаться с @%s"
24182408
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24202410 msgid "@itemx must follow @item"
24212411 msgstr "@itemx должен следовать за @item"
24222412
2423 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2413 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24242414 #, perl-format
24252415 msgid "@%s has text but no @item"
24262416 msgstr "@%s содержит текст, но не @item"
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24292419 #, perl-format
24302420 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24312421 msgstr "ожидалось «@end» с «%s», встречено «%s»"
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "@%s seen before @end %s"
24362426 msgstr "@%s перед @end %s"
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24392429 #, perl-format
24402430 msgid "no matching `%cend %s'"
24412431 msgstr "нет парной «%cend %s»"
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24452435 #, perl-format
24462436 msgid "misplaced %c"
24472437 msgstr "здесь не должно быть %c"
24482438
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24502440 #, perl-format
24512441 msgid "unmatched `%c%s'"
24522442 msgstr "непарная «%c%s»"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "macro `%s' called with too many args"
24572447 msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "@%s missing closing brace"
24622452 msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24672457 msgstr "макрос «%s», объявленный без аргумента, вызван с аргументом"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24722462 msgstr "\\ в раскрытии @%s следует «%s», а не имя параметра или \\"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24752465 #, perl-format
24762466 msgid "missing name for @%s"
24772467 msgstr "пропущено имя для @%s"
24782468
2479 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2469 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24802470 #, perl-format
24812471 msgid "missing category for @%s"
24822472 msgstr "пропущена категория для @%s"
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24852475 #, perl-format
24862476 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24872477 msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
24882478
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2479 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24902480 msgid "empty multitable"
24912481 msgstr "пустая мультитаблица"
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24942484 #, perl-format
24952485 msgid "superfluous argument to @%s"
24962486 msgstr "лишний аргумент для @%s"
24972487
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "bad argument to @%s"
25022492 msgstr "некорректный аргумент для @%s"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25052495 #, perl-format
25062496 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25072497 msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
25082498
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25122502 msgstr ""
25132503 "команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25182508 msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25222512 #, perl-format
25232513 msgid "@%s missing argument"
25242514 msgstr "@%s пропущен аргумент"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "unknown @end %s"
25292519 msgstr "неизвестный @end %s"
25302520
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25322522 #, perl-format
25332523 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25342524 msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2537 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2527 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "bad argument to @%s: %s"
25422532 msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25452535 #, perl-format
25462536 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25472537 msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
25482538
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25502540 #, perl-format
25512541 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25522542 msgstr "кодировка «%s» не является каноничной кодировкой texinfo"
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25552545 #, perl-format
25562546 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25572547 msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25602550 #, perl-format
25612551 msgid "@%s after the first element"
25622552 msgstr "@%s после первого элемента"
25632553
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25652555 #, perl-format
25662556 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25672557 msgstr "@%s имеет смысл только в строке @multitable"
25682558
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25702560 #, perl-format
25712561 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25722562 msgstr "@node стоит до @%s, но части не могут быть связаны с нодами"
25732563
2574 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2564 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25752565 #, perl-format
25762566 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25772567 msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
25782568
2579 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2569 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25802570 msgid "empty node name in menu entry"
25812571 msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25842574 #, perl-format
25852575 msgid "@%s should not appear in @%s"
25862576 msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25912581 msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
25922582
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25942584 #, perl-format
25952585 msgid "macro `%s' previously defined"
25962586 msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
25972587
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
25992589 #, perl-format
26002590 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26012591 msgstr "место предыдущего определения «%s»"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26062596 msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26092599 #, perl-format
26102600 msgid "@%s without associated character"
26112601 msgstr "@%s без соответствующего символа"
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26142604 #, perl-format
26152605 msgid ""
26162606 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26172607 msgstr ""
26182608 "@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26212611 #, perl-format
26222612 msgid ""
26232613 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26262616 "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
26272617 "MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
26282618
2629 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26302620 #, perl-format
26312621 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26322622 msgstr ""
26332623 "рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26382628 msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть пробельного символа"
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26412631 #, perl-format
26422632 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26432633 msgstr ""
26442634 "используйте фигурные скобки, чтобы передать @%s команду в качестве аргумента"
26452635
2646 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26472637 #, perl-format
26482638 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26492639 msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
26502640
2651 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2641 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26522642 #, perl-format
26532643 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26542644 msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть новой строки"
26552645
2656 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2646 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26572647 #, perl-format
26582648 msgid "@%s expected braces"
26592649 msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
26602650
2661 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2651 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26622652 #, perl-format
26632653 msgid "unknown command `%s'"
26642654 msgstr "неизвестная команда «%s»"
26652655
2666 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2656 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26672657 #, perl-format
26682658 msgid "undefined flag: %s"
26692659 msgstr "неопределенный флаг: %s"
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26722662 msgid "bad syntax for @value"
26732663 msgstr "неверный синтаксис @value"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26762666 #, perl-format
26772667 msgid "%c%s is obsolete."
26782668 msgstr "Команда %c%s устарела."
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26812671 #, perl-format
26822672 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26832673 msgstr "Команда %c%s устарела; %s"
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26862676 #, perl-format
26872677 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26882678 msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26912681 #, perl-format
26922682 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26932683 msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26972687 #, perl-format
26982688 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26992689 msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока «@%s»"
27002690
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27022692 #, perl-format
27032693 msgid "@%s in empty multitable"
27042694 msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
27052695
2706 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2696 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27072697 msgid "@tab before @item"
27082698 msgstr "@tab перед @item"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27112701 #, perl-format
27122702 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27132703 msgstr "слишком много столбцов в мультитабличном элементе (максимум %d)"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27162706 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27172707 msgstr "@tab вне мультитаблицы игнорирован"
27182708
2719 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2709 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27202710 #, perl-format
27212711 msgid "@%s outside of table or list"
27222712 msgstr "@%s вне таблицы или списка"
27232713
2724 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2714 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27252715 #, perl-format
27262716 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27272717 msgstr "@%s не допускается внутри блока «@%s»"
27282718
2729 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2719 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27302720 #, perl-format
27312721 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27322722 msgstr "должно быть после «@%s», чтобы использовать «@%s»"
27332723
2734 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2724 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27352725 #, perl-format
27362726 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27372727 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
27382728
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2729 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27402730 msgid "@dircategory after first node"
27412731 msgstr "@dircategory после первой ноды"
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27442734 #, perl-format
27452735 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27462736 msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27492739 msgid "@direntry after first node"
27502740 msgstr "@direntry после первой ноды"
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27532743 msgid "@menu in invalid context"
27542744 msgstr "@menu в неверном контексте"
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27572747 #, perl-format
27582748 msgid "@%s seen before first @node"
27592749 msgstr "@%s встречено перед первой @node"
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27622752 msgid ""
27632753 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27642754 msgstr "вероятно, ваша нода @top должна быть в @ifnottex, а не в @ifinfo?"
27652755
2766 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2767 #, fuzzy, perl-format
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2757 #, perl-format
27682758 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2769 msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
2770
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2759 msgstr "@%s должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
2760
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27722762 #, perl-format
27732763 msgid "@%s should only appear in math context"
27742764 msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
27752765
2776 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2766 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27772767 msgid "unexpected @"
27782768 msgstr "неожиданный символ @"
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27812771 #, perl-format
27822772 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27832773 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@float»"
27842774
2785 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2775 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27862776 #, perl-format
27872777 msgid "@%s should be right below `@float'"
27882778 msgstr "@%s должен быть сразу после «@float»"
27892779
2790 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2780 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27912781 #, perl-format
27922782 msgid "ignoring multiple @%s"
27932783 msgstr "игнорируется многократный @%s"
27942784
2795 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2785 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27962786 #, perl-format
27972787 msgid "command @%s does not accept arguments"
27982788 msgstr "команда @%s не допускает аргументов"
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28012791 #, perl-format
28022792 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28032793 msgstr "у команда @%s отсутствует нода или внешний указанный вручную аргумент"
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28062796 #, perl-format
28072797 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28082798 msgstr "в @%s указана пустое имя перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
28092799
2810 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28112801 #, perl-format
28122802 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28132803 msgstr ""
28142804 "в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28172807 msgid "@image missing filename argument"
28182808 msgstr "после @image пропущен аргумент, задающий файл"
28192809
2820 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2810 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28212811 #, perl-format
28222812 msgid "@%s missing first argument"
28232813 msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28262816 #, perl-format
28272817 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28282818 msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28312821 #, perl-format
28322822 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28332823 msgstr ""
28342824 "количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U : %s"
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28372827 #, perl-format
28382828 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28392829 msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28422832 msgid "superfluous arguments for node"
28432833 msgstr "лишние аргументы у ноды"
28442834
2845 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28462836 #, perl-format
28472837 msgid "expected @end %s"
28482838 msgstr "ожидался @end %s"
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28512841 #, perl-format
28522842 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28532843 msgstr "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28562846 #, perl-format
28572847 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28582848 msgstr "оставшийся аргумент в строке @%s: %s"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28612851 #, perl-format
28622852 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28632853 msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "empty @%s"
28682858 msgstr "пустая @%s"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "column fraction not a number: %s"
28732863 msgstr "часть столбца не является числом: %s"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28782868 msgstr "@sp аргумент должен быть числовым, а не «%s»"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28812871 #, perl-format
28822872 msgid "reserved index name %s"
28832873 msgstr "зарезервированное имя алфавитного указателя %s"
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28882878 msgstr "неизвестный источник алфавитного указателя в @%s: %s"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28932883 msgstr "неизвестное назначение алфавитного указателя в @%s: %s"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28982888 msgstr "@%s ведёт к слиянию %s с самим собой, игнорируется"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29032893 msgstr "неизвестный алфавитный указатель «%s» в @printindex"
29042894
2905 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2895 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29062896 #, perl-format
29072897 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29082898 msgstr "выводится алфавитный указатель «%s», объединённый в другой — «%s»"
29092899
2910 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2900 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29112901 #, perl-format
29122902 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29132903 msgstr "printindex до начала документа: @printindex %s"
29142904
2915 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2905 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29162906 #, perl-format
29172907 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29182908 msgstr "@%s аргумент должен быть «top» или «bottom», а не «%s»"
29192909
2920 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2910 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29212911 #, perl-format
29222912 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29232913 msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
29242914
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29262916 #, perl-format
29272917 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29282918 msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29312921 #, perl-format
29322922 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29332923 msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29362926 #, perl-format
29372927 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29382928 msgstr ""
29392929 "@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
29402930
2941 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2931 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29422932 #, perl-format
29432933 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29442934 msgstr ""
29452935 "@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29482938 #, perl-format
29492939 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29502940 msgstr "@exampleindent аргумент должен быть числовым/«asis», а не «%s»"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29552945 msgstr "ожидался @%s on или off, а не «%s»"
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29582948 #, perl-format
29592949 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29602950 msgstr ""
29612951 "@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
29622952
2963 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2953 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29642954 #, perl-format
29652955 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29662956 msgstr "@allowcodebreaks аргумент должен быть «true» или «false», а не «%s»"
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29692959 #, perl-format
29702960 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29712961 msgstr ""
35323522 msgstr ""
35333523 "%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не «%s».\n"
35343524
3535 #: tp/texi2any.pl:933
3525 #: tp/texi2any.pl:938
35363526 #, perl-format
35373527 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35383528 msgstr ""
35393529 "%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а не "
35403530 "«%s».\n"
35413531
3542 #: tp/texi2any.pl:1010
3532 #: tp/texi2any.pl:1015
35433533 #, perl-format
35443534 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35453535 msgstr ""
35463536 "%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью -o\n"
35473537
3548 #: tp/texi2any.pl:1014
3538 #: tp/texi2any.pl:1019
35493539 msgid "--Xopt option without printed output"
35503540 msgstr "параметр --Xopt без печатного вывода"
35513541
3552 #: tp/texi2any.pl:1030
3542 #: tp/texi2any.pl:1035
35533543 #, perl-format
35543544 msgid "unknown tree transformation %s"
35553545 msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
35563546
3557 #: tp/texi2any.pl:1037
3547 #: tp/texi2any.pl:1042
35583548 #, perl-format
35593549 msgid "ignoring splitting for format %s"
35603550 msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
35613551
3562 #: tp/texi2any.pl:1096
3552 #: tp/texi2any.pl:1101
35633553 #, perl-format
35643554 msgid "%s: missing file argument.\n"
35653555 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
35663556
3567 #: tp/texi2any.pl:1097
3557 #: tp/texi2any.pl:1102
35683558 #, perl-format
35693559 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35703560 msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
35713561
3572 #: tp/texi2any.pl:1164
3562 #: tp/texi2any.pl:1169
35733563 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35743564 msgstr ""
35753565 "Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
35763566
3577 #: tp/texi2any.pl:1187
3567 #: tp/texi2any.pl:1192
35783568 #, perl-format
35793569 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35803570 msgstr "ошибка при закрытии расширяющего макрос файла %s: %s\n"
35813571
3582 #: tp/texi2any.pl:1193
3572 #: tp/texi2any.pl:1198
35833573 #, perl-format
35843574 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35853575 msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
35863576
3587 #: tp/texi2any.pl:1218
3577 #: tp/texi2any.pl:1223
35883578 msgid ""
35893579 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35903580 "section?"
35923582 "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
35933583 "раздела?"
35943584
3595 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3585 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35963586 #, perl-format
35973587 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35983588 msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
35993589
3600 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3590 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36013591 #, perl-format
36023592 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36033593 msgstr "%s: ошибка при закрытии файла внутренних ссылок %s: %s\n"
36043594
3605 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3595 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36063596 #, perl-format
36073597 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36083598 msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
3599
3600 #~ msgid "can't open %s: %s"
3601 #~ msgstr "невозможно открыть %s: %s"
3602
3603 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3604 #~ msgstr "отладочный вывод перенаправлен в «%s»"
36093605
36103606 #~ msgid "recursion is always allowed"
36113607 #~ msgstr "рекурсия разрешена всегда"
Binary diff not shown
+301
-307
po/rw.po less more
1515 msgstr ""
1616 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
1717 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1919 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
2020 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
2121 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
146146 msgid "memory exhausted"
147147 msgstr ""
148148
149 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
149 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
150150 #, fuzzy
151151 msgid "Move forward a character"
152152 msgstr "Imbere a Inyuguti"
153153
154 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
154 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
155155 #, fuzzy
156156 msgid "Move backward a character"
157157 msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
166166 msgid "Move to the end of this line"
167167 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
168168
169 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
169 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
170170 #, fuzzy
171171 msgid "Move forward a word"
172172 msgstr "Imbere a ijambo"
173173
174 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
174 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
175175 #, fuzzy
176176 msgid "Move backward a word"
177177 msgstr "subira inyuma a ijambo"
427427 msgid "Error converting file character encoding"
428428 msgstr ""
429429
430 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
430 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
431431 #, fuzzy, c-format
432432 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
433433 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
10851085 "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
10861086 "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
10871087
1088 #: info/session.c:809
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "can't open %s: %s"
1091 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
1092
1093 #: info/session.c:815
1094 #, c-format
1095 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1096 msgstr ""
1097
1098 #: info/session.c:1288
1088 #: info/session.c:1254
10991089 #, fuzzy
11001090 msgid "Move down to the next line"
11011091 msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
11021092
1103 #: info/session.c:1303
1093 #: info/session.c:1269
11041094 #, fuzzy
11051095 msgid "Move up to the previous line"
11061096 msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
11071097
1108 #: info/session.c:1319
1098 #: info/session.c:1285
11091099 #, fuzzy
11101100 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11111101 msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
11121102
1113 #: info/session.c:1351
1103 #: info/session.c:1317
11141104 #, fuzzy
11151105 msgid "Move to the end of the line"
11161106 msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
11171107
1118 #: info/session.c:1376
1108 #: info/session.c:1342
11191109 #, fuzzy
11201110 msgid "Move to the start of the line"
11211111 msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
11221112
1123 #: info/session.c:1458
1113 #: info/session.c:1424
11241114 #, fuzzy
11251115 msgid "Move to the start of this node"
11261116 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
11271117
1128 #: info/session.c:1465
1118 #: info/session.c:1431
11291119 #, fuzzy
11301120 msgid "Move to the end of this node"
11311121 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
11321122
1133 #: info/session.c:1556
1123 #: info/session.c:1522
11341124 #, fuzzy
11351125 msgid "Scroll forward in this window"
11361126 msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
11371127
1138 #: info/session.c:1570
1128 #: info/session.c:1536
11391129 #, fuzzy
11401130 msgid "Scroll backward in this window"
11411131 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
11421132
1143 #: info/session.c:1578
1133 #: info/session.c:1544
11441134 #, fuzzy
11451135 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11461136 msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
11471137
1148 #: info/session.c:1593
1138 #: info/session.c:1559
11491139 #, fuzzy
11501140 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11511141 msgstr ""
11521142 "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
11531143
1154 #: info/session.c:1599
1144 #: info/session.c:1565
11551145 #, fuzzy
11561146 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11571147 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
11581148
1159 #: info/session.c:1614
1149 #: info/session.c:1580
11601150 #, fuzzy
11611151 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11621152 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
11631153
1164 #: info/session.c:1622
1154 #: info/session.c:1588
11651155 #, fuzzy
11661156 msgid ""
11671157 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11681158 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
11691159
1170 #: info/session.c:1649
1160 #: info/session.c:1615
11711161 #, fuzzy
11721162 msgid ""
11731163 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11751165 msgstr ""
11761166 "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
11771167
1178 #: info/session.c:1655
1168 #: info/session.c:1621
11791169 #, fuzzy
11801170 msgid "Scroll down by lines"
11811171 msgstr "Hasi ku Imirongo"
11821172
1183 #: info/session.c:1661
1173 #: info/session.c:1627
11841174 #, fuzzy
11851175 msgid "Scroll up by lines"
11861176 msgstr "Hejuru ku Imirongo"
11871177
1188 #: info/session.c:1673
1178 #: info/session.c:1639
11891179 #, fuzzy
11901180 msgid "Scroll down by half screen size"
11911181 msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
11921182
1193 #: info/session.c:1700
1183 #: info/session.c:1666
11941184 #, fuzzy
11951185 msgid "Scroll up by half screen size"
11961186 msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
11971187
1198 #: info/session.c:1706
1188 #: info/session.c:1672
11991189 #, fuzzy
12001190 msgid "Scroll the other window"
12011191 msgstr "i Ikindi Idirishya"
12021192
1203 #: info/session.c:1727
1193 #: info/session.c:1693
12041194 #, fuzzy
12051195 msgid "Scroll the other window backward"
12061196 msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
12071197
1208 #: info/session.c:1841
1198 #: info/session.c:1807
12091199 #, fuzzy
12101200 msgid "Select the next window"
12111201 msgstr "i Komeza>> Idirishya"
12121202
1213 #: info/session.c:1878
1203 #: info/session.c:1844
12141204 #, fuzzy
12151205 msgid "Select the previous window"
12161206 msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
12171207
1218 #: info/session.c:1922
1208 #: info/session.c:1888
12191209 #, fuzzy
12201210 msgid "Split the current window"
12211211 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
12221212
1223 #: info/session.c:1967
1213 #: info/session.c:1933
12241214 #, fuzzy
12251215 msgid "Delete the current window"
12261216 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
12271217
1228 #: info/session.c:1972
1218 #: info/session.c:1938
12291219 #, fuzzy
12301220 msgid "Cannot delete a permanent window"
12311221 msgstr "Gusiba a Idirishya"
12321222
1233 #: info/session.c:2003
1223 #: info/session.c:1969
12341224 #, fuzzy
12351225 msgid "Delete all other windows"
12361226 msgstr "Byose Ikindi"
12371227
1238 #: info/session.c:2049
1228 #: info/session.c:2015
12391229 #, fuzzy
12401230 msgid "Grow (or shrink) this window"
12411231 msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
12421232
1243 #: info/session.c:2060
1233 #: info/session.c:2026
12441234 #, fuzzy
12451235 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12461236 msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
12471237
1248 #: info/session.c:2067
1238 #: info/session.c:2033
12491239 #, fuzzy
12501240 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12511241 msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
12521242
1253 #: info/session.c:2221
1243 #: info/session.c:2187
12541244 #, fuzzy
12551245 msgid "Select this menu item"
12561246 msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
12571247
1258 #: info/session.c:2251
1248 #: info/session.c:2217
12591249 #, fuzzy, c-format
12601250 msgid "There isn't %d item in this menu"
12611251 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12621252 msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo"
12631253 msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo"
12641254
1265 #: info/session.c:2260
1255 #: info/session.c:2226
12661256 #, fuzzy
12671257 msgid "Select the last item in this node's menu"
12681258 msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
12691259
1270 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1260 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12711261 #, fuzzy, c-format
12721262 msgid "Menu item (%s): "
12731263 msgstr "Ikintu"
12741264
1275 #: info/session.c:2370
1265 #: info/session.c:2336
12761266 #, fuzzy
12771267 msgid "Menu item: "
12781268 msgstr "Ikintu"
12791269
1280 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1270 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12811271 #, fuzzy, c-format
12821272 msgid "Follow xref (%s): "
12831273 msgstr "X- Ngenderwaho"
12841274
1285 #: info/session.c:2381
1275 #: info/session.c:2347
12861276 #, fuzzy
12871277 msgid "Follow xref: "
12881278 msgstr "X- Ngenderwaho"
12891279
1290 #: info/session.c:2458
1280 #: info/session.c:2424
12911281 #, fuzzy, c-format
12921282 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12931283 msgstr "Indango"
12941284
1295 #: info/session.c:2470
1285 #: info/session.c:2436
12961286 #, fuzzy
12971287 msgid "Read a menu item and select its node"
12981288 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
12991289
1300 #: info/session.c:2495
1290 #: info/session.c:2461
13011291 #, fuzzy
13021292 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
13031293 msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
13041294
1305 #: info/session.c:2518
1295 #: info/session.c:2484
13061296 #, fuzzy
13071297 msgid "Move to the start of this node's menu"
13081298 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
13091299
1310 #: info/session.c:2540
1300 #: info/session.c:2506
13111301 #, fuzzy
13121302 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
13131303 msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
13141304
1315 #: info/session.c:2640
1305 #: info/session.c:2606
13161306 #, fuzzy
13171307 msgid "Move to the previous cross reference"
13181308 msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
13191309
1320 #: info/session.c:2703
1310 #: info/session.c:2669
13211311 #, fuzzy
13221312 msgid "Move to the next cross reference"
13231313 msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
13241314
1325 #: info/session.c:2764
1315 #: info/session.c:2730
13261316 #, fuzzy
13271317 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
13281318 msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
13291319
1330 #: info/session.c:2798
1320 #: info/session.c:2764
13311321 #, fuzzy, c-format
13321322 msgid "No menu in node '%s'"
13331323 msgstr "Ibikubiyemo in"
13341324
1335 #: info/session.c:2845
1325 #: info/session.c:2811
13361326 #, fuzzy, c-format
13371327 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13381328 msgstr "Kuri Gushaka ku in"
13391329
1340 #: info/session.c:2901
1330 #: info/session.c:2867
13411331 #, fuzzy
13421332 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13431333 msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
13441334
1345 #: info/session.c:2903
1335 #: info/session.c:2869
13461336 #, fuzzy
13471337 msgid "Follow menus: "
13481338 msgstr "Ibikubiyemo"
13491339
1350 #: info/session.c:3008
1340 #: info/session.c:2974
13511341 #, fuzzy
13521342 msgid "Select the Next node"
13531343 msgstr "i"
13541344
1355 #: info/session.c:3015
1345 #: info/session.c:2981
13561346 #, fuzzy
13571347 msgid "Select the Prev node"
13581348 msgstr "i"
13591349
1360 #: info/session.c:3022
1350 #: info/session.c:2988
13611351 #, fuzzy
13621352 msgid "Select the Up node"
13631353 msgstr "i"
13641354
1365 #: info/session.c:3028
1355 #: info/session.c:2994
13661356 #, fuzzy
13671357 msgid "Select the last node in this file"
13681358 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
13691359
1370 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1360 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13711361 #, fuzzy
13721362 msgid "This window has no additional nodes"
13731363 msgstr "Idirishya Oya"
13741364
1375 #: info/session.c:3061
1365 #: info/session.c:3027
13761366 #, fuzzy
13771367 msgid "Select the first node in this file"
13781368 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
13791369
1380 #: info/session.c:3195
1370 #: info/session.c:3161
13811371 #, fuzzy
13821372 msgid "No more nodes within this document"
13831373 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
13841374
1385 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1375 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13861376 #, fuzzy
13871377 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13881378 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
13891379
1390 #: info/session.c:3291
1380 #: info/session.c:3257
13911381 #, fuzzy
13921382 msgid "Move forwards or down through node structure"
13931383 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
13941384
1395 #: info/session.c:3308
1385 #: info/session.c:3274
13961386 #, fuzzy
13971387 msgid "Move backwards or up through node structure"
13981388 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
13991389
1400 #: info/session.c:3331
1390 #: info/session.c:3297
14011391 #, fuzzy
14021392 msgid "Read a node name and select it"
14031393 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
14041394
1405 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1395 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
14061396 msgid "Goto node: "
14071397 msgstr ""
14081398
1409 #: info/session.c:3568
1399 #: info/session.c:3534
14101400 #, fuzzy
14111401 msgid "Find the node describing program invocation"
14121402 msgstr "i Porogaramu"
14131403
1414 #: info/session.c:3570
1404 #: info/session.c:3536
14151405 #, fuzzy, c-format
14161406 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
14171407 msgstr "Bya"
14181408
1419 #: info/session.c:3615
1409 #: info/session.c:3581
14201410 #, fuzzy
14211411 msgid "Read a manpage reference and select it"
14221412 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
14231413
1424 #: info/session.c:3619
1414 #: info/session.c:3585
14251415 msgid "Get Manpage: "
14261416 msgstr ""
14271417
1428 #: info/session.c:3640
1418 #: info/session.c:3606
14291419 #, fuzzy
14301420 msgid "Select the node 'Top' in this file"
14311421 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
14321422
1433 #: info/session.c:3646
1423 #: info/session.c:3612
14341424 #, fuzzy
14351425 msgid "Select the node '(dir)'"
14361426 msgstr "i"
14371427
1438 #: info/session.c:3652
1428 #: info/session.c:3618
14391429 msgid "Show full file name of node being displayed"
14401430 msgstr ""
14411431
1442 #: info/session.c:3669
1432 #: info/session.c:3635
14431433 #, fuzzy
14441434 msgid "Select the most recently selected node"
14451435 msgstr "i Byahiswemo"
14461436
1447 #: info/session.c:3674
1437 #: info/session.c:3640
14481438 #, c-format
14491439 msgid "No earlier node in history"
14501440 msgstr ""
14511441
1452 #: info/session.c:3678
1442 #: info/session.c:3644
14531443 #, fuzzy
14541444 msgid "Read the name of a file and select it"
14551445 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
14561446
1457 #: info/session.c:3682
1447 #: info/session.c:3648
14581448 #, fuzzy
14591449 msgid "Find file: "
14601450 msgstr "IDOSIYE"
14611451
1462 #: info/session.c:3699
1452 #: info/session.c:3665
14631453 #, fuzzy, c-format
14641454 msgid "Cannot find '%s'"
14651455 msgstr "Gushaka"
14661456
1467 #: info/session.c:3747
1457 #: info/session.c:3713
14681458 #, fuzzy, c-format
14691459 msgid "Could not create output file '%s'"
14701460 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
14711461
1472 #: info/session.c:3761
1462 #: info/session.c:3727
14731463 #, fuzzy, c-format
14741464 msgid "error writing to %s: %s"
14751465 msgstr "Ikosa Kuri"
14761466
1477 #: info/session.c:3770
1467 #: info/session.c:3736
14781468 #, fuzzy, c-format
14791469 msgid "closing %s"
14801470 msgstr "Ikosa Kuri"
14811471
1482 #: info/session.c:3819
1472 #: info/session.c:3785
14831473 #, fuzzy, c-format
14841474 msgid "writing node %s..."
14851475 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
14861476
1487 #: info/session.c:3865
1477 #: info/session.c:3831
14881478 #, fuzzy
14891479 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14901480 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
14911481
1492 #: info/session.c:3893
1482 #: info/session.c:3859
14931483 #, fuzzy, c-format
14941484 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14951485 msgstr "Gufungura Kuri"
14961486
1497 #: info/session.c:3898
1487 #: info/session.c:3864
14981488 #, fuzzy, c-format
14991489 msgid "printing node %s..."
15001490 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
15011491
1502 #: info/session.c:3906
1492 #: info/session.c:3872
15031493 #, fuzzy, c-format
15041494 msgid "finished printing node %s"
15051495 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
15061496
1507 #: info/session.c:3938
1497 #: info/session.c:3904
15081498 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
15091499 msgstr ""
15101500
1511 #: info/session.c:3942
1501 #: info/session.c:3908
15121502 #, fuzzy, c-format
15131503 msgid "Using regular expressions for searches"
15141504 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
15151505
1516 #: info/session.c:3943
1506 #: info/session.c:3909
15171507 #, c-format
15181508 msgid "Using literal strings for searches"
15191509 msgstr ""
15201510
1521 #: info/session.c:4145
1511 #: info/session.c:4112
15221512 #, fuzzy
15231513 msgid "Search continued from the end of the document"
15241514 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
15251515
1526 #: info/session.c:4150
1516 #: info/session.c:4117
15271517 #, fuzzy
15281518 msgid "Search continued from the beginning of the document"
15291519 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
15301520
1531 #: info/session.c:4167
1521 #: info/session.c:4134
15321522 #, fuzzy, c-format
15331523 msgid "Searching subfile %s ..."
15341524 msgstr "Byanze"
15351525
1536 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1526 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
15371527 #, fuzzy, c-format
15381528 msgid "Search failed"
15391529 msgstr "Byanze"
15401530
1541 #: info/session.c:4220
1531 #: info/session.c:4192
15421532 #, fuzzy, c-format
15431533 msgid "%s%s%s [%s]: "
15441534 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
15451535
1546 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1536 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15471537 #, fuzzy
15481538 msgid "Regexp search"
15491539 msgstr "Gushaka"
15501540
1551 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1541 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15521542 msgid "Search"
15531543 msgstr "Gushaka"
15541544
1555 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1545 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15561546 msgid " case-sensitively"
15571547 msgstr ""
15581548
1559 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1549 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15601550 #, fuzzy
15611551 msgid " backward"
15621552 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
15631553
1564 #: info/session.c:4226
1554 #: info/session.c:4198
15651555 #, fuzzy, c-format
15661556 msgid "%s%s%s: "
15671557 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
15681558
1569 #: info/session.c:4246
1559 #: info/session.c:4218
15701560 msgid "Search string too short"
15711561 msgstr ""
15721562
1573 #: info/session.c:4437
1563 #: info/session.c:4409
15741564 #, c-format
15751565 msgid "Going back to last match from %s"
15761566 msgstr ""
15771567
1578 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1568 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15791569 #, c-format
15801570 msgid "No more matches"
15811571 msgstr ""
15821572
1583 #: info/session.c:4606
1573 #: info/session.c:4578
15841574 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15851575 msgstr ""
15861576
15871577 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1588 #: info/session.c:4613
1578 #: info/session.c:4585
15891579 #, fuzzy, c-format
15901580 msgid "Search under %s: "
15911581 msgstr "Byanze"
15921582
1593 #: info/session.c:4628
1583 #: info/session.c:4600
15941584 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15951585 msgstr ""
15961586
1597 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1587 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15981588 #, c-format
15991589 msgid "No active search"
16001590 msgstr ""
16011591
1602 #: info/session.c:4640
1592 #: info/session.c:4612
16031593 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
16041594 msgstr ""
16051595
1606 #: info/session.c:4653
1596 #: info/session.c:4625
16071597 #, fuzzy
16081598 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
16091599 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
16101600
1611 #: info/session.c:4658
1601 #: info/session.c:4630
16121602 #, fuzzy
16131603 msgid "Read a string and search for it"
16141604 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
16151605
1616 #: info/session.c:4664
1606 #: info/session.c:4636
16171607 #, fuzzy
16181608 msgid "Read a string and search backward for it"
16191609 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
16201610
1621 #: info/session.c:4672
1611 #: info/session.c:4644
16221612 #, fuzzy
16231613 msgid "Repeat last search in the same direction"
16241614 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
16251615
1626 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1616 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
16271617 #, fuzzy
16281618 msgid "No previous search string"
16291619 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
16301620
1631 #: info/session.c:4717
1621 #: info/session.c:4689
16321622 #, fuzzy
16331623 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
16341624 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
16351625
1636 #: info/session.c:4764
1626 #: info/session.c:4736
16371627 msgid "Clear displayed search matches"
16381628 msgstr ""
16391629
1640 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1630 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
16411631 #, fuzzy
16421632 msgid "Search interactively for a string as you type it"
16431633 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
16441634
1645 #: info/session.c:4906
1635 #: info/session.c:4878
16461636 #, fuzzy
16471637 msgid "Regexp I-search backward: "
16481638 msgstr "Gushaka subira inyuma"
16491639
1650 #: info/session.c:4907
1640 #: info/session.c:4879
16511641 #, fuzzy
16521642 msgid "I-search backward: "
16531643 msgstr "Gushaka subira inyuma"
16541644
1655 #: info/session.c:4909
1645 #: info/session.c:4881
16561646 #, fuzzy
16571647 msgid "Regexp I-search: "
16581648 msgstr "Gushaka"
16591649
1660 #: info/session.c:4910
1650 #: info/session.c:4882
16611651 #, fuzzy
16621652 msgid "I-search: "
16631653 msgstr "Gushaka"
16641654
1665 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1655 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16661656 msgid "Failing "
16671657 msgstr ""
16681658
1669 #: info/session.c:5303
1659 #: info/session.c:5275
16701660 #, fuzzy
16711661 msgid "Cancel current operation"
16721662 msgstr "KIGEZWEHO"
16731663
1674 #: info/session.c:5310
1664 #: info/session.c:5282
16751665 msgid "Quit"
16761666 msgstr "Kuvamo"
16771667
1678 #: info/session.c:5315
1668 #: info/session.c:5287
16791669 #, fuzzy
16801670 msgid "Display version of Info being run"
16811671 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
16821672
1683 #: info/session.c:5317
1673 #: info/session.c:5289
16841674 #, fuzzy, c-format
16851675 msgid "GNU Info version %s"
16861676 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
16871677
1688 #: info/session.c:5322
1678 #: info/session.c:5294
16891679 #, fuzzy
16901680 msgid "Redraw the display"
16911681 msgstr "i Kugaragaza"
16921682
1693 #: info/session.c:5359
1683 #: info/session.c:5331
16941684 #, fuzzy
16951685 msgid "Quit using Info"
16961686 msgstr "ikoresha"
16971687
1698 #: info/session.c:5375
1688 #: info/session.c:5347
16991689 #, fuzzy
17001690 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
17011691 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
17021692
1703 #: info/session.c:5386
1693 #: info/session.c:5358
17041694 #, fuzzy, c-format
17051695 msgid "Unknown command (%s)"
17061696 msgstr "Komandi:"
17071697
1708 #: info/session.c:5389
1698 #: info/session.c:5361
17091699 #, fuzzy, c-format
17101700 msgid "\"%s\" is invalid"
17111701 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
17121702
1713 #: info/session.c:5390
1703 #: info/session.c:5362
17141704 #, fuzzy, c-format
17151705 msgid "'%s' is invalid"
17161706 msgstr "`%s'ni Sibyo"
17171707
1718 #: info/session.c:5708
1708 #: info/session.c:5680
17191709 #, fuzzy
17201710 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
17211711 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
17221712
1723 #: info/session.c:5715
1713 #: info/session.c:5687
17241714 #, fuzzy
17251715 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
17261716 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
20842074 msgid "could not open %s for writing: %s"
20852075 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20882078 msgid ""
20892079 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20902080 msgstr ""
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20932083 msgid ""
20942084 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20952085 "after the title page"
20962086 msgstr ""
20972087
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20992089 #, fuzzy, perl-format
21002090 msgid "%s is not a valid language code"
21012091 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
21022092
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21042094 #, fuzzy, perl-format
21052095 msgid "%s is not a valid region code"
21062096 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
21072097
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21092099 #, fuzzy, perl-format
21102100 msgid "%s is not a valid split possibility"
21112101 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
21122102
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21142104 #, fuzzy, perl-format
21152105 msgid "could not read %s: %s"
21162106 msgstr "Kurema bushyinguro"
21172107
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21192109 #, fuzzy, perl-format
21202110 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21212111 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
21222112
2123 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21242114 #, fuzzy, perl-format
21252115 msgid "@%s: could not find %s"
21262116 msgstr "Gushaka"
21272117
2128 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21292119 msgid "no node to be renamed"
21302120 msgstr ""
21312121
2132 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21332123 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21342124 msgstr ""
21352125
2136 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2126 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21372127 #, fuzzy, perl-format
21382128 msgid "could not open %s: %s"
21392129 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
21402130
2141 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2131 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21422132 #, fuzzy, perl-format
21432133 msgid "could not protect hash character in @%s"
21442134 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
21452135
2146 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2136 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21472137 #, fuzzy, perl-format
21482138 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21492139 msgstr "Kuri"
21502140
2151 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2141 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21522142 #, fuzzy, perl-format
21532143 msgid "@%s `%s' previously defined"
21542144 msgstr "Makoro"
21552145
2156 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2146 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21572147 #, fuzzy, perl-format
21582148 msgid "here is the previous definition as @%s"
21592149 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
21602150
2161 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2151 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21622152 #, fuzzy, perl-format
21632153 msgid "empty argument in @%s"
21642154 msgstr "Kuri"
21732163 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21742164 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21752165 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2176 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2166 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21772167 #, fuzzy, perl-format
21782168 msgid "error on closing %s: %s"
21792169 msgstr "Ikosa Kuri"
21932183 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21942184 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
21952185
2196 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2186 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21972187 #, fuzzy
21982188 msgid "no argument specified for @U"
21992189 msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
23102300 msgid "empty node name"
23112301 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
23122302
2313 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2303 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23142304 #, perl-format
23152305 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23162306 msgstr ""
23502340 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23512341 msgstr ""
23522342
2353 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2343 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23542344 #, fuzzy, perl-format
23552345 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23562346 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
24162406 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24172407 msgstr "Kuri"
24182408
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24202410 #, perl-format
24212411 msgid "multiple @%s"
24222412 msgstr ""
24232413
2424 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2414 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24252415 #, fuzzy, perl-format
24262416 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24272417 msgstr "Kuri"
24282418
2429 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2419 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24302420 #, fuzzy, perl-format
24312421 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24322422 msgstr "Kuri"
24332423
2434 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2435 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2436 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2424 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2425 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2426 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24372427 #, fuzzy, perl-format
24382428 msgid "%c%s requires a name"
24392429 msgstr "%c%sa Izina:"
24402430
2441 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2442 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2431 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2432 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24442434 #, fuzzy, perl-format
24452435 msgid "bad name for @%s"
24462436 msgstr "Kuri"
24472437
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24492439 #, fuzzy, perl-format
24502440 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24512441 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
24522442
2453 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2443 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24542444 #, fuzzy, perl-format
24552445 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24562446 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
24572447
2458 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2448 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24592449 #, fuzzy, perl-format
24602450 msgid "%c%s missing closing brace"
24612451 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
24622452
2463 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2453 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24642454 #, fuzzy, perl-format
24652455 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24662456 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
24672457
2468 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2458 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24692459 #, fuzzy, perl-format
24702460 msgid "@itemx should not begin @%s"
24712461 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
24722462
2473 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2463 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24742464 msgid "@itemx must follow @item"
24752465 msgstr ""
24762466
2477 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2467 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24782468 #, perl-format
24792469 msgid "@%s has text but no @item"
24802470 msgstr ""
24812471
2482 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2472 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24832473 #, fuzzy, perl-format
24842474 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24852475 msgstr "`@Ikitezwe:"
24862476
2487 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2477 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24882478 #, fuzzy, perl-format
24892479 msgid "@%s seen before @end %s"
24902480 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
24912481
2492 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2482 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24932483 #, perl-format
24942484 msgid "no matching `%cend %s'"
24952485 msgstr ""
24962486
2497 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2487 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24992489 #, perl-format
25002490 msgid "misplaced %c"
25012491 msgstr ""
25022492
2503 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2493 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
25042494 #, perl-format
25052495 msgid "unmatched `%c%s'"
25062496 msgstr ""
25072497
2508 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2498 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25092499 #, fuzzy, perl-format
25102500 msgid "macro `%s' called with too many args"
25112501 msgstr "ku Umurongo Na:"
25122502
2513 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2503 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25142504 #, fuzzy, perl-format
25152505 msgid "@%s missing closing brace"
25162506 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
25172507
2518 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2508 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25192509 #, fuzzy, perl-format
25202510 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25212511 msgstr "ku Umurongo Na:"
25222512
2523 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2513 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25242514 #, fuzzy, perl-format
25252515 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25262516 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
25272517
2528 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2518 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25292519 #, fuzzy, perl-format
25302520 msgid "missing name for @%s"
25312521 msgstr "in"
25322522
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25342524 #, fuzzy, perl-format
25352525 msgid "missing category for @%s"
25362526 msgstr "in"
25372527
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25392529 #, fuzzy, perl-format
25402530 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25412531 msgstr "Kuri"
25422532
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25442534 #, fuzzy
25452535 msgid "empty multitable"
25462536 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
25472537
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25492539 #, fuzzy, perl-format
25502540 msgid "superfluous argument to @%s"
25512541 msgstr "Kuri"
25522542
2553 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2543 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25552545 #, fuzzy, perl-format
25562546 msgid "bad argument to @%s"
25572547 msgstr "Kuri"
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25602550 #, fuzzy, perl-format
25612551 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25622552 msgstr "%si kugirango"
25632553
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25652555 #, fuzzy, perl-format
25662556 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25672557 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
25682558
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25702560 #, fuzzy, perl-format
25712561 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25722562 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
25732563
2574 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2564 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25762566 #, fuzzy, perl-format
25772567 msgid "@%s missing argument"
25782568 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25812571 #, fuzzy, perl-format
25822572 msgid "unknown @end %s"
25832573 msgstr "Umubarendanga"
25842574
2585 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2575 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25862576 #, fuzzy, perl-format
25872577 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25882578 msgstr "Kuri"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2591 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2581 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25942584 #, fuzzy, perl-format
25952585 msgid "bad argument to @%s: %s"
25962586 msgstr "Kuri"
25972587
2598 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2588 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25992589 #, fuzzy, perl-format
26002590 msgid "@%s: could not open %s: %s"
26012591 msgstr "Gushaka"
26022592
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
26062596 msgstr ""
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26092599 #, fuzzy, perl-format
26102600 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26112601 msgstr "Imisobekere: Izina:"
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26142604 #, perl-format
26152605 msgid "@%s after the first element"
26162606 msgstr ""
26172607
2618 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26192609 #, fuzzy, perl-format
26202610 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26212611 msgstr "@%sOYA Hanze"
26222612
2623 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2613 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26242614 #, fuzzy, perl-format
26252615 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26262616 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
26272617
2628 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2618 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26292619 #, fuzzy, perl-format
26302620 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26312621 msgstr "Kuri"
26322622
2633 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2623 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26342624 #, fuzzy
26352625 msgid "empty node name in menu entry"
26362626 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
26372627
2638 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2628 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26392629 #, fuzzy, perl-format
26402630 msgid "@%s should not appear in @%s"
26412631 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
26422632
2643 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2633 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26442634 #, fuzzy, perl-format
26452635 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26462636 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
26472637
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26492639 #, fuzzy, perl-format
26502640 msgid "macro `%s' previously defined"
26512641 msgstr "Makoro"
26522642
2653 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2643 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26542644 #, fuzzy, perl-format
26552645 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26562646 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
26572647
2658 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2648 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26592649 #, perl-format
26602650 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26612651 msgstr ""
26622652
2663 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2653 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26642654 #, fuzzy, perl-format
26652655 msgid "@%s without associated character"
26662656 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
26672657
2668 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2658 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26692659 #, perl-format
26702660 msgid ""
26712661 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26722662 msgstr ""
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26752665 #, perl-format
26762666 msgid ""
26772667 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26782668 "value %d)"
26792669 msgstr ""
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26822672 #, perl-format
26832673 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26842674 msgstr ""
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26872677 #, fuzzy, perl-format
26882678 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26892679 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
26902680
2691 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26922682 #, fuzzy, perl-format
26932683 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26942684 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
26952685
2696 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2686 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26972687 #, fuzzy, perl-format
26982688 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26992689 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
27002690
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
27022692 #, fuzzy, perl-format
27032693 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
27042694 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
27052695
2706 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2696 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27072697 #, fuzzy, perl-format
27082698 msgid "@%s expected braces"
27092699 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
27102700
2711 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2701 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27122702 #, fuzzy, perl-format
27132703 msgid "unknown command `%s'"
27142704 msgstr "Komandi:"
27152705
2716 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2706 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27172707 #, fuzzy, perl-format
27182708 msgid "undefined flag: %s"
27192709 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
27202710
2721 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2711 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27222712 #, fuzzy
27232713 msgid "bad syntax for @value"
27242714 msgstr "Kuri"
27252715
2726 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2716 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27272717 #, fuzzy, perl-format
27282718 msgid "%c%s is obsolete."
27292719 msgstr "%c%sni"
27302720
2731 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2721 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27322722 #, fuzzy, perl-format
27332723 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27342724 msgstr "%c%sni"
27352725
2736 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2726 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27372727 #, fuzzy, perl-format
27382728 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27392729 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
27402730
2741 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2731 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27422732 #, fuzzy, perl-format
27432733 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27442734 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
27452735
2746 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2736 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27482738 #, fuzzy, perl-format
27492739 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27502740 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27532743 #, fuzzy, perl-format
27542744 msgid "@%s in empty multitable"
27552745 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
27562746
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2747 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27582748 #, fuzzy
27592749 msgid "@tab before @item"
27602750 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27632753 #, fuzzy, perl-format
27642754 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27652755 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27682758 #, fuzzy
27692759 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27702760 msgstr "Isunika Hanze Bya"
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27732763 #, fuzzy, perl-format
27742764 msgid "@%s outside of table or list"
27752765 msgstr "(Hanze Bya"
27762766
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27782768 #, fuzzy, perl-format
27792769 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27802770 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
27812771
2782 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2772 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27832773 #, fuzzy, perl-format
27842774 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27852775 msgstr "in Kuri Gukoresha"
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27882778 #, fuzzy, perl-format
27892779 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27902780 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27932783 #, fuzzy
27942784 msgid "@dircategory after first node"
27952785 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
27962786
2797 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2787 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27982788 #, fuzzy, perl-format
27992789 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
28002790 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
28012791
2802 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2792 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
28032793 #, fuzzy
28042794 msgid "@direntry after first node"
28052795 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
28082798 msgid "@menu in invalid context"
28092799 msgstr ""
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28122802 #, fuzzy, perl-format
28132803 msgid "@%s seen before first @node"
28142804 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28172807 #, fuzzy
28182808 msgid ""
28192809 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28202810 msgstr "Hejuru: in"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28232813 #, fuzzy, perl-format
28242814 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28252815 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
28262816
2827 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2817 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28282818 #, fuzzy, perl-format
28292819 msgid "@%s should only appear in math context"
28302820 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
28312821
2832 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2822 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28332823 #, fuzzy
28342824 msgid "unexpected @"
28352825 msgstr "Ikitezwe:"
28362826
2837 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2827 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28382828 #, fuzzy, perl-format
28392829 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28402830 msgstr "@%sOYA Hanze"
28412831
2842 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2832 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28432833 #, perl-format
28442834 msgid "@%s should be right below `@float'"
28452835 msgstr ""
28462836
2847 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2837 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28482838 #, fuzzy, perl-format
28492839 msgid "ignoring multiple @%s"
28502840 msgstr "IDOSIYE"
28512841
2852 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2842 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28532843 #, fuzzy, perl-format
28542844 msgid "command @%s does not accept arguments"
28552845 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
28562846
2857 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2847 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28582848 #, fuzzy, perl-format
28592849 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28602850 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
28612851
2862 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2852 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28632853 #, fuzzy, perl-format
28642854 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28652855 msgstr "Kuri"
28662856
2867 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2857 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28682858 #, fuzzy, perl-format
28692859 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28702860 msgstr "Kuri"
28712861
2872 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2862 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28732863 #, fuzzy
28742864 msgid "@image missing filename argument"
28752865 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
28762866
2877 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2867 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28782868 #, fuzzy, perl-format
28792869 msgid "@%s missing first argument"
28802870 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
28812871
2882 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2872 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28832873 #, fuzzy, perl-format
28842874 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28852875 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
28862876
2887 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2877 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28882878 #, fuzzy, perl-format
28892879 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28902880 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
28912881
2892 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2882 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28932883 #, perl-format
28942884 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28952885 msgstr ""
28962886
2897 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2887 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28982888 #, fuzzy
28992889 msgid "superfluous arguments for node"
29002890 msgstr "Kuri"
29012891
2902 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2892 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
29032893 #, fuzzy, perl-format
29042894 msgid "expected @end %s"
29052895 msgstr "Ikitezwe:"
29062896
2907 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2897 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
29082898 #, fuzzy, perl-format
29092899 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
29102900 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
29112901
2912 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2902 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29132903 #, fuzzy, perl-format
29142904 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29152905 msgstr "Kuri"
29162906
2917 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2907 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29182908 #, fuzzy, perl-format
29192909 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29202910 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
29212911
2922 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2912 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29232913 #, fuzzy, perl-format
29242914 msgid "empty @%s"
29252915 msgstr "Kuri"
29262916
2927 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2917 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29282918 #, perl-format
29292919 msgid "column fraction not a number: %s"
29302920 msgstr ""
29312921
2932 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2922 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29332923 #, fuzzy, perl-format
29342924 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29352925 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
29362926
2937 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2927 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29382928 #, perl-format
29392929 msgid "reserved index name %s"
29402930 msgstr ""
29412931
2942 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2932 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29432933 #, fuzzy, perl-format
29442934 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29452935 msgstr "Umubarendanga"
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29482938 #, fuzzy, perl-format
29492939 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29502940 msgstr "Umubarendanga"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29552945 msgstr ""
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29582948 #, fuzzy, perl-format
29592949 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29602950 msgstr "Umubarendanga in"
29612951
2962 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2952 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29632953 #, perl-format
29642954 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29652955 msgstr ""
29662956
2967 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2957 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29682958 #, perl-format
29692959 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29702960 msgstr ""
29712961
2972 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2962 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29732963 #, fuzzy, perl-format
29742964 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29752965 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
29762966
2977 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2967 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29782968 #, perl-format
29792969 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29802970 msgstr ""
29812971
2982 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2972 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29832973 #, fuzzy, perl-format
29842974 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29852975 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
29862976
2987 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2977 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29882978 #, fuzzy, perl-format
29892979 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29902980 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
29912981
2992 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2982 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29932983 #, fuzzy, perl-format
29942984 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29952985 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
29962986
2997 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2987 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29982988 #, fuzzy, perl-format
29992989 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
30002990 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
30012991
3002 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2992 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
30032993 #, fuzzy, perl-format
30042994 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
30052995 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
30062996
3007 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2997 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
30082998 #, perl-format
30092999 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30103000 msgstr ""
30113001
3012 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
3002 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30133003 #, fuzzy, perl-format
30143004 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30153005 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
30163006
3017 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
3007 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30183008 #, fuzzy, perl-format
30193009 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30203010 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
30213011
3022 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3012 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30233013 #, fuzzy, perl-format
30243014 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30253015 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
34863476 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
34873477 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
34883478
3489 #: tp/texi2any.pl:933
3479 #: tp/texi2any.pl:938
34903480 #, fuzzy, perl-format
34913481 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
34923482 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
34933483
3494 #: tp/texi2any.pl:1010
3484 #: tp/texi2any.pl:1015
34953485 #, perl-format
34963486 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
34973487 msgstr ""
34983488
3499 #: tp/texi2any.pl:1014
3489 #: tp/texi2any.pl:1019
35003490 msgid "--Xopt option without printed output"
35013491 msgstr ""
35023492
3503 #: tp/texi2any.pl:1030
3493 #: tp/texi2any.pl:1035
35043494 #, fuzzy, perl-format
35053495 msgid "unknown tree transformation %s"
35063496 msgstr "Komandi:"
35073497
3508 #: tp/texi2any.pl:1037
3498 #: tp/texi2any.pl:1042
35093499 #, perl-format
35103500 msgid "ignoring splitting for format %s"
35113501 msgstr ""
35123502
3513 #: tp/texi2any.pl:1096
3503 #: tp/texi2any.pl:1101
35143504 #, fuzzy, perl-format
35153505 msgid "%s: missing file argument.\n"
35163506 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
35173507
3518 #: tp/texi2any.pl:1097
3508 #: tp/texi2any.pl:1102
35193509 #, fuzzy, perl-format
35203510 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35213511 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
35223512
3523 #: tp/texi2any.pl:1164
3513 #: tp/texi2any.pl:1169
35243514 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35253515 msgstr ""
35263516
3527 #: tp/texi2any.pl:1187
3517 #: tp/texi2any.pl:1192
35283518 #, fuzzy, perl-format
35293519 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35303520 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
35313521
3532 #: tp/texi2any.pl:1193
3522 #: tp/texi2any.pl:1198
35333523 #, fuzzy, perl-format
35343524 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35353525 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
35363526
3537 #: tp/texi2any.pl:1218
3527 #: tp/texi2any.pl:1223
35383528 msgid ""
35393529 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35403530 "section?"
35413531 msgstr ""
35423532
3543 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3533 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35443534 #, fuzzy, perl-format
35453535 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35463536 msgstr "Ikosa Kuri"
35473537
3548 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3538 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35493539 #, fuzzy, perl-format
35503540 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35513541 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
35523542
3553 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3543 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35543544 #, fuzzy, perl-format
35553545 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35563546 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
3547
3548 #, fuzzy
3549 #~ msgid "can't open %s: %s"
3550 #~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
35573551
35583552 # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
35593553 #, fuzzy
Binary diff not shown
+300
-307
po/sl.po less more
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
1313 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
1414 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
144144 msgid "memory exhausted"
145145 msgstr "pomnilnik je izčrpan"
146146
147 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
147 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
148148 msgid "Move forward a character"
149149 msgstr "Pomakni se naprej za en znak"
150150
151 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
151 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
152152 msgid "Move backward a character"
153153 msgstr "Pomakni se nazaj za en znak"
154154
160160 msgid "Move to the end of this line"
161161 msgstr "Pomakni se na konec te vrstice"
162162
163 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
163 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
164164 msgid "Move forward a word"
165165 msgstr "Pomakni se naprej za eno besedo"
166166
167 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
167 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
168168 msgid "Move backward a word"
169169 msgstr "Pomakni se nazaj za eno besedo"
170170
389389 msgid "Error converting file character encoding"
390390 msgstr ""
391391
392 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
392 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
393393 #, fuzzy, c-format
394394 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
395395 msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'."
10651065 "Dobrodošli v Info različice %s. Za pomoč vpišite \\[get-help-window], za "
10661066 "predmet menija pa \\[menu-item]."
10671067
1068 #: info/session.c:809
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "can't open %s: %s"
1071 msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s"
1072
1073 #: info/session.c:815
1074 #, c-format
1075 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1076 msgstr ""
1077
1078 #: info/session.c:1288
1068 #: info/session.c:1254
10791069 msgid "Move down to the next line"
10801070 msgstr "Pomakni se navzdol v naslednjo vrstico"
10811071
1082 #: info/session.c:1303
1072 #: info/session.c:1269
10831073 msgid "Move up to the previous line"
10841074 msgstr "Pomakni se navzgor v predhodno vrstico"
10851075
1086 #: info/session.c:1319
1076 #: info/session.c:1285
10871077 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10881078 msgstr "Premakni kazalko v določeno vrstico okna"
10891079
1090 #: info/session.c:1351
1080 #: info/session.c:1317
10911081 msgid "Move to the end of the line"
10921082 msgstr "Pomakni se na konec vrstice"
10931083
1094 #: info/session.c:1376
1084 #: info/session.c:1342
10951085 msgid "Move to the start of the line"
10961086 msgstr "Pomakni se na začetek vrstice"
10971087
1098 #: info/session.c:1458
1088 #: info/session.c:1424
10991089 msgid "Move to the start of this node"
11001090 msgstr "Pomakni se na začetek tega vozlišča"
11011091
1102 #: info/session.c:1465
1092 #: info/session.c:1431
11031093 msgid "Move to the end of this node"
11041094 msgstr "Pomakni se na konec tega vozlišča"
11051095
1106 #: info/session.c:1556
1096 #: info/session.c:1522
11071097 msgid "Scroll forward in this window"
11081098 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu"
11091099
1110 #: info/session.c:1570
1100 #: info/session.c:1536
11111101 msgid "Scroll backward in this window"
11121102 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu"
11131103
1114 #: info/session.c:1578
1104 #: info/session.c:1544
11151105 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11161106 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
11171107
1118 #: info/session.c:1593
1108 #: info/session.c:1559
11191109 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11201110 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
11211111
1122 #: info/session.c:1599
1112 #: info/session.c:1565
11231113 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11241114 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
11251115
1126 #: info/session.c:1614
1116 #: info/session.c:1580
11271117 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11281118 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
11291119
1130 #: info/session.c:1622
1120 #: info/session.c:1588
11311121 msgid ""
11321122 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11331123 msgstr ""
11341124 "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča ter nastavi privzeto "
11351125 "velikost okna"
11361126
1137 #: info/session.c:1649
1127 #: info/session.c:1615
11381128 msgid ""
11391129 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11401130 "size"
11421132 "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča in nastavi privzeto "
11431133 "velikost okna"
11441134
1145 #: info/session.c:1655
1135 #: info/session.c:1621
11461136 msgid "Scroll down by lines"
11471137 msgstr "Podrsaj dol po vrsticah"
11481138
1149 #: info/session.c:1661
1139 #: info/session.c:1627
11501140 msgid "Scroll up by lines"
11511141 msgstr "Podrsaj gor po vrsticah"
11521142
1153 #: info/session.c:1673
1143 #: info/session.c:1639
11541144 msgid "Scroll down by half screen size"
11551145 msgstr "Podrsaj dol za pol velikosti zaslona"
11561146
1157 #: info/session.c:1700
1147 #: info/session.c:1666
11581148 msgid "Scroll up by half screen size"
11591149 msgstr "Podrsaj gor za pol velikosti zaslona"
11601150
1161 #: info/session.c:1706
1151 #: info/session.c:1672
11621152 msgid "Scroll the other window"
11631153 msgstr "Podrsaj drugo okno"
11641154
1165 #: info/session.c:1727
1155 #: info/session.c:1693
11661156 msgid "Scroll the other window backward"
11671157 msgstr "Podrsaj drugo okno nazaj"
11681158
1169 #: info/session.c:1841
1159 #: info/session.c:1807
11701160 msgid "Select the next window"
11711161 msgstr "Izberi naslednje okno"
11721162
1173 #: info/session.c:1878
1163 #: info/session.c:1844
11741164 msgid "Select the previous window"
11751165 msgstr "Izberi predhodno okno"
11761166
1177 #: info/session.c:1922
1167 #: info/session.c:1888
11781168 msgid "Split the current window"
11791169 msgstr "Razdeli trenutno okno"
11801170
1181 #: info/session.c:1967
1171 #: info/session.c:1933
11821172 msgid "Delete the current window"
11831173 msgstr "Izbriši trenutno okno"
11841174
1185 #: info/session.c:1972
1175 #: info/session.c:1938
11861176 msgid "Cannot delete a permanent window"
11871177 msgstr "Trajnega okna ni mogoče izbrisati"
11881178
1189 #: info/session.c:2003
1179 #: info/session.c:1969
11901180 msgid "Delete all other windows"
11911181 msgstr "Izbriši vsa ostala okna"
11921182
1193 #: info/session.c:2049
1183 #: info/session.c:2015
11941184 msgid "Grow (or shrink) this window"
11951185 msgstr "Povečaj (ali pomanjšaj) to okno"
11961186
1197 #: info/session.c:2060
1187 #: info/session.c:2026
11981188 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11991189 msgstr "Razdeli razpoložljiv prostor na zaslonu med vidna okna"
12001190
1201 #: info/session.c:2067
1191 #: info/session.c:2033
12021192 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12031193 msgstr "Preklopi stanje preloma vrstic v trenutnem oknu"
12041194
1205 #: info/session.c:2221
1195 #: info/session.c:2187
12061196 msgid "Select this menu item"
12071197 msgstr "Izberi ta predmet menija"
12081198
1209 #: info/session.c:2251
1199 #: info/session.c:2217
12101200 #, fuzzy, c-format
12111201 msgid "There isn't %d item in this menu"
12121202 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12131203 msgstr[0] "V tem meniju ni %d predmetov."
12141204 msgstr[1] "V tem meniju ni %d predmetov."
12151205
1216 #: info/session.c:2260
1206 #: info/session.c:2226
12171207 msgid "Select the last item in this node's menu"
12181208 msgstr "Izberi zadnji predmet v tem meniju vozlišča"
12191209
1220 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1210 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12211211 #, c-format
12221212 msgid "Menu item (%s): "
12231213 msgstr "Predmet menija (%s): "
12241214
1225 #: info/session.c:2370
1215 #: info/session.c:2336
12261216 msgid "Menu item: "
12271217 msgstr "Predmet menija: "
12281218
1229 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1219 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12301220 #, c-format
12311221 msgid "Follow xref (%s): "
12321222 msgstr "Sledi xref (%s): "
12331223
1234 #: info/session.c:2381
1224 #: info/session.c:2347
12351225 msgid "Follow xref: "
12361226 msgstr "Sledi xref: "
12371227
1238 #: info/session.c:2458
1228 #: info/session.c:2424
12391229 #, fuzzy, c-format
12401230 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12411231 msgstr "Sklic je izginil! (%s)."
12421232
1243 #: info/session.c:2470
1233 #: info/session.c:2436
12441234 msgid "Read a menu item and select its node"
12451235 msgstr "Preberi predmet menija in izberi njegovo vozlišče"
12461236
1247 #: info/session.c:2495
1237 #: info/session.c:2461
12481238 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12491239 msgstr ""
12501240 "Preberi sprotno opombo ali pa navzkrižni sklic in izberi njuno vozlišče"
12511241
1252 #: info/session.c:2518
1242 #: info/session.c:2484
12531243 msgid "Move to the start of this node's menu"
12541244 msgstr "Premakni se na začetek tega menija vozlišča"
12551245
1256 #: info/session.c:2540
1246 #: info/session.c:2506
12571247 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12581248 msgstr "Če je možno, obišči čim več predmetov menijev naenkrat"
12591249
1260 #: info/session.c:2640
1250 #: info/session.c:2606
12611251 msgid "Move to the previous cross reference"
12621252 msgstr "Pomakni se na predhodni navzkrižni sklic"
12631253
1264 #: info/session.c:2703
1254 #: info/session.c:2669
12651255 msgid "Move to the next cross reference"
12661256 msgstr "Pomakni se na naslednji navzkrižni sklic"
12671257
1268 #: info/session.c:2764
1258 #: info/session.c:2730
12691259 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12701260 msgstr "Izberi sklic ali predmet menija, ki se prikazuje v tej vrstici"
12711261
1272 #: info/session.c:2798
1262 #: info/session.c:2764
12731263 #, fuzzy, c-format
12741264 msgid "No menu in node '%s'"
12751265 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
12761266
1277 #: info/session.c:2845
1267 #: info/session.c:2811
12781268 #, fuzzy, c-format
12791269 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12801270 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'."
12811271
1282 #: info/session.c:2901
1272 #: info/session.c:2867
12831273 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12841274 msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi"
12851275
1286 #: info/session.c:2903
1276 #: info/session.c:2869
12871277 msgid "Follow menus: "
12881278 msgstr "Sledi menijem: "
12891279
1290 #: info/session.c:3008
1280 #: info/session.c:2974
12911281 msgid "Select the Next node"
12921282 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
12931283
1294 #: info/session.c:3015
1284 #: info/session.c:2981
12951285 msgid "Select the Prev node"
12961286 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
12971287
1298 #: info/session.c:3022
1288 #: info/session.c:2988
12991289 msgid "Select the Up node"
13001290 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
13011291
1302 #: info/session.c:3028
1292 #: info/session.c:2994
13031293 msgid "Select the last node in this file"
13041294 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
13051295
1306 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1296 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13071297 msgid "This window has no additional nodes"
13081298 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
13091299
1310 #: info/session.c:3061
1300 #: info/session.c:3027
13111301 msgid "Select the first node in this file"
13121302 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
13131303
1314 #: info/session.c:3195
1304 #: info/session.c:3161
13151305 #, fuzzy
13161306 msgid "No more nodes within this document"
13171307 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
13181308
1319 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1309 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13201310 #, fuzzy
13211311 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13221312 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
13231313
1324 #: info/session.c:3291
1314 #: info/session.c:3257
13251315 msgid "Move forwards or down through node structure"
13261316 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
13271317
1328 #: info/session.c:3308
1318 #: info/session.c:3274
13291319 msgid "Move backwards or up through node structure"
13301320 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
13311321
1332 #: info/session.c:3331
1322 #: info/session.c:3297
13331323 msgid "Read a node name and select it"
13341324 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
13351325
1336 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1326 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13371327 msgid "Goto node: "
13381328 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
13391329
1340 #: info/session.c:3568
1330 #: info/session.c:3534
13411331 msgid "Find the node describing program invocation"
13421332 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
13431333
1344 #: info/session.c:3570
1334 #: info/session.c:3536
13451335 #, c-format
13461336 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13471337 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
13481338
1349 #: info/session.c:3615
1339 #: info/session.c:3581
13501340 msgid "Read a manpage reference and select it"
13511341 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
13521342
1353 #: info/session.c:3619
1343 #: info/session.c:3585
13541344 msgid "Get Manpage: "
13551345 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
13561346
1357 #: info/session.c:3640
1347 #: info/session.c:3606
13581348 #, fuzzy
13591349 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13601350 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
13611351
1362 #: info/session.c:3646
1352 #: info/session.c:3612
13631353 #, fuzzy
13641354 msgid "Select the node '(dir)'"
13651355 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
13661356
1367 #: info/session.c:3652
1357 #: info/session.c:3618
13681358 msgid "Show full file name of node being displayed"
13691359 msgstr ""
13701360
1371 #: info/session.c:3669
1361 #: info/session.c:3635
13721362 msgid "Select the most recently selected node"
13731363 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
13741364
1375 #: info/session.c:3674
1365 #: info/session.c:3640
13761366 #, c-format
13771367 msgid "No earlier node in history"
13781368 msgstr ""
13791369
1380 #: info/session.c:3678
1370 #: info/session.c:3644
13811371 msgid "Read the name of a file and select it"
13821372 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
13831373
1384 #: info/session.c:3682
1374 #: info/session.c:3648
13851375 msgid "Find file: "
13861376 msgstr "Najdi datoteko: "
13871377
1388 #: info/session.c:3699
1378 #: info/session.c:3665
13891379 #, fuzzy, c-format
13901380 msgid "Cannot find '%s'"
13911381 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
13921382
1393 #: info/session.c:3747
1383 #: info/session.c:3713
13941384 #, fuzzy, c-format
13951385 msgid "Could not create output file '%s'"
13961386 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
13971387
1398 #: info/session.c:3761
1388 #: info/session.c:3727
13991389 #, fuzzy, c-format
14001390 msgid "error writing to %s: %s"
14011391 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
14021392
1403 #: info/session.c:3770
1393 #: info/session.c:3736
14041394 #, fuzzy, c-format
14051395 msgid "closing %s"
14061396 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
14071397
1408 #: info/session.c:3819
1398 #: info/session.c:3785
14091399 #, fuzzy, c-format
14101400 msgid "writing node %s..."
14111401 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
14121402
1413 #: info/session.c:3865
1403 #: info/session.c:3831
14141404 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14151405 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
14161406
1417 #: info/session.c:3893
1407 #: info/session.c:3859
14181408 #, fuzzy, c-format
14191409 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14201410 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
14211411
1422 #: info/session.c:3898
1412 #: info/session.c:3864
14231413 #, fuzzy, c-format
14241414 msgid "printing node %s..."
14251415 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
14261416
1427 #: info/session.c:3906
1417 #: info/session.c:3872
14281418 #, fuzzy, c-format
14291419 msgid "finished printing node %s"
14301420 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
14311421
1432 #: info/session.c:3938
1422 #: info/session.c:3904
14331423 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14341424 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
14351425
1436 #: info/session.c:3942
1426 #: info/session.c:3908
14371427 #, fuzzy, c-format
14381428 msgid "Using regular expressions for searches"
14391429 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
14401430
1441 #: info/session.c:3943
1431 #: info/session.c:3909
14421432 #, fuzzy, c-format
14431433 msgid "Using literal strings for searches"
14441434 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
14451435
1446 #: info/session.c:4145
1436 #: info/session.c:4112
14471437 #, fuzzy
14481438 msgid "Search continued from the end of the document"
14491439 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
14501440
1451 #: info/session.c:4150
1441 #: info/session.c:4117
14521442 #, fuzzy
14531443 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14541444 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
14551445
1456 #: info/session.c:4167
1446 #: info/session.c:4134
14571447 #, c-format
14581448 msgid "Searching subfile %s ..."
14591449 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
14601450
1461 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1451 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14621452 #, fuzzy, c-format
14631453 msgid "Search failed"
14641454 msgstr "Iskanje je spodletelo."
14651455
1466 #: info/session.c:4220
1456 #: info/session.c:4192
14671457 #, c-format
14681458 msgid "%s%s%s [%s]: "
14691459 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14701460
1471 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1461 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14721462 msgid "Regexp search"
14731463 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
14741464
1475 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1465 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14761466 msgid "Search"
14771467 msgstr "Iskanje"
14781468
1479 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1469 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14801470 msgid " case-sensitively"
14811471 msgstr " ločevanje velikosti črk"
14821472
1483 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1473 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14841474 msgid " backward"
14851475 msgstr " vzvratno"
14861476
1487 #: info/session.c:4226
1477 #: info/session.c:4198
14881478 #, fuzzy, c-format
14891479 msgid "%s%s%s: "
14901480 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14911481
1492 #: info/session.c:4246
1482 #: info/session.c:4218
14931483 msgid "Search string too short"
14941484 msgstr ""
14951485
1496 #: info/session.c:4437
1486 #: info/session.c:4409
14971487 #, c-format
14981488 msgid "Going back to last match from %s"
14991489 msgstr ""
15001490
1501 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1491 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15021492 #, c-format
15031493 msgid "No more matches"
15041494 msgstr ""
15051495
1506 #: info/session.c:4606
1496 #: info/session.c:4578
15071497 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15081498 msgstr ""
15091499
15101500 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1511 #: info/session.c:4613
1501 #: info/session.c:4585
15121502 #, fuzzy, c-format
15131503 msgid "Search under %s: "
15141504 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
15151505
1516 #: info/session.c:4628
1506 #: info/session.c:4600
15171507 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15181508 msgstr ""
15191509
1520 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1510 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15211511 #, c-format
15221512 msgid "No active search"
15231513 msgstr ""
15241514
1525 #: info/session.c:4640
1515 #: info/session.c:4612
15261516 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15271517 msgstr ""
15281518
1529 #: info/session.c:4653
1519 #: info/session.c:4625
15301520 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15311521 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
15321522
1533 #: info/session.c:4658
1523 #: info/session.c:4630
15341524 msgid "Read a string and search for it"
15351525 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
15361526
1537 #: info/session.c:4664
1527 #: info/session.c:4636
15381528 msgid "Read a string and search backward for it"
15391529 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
15401530
1541 #: info/session.c:4672
1531 #: info/session.c:4644
15421532 msgid "Repeat last search in the same direction"
15431533 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
15441534
1545 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1535 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15461536 msgid "No previous search string"
15471537 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
15481538
1549 #: info/session.c:4717
1539 #: info/session.c:4689
15501540 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15511541 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
15521542
1553 #: info/session.c:4764
1543 #: info/session.c:4736
15541544 msgid "Clear displayed search matches"
15551545 msgstr ""
15561546
1557 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1547 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15581548 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15591549 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
15601550
1561 #: info/session.c:4906
1551 #: info/session.c:4878
15621552 msgid "Regexp I-search backward: "
15631553 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
15641554
1565 #: info/session.c:4907
1555 #: info/session.c:4879
15661556 msgid "I-search backward: "
15671557 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
15681558
1569 #: info/session.c:4909
1559 #: info/session.c:4881
15701560 msgid "Regexp I-search: "
15711561 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
15721562
1573 #: info/session.c:4910
1563 #: info/session.c:4882
15741564 msgid "I-search: "
15751565 msgstr "I-iskanje: "
15761566
1577 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1567 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15781568 msgid "Failing "
15791569 msgstr "Spodletelo "
15801570
1581 #: info/session.c:5303
1571 #: info/session.c:5275
15821572 msgid "Cancel current operation"
15831573 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
15841574
1585 #: info/session.c:5310
1575 #: info/session.c:5282
15861576 msgid "Quit"
15871577 msgstr "Končaj"
15881578
1589 #: info/session.c:5315
1579 #: info/session.c:5287
15901580 #, fuzzy
15911581 msgid "Display version of Info being run"
15921582 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
15931583
1594 #: info/session.c:5317
1584 #: info/session.c:5289
15951585 #, c-format
15961586 msgid "GNU Info version %s"
15971587 msgstr ""
15981588
1599 #: info/session.c:5322
1589 #: info/session.c:5294
16001590 msgid "Redraw the display"
16011591 msgstr "Osveži zaslon"
16021592
1603 #: info/session.c:5359
1593 #: info/session.c:5331
16041594 msgid "Quit using Info"
16051595 msgstr "Končaj z uporabo Info"
16061596
1607 #: info/session.c:5375
1597 #: info/session.c:5347
16081598 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16091599 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
16101600
1611 #: info/session.c:5386
1601 #: info/session.c:5358
16121602 #, fuzzy, c-format
16131603 msgid "Unknown command (%s)"
16141604 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
16151605
1616 #: info/session.c:5389
1606 #: info/session.c:5361
16171607 #, c-format
16181608 msgid "\"%s\" is invalid"
16191609 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
16201610
1621 #: info/session.c:5390
1611 #: info/session.c:5362
16221612 #, fuzzy, c-format
16231613 msgid "'%s' is invalid"
16241614 msgstr "`%s' je neveljaven"
16251615
1626 #: info/session.c:5708
1616 #: info/session.c:5680
16271617 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16281618 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
16291619
1630 #: info/session.c:5715
1620 #: info/session.c:5687
16311621 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16321622 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
16331623
20412031 msgid "could not open %s for writing: %s"
20422032 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
20432033
2044 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2034 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20452035 msgid ""
20462036 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20472037 msgstr ""
20482038
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2039 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20502040 msgid ""
20512041 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20522042 "after the title page"
20532043 msgstr ""
20542044
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2045 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20562046 #, fuzzy, perl-format
20572047 msgid "%s is not a valid language code"
20582048 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
20592049
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20612051 #, fuzzy, perl-format
20622052 msgid "%s is not a valid region code"
20632053 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
20642054
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20662056 #, perl-format
20672057 msgid "%s is not a valid split possibility"
20682058 msgstr ""
20692059
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20712061 #, fuzzy, perl-format
20722062 msgid "could not read %s: %s"
20732063 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
20742064
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20762066 #, fuzzy, perl-format
20772067 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20782068 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
20792069
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20812071 #, fuzzy, perl-format
20822072 msgid "@%s: could not find %s"
20832073 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
20842074
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20862076 msgid "no node to be renamed"
20872077 msgstr ""
20882078
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20902080 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20912081 msgstr ""
20922082
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20942084 #, fuzzy, perl-format
20952085 msgid "could not open %s: %s"
20962086 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
20972087
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20992089 #, perl-format
21002090 msgid "could not protect hash character in @%s"
21012091 msgstr ""
21022092
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21042094 #, perl-format
21052095 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21062096 msgstr ""
21072097
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21092099 #, fuzzy, perl-format
21102100 msgid "@%s `%s' previously defined"
21112101 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
21122102
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21142104 #, fuzzy, perl-format
21152105 msgid "here is the previous definition as @%s"
21162106 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
21172107
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21192109 #, fuzzy, perl-format
21202110 msgid "empty argument in @%s"
21212111 msgstr "Slab argument k @%s"
21302120 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21312121 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21322122 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2133 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2123 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21342124 #, fuzzy, perl-format
21352125 msgid "error on closing %s: %s"
21362126 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
21502140 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21512141 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
21522142
2153 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2143 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21542144 #, fuzzy
21552145 msgid "no argument specified for @U"
21562146 msgstr "Za ukaz `%c%s' ni navedenega nobenega imena vozlišča"
22662256 msgid "empty node name"
22672257 msgstr ""
22682258
2269 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2259 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22702260 #, perl-format
22712261 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22722262 msgstr ""
23052295 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23062296 msgstr ""
23072297
2308 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2298 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23092299 #, fuzzy, perl-format
23102300 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23112301 msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
23712361 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23722362 msgstr ""
23732363
2374 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2364 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23752365 #, perl-format
23762366 msgid "multiple @%s"
23772367 msgstr ""
23782368
2379 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2369 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23802370 #, perl-format
23812371 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23822372 msgstr ""
23832373
2384 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2374 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23852375 #, perl-format
23862376 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23872377 msgstr ""
23882378
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2391 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23922382 #, perl-format
23932383 msgid "%c%s requires a name"
23942384 msgstr "%c%s potrebuje ime"
23952385
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2398 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2388 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23992389 #, fuzzy, perl-format
24002390 msgid "bad name for @%s"
24012391 msgstr "Slab argument k @%s"
24022392
2403 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2393 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24042394 #, perl-format
24052395 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24062396 msgstr ""
24072397
2408 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2398 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24092399 #, perl-format
24102400 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24112401 msgstr ""
24122402
2413 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2403 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24142404 #, fuzzy, perl-format
24152405 msgid "%c%s missing closing brace"
24162406 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
24172407
2418 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2408 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24192409 #, perl-format
24202410 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24212411 msgstr ""
24222412
2423 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2413 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24242414 #, perl-format
24252415 msgid "@itemx should not begin @%s"
24262416 msgstr ""
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24292419 msgid "@itemx must follow @item"
24302420 msgstr ""
24312421
2432 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24332423 #, perl-format
24342424 msgid "@%s has text but no @item"
24352425 msgstr ""
24362426
2437 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2427 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24382428 #, perl-format
24392429 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24402430 msgstr "`@end' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
24412431
2442 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2432 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24432433 #, perl-format
24442434 msgid "@%s seen before @end %s"
24452435 msgstr ""
24462436
2447 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2437 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24482438 #, fuzzy, perl-format
24492439 msgid "no matching `%cend %s'"
24502440 msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
24512441
2452 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2453 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2442 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2443 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24542444 #, fuzzy, perl-format
24552445 msgid "misplaced %c"
24562446 msgstr "Napačno postavljen %c"
24572447
2458 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2448 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24592449 #, fuzzy, perl-format
24602450 msgid "unmatched `%c%s'"
24612451 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
24622452
2463 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2453 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24642454 #, fuzzy, perl-format
24652455 msgid "macro `%s' called with too many args"
24662456 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
24672457
2468 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2458 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24692459 #, fuzzy, perl-format
24702460 msgid "@%s missing closing brace"
24712461 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
24722462
2473 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2463 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24742464 #, fuzzy, perl-format
24752465 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24762466 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
24772467
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24792469 #, fuzzy, perl-format
24802470 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24812471 msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
24822472
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24842474 #, fuzzy, perl-format
24852475 msgid "missing name for @%s"
24862476 msgstr "manjka ime dejanja"
24872477
2488 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2478 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24892479 #, perl-format
24902480 msgid "missing category for @%s"
24912481 msgstr ""
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24942484 #, fuzzy, perl-format
24952485 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24962486 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
24972487
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24992489 #, fuzzy
25002490 msgid "empty multitable"
25012491 msgstr "%s: prazna datoteka"
25022492
2503 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2493 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25042494 #, fuzzy, perl-format
25052495 msgid "superfluous argument to @%s"
25062496 msgstr "Slab argument k @%s"
25072497
2508 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2498 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25102500 #, fuzzy, perl-format
25112501 msgid "bad argument to @%s"
25122502 msgstr "Slab argument k @%s"
25132503
2514 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2504 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25152505 #, perl-format
25162506 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25172507 msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25202510 #, perl-format
25212511 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25222512 msgstr ""
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25252515 #, fuzzy, perl-format
25262516 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25272517 msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
25282518
2529 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2519 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25312521 #, fuzzy, perl-format
25322522 msgid "@%s missing argument"
25332523 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
25342524
2535 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2525 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25362526 #, fuzzy, perl-format
25372527 msgid "unknown @end %s"
25382528 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
25392529
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25412531 #, fuzzy, perl-format
25422532 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25432533 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2547 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2537 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25492539 #, fuzzy, perl-format
25502540 msgid "bad argument to @%s: %s"
25512541 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
25522542
2553 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2543 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25542544 #, fuzzy, perl-format
25552545 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25562546 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
25572547
2558 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2548 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25592549 #, perl-format
25602550 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25612551 msgstr ""
25622552
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25642554 #, perl-format
25652555 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25662556 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
25672557
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25692559 #, perl-format
25702560 msgid "@%s after the first element"
25712561 msgstr ""
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25742564 #, fuzzy, perl-format
25752565 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25762566 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja `@titlepage'"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25792569 #, perl-format
25802570 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25812571 msgstr ""
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25842574 #, fuzzy, perl-format
25852575 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25862576 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25892579 msgid "empty node name in menu entry"
25902580 msgstr ""
25912581
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25932583 #, fuzzy, perl-format
25942584 msgid "@%s should not appear in @%s"
25952585 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25982588 #, fuzzy, perl-format
25992589 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26002590 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
26012591
2602 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2592 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26032593 #, perl-format
26042594 msgid "macro `%s' previously defined"
26052595 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
26062596
2607 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2597 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26082598 #, perl-format
26092599 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26102600 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
26112601
2612 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2602 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26132603 #, perl-format
26142604 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26152605 msgstr ""
26162606
2617 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26182608 #, perl-format
26192609 msgid "@%s without associated character"
26202610 msgstr ""
26212611
2622 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2612 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26232613 #, perl-format
26242614 msgid ""
26252615 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26262616 msgstr ""
26272617
2628 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2618 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26292619 #, perl-format
26302620 msgid ""
26312621 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26322622 "value %d)"
26332623 msgstr ""
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26382628 msgstr ""
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26412631 #, perl-format
26422632 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26432633 msgstr ""
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26462636 #, fuzzy, perl-format
26472637 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26482638 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
26492639
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2640 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26512641 #, fuzzy, perl-format
26522642 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26532643 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26562646 #, perl-format
26572647 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26582648 msgstr ""
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26612651 #, fuzzy, perl-format
26622652 msgid "@%s expected braces"
26632653 msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26662656 #, fuzzy, perl-format
26672657 msgid "unknown command `%s'"
26682658 msgstr "Neznan ukaz `%s'"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26712661 #, perl-format
26722662 msgid "undefined flag: %s"
26732663 msgstr "nedoločena zastavica: %s"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26762666 msgid "bad syntax for @value"
26772667 msgstr ""
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26802670 #, fuzzy, perl-format
26812671 msgid "%c%s is obsolete."
26822672 msgstr "%c%s je zastarel"
26832673
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2674 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26852675 #, fuzzy, perl-format
26862676 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26872677 msgstr "%c%s je zastarel"
26882678
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2679 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26902680 #, fuzzy, perl-format
26912681 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26922682 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26952685 #, perl-format
26962686 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26972687 msgstr ""
26982688
2699 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2689 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27032693 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27062696 #, fuzzy, perl-format
27072697 msgid "@%s in empty multitable"
27082698 msgstr "%s: prazna datoteka"
27092699
2710 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2700 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27112701 msgid "@tab before @item"
27122702 msgstr ""
27132703
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2704 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27152705 #, fuzzy, perl-format
27162706 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27172707 msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
27182708
2719 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2709 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27202710 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27212711 msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27242714 #, perl-format
27252715 msgid "@%s outside of table or list"
27262716 msgstr ""
27272717
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2718 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27292719 #, fuzzy, perl-format
27302720 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27312721 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
27322722
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27342724 #, fuzzy, perl-format
27352725 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27362726 msgstr "Mora biti v okolju `@%s' za uporabo `@%s'"
27372727
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27392729 #, perl-format
27402730 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27412731 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27442734 msgid "@dircategory after first node"
27452735 msgstr ""
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27482738 #, fuzzy, perl-format
27492739 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27502740 msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27532743 msgid "@direntry after first node"
27542744 msgstr ""
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27572747 msgid "@menu in invalid context"
27582748 msgstr ""
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27612751 #, fuzzy, perl-format
27622752 msgid "@%s seen before first @node"
27632753 msgstr "@menu je bil viden pred prvim @node, ki je ustvarilo vozlišče `Top'"
27642754
2765 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2755 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27662756 msgid ""
27672757 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27682758 msgstr ""
27692759 "Morda bi vaše vozlišče @top moralo biti ovito v @ifnottex namesto @ifinfo?"
27702760
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27722762 #, perl-format
27732763 msgid "@%s should only appear in an index entry"
27742764 msgstr ""
27752765
2776 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2766 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27772767 #, perl-format
27782768 msgid "@%s should only appear in math context"
27792769 msgstr ""
27802770
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2771 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27822772 #, fuzzy
27832773 msgid "unexpected @"
27842774 msgstr "Pričakovan `%s'"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27872777 #, fuzzy, perl-format
27882778 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27892779 msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja `@float'"
27902780
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27922782 #, perl-format
27932783 msgid "@%s should be right below `@float'"
27942784 msgstr ""
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27972787 #, perl-format
27982788 msgid "ignoring multiple @%s"
27992789 msgstr ""
28002790
2801 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28022792 #, perl-format
28032793 msgid "command @%s does not accept arguments"
28042794 msgstr ""
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28072797 #, perl-format
28082798 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28092799 msgstr ""
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28122802 #, perl-format
28132803 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28142804 msgstr ""
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28172807 #, perl-format
28182808 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28192809 msgstr ""
28202810
2821 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28222812 msgid "@image missing filename argument"
28232813 msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28262816 #, fuzzy, perl-format
28272817 msgid "@%s missing first argument"
28282818 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28312821 #, fuzzy, perl-format
28322822 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28332823 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28362826 #, perl-format
28372827 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28382828 msgstr ""
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28412831 #, perl-format
28422832 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28432833 msgstr ""
28442834
2845 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28462836 msgid "superfluous arguments for node"
28472837 msgstr ""
28482838
2849 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28502840 #, fuzzy, perl-format
28512841 msgid "expected @end %s"
28522842 msgstr "Pričakovan `%s'"
28532843
2854 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2844 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28552845 #, fuzzy, perl-format
28562846 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28572847 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
28582848
2859 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2849 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28602850 #, fuzzy, perl-format
28612851 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28622852 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
28632853
2864 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28652855 #, fuzzy, perl-format
28662856 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28672857 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
28682858
2869 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2859 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28702860 #, perl-format
28712861 msgid "empty @%s"
28722862 msgstr ""
28732863
2874 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2864 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28752865 #, perl-format
28762866 msgid "column fraction not a number: %s"
28772867 msgstr ""
28782868
2879 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2869 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28802870 #, fuzzy, perl-format
28812871 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28822872 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28852875 #, perl-format
28862876 msgid "reserved index name %s"
28872877 msgstr ""
28882878
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28902880 #, fuzzy, perl-format
28912881 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28922882 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
28932883
2894 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2884 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28952885 #, perl-format
28962886 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28972887 msgstr ""
28982888
2899 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2889 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29002890 #, perl-format
29012891 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29022892 msgstr ""
29032893
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29052895 #, fuzzy, perl-format
29062896 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29072897 msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
29082898
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29102900 #, perl-format
29112901 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29122902 msgstr ""
29132903
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29152905 #, perl-format
29162906 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29172907 msgstr ""
29182908
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29202910 #, fuzzy, perl-format
29212911 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29222912 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
29232913
2924 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2914 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29252915 #, perl-format
29262916 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29272917 msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
29282918
2929 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2919 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29302920 #, fuzzy, perl-format
29312921 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29322922 msgstr ""
29332923 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29362926 #, fuzzy, perl-format
29372927 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29382928 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
29392929
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2930 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29412931 #, fuzzy, perl-format
29422932 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29432933 msgstr ""
29442934 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29472937 #, fuzzy, perl-format
29482938 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29492939 msgstr ""
29502940 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29532943 #, fuzzy, perl-format
29542944 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29552945 msgstr ""
29562946 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
29572947
2958 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2948 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29592949 #, fuzzy, perl-format
29602950 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29612951 msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
29622952
2963 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2953 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29642954 #, perl-format
29652955 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29662956 msgstr ""
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29692959 #, fuzzy, perl-format
29702960 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29712961 msgstr ""
29722962 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
29732963
2974 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2964 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29752965 #, fuzzy, perl-format
29762966 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29772967 msgstr ""
35073497 msgstr ""
35083498 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
35093499
3510 #: tp/texi2any.pl:933
3500 #: tp/texi2any.pl:938
35113501 #, perl-format
35123502 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35133503 msgstr ""
35143504 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
35153505
3516 #: tp/texi2any.pl:1010
3506 #: tp/texi2any.pl:1015
35173507 #, perl-format
35183508 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35193509 msgstr ""
35203510
3521 #: tp/texi2any.pl:1014
3511 #: tp/texi2any.pl:1019
35223512 msgid "--Xopt option without printed output"
35233513 msgstr ""
35243514
3525 #: tp/texi2any.pl:1030
3515 #: tp/texi2any.pl:1035
35263516 #, fuzzy, perl-format
35273517 msgid "unknown tree transformation %s"
35283518 msgstr "neznano dejanje `%s'"
35293519
3530 #: tp/texi2any.pl:1037
3520 #: tp/texi2any.pl:1042
35313521 #, perl-format
35323522 msgid "ignoring splitting for format %s"
35333523 msgstr ""
35343524
3535 #: tp/texi2any.pl:1096
3525 #: tp/texi2any.pl:1101
35363526 #, perl-format
35373527 msgid "%s: missing file argument.\n"
35383528 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
35393529
3540 #: tp/texi2any.pl:1097
3530 #: tp/texi2any.pl:1102
35413531 #, perl-format
35423532 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35433533 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
35443534
3545 #: tp/texi2any.pl:1164
3535 #: tp/texi2any.pl:1169
35463536 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35473537 msgstr ""
35483538
3549 #: tp/texi2any.pl:1187
3539 #: tp/texi2any.pl:1192
35503540 #, fuzzy, perl-format
35513541 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35523542 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
35533543
3554 #: tp/texi2any.pl:1193
3544 #: tp/texi2any.pl:1198
35553545 #, fuzzy, perl-format
35563546 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35573547 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
35583548
3559 #: tp/texi2any.pl:1218
3549 #: tp/texi2any.pl:1223
35603550 msgid ""
35613551 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35623552 "section?"
35633553 msgstr ""
35643554
3565 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3555 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35663556 #, perl-format
35673557 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35683558 msgstr ""
35693559
3570 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3560 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35713561 #, fuzzy, perl-format
35723562 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35733563 msgstr "%s: prezrtje drugega notranjega izhoda povezav `%s'.\n"
35743564
3575 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3565 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35763566 #, fuzzy, perl-format
35773567 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35783568 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
42024192 #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
42034193 #~ msgstr "`%s' nima polja Gor (morda nepravilno ustvarjanje odsekov?)"
42044194
4195 #~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
4196 #~ msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s"
4197
42054198 #~ msgid "Appendix %c"
42064199 #~ msgstr "Dodatek %c"
42074200
Binary diff not shown
+303
-307
po/sv.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2018-07-29 20:45+0800\n"
1212 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
141141 msgid "memory exhausted"
142142 msgstr "minne slut"
143143
144 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
144 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
145145 msgid "Move forward a character"
146146 msgstr "Gå ett tecken framåt"
147147
148 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
148 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
149149 msgid "Move backward a character"
150150 msgstr "Gå ett tecken bakåt"
151151
157157 msgid "Move to the end of this line"
158158 msgstr "Gå till slutet på raden"
159159
160 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
160 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
161161 msgid "Move forward a word"
162162 msgstr "Gå ett ord framåt"
163163
164 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
164 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
165165 msgid "Move backward a word"
166166 msgstr "Gå ett ord bakåt"
167167
426426 msgid "Error converting file character encoding"
427427 msgstr "Fel vid konvertering av teckenkodning för fil"
428428
429 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
429 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
430430 #, c-format
431431 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
432432 msgstr "Inget menyobjekt ”%s” i noden ”%s”"
10901090 "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
10911091 "\\[menu-item] för menypost."
10921092
1093 #: info/session.c:809
1094 #, c-format
1095 msgid "can't open %s: %s"
1096 msgstr "kan inte ta bort filen %s: %s"
1097
1098 #: info/session.c:815
1099 #, c-format
1100 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1101 msgstr "felsökningsutmatning omdirigerad till ”%s”"
1102
1103 #: info/session.c:1288
1093 #: info/session.c:1254
11041094 msgid "Move down to the next line"
11051095 msgstr "Gå ned till nästa rad"
11061096
1107 #: info/session.c:1303
1097 #: info/session.c:1269
11081098 msgid "Move up to the previous line"
11091099 msgstr "Gå upp till föregående rad"
11101100
1111 #: info/session.c:1319
1101 #: info/session.c:1285
11121102 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
11131103 msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
11141104
1115 #: info/session.c:1351
1105 #: info/session.c:1317
11161106 msgid "Move to the end of the line"
11171107 msgstr "Gå till slutet på raden"
11181108
1119 #: info/session.c:1376
1109 #: info/session.c:1342
11201110 msgid "Move to the start of the line"
11211111 msgstr "Gå till början på raden"
11221112
1123 #: info/session.c:1458
1113 #: info/session.c:1424
11241114 msgid "Move to the start of this node"
11251115 msgstr "Gå till början på denna nod"
11261116
1127 #: info/session.c:1465
1117 #: info/session.c:1431
11281118 msgid "Move to the end of this node"
11291119 msgstr "Gå till slutet på denna nod"
11301120
1131 #: info/session.c:1556
1121 #: info/session.c:1522
11321122 msgid "Scroll forward in this window"
11331123 msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
11341124
1135 #: info/session.c:1570
1125 #: info/session.c:1536
11361126 msgid "Scroll backward in this window"
11371127 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
11381128
1139 #: info/session.c:1578
1129 #: info/session.c:1544
11401130 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11411131 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
11421132
1143 #: info/session.c:1593
1133 #: info/session.c:1559
11441134 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11451135 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
11461136
1147 #: info/session.c:1599
1137 #: info/session.c:1565
11481138 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11491139 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
11501140
1151 #: info/session.c:1614
1141 #: info/session.c:1580
11521142 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11531143 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
11541144
1155 #: info/session.c:1622
1145 #: info/session.c:1588
11561146 msgid ""
11571147 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11581148 msgstr ""
11591149 "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
11601150 "standardfönsterstorleken"
11611151
1162 #: info/session.c:1649
1152 #: info/session.c:1615
11631153 msgid ""
11641154 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11651155 "size"
11671157 "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
11681158 "standardfönsterstorleken"
11691159
1170 #: info/session.c:1655
1160 #: info/session.c:1621
11711161 msgid "Scroll down by lines"
11721162 msgstr "Rulla nedåt radvis"
11731163
1174 #: info/session.c:1661
1164 #: info/session.c:1627
11751165 msgid "Scroll up by lines"
11761166 msgstr "Rulla uppåt radvis"
11771167
1178 #: info/session.c:1673
1168 #: info/session.c:1639
11791169 msgid "Scroll down by half screen size"
11801170 msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
11811171
1182 #: info/session.c:1700
1172 #: info/session.c:1666
11831173 msgid "Scroll up by half screen size"
11841174 msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
11851175
1186 #: info/session.c:1706
1176 #: info/session.c:1672
11871177 msgid "Scroll the other window"
11881178 msgstr "Rulla det andra fönstret"
11891179
1190 #: info/session.c:1727
1180 #: info/session.c:1693
11911181 msgid "Scroll the other window backward"
11921182 msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
11931183
1194 #: info/session.c:1841
1184 #: info/session.c:1807
11951185 msgid "Select the next window"
11961186 msgstr "Välj nästa fönster"
11971187
1198 #: info/session.c:1878
1188 #: info/session.c:1844
11991189 msgid "Select the previous window"
12001190 msgstr "Välj föregående fönster"
12011191
1202 #: info/session.c:1922
1192 #: info/session.c:1888
12031193 msgid "Split the current window"
12041194 msgstr "Dela aktuellt fönster"
12051195
1206 #: info/session.c:1967
1196 #: info/session.c:1933
12071197 msgid "Delete the current window"
12081198 msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
12091199
1210 #: info/session.c:1972
1200 #: info/session.c:1938
12111201 msgid "Cannot delete a permanent window"
12121202 msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
12131203
1214 #: info/session.c:2003
1204 #: info/session.c:1969
12151205 msgid "Delete all other windows"
12161206 msgstr "Ta bort alla andra fönster"
12171207
1218 #: info/session.c:2049
1208 #: info/session.c:2015
12191209 msgid "Grow (or shrink) this window"
12201210 msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
12211211
1222 #: info/session.c:2060
1212 #: info/session.c:2026
12231213 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
12241214 msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
12251215
1226 #: info/session.c:2067
1216 #: info/session.c:2033
12271217 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12281218 msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
12291219
1230 #: info/session.c:2221
1220 #: info/session.c:2187
12311221 msgid "Select this menu item"
12321222 msgstr "Välj denna menypost"
12331223
1234 #: info/session.c:2251
1224 #: info/session.c:2217
12351225 #, c-format
12361226 msgid "There isn't %d item in this menu"
12371227 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12381228 msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny"
12391229 msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny"
12401230
1241 #: info/session.c:2260
1231 #: info/session.c:2226
12421232 msgid "Select the last item in this node's menu"
12431233 msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
12441234
1245 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1235 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12461236 #, c-format
12471237 msgid "Menu item (%s): "
12481238 msgstr "Menypost (%s): "
12491239
1250 #: info/session.c:2370
1240 #: info/session.c:2336
12511241 msgid "Menu item: "
12521242 msgstr "Menypost: "
12531243
1254 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1244 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12551245 #, c-format
12561246 msgid "Follow xref (%s): "
12571247 msgstr "Följ xref (%s): "
12581248
1259 #: info/session.c:2381
1249 #: info/session.c:2347
12601250 msgid "Follow xref: "
12611251 msgstr "Följ xref: "
12621252
1263 #: info/session.c:2458
1253 #: info/session.c:2424
12641254 #, fuzzy, c-format
12651255 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12661256 msgstr "Referensen försvann! (%s)."
12671257
1268 #: info/session.c:2470
1258 #: info/session.c:2436
12691259 msgid "Read a menu item and select its node"
12701260 msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
12711261
1272 #: info/session.c:2495
1262 #: info/session.c:2461
12731263 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12741264 msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
12751265
1276 #: info/session.c:2518
1266 #: info/session.c:2484
12771267 msgid "Move to the start of this node's menu"
12781268 msgstr "Gå till början på denna nods meny"
12791269
1280 #: info/session.c:2540
1270 #: info/session.c:2506
12811271 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12821272 msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
12831273
1284 #: info/session.c:2640
1274 #: info/session.c:2606
12851275 msgid "Move to the previous cross reference"
12861276 msgstr "Gå till föregående korsreferens"
12871277
1288 #: info/session.c:2703
1278 #: info/session.c:2669
12891279 msgid "Move to the next cross reference"
12901280 msgstr "Gå till nästa korsreferens"
12911281
1292 #: info/session.c:2764
1282 #: info/session.c:2730
12931283 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12941284 msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
12951285
1296 #: info/session.c:2798
1286 #: info/session.c:2764
12971287 #, c-format
12981288 msgid "No menu in node '%s'"
12991289 msgstr "Ingen meny i noden ”%s”"
13001290
1301 #: info/session.c:2845
1291 #: info/session.c:2811
13021292 #, c-format
13031293 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
13041294 msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av ”%s” i ”%s”"
13051295
1306 #: info/session.c:2901
1296 #: info/session.c:2867
13071297 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
13081298 msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
13091299
1310 #: info/session.c:2903
1300 #: info/session.c:2869
13111301 msgid "Follow menus: "
13121302 msgstr "Följ menyer: "
13131303
1314 #: info/session.c:3008
1304 #: info/session.c:2974
13151305 msgid "Select the Next node"
13161306 msgstr "Välj nästa nod"
13171307
1318 #: info/session.c:3015
1308 #: info/session.c:2981
13191309 msgid "Select the Prev node"
13201310 msgstr "Välj föregående nod"
13211311
1322 #: info/session.c:3022
1312 #: info/session.c:2988
13231313 msgid "Select the Up node"
13241314 msgstr "Välj uppnoden"
13251315
1326 #: info/session.c:3028
1316 #: info/session.c:2994
13271317 msgid "Select the last node in this file"
13281318 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
13291319
1330 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1320 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13311321 msgid "This window has no additional nodes"
13321322 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
13331323
1334 #: info/session.c:3061
1324 #: info/session.c:3027
13351325 msgid "Select the first node in this file"
13361326 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
13371327
1338 #: info/session.c:3195
1328 #: info/session.c:3161
13391329 msgid "No more nodes within this document"
13401330 msgstr "Inga fler noder inom detta dokument"
13411331
1342 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1332 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13431333 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13441334 msgstr "Inget ”Prev” eller ”Up” för denna nod inom detta dokument"
13451335
1346 #: info/session.c:3291
1336 #: info/session.c:3257
13471337 msgid "Move forwards or down through node structure"
13481338 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
13491339
1350 #: info/session.c:3308
1340 #: info/session.c:3274
13511341 msgid "Move backwards or up through node structure"
13521342 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
13531343
1354 #: info/session.c:3331
1344 #: info/session.c:3297
13551345 msgid "Read a node name and select it"
13561346 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
13571347
1358 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1348 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13591349 msgid "Goto node: "
13601350 msgstr "Gå till nod: "
13611351
1362 #: info/session.c:3568
1352 #: info/session.c:3534
13631353 msgid "Find the node describing program invocation"
13641354 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
13651355
1366 #: info/session.c:3570
1356 #: info/session.c:3536
13671357 #, c-format
13681358 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13691359 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
13701360
1371 #: info/session.c:3615
1361 #: info/session.c:3581
13721362 msgid "Read a manpage reference and select it"
13731363 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
13741364
1375 #: info/session.c:3619
1365 #: info/session.c:3585
13761366 msgid "Get Manpage: "
13771367 msgstr "Hämta manualsida: "
13781368
1379 #: info/session.c:3640
1369 #: info/session.c:3606
13801370 #, fuzzy
13811371 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13821372 msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
13831373
1384 #: info/session.c:3646
1374 #: info/session.c:3612
13851375 #, fuzzy
13861376 msgid "Select the node '(dir)'"
13871377 msgstr "Välj noden \"(dir)\""
13881378
1389 #: info/session.c:3652
1379 #: info/session.c:3618
13901380 msgid "Show full file name of node being displayed"
13911381 msgstr "Visa fullständigt filnamn för visad noden"
13921382
1393 #: info/session.c:3669
1383 #: info/session.c:3635
13941384 msgid "Select the most recently selected node"
13951385 msgstr "Välj den senast valda noden"
13961386
1397 #: info/session.c:3674
1387 #: info/session.c:3640
13981388 #, c-format
13991389 msgid "No earlier node in history"
14001390 msgstr "Ingen tidigare nod i historik"
14011391
1402 #: info/session.c:3678
1392 #: info/session.c:3644
14031393 msgid "Read the name of a file and select it"
14041394 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
14051395
1406 #: info/session.c:3682
1396 #: info/session.c:3648
14071397 msgid "Find file: "
14081398 msgstr "Sök fil: "
14091399
1410 #: info/session.c:3699
1400 #: info/session.c:3665
14111401 #, c-format
14121402 msgid "Cannot find '%s'"
14131403 msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
14141404
1415 #: info/session.c:3747
1405 #: info/session.c:3713
14161406 #, c-format
14171407 msgid "Could not create output file '%s'"
14181408 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen ”%s”"
14191409
1420 #: info/session.c:3761
1410 #: info/session.c:3727
14211411 #, c-format
14221412 msgid "error writing to %s: %s"
14231413 msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
14241414
1425 #: info/session.c:3770
1415 #: info/session.c:3736
14261416 #, c-format
14271417 msgid "closing %s"
14281418 msgstr "stänger %s"
14291419
1430 #: info/session.c:3819
1420 #: info/session.c:3785
14311421 #, c-format
14321422 msgid "writing node %s..."
14331423 msgstr "skriver nod %s…"
14341424
1435 #: info/session.c:3865
1425 #: info/session.c:3831
14361426 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14371427 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
14381428
1439 #: info/session.c:3893
1429 #: info/session.c:3859
14401430 #, c-format
14411431 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14421432 msgstr "Kan inte öppna rör till ”%s”"
14431433
1444 #: info/session.c:3898
1434 #: info/session.c:3864
14451435 #, c-format
14461436 msgid "printing node %s..."
14471437 msgstr "skriver ut nod %s…"
14481438
1449 #: info/session.c:3906
1439 #: info/session.c:3872
14501440 #, c-format
14511441 msgid "finished printing node %s"
14521442 msgstr "skrev ut nod %s"
14531443
1454 #: info/session.c:3938
1444 #: info/session.c:3904
14551445 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14561446 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
14571447
1458 #: info/session.c:3942
1448 #: info/session.c:3908
14591449 #, c-format
14601450 msgid "Using regular expressions for searches"
14611451 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar"
14621452
1463 #: info/session.c:3943
1453 #: info/session.c:3909
14641454 #, c-format
14651455 msgid "Using literal strings for searches"
14661456 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar"
14671457
1468 #: info/session.c:4145
1458 #: info/session.c:4112
14691459 msgid "Search continued from the end of the document"
14701460 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet"
14711461
1472 #: info/session.c:4150
1462 #: info/session.c:4117
14731463 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14741464 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet"
14751465
1476 #: info/session.c:4167
1466 #: info/session.c:4134
14771467 #, c-format
14781468 msgid "Searching subfile %s ..."
14791469 msgstr "Söker i underfilen %s..."
14801470
1481 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1471 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14821472 #, c-format
14831473 msgid "Search failed"
14841474 msgstr "Sökningen misslyckades"
15021492 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
15031493 # those will be translatable, while the current design isn't.
15041494 #
1505 #: info/session.c:4220
1495 #: info/session.c:4192
15061496 #, c-format
15071497 msgid "%s%s%s [%s]: "
15081498 msgstr "%s%s%s [%s]: "
15091499
1510 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1500 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15111501 msgid "Regexp search"
15121502 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
15131503
1514 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1504 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
15151505 msgid "Search"
15161506 msgstr "Sök"
15171507
1518 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1508 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
15191509 msgid " case-sensitively"
15201510 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
15211511
1522 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1512 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
15231513 msgid " backward"
15241514 msgstr " baklänges"
15251515
15421532 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
15431533 # those will be translatable, while the current design isn't.
15441534 #
1545 #: info/session.c:4226
1535 #: info/session.c:4198
15461536 #, c-format
15471537 msgid "%s%s%s: "
15481538 msgstr "%s%s%s: "
15491539
1550 #: info/session.c:4246
1540 #: info/session.c:4218
15511541 msgid "Search string too short"
15521542 msgstr "Söksträng för kort"
15531543
1554 #: info/session.c:4437
1544 #: info/session.c:4409
15551545 #, c-format
15561546 msgid "Going back to last match from %s"
15571547 msgstr "Gå tillbaka till senaste träff från %s"
15581548
1559 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1549 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
15601550 #, c-format
15611551 msgid "No more matches"
15621552 msgstr "Inga fler träffar"
15631553
1564 #: info/session.c:4606
1554 #: info/session.c:4578
15651555 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15661556 msgstr "Genomsök denna nod och undernoder efter en sträng"
15671557
15681558 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1569 #: info/session.c:4613
1559 #: info/session.c:4585
15701560 #, c-format
15711561 msgid "Search under %s: "
15721562 msgstr "Söker i under %s: "
15731563
1574 #: info/session.c:4628
1564 #: info/session.c:4600
15751565 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15761566 msgstr "Gå till nästa matchning i Info-underträd"
15771567
1578 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1568 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15791569 #, c-format
15801570 msgid "No active search"
15811571 msgstr "Ingen aktiv sökning"
15821572
1583 #: info/session.c:4640
1573 #: info/session.c:4612
15841574 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15851575 msgstr "Gå till föregående matchning i Info-underträd"
15861576
1587 #: info/session.c:4653
1577 #: info/session.c:4625
15881578 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15891579 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
15901580
1591 #: info/session.c:4658
1581 #: info/session.c:4630
15921582 msgid "Read a string and search for it"
15931583 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
15941584
1595 #: info/session.c:4664
1585 #: info/session.c:4636
15961586 msgid "Read a string and search backward for it"
15971587 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
15981588
1599 #: info/session.c:4672
1589 #: info/session.c:4644
16001590 msgid "Repeat last search in the same direction"
16011591 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
16021592
1603 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1593 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
16041594 msgid "No previous search string"
16051595 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
16061596
1607 #: info/session.c:4717
1597 #: info/session.c:4689
16081598 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
16091599 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
16101600
1611 #: info/session.c:4764
1601 #: info/session.c:4736
16121602 msgid "Clear displayed search matches"
16131603 msgstr "Töm visade sökträffar"
16141604
1615 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1605 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
16161606 msgid "Search interactively for a string as you type it"
16171607 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
16181608
1619 #: info/session.c:4906
1609 #: info/session.c:4878
16201610 msgid "Regexp I-search backward: "
16211611 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
16221612
1623 #: info/session.c:4907
1613 #: info/session.c:4879
16241614 msgid "I-search backward: "
16251615 msgstr "I-sök baklänges: "
16261616
1627 #: info/session.c:4909
1617 #: info/session.c:4881
16281618 msgid "Regexp I-search: "
16291619 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
16301620
1631 #: info/session.c:4910
1621 #: info/session.c:4882
16321622 msgid "I-search: "
16331623 msgstr "I-sök: "
16341624
1635 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1625 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
16361626 msgid "Failing "
16371627 msgstr "Misslyckas "
16381628
1639 #: info/session.c:5303
1629 #: info/session.c:5275
16401630 msgid "Cancel current operation"
16411631 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
16421632
1643 #: info/session.c:5310
1633 #: info/session.c:5282
16441634 msgid "Quit"
16451635 msgstr "Avsluta"
16461636
1647 #: info/session.c:5315
1637 #: info/session.c:5287
16481638 msgid "Display version of Info being run"
16491639 msgstr "Visa vilken version av Info som kör"
16501640
1651 #: info/session.c:5317
1641 #: info/session.c:5289
16521642 #, c-format
16531643 msgid "GNU Info version %s"
16541644 msgstr "GNU Info version %s"
16551645
1656 #: info/session.c:5322
1646 #: info/session.c:5294
16571647 msgid "Redraw the display"
16581648 msgstr "Rita om displayen"
16591649
1660 #: info/session.c:5359
1650 #: info/session.c:5331
16611651 msgid "Quit using Info"
16621652 msgstr "Avsluta användandet av Info"
16631653
1664 #: info/session.c:5375
1654 #: info/session.c:5347
16651655 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16661656 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
16671657
1668 #: info/session.c:5386
1658 #: info/session.c:5358
16691659 #, fuzzy, c-format
16701660 msgid "Unknown command (%s)"
16711661 msgstr "Okänt kommando (%s)."
16721662
1673 #: info/session.c:5389
1663 #: info/session.c:5361
16741664 #, c-format
16751665 msgid "\"%s\" is invalid"
16761666 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
16771667
1678 #: info/session.c:5390
1668 #: info/session.c:5362
16791669 #, c-format
16801670 msgid "'%s' is invalid"
16811671 msgstr "”%s” är ogiltigt"
16821672
1683 #: info/session.c:5708
1673 #: info/session.c:5680
16841674 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16851675 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
16861676
1687 #: info/session.c:5715
1677 #: info/session.c:5687
16881678 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16891679 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
16901680
21262116 msgid "could not open %s for writing: %s"
21272117 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
21282118
2129 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2119 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
21302120 msgid ""
21312121 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
21322122 msgstr ""
21332123 "flygga ditt @contents-kommando om du vill ha innehållet efter titelsidan"
21342124
2135 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2125 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
21362126 msgid ""
21372127 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
21382128 "after the title page"
21402130 "flytta dina @shortcontents- och @contents-kommando om du vill ha innehållet "
21412131 "efter titelsidan"
21422132
2143 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2133 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
21442134 #, perl-format
21452135 msgid "%s is not a valid language code"
21462136 msgstr "%s är inte en giltig landskod"
21472137
2148 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2138 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
21492139 #, perl-format
21502140 msgid "%s is not a valid region code"
21512141 msgstr "%s är inte en giltig regionkod"
21522142
2153 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2143 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
21542144 #, perl-format
21552145 msgid "%s is not a valid split possibility"
21562146 msgstr "%s är inte en giltig delningsmöjlighet"
21572147
2158 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2148 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
21592149 #, perl-format
21602150 msgid "could not read %s: %s"
21612151 msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
21622152
2163 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2153 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
21642154 #, perl-format
21652155 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
21662156 msgstr "fel vid stängning av @verbatiminclude-fil %s: %s"
21672157
2168 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2158 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
21692159 #, perl-format
21702160 msgid "@%s: could not find %s"
21712161 msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
21722162
2173 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2163 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
21742164 msgid "no node to be renamed"
21752165 msgstr "inge nod att byta namn på"
21762166
2177 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2167 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
21782168 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21792169 msgstr "noder utan ett nytt namn vid filslut"
21802170
2181 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2171 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21822172 #, perl-format
21832173 msgid "could not open %s: %s"
21842174 msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
21852175
2186 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2176 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21872177 #, perl-format
21882178 msgid "could not protect hash character in @%s"
21892179 msgstr "kunde inte skydda hashtecken i @%s"
21902180
2191 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2181 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21922182 #, perl-format
21932183 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21942184 msgstr "tomt nodnamn efter expansion ”%s”"
21952185
2196 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2186 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21972187 #, fuzzy, perl-format
21982188 msgid "@%s `%s' previously defined"
21992189 msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
22002190
2201 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2191 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
22022192 #, perl-format
22032193 msgid "here is the previous definition as @%s"
22042194 msgstr "här är den tidigare definitionen av @%s"
22052195
2206 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2196 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
22072197 #, perl-format
22082198 msgid "empty argument in @%s"
22092199 msgstr "tomt argument i @%s"
22182208 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
22192209 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
22202210 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2221 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2211 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
22222212 #, perl-format
22232213 msgid "error on closing %s: %s"
22242214 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
22382228 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
22392229 msgstr "@image-filen ”%s” hittades inte, använder ”%s”"
22402230
2241 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2231 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
22422232 msgid "no argument specified for @U"
22432233 msgstr "inget argument angivet för @U"
22442234
23522342 msgid "empty node name"
23532343 msgstr "tomt nodnamn"
23542344
2355 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2345 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
23562346 #, perl-format
23572347 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
23582348 msgstr "syntax för en extern nod använd för ”%s”"
23902380 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23912381 msgstr "Indexpost i @%s med : producerar ogiltig Info: %s"
23922382
2393 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2383 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23942384 #, perl-format
23952385 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23962386 msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
24652455 msgid "menu entry name should not contain `:'"
24662456 msgstr "namn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
24672457
2468 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2458 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
24692459 #, perl-format
24702460 msgid "multiple @%s"
24712461 msgstr "multipla @%s"
24722462
2473 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2463 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
24742464 #, perl-format
24752465 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
24762466 msgstr "felaktigt eller tomt formellt argument till @%s: %s"
24772467
2478 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2468 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
24792469 #, perl-format
24802470 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
24812471 msgstr "felaktig argumentsyntax till @%s: %s"
24822472
2483 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2473 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
24862476 #, perl-format
24872477 msgid "%c%s requires a name"
24882478 msgstr "%c%s kräver ett namn"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2491 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2492 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2481 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2482 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24932483 #, perl-format
24942484 msgid "bad name for @%s"
24952485 msgstr "felaktigt namn för @%s"
24962486
2497 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2487 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24982488 #, perl-format
24992489 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
25002490 msgstr "@end %s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
25012491
2502 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2492 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
25032493 #, perl-format
25042494 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
25052495 msgstr "@%s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
25062496
2507 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2497 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
25082498 #, perl-format
25092499 msgid "%c%s missing closing brace"
25102500 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
25112501
2512 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2502 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
25132503 #, perl-format
25142504 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
25152505 msgstr "@%s saknar avslutande avskiljarsekvens: %s}"
25162506
2517 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2507 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
25182508 #, perl-format
25192509 msgid "@itemx should not begin @%s"
25202510 msgstr "@itemx borde inte inleda @%s"
25212511
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
25232513 msgid "@itemx must follow @item"
25242514 msgstr "@itemx måste följa på @item"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "@%s has text but no @item"
25292519 msgstr "@%s har text men inte @item"
25302520
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
25322522 #, perl-format
25332523 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
25342524 msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
25372527 #, perl-format
25382528 msgid "@%s seen before @end %s"
25392529 msgstr "@%s anträffades före @end %s"
25402530
2541 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2531 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
25422532 #, perl-format
25432533 msgid "no matching `%cend %s'"
25442534 msgstr "inge matchning ”%cend %s”"
25452535
2546 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2547 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2536 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2537 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
25482538 #, perl-format
25492539 msgid "misplaced %c"
25502540 msgstr "felplacerat %c"
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "unmatched `%c%s'"
25552545 msgstr "omatchat ”%c%s”"
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "macro `%s' called with too many args"
25602550 msgstr "makro ”%s” anropades med för många argument"
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
25632553 #, perl-format
25642554 msgid "@%s missing closing brace"
25652555 msgstr "@%s saknar avslutande klammer"
25662556
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2557 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
25682558 #, perl-format
25692559 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
25702560 msgstr "makro ”%s” deklarerat utan argument, anropades med ett argument"
25712561
2572 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2562 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
25732563 #, perl-format
25742564 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
25752565 msgstr ""
25762566 "\\ i @%sa-expansion följdes av ”%s” istället för parameternamn eller \\"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
25792569 #, fuzzy, perl-format
25802570 msgid "missing name for @%s"
25812571 msgstr "åtgärdsnamn saknas"
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
25842574 #, perl-format
25852575 msgid "missing category for @%s"
25862576 msgstr "saknar kategori för @%s"
25872577
2588 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2578 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25892579 #, perl-format
25902580 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25912581 msgstr "oväntat argument på @%s-rad: %s"
25922582
2593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2583 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25942584 msgid "empty multitable"
25952585 msgstr "tom multitabell"
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25982588 #, perl-format
25992589 msgid "superfluous argument to @%s"
26002590 msgstr "överflödigt argument till @%s"
26012591
2602 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2603 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2592 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2593 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
26042594 #, perl-format
26052595 msgid "bad argument to @%s"
26062596 msgstr "felaktigt argument till @%s"
26072597
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
26092599 #, perl-format
26102600 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
26112601 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
26142604 #, perl-format
26152605 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
26162606 msgstr ""
26172607 "kommando @%s som inte accepterar något argument i klammerparenteser borde "
26182608 "inte finnas på @%s-rad"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
26212611 #, perl-format
26222612 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
26232613 msgstr "accentkommando ”@%s” inte tillåtet som @%s-argument"
26242614
2625 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2626 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2615 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2616 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
26272617 #, perl-format
26282618 msgid "@%s missing argument"
26292619 msgstr "@%s saknar argument"
26302620
2631 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2621 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
26322622 #, perl-format
26332623 msgid "unknown @end %s"
26342624 msgstr "okänd @end %s"
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
26372627 #, perl-format
26382628 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
26392629 msgstr "överflödigt argument till @%s %s: %s"
26402630
2641 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2643 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2644 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2633 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2634 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
26452635 #, perl-format
26462636 msgid "bad argument to @%s: %s"
26472637 msgstr "felaktigt argument till @%s: %s"
26482638
2649 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2639 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
26502640 #, perl-format
26512641 msgid "@%s: could not open %s: %s"
26522642 msgstr "@%s: kunde inte öppna %s: %s"
26532643
2654 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2644 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
26552645 #, perl-format
26562646 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
26572647 msgstr "kodningen ”%s” är inte en kanonisk texinfo-kodning"
26582648
2659 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2649 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
26602650 #, perl-format
26612651 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
26622652 msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
26632653
2664 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2654 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
26652655 #, perl-format
26662656 msgid "@%s after the first element"
26672657 msgstr "@%s efter första elementet"
26682658
2669 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2659 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
26702660 #, perl-format
26712661 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
26722662 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
26752665 #, perl-format
26762666 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
26772667 msgstr "@node föregår @%s, men delar kanske inte associeras med noder"
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
26802670 #, perl-format
26812671 msgid "empty menu entry name in `%s'"
26822672 msgstr "tomt namn för menyobjekt i ”%s”"
26832673
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2674 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
26852675 msgid "empty node name in menu entry"
26862676 msgstr "tomt nodnamn i menyobjekt"
26872677
2688 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2678 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26892679 #, perl-format
26902680 msgid "@%s should not appear in @%s"
26912681 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
26922682
2693 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2683 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26942684 #, fuzzy, perl-format
26952685 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26962686 msgstr "Döda till början på raden"
26972687
2698 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2688 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26992689 #, perl-format
27002690 msgid "macro `%s' previously defined"
27012691 msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
27022692
2703 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2693 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
27042694 #, perl-format
27052695 msgid "here is the previous definition of `%s'"
27062696 msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
27072697
2708 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2698 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
27092699 #, perl-format
27102700 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
27112701 msgstr "omdefinierar Texinfo-språkkommando: @%s"
27122702
2713 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2703 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
27142704 #, perl-format
27152705 msgid "@%s without associated character"
27162706 msgstr "@%s utan associerat tecken"
27172707
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
27192709 #, perl-format
27202710 msgid ""
27212711 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
27222712 msgstr "@%s definierat med noll eller fler än ett argument bör anropas med {}"
27232713
2724 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2714 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
27252715 #, perl-format
27262716 msgid ""
27272717 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
27302720 "makroanrop nästlat för djupt (sätt MAX_NESTED_MACROS för att åsidosätta; "
27312721 "aktuellt värde %d)"
27322722
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
27342724 #, perl-format
27352725 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
27362726 msgstr ""
27372727 "rekursivt anrop av makro %s är inte tillåtet; använd @rmacro om det behövs"
27382728
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2729 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
27402730 #, perl-format
27412731 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
27422732 msgstr "apostrofkommando ”@%s” får inte följa på blanksteg"
27432733
2744 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2734 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
27452735 #, perl-format
27462736 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
27472737 msgstr "använd klamrar för att ge ett kommando som ett argument till @%s"
27482738
2749 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2739 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
27502740 #, perl-format
27512741 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
27522742 msgstr "%c%s förväntar ”i” eller ”j” som argument, inte ”%s”"
27532743
2754 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2744 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
27552745 #, perl-format
27562746 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
27572747 msgstr "accentkommando ”@%s” får inte efterföljas av nyrad"
27582748
2759 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2749 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
27602750 #, perl-format
27612751 msgid "@%s expected braces"
27622752 msgstr "@%s förväntade klamrar"
27632753
2764 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2754 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
27652755 #, perl-format
27662756 msgid "unknown command `%s'"
27672757 msgstr "okänt kommando ”%s”"
27682758
2769 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2759 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
27702760 #, perl-format
27712761 msgid "undefined flag: %s"
27722762 msgstr "odefinierad flagga: %s"
27732763
2774 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2764 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
27752765 msgid "bad syntax for @value"
27762766 msgstr "felaktig syntax för @value"
27772767
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "%c%s is obsolete."
27812771 msgstr "%c%s är föråldrat."
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27842774 #, perl-format
27852775 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27862776 msgstr "%c%s är föråldrat; %s"
27872777
2788 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2778 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27892779 #, fuzzy, perl-format
27902780 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27912781 msgstr "Döda till början på raden"
27922782
2793 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2783 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27942784 #, perl-format
27952785 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27962786 msgstr "@%s borde endast förekomma i rubriker eller fotnoter"
27972787
2798 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2799 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2788 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2789 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
28002790 #, perl-format
28012791 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
28022792 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
28032793
2804 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2794 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
28052795 #, perl-format
28062796 msgid "@%s in empty multitable"
28072797 msgstr "@%s i tom multitabell"
28082798
2809 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2799 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
28102800 msgid "@tab before @item"
28112801 msgstr "@tab före @item"
28122802
2813 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2803 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
28142804 #, perl-format
28152805 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
28162806 msgstr "för många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
28172807
2818 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2808 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
28192809 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
28202810 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
28232813 #, perl-format
28242814 msgid "@%s outside of table or list"
28252815 msgstr "@%s utanför tabell eller lista"
28262816
2827 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2817 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
28282818 #, perl-format
28292819 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
28302820 msgstr "@%s är inte tillåtet inuti ”@%s”-block"
28312821
2832 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2822 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
28332823 #, perl-format
28342824 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
28352825 msgstr "måste vara efter ”@%s” för att använda ”@%s”"
28362826
2837 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2827 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
28382828 #, perl-format
28392829 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
28402830 msgstr ""
28412831 "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning"
28422832
2843 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2833 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
28442834 msgid "@dircategory after first node"
28452835 msgstr "@dircategory efter första noden"
28462836
2847 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2837 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
28482838 #, perl-format
28492839 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
28502840 msgstr "region %s inuti region %s är inte tillåtet"
28512841
2852 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2842 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
28532843 msgid "@direntry after first node"
28542844 msgstr "@direntry efter första noden"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
28572847 msgid "@menu in invalid context"
28582848 msgstr "@menu i ogiltig kontext"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
28612851 #, fuzzy, perl-format
28622852 msgid "@%s seen before first @node"
28632853 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
28662856 msgid ""
28672857 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
28682858 msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
28712861 #, fuzzy, perl-format
28722862 msgid "@%s should only appear in an index entry"
28732863 msgstr "@%s borde endast förekomma i matematikkontext"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "@%s should only appear in math context"
28782868 msgstr "@%s borde endast förekomma i matematikkontext"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
28812871 msgid "unexpected @"
28822872 msgstr "oväntat @"
28832873
2884 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2874 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28852875 #, perl-format
28862876 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28872877 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför ”@float”-omgivning"
28882878
2889 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2879 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28902880 #, perl-format
28912881 msgid "@%s should be right below `@float'"
28922882 msgstr "@%s borde vara direkt under ”@float”"
28932883
2894 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2884 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28952885 #, perl-format
28962886 msgid "ignoring multiple @%s"
28972887 msgstr "hoppar över multipla @%s"
28982888
2899 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2889 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
29002890 #, perl-format
29012891 msgid "command @%s does not accept arguments"
29022892 msgstr "kommando @%s accepterar inga argument"
29032893
2904 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2894 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
29052895 #, perl-format
29062896 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
29072897 msgstr "kommando @%s saknar nod- eller extern manual-argument"
29082898
2909 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2899 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
29102900 #, perl-format
29112901 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
29122902 msgstr "i @%s finns ett tomt korsreferensnamn efter expansion ”%s”"
29132903
2914 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2904 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
29152905 #, perl-format
29162906 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
29172907 msgstr "i @%s finns en tom korsreferenstitel efter expansion ”%s”"
29182908
2919 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2909 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
29202910 msgid "@image missing filename argument"
29212911 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
29222912
2923 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2913 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
29242914 #, perl-format
29252915 msgid "@%s missing first argument"
29262916 msgstr "%s: saknar första argumentet"
29272917
2928 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2918 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
29292919 #, perl-format
29302920 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
29312921 msgstr "icke-hexsiffror i argument till @U: %s"
29322922
2933 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2923 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
29342924 #, perl-format
29352925 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
29362926 msgstr "färre än fyra hexsiffror i argument till @U: %s"
29372927
2938 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2928 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
29392929 #, perl-format
29402930 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
29412931 msgstr "argument till @U överstiger största Unicode 0x10FFFF: %s"
29422932
2943 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2933 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
29442934 msgid "superfluous arguments for node"
29452935 msgstr "överflödiga argument för nod"
29462936
2947 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2937 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
29482938 #, perl-format
29492939 msgid "expected @end %s"
29502940 msgstr "förväntade @end %s"
29512941
2952 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2942 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
29532943 #, perl-format
29542944 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
29552945 msgstr "@%s borde endas acceptera ett @-kommando som argument, inte ”%s”"
29562946
2957 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2947 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
29582948 #, perl-format
29592949 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
29602950 msgstr "återstående argument på @%s-rad: %s"
29612951
2962 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2952 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
29632953 #, perl-format
29642954 msgid "environment command %s as argument to @%s"
29652955 msgstr "miljökommando %s som argument till @%s"
29662956
2967 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2957 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
29682958 #, perl-format
29692959 msgid "empty @%s"
29702960 msgstr "tom @%s"
29712961
2972 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2962 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
29732963 #, perl-format
29742964 msgid "column fraction not a number: %s"
29752965 msgstr "kolumndecimal inte ett nummer: %s"
29762966
2977 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2967 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
29782968 #, perl-format
29792969 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29802970 msgstr "@sp argument måste vara numeriskt, inte ”%s”"
29812971
2982 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2972 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29832973 #, perl-format
29842974 msgid "reserved index name %s"
29852975 msgstr "reserverat indexnamn %s"
29862976
2987 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2977 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29882978 #, perl-format
29892979 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29902980 msgstr "okänt källindex i @%s: %s"
29912981
2992 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2982 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29932983 #, perl-format
29942984 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29952985 msgstr "okänt destinationsindex i @%s: %s"
29962986
2997 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2987 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29982988 #, perl-format
29992989 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
30002990 msgstr "@%s leder till en sammanfogning av %s med sig själv, hoppar över"
30012991
3002 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2992 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
30032993 #, perl-format
30042994 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
30052995 msgstr "okänt index ”%s” i @printindex"
30062996
3007 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2997 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
30082998 #, perl-format
30092999 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
30103000 msgstr "skriver ut ett index ”%s” sammanfogat med et annat, ”%s”"
30113001
3012 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
3002 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
30133003 #, perl-format
30143004 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
30153005 msgstr "prindindex före dokument börjar: @printindex %s"
30163006
3017 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
3007 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
30183008 #, perl-format
30193009 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
30203010 msgstr "@%s argument måste vara ”top” eller ”bottom”, inte \"%s\""
30213011
3022 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
3012 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
30233013 #, perl-format
30243014 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
30253015 msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte \"%s\""
30263016
3027 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
3017 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
30283018 #, perl-format
30293019 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
30303020 msgstr "@%s argument måste vara ”separate” eller ”end”, inte ”%s”"
30313021
3032 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
3022 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
30333023 #, perl-format
30343024 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
30353025 msgstr "@%s argument måste vara ”on”, ”off” eller ”odd”, inte ”%s”"
30363026
3037 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
3027 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
30383028 #, perl-format
30393029 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
30403030 msgstr ""
30413031 "@paragraphindent-argument måste vara numeriskt/”none”/”asis” inte, ”%s”"
30423032
3043 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
3033 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
30443034 #, perl-format
30453035 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
30463036 msgstr ""
30473037 "@firstparagraphindent-argument måste vara ”none” eller ”insert”, inte ”%s”"
30483038
3049 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
3039 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
30503040 #, perl-format
30513041 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
30523042 msgstr "@exampleindent-argument måste vara numeriskt/”asis\", inte ”%s”"
30533043
3054 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
3044 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
30553045 #, perl-format
30563046 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
30573047 msgstr "förväntade @%s on eller off, inte ”%s”"
30583048
3059 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
3049 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
30603050 #, perl-format
30613051 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
30623052 msgstr ""
30633053 "@kbdinputstyle-argument måste vara ”code”/”example”/”distinct”, inte ”%s”"
30643054
3065 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
3055 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
30663056 #, perl-format
30673057 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
30683058 msgstr "@allowcodebreaks-argument måste vara ”true” eller ”false”, inte ”%s”"
30693059
3070 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
3060 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
30713061 #, perl-format
30723062 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30733063 msgstr "@urefbreakstyle-argument måste vara ”after”/”before”/”none”, inte ”%s”"
36133603 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
36143604 "\"%s\".\n"
36153605
3616 #: tp/texi2any.pl:933
3606 #: tp/texi2any.pl:938
36173607 #, perl-format
36183608 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
36193609 msgstr ""
36203610 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
36213611 "inte \"%s\".\n"
36223612
3623 #: tp/texi2any.pl:1010
3613 #: tp/texi2any.pl:1015
36243614 #, perl-format
36253615 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
36263616 msgstr "%s: vid generering av %s får endast en indata-FIL anges med -o\n"
36273617
3628 #: tp/texi2any.pl:1014
3618 #: tp/texi2any.pl:1019
36293619 msgid "--Xopt option without printed output"
36303620 msgstr "--Xopt flagga utan utskrift"
36313621
3632 #: tp/texi2any.pl:1030
3622 #: tp/texi2any.pl:1035
36333623 #, perl-format
36343624 msgid "unknown tree transformation %s"
36353625 msgstr "okänd trädtransformation %s"
36363626
3637 #: tp/texi2any.pl:1037
3627 #: tp/texi2any.pl:1042
36383628 #, perl-format
36393629 msgid "ignoring splitting for format %s"
36403630 msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
36413631
3642 #: tp/texi2any.pl:1096
3632 #: tp/texi2any.pl:1101
36433633 #, perl-format
36443634 msgid "%s: missing file argument.\n"
36453635 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
36463636
3647 #: tp/texi2any.pl:1097
3637 #: tp/texi2any.pl:1102
36483638 #, perl-format
36493639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36503640 msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
36513641
3652 #: tp/texi2any.pl:1164
3642 #: tp/texi2any.pl:1169
36533643 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36543644 msgstr ""
36553645 "fill_gaps_in_sectioning-transformation returnerade inget resultat. Inget "
36563646 "avsnitt?"
36573647
3658 #: tp/texi2any.pl:1187
3648 #: tp/texi2any.pl:1192
36593649 #, perl-format
36603650 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36613651 msgstr "fel vid stängning av makroexpansionsfil %s: %s\n"
36623652
3663 #: tp/texi2any.pl:1193
3653 #: tp/texi2any.pl:1198
36643654 #, perl-format
36653655 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36663656 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
36673657
3668 #: tp/texi2any.pl:1218
3658 #: tp/texi2any.pl:1223
36693659 msgid ""
36703660 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36713661 "section?"
36733663 "insert_nodes_for_sectioning_commans-transformering returnerade inget "
36743664 "resultat. Inget avsnitt?"
36753665
3676 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3666 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36773667 #, perl-format
36783668 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36793669 msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
36803670
3681 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3671 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36823672 #, perl-format
36833673 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36843674 msgstr "%s: fel vid stängning av intern länkfil %s: %s\n"
36853675
3686 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3676 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36873677 #, perl-format
36883678 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36893679 msgstr "%s: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
3680
3681 #~ msgid "can't open %s: %s"
3682 #~ msgstr "kan inte ta bort filen %s: %s"
3683
3684 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3685 #~ msgstr "felsökningsutmatning omdirigerad till ”%s”"
36903686
36913687 #~ msgid "recursion is always allowed"
36923688 #~ msgstr "rekursion är alltid tillåtet"
55 #, fuzzy
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.90\n"
8 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.92\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1313 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
132132 msgid "memory exhausted"
133133 msgstr ""
134134
135 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
135 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
136136 msgid "Move forward a character"
137137 msgstr ""
138138
139 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
139 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
140140 msgid "Move backward a character"
141141 msgstr ""
142142
148148 msgid "Move to the end of this line"
149149 msgstr ""
150150
151 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
151 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
152152 msgid "Move forward a word"
153153 msgstr ""
154154
155 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
155 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
156156 msgid "Move backward a word"
157157 msgstr ""
158158
374374 msgid "Error converting file character encoding"
375375 msgstr ""
376376
377 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
377 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
378378 #, c-format
379379 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
380380 msgstr ""
962962 "help-node] for tutorial."
963963 msgstr ""
964964
965 #: info/session.c:809
966 #, c-format
967 msgid "can't open %s: %s"
968 msgstr ""
969
970 #: info/session.c:815
971 #, c-format
972 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
973 msgstr ""
974
975 #: info/session.c:1288
965 #: info/session.c:1254
976966 msgid "Move down to the next line"
977967 msgstr ""
978968
979 #: info/session.c:1303
969 #: info/session.c:1269
980970 msgid "Move up to the previous line"
981971 msgstr ""
982972
983 #: info/session.c:1319
973 #: info/session.c:1285
984974 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
985975 msgstr ""
986976
987 #: info/session.c:1351
977 #: info/session.c:1317
988978 msgid "Move to the end of the line"
989979 msgstr ""
990980
991 #: info/session.c:1376
981 #: info/session.c:1342
992982 msgid "Move to the start of the line"
993983 msgstr ""
994984
995 #: info/session.c:1458
985 #: info/session.c:1424
996986 msgid "Move to the start of this node"
997987 msgstr ""
998988
999 #: info/session.c:1465
989 #: info/session.c:1431
1000990 msgid "Move to the end of this node"
1001991 msgstr ""
1002992
1003 #: info/session.c:1556
993 #: info/session.c:1522
1004994 msgid "Scroll forward in this window"
1005995 msgstr ""
1006996
1007 #: info/session.c:1570
997 #: info/session.c:1536
1008998 msgid "Scroll backward in this window"
1009999 msgstr ""
10101000
1011 #: info/session.c:1578
1001 #: info/session.c:1544
10121002 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
10131003 msgstr ""
10141004
1015 #: info/session.c:1593
1005 #: info/session.c:1559
10161006 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
10171007 msgstr ""
10181008
1019 #: info/session.c:1599
1009 #: info/session.c:1565
10201010 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
10211011 msgstr ""
10221012
1023 #: info/session.c:1614
1013 #: info/session.c:1580
10241014 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
10251015 msgstr ""
10261016
1027 #: info/session.c:1622
1017 #: info/session.c:1588
10281018 msgid ""
10291019 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
10301020 msgstr ""
10311021
1032 #: info/session.c:1649
1022 #: info/session.c:1615
10331023 msgid ""
10341024 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
10351025 "size"
10361026 msgstr ""
10371027
1038 #: info/session.c:1655
1028 #: info/session.c:1621
10391029 msgid "Scroll down by lines"
10401030 msgstr ""
10411031
1042 #: info/session.c:1661
1032 #: info/session.c:1627
10431033 msgid "Scroll up by lines"
10441034 msgstr ""
10451035
1046 #: info/session.c:1673
1036 #: info/session.c:1639
10471037 msgid "Scroll down by half screen size"
10481038 msgstr ""
10491039
1050 #: info/session.c:1700
1040 #: info/session.c:1666
10511041 msgid "Scroll up by half screen size"
10521042 msgstr ""
10531043
1054 #: info/session.c:1706
1044 #: info/session.c:1672
10551045 msgid "Scroll the other window"
10561046 msgstr ""
10571047
1058 #: info/session.c:1727
1048 #: info/session.c:1693
10591049 msgid "Scroll the other window backward"
10601050 msgstr ""
10611051
1062 #: info/session.c:1841
1052 #: info/session.c:1807
10631053 msgid "Select the next window"
10641054 msgstr ""
10651055
1066 #: info/session.c:1878
1056 #: info/session.c:1844
10671057 msgid "Select the previous window"
10681058 msgstr ""
10691059
1070 #: info/session.c:1922
1060 #: info/session.c:1888
10711061 msgid "Split the current window"
10721062 msgstr ""
10731063
1074 #: info/session.c:1967
1064 #: info/session.c:1933
10751065 msgid "Delete the current window"
10761066 msgstr ""
10771067
1078 #: info/session.c:1972
1068 #: info/session.c:1938
10791069 msgid "Cannot delete a permanent window"
10801070 msgstr ""
10811071
1082 #: info/session.c:2003
1072 #: info/session.c:1969
10831073 msgid "Delete all other windows"
10841074 msgstr ""
10851075
1086 #: info/session.c:2049
1076 #: info/session.c:2015
10871077 msgid "Grow (or shrink) this window"
10881078 msgstr ""
10891079
1090 #: info/session.c:2060
1080 #: info/session.c:2026
10911081 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
10921082 msgstr ""
10931083
1094 #: info/session.c:2067
1084 #: info/session.c:2033
10951085 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
10961086 msgstr ""
10971087
1098 #: info/session.c:2221
1088 #: info/session.c:2187
10991089 msgid "Select this menu item"
11001090 msgstr ""
11011091
1102 #: info/session.c:2251
1092 #: info/session.c:2217
11031093 #, c-format
11041094 msgid "There isn't %d item in this menu"
11051095 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
11061096 msgstr[0] ""
11071097 msgstr[1] ""
11081098
1109 #: info/session.c:2260
1099 #: info/session.c:2226
11101100 msgid "Select the last item in this node's menu"
11111101 msgstr ""
11121102
1113 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1103 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
11141104 #, c-format
11151105 msgid "Menu item (%s): "
11161106 msgstr ""
11171107
1118 #: info/session.c:2370
1108 #: info/session.c:2336
11191109 msgid "Menu item: "
11201110 msgstr ""
11211111
1122 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1112 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
11231113 #, c-format
11241114 msgid "Follow xref (%s): "
11251115 msgstr ""
11261116
1127 #: info/session.c:2381
1117 #: info/session.c:2347
11281118 msgid "Follow xref: "
11291119 msgstr ""
11301120
1131 #: info/session.c:2458
1121 #: info/session.c:2424
11321122 #, c-format
11331123 msgid "The reference disappeared! (%s)"
11341124 msgstr ""
11351125
1136 #: info/session.c:2470
1126 #: info/session.c:2436
11371127 msgid "Read a menu item and select its node"
11381128 msgstr ""
11391129
1140 #: info/session.c:2495
1130 #: info/session.c:2461
11411131 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
11421132 msgstr ""
11431133
1144 #: info/session.c:2518
1134 #: info/session.c:2484
11451135 msgid "Move to the start of this node's menu"
11461136 msgstr ""
11471137
1148 #: info/session.c:2540
1138 #: info/session.c:2506
11491139 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
11501140 msgstr ""
11511141
1152 #: info/session.c:2640
1142 #: info/session.c:2606
11531143 msgid "Move to the previous cross reference"
11541144 msgstr ""
11551145
1156 #: info/session.c:2703
1146 #: info/session.c:2669
11571147 msgid "Move to the next cross reference"
11581148 msgstr ""
11591149
1150 #: info/session.c:2730
1151 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1152 msgstr ""
1153
11601154 #: info/session.c:2764
1161 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: info/session.c:2798
11651155 #, c-format
11661156 msgid "No menu in node '%s'"
11671157 msgstr ""
11681158
1169 #: info/session.c:2845
1159 #: info/session.c:2811
11701160 #, c-format
11711161 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
11721162 msgstr ""
11731163
1174 #: info/session.c:2901
1164 #: info/session.c:2867
11751165 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
11761166 msgstr ""
11771167
1178 #: info/session.c:2903
1168 #: info/session.c:2869
11791169 msgid "Follow menus: "
11801170 msgstr ""
11811171
1182 #: info/session.c:3008
1172 #: info/session.c:2974
11831173 msgid "Select the Next node"
11841174 msgstr ""
11851175
1186 #: info/session.c:3015
1176 #: info/session.c:2981
11871177 msgid "Select the Prev node"
11881178 msgstr ""
11891179
1190 #: info/session.c:3022
1180 #: info/session.c:2988
11911181 msgid "Select the Up node"
11921182 msgstr ""
11931183
1194 #: info/session.c:3028
1184 #: info/session.c:2994
11951185 msgid "Select the last node in this file"
11961186 msgstr ""
11971187
1198 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1188 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
11991189 msgid "This window has no additional nodes"
12001190 msgstr ""
12011191
1202 #: info/session.c:3061
1192 #: info/session.c:3027
12031193 msgid "Select the first node in this file"
12041194 msgstr ""
12051195
1206 #: info/session.c:3195
1196 #: info/session.c:3161
12071197 msgid "No more nodes within this document"
12081198 msgstr ""
12091199
1210 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1200 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
12111201 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
12121202 msgstr ""
12131203
1214 #: info/session.c:3291
1204 #: info/session.c:3257
12151205 msgid "Move forwards or down through node structure"
12161206 msgstr ""
12171207
1218 #: info/session.c:3308
1208 #: info/session.c:3274
12191209 msgid "Move backwards or up through node structure"
12201210 msgstr ""
12211211
1222 #: info/session.c:3331
1212 #: info/session.c:3297
12231213 msgid "Read a node name and select it"
12241214 msgstr ""
12251215
1226 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1216 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
12271217 msgid "Goto node: "
12281218 msgstr ""
12291219
1230 #: info/session.c:3568
1220 #: info/session.c:3534
12311221 msgid "Find the node describing program invocation"
12321222 msgstr ""
12331223
1234 #: info/session.c:3570
1224 #: info/session.c:3536
12351225 #, c-format
12361226 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
12371227 msgstr ""
12381228
1239 #: info/session.c:3615
1229 #: info/session.c:3581
12401230 msgid "Read a manpage reference and select it"
12411231 msgstr ""
12421232
1243 #: info/session.c:3619
1233 #: info/session.c:3585
12441234 msgid "Get Manpage: "
12451235 msgstr ""
12461236
1237 #: info/session.c:3606
1238 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: info/session.c:3612
1242 msgid "Select the node '(dir)'"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: info/session.c:3618
1246 msgid "Show full file name of node being displayed"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: info/session.c:3635
1250 msgid "Select the most recently selected node"
1251 msgstr ""
1252
12471253 #: info/session.c:3640
1248 msgid "Select the node 'Top' in this file"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: info/session.c:3646
1252 msgid "Select the node '(dir)'"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: info/session.c:3652
1256 msgid "Show full file name of node being displayed"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: info/session.c:3669
1260 msgid "Select the most recently selected node"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: info/session.c:3674
12641254 #, c-format
12651255 msgid "No earlier node in history"
12661256 msgstr ""
12671257
1268 #: info/session.c:3678
1258 #: info/session.c:3644
12691259 msgid "Read the name of a file and select it"
12701260 msgstr ""
12711261
1272 #: info/session.c:3682
1262 #: info/session.c:3648
12731263 msgid "Find file: "
12741264 msgstr ""
12751265
1276 #: info/session.c:3699
1266 #: info/session.c:3665
12771267 #, c-format
12781268 msgid "Cannot find '%s'"
12791269 msgstr ""
12801270
1281 #: info/session.c:3747
1271 #: info/session.c:3713
12821272 #, c-format
12831273 msgid "Could not create output file '%s'"
12841274 msgstr ""
12851275
1286 #: info/session.c:3761
1276 #: info/session.c:3727
12871277 #, c-format
12881278 msgid "error writing to %s: %s"
12891279 msgstr ""
12901280
1291 #: info/session.c:3770
1281 #: info/session.c:3736
12921282 #, c-format
12931283 msgid "closing %s"
12941284 msgstr ""
12951285
1296 #: info/session.c:3819
1286 #: info/session.c:3785
12971287 #, c-format
12981288 msgid "writing node %s..."
12991289 msgstr ""
13001290
1301 #: info/session.c:3865
1291 #: info/session.c:3831
13021292 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13031293 msgstr ""
13041294
1305 #: info/session.c:3893
1295 #: info/session.c:3859
13061296 #, c-format
13071297 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
13081298 msgstr ""
13091299
1310 #: info/session.c:3898
1300 #: info/session.c:3864
13111301 #, c-format
13121302 msgid "printing node %s..."
13131303 msgstr ""
13141304
1315 #: info/session.c:3906
1305 #: info/session.c:3872
13161306 #, c-format
13171307 msgid "finished printing node %s"
13181308 msgstr ""
13191309
1320 #: info/session.c:3938
1310 #: info/session.c:3904
13211311 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
13221312 msgstr ""
13231313
1324 #: info/session.c:3942
1314 #: info/session.c:3908
13251315 #, c-format
13261316 msgid "Using regular expressions for searches"
13271317 msgstr ""
13281318
1329 #: info/session.c:3943
1319 #: info/session.c:3909
13301320 #, c-format
13311321 msgid "Using literal strings for searches"
13321322 msgstr ""
13331323
1334 #: info/session.c:4145
1324 #: info/session.c:4112
13351325 msgid "Search continued from the end of the document"
13361326 msgstr ""
13371327
1338 #: info/session.c:4150
1328 #: info/session.c:4117
13391329 msgid "Search continued from the beginning of the document"
13401330 msgstr ""
13411331
1342 #: info/session.c:4167
1332 #: info/session.c:4134
13431333 #, c-format
13441334 msgid "Searching subfile %s ..."
13451335 msgstr ""
13461336
1347 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1337 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
13481338 #, c-format
13491339 msgid "Search failed"
13501340 msgstr ""
13511341
1352 #: info/session.c:4220
1342 #: info/session.c:4192
13531343 #, c-format
13541344 msgid "%s%s%s [%s]: "
13551345 msgstr ""
13561346
1357 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1347 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13581348 msgid "Regexp search"
13591349 msgstr ""
13601350
1361 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1351 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
13621352 msgid "Search"
13631353 msgstr ""
13641354
1365 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1355 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
13661356 msgid " case-sensitively"
13671357 msgstr ""
13681358
1369 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1359 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
13701360 msgid " backward"
13711361 msgstr ""
13721362
1373 #: info/session.c:4226
1363 #: info/session.c:4198
13741364 #, c-format
13751365 msgid "%s%s%s: "
13761366 msgstr ""
13771367
1378 #: info/session.c:4246
1368 #: info/session.c:4218
13791369 msgid "Search string too short"
13801370 msgstr ""
13811371
1382 #: info/session.c:4437
1372 #: info/session.c:4409
13831373 #, c-format
13841374 msgid "Going back to last match from %s"
13851375 msgstr ""
13861376
1387 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1377 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
13881378 #, c-format
13891379 msgid "No more matches"
13901380 msgstr ""
13911381
1392 #: info/session.c:4606
1382 #: info/session.c:4578
13931383 msgid "Search this node and subnodes for a string"
13941384 msgstr ""
13951385
13961386 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1397 #: info/session.c:4613
1387 #: info/session.c:4585
13981388 #, c-format
13991389 msgid "Search under %s: "
14001390 msgstr ""
14011391
1402 #: info/session.c:4628
1392 #: info/session.c:4600
14031393 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14041394 msgstr ""
14051395
1406 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1396 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
14071397 #, c-format
14081398 msgid "No active search"
14091399 msgstr ""
14101400
1411 #: info/session.c:4640
1401 #: info/session.c:4612
14121402 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
14131403 msgstr ""
14141404
1415 #: info/session.c:4653
1405 #: info/session.c:4625
14161406 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
14171407 msgstr ""
14181408
1419 #: info/session.c:4658
1409 #: info/session.c:4630
14201410 msgid "Read a string and search for it"
14211411 msgstr ""
14221412
1423 #: info/session.c:4664
1413 #: info/session.c:4636
14241414 msgid "Read a string and search backward for it"
14251415 msgstr ""
14261416
1427 #: info/session.c:4672
1417 #: info/session.c:4644
14281418 msgid "Repeat last search in the same direction"
14291419 msgstr ""
14301420
1431 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1421 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
14321422 msgid "No previous search string"
14331423 msgstr ""
14341424
1435 #: info/session.c:4717
1425 #: info/session.c:4689
14361426 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
14371427 msgstr ""
14381428
1439 #: info/session.c:4764
1429 #: info/session.c:4736
14401430 msgid "Clear displayed search matches"
14411431 msgstr ""
14421432
1443 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1433 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
14441434 msgid "Search interactively for a string as you type it"
14451435 msgstr ""
14461436
1447 #: info/session.c:4906
1437 #: info/session.c:4878
14481438 msgid "Regexp I-search backward: "
14491439 msgstr ""
14501440
1451 #: info/session.c:4907
1441 #: info/session.c:4879
14521442 msgid "I-search backward: "
14531443 msgstr ""
14541444
1455 #: info/session.c:4909
1445 #: info/session.c:4881
14561446 msgid "Regexp I-search: "
14571447 msgstr ""
14581448
1459 #: info/session.c:4910
1449 #: info/session.c:4882
14601450 msgid "I-search: "
14611451 msgstr ""
14621452
1463 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1453 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
14641454 msgid "Failing "
14651455 msgstr ""
14661456
1467 #: info/session.c:5303
1457 #: info/session.c:5275
14681458 msgid "Cancel current operation"
14691459 msgstr ""
14701460
1471 #: info/session.c:5310
1461 #: info/session.c:5282
14721462 msgid "Quit"
14731463 msgstr ""
14741464
1475 #: info/session.c:5315
1465 #: info/session.c:5287
14761466 msgid "Display version of Info being run"
14771467 msgstr ""
14781468
1479 #: info/session.c:5317
1469 #: info/session.c:5289
14801470 #, c-format
14811471 msgid "GNU Info version %s"
14821472 msgstr ""
14831473
1484 #: info/session.c:5322
1474 #: info/session.c:5294
14851475 msgid "Redraw the display"
14861476 msgstr ""
14871477
1488 #: info/session.c:5359
1478 #: info/session.c:5331
14891479 msgid "Quit using Info"
14901480 msgstr ""
14911481
1492 #: info/session.c:5375
1482 #: info/session.c:5347
14931483 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
14941484 msgstr ""
14951485
1496 #: info/session.c:5386
1486 #: info/session.c:5358
14971487 #, c-format
14981488 msgid "Unknown command (%s)"
14991489 msgstr ""
15001490
1501 #: info/session.c:5389
1491 #: info/session.c:5361
15021492 #, c-format
15031493 msgid "\"%s\" is invalid"
15041494 msgstr ""
15051495
1506 #: info/session.c:5390
1496 #: info/session.c:5362
15071497 #, c-format
15081498 msgid "'%s' is invalid"
15091499 msgstr ""
15101500
1511 #: info/session.c:5708
1501 #: info/session.c:5680
15121502 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
15131503 msgstr ""
15141504
1515 #: info/session.c:5715
1505 #: info/session.c:5687
15161506 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
15171507 msgstr ""
15181508
18541844 msgid "could not open %s for writing: %s"
18551845 msgstr ""
18561846
1857 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1847 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
18581848 msgid ""
18591849 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
18601850 msgstr ""
18611851
1862 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1852 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
18631853 msgid ""
18641854 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
18651855 "after the title page"
18661856 msgstr ""
18671857
1868 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1858 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
18691859 #, perl-format
18701860 msgid "%s is not a valid language code"
18711861 msgstr ""
18721862
1873 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1863 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
18741864 #, perl-format
18751865 msgid "%s is not a valid region code"
18761866 msgstr ""
18771867
1878 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
1868 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
18791869 #, perl-format
18801870 msgid "%s is not a valid split possibility"
18811871 msgstr ""
18821872
1883 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
1873 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
18841874 #, perl-format
18851875 msgid "could not read %s: %s"
18861876 msgstr ""
18871877
1888 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
1878 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
18891879 #, perl-format
18901880 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
18911881 msgstr ""
18921882
1893 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
1883 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
18941884 #, perl-format
18951885 msgid "@%s: could not find %s"
18961886 msgstr ""
18971887
1898 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
1888 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
18991889 msgid "no node to be renamed"
19001890 msgstr ""
19011891
1902 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
1892 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
19031893 msgid "nodes without a new name at the end of file"
19041894 msgstr ""
19051895
1906 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
1896 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
19071897 #, perl-format
19081898 msgid "could not open %s: %s"
19091899 msgstr ""
19101900
1911 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
1901 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
19121902 #, perl-format
19131903 msgid "could not protect hash character in @%s"
19141904 msgstr ""
19151905
1916 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
1906 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
19171907 #, perl-format
19181908 msgid "empty node name after expansion `%s'"
19191909 msgstr ""
19201910
1921 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
1911 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
19221912 #, perl-format
19231913 msgid "@%s `%s' previously defined"
19241914 msgstr ""
19251915
1926 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
1916 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
19271917 #, perl-format
19281918 msgid "here is the previous definition as @%s"
19291919 msgstr ""
19301920
1931 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
1921 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
19321922 #, perl-format
19331923 msgid "empty argument in @%s"
19341924 msgstr ""
19431933 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
19441934 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
19451935 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
1946 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
1936 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
19471937 #, perl-format
19481938 msgid "error on closing %s: %s"
19491939 msgstr ""
19631953 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
19641954 msgstr ""
19651955
1966 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
1956 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
19671957 msgid "no argument specified for @U"
19681958 msgstr ""
19691959
20762066 msgid "empty node name"
20772067 msgstr ""
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2069 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
20802070 #, perl-format
20812071 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
20822072 msgstr ""
21142104 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
21152105 msgstr ""
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2107 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
21202110 msgstr ""
21772167 msgid "menu entry name should not contain `:'"
21782168 msgstr ""
21792169
2180 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2170 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
21812171 #, perl-format
21822172 msgid "multiple @%s"
21832173 msgstr ""
21842174
2185 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2175 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
21862176 #, perl-format
21872177 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
21882178 msgstr ""
21892179
2190 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2180 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
21912181 #, perl-format
21922182 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
21932183 msgstr ""
21942184
2195 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2196 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2197 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2185 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2186 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2187 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
21982188 #, perl-format
21992189 msgid "%c%s requires a name"
22002190 msgstr ""
22012191
2202 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2203 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2204 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2192 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2193 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2194 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
22052195 #, perl-format
22062196 msgid "bad name for @%s"
22072197 msgstr ""
22082198
2209 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2199 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
22102200 #, perl-format
22112201 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
22122202 msgstr ""
22132203
2214 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2204 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
22152205 #, perl-format
22162206 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
22172207 msgstr ""
22182208
2219 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2209 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
22202210 #, perl-format
22212211 msgid "%c%s missing closing brace"
22222212 msgstr ""
22232213
2224 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2214 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
22252215 #, perl-format
22262216 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
22272217 msgstr ""
22282218
2229 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2219 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
22302220 #, perl-format
22312221 msgid "@itemx should not begin @%s"
22322222 msgstr ""
22332223
2234 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2224 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
22352225 msgid "@itemx must follow @item"
22362226 msgstr ""
22372227
2238 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2228 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
22392229 #, perl-format
22402230 msgid "@%s has text but no @item"
22412231 msgstr ""
22422232
2243 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2233 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
22442234 #, perl-format
22452235 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
22462236 msgstr ""
22472237
2248 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2238 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
22492239 #, perl-format
22502240 msgid "@%s seen before @end %s"
22512241 msgstr ""
22522242
2253 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2243 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
22542244 #, perl-format
22552245 msgid "no matching `%cend %s'"
22562246 msgstr ""
22572247
2258 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2259 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2248 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2249 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
22602250 #, perl-format
22612251 msgid "misplaced %c"
22622252 msgstr ""
22632253
2264 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2254 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
22652255 #, perl-format
22662256 msgid "unmatched `%c%s'"
22672257 msgstr ""
22682258
2269 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2259 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
22702260 #, perl-format
22712261 msgid "macro `%s' called with too many args"
22722262 msgstr ""
22732263
2274 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2264 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
22752265 #, perl-format
22762266 msgid "@%s missing closing brace"
22772267 msgstr ""
22782268
2279 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2269 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
22802270 #, perl-format
22812271 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
22822272 msgstr ""
22832273
2284 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2274 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
22852275 #, perl-format
22862276 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
22872277 msgstr ""
22882278
2289 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2279 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
22902280 #, perl-format
22912281 msgid "missing name for @%s"
22922282 msgstr ""
22932283
2294 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2284 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
22952285 #, perl-format
22962286 msgid "missing category for @%s"
22972287 msgstr ""
22982288
2299 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2289 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
23002290 #, perl-format
23012291 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
23022292 msgstr ""
23032293
2304 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2294 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
23052295 msgid "empty multitable"
23062296 msgstr ""
23072297
2308 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2298 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
23092299 #, perl-format
23102300 msgid "superfluous argument to @%s"
23112301 msgstr ""
23122302
2313 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2314 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2303 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2304 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
23152305 #, perl-format
23162306 msgid "bad argument to @%s"
23172307 msgstr ""
23182308
2319 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2309 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
23202310 #, perl-format
23212311 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
23222312 msgstr ""
23232313
2324 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2314 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
23252315 #, perl-format
23262316 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
23272317 msgstr ""
23282318
2329 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2319 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
23302320 #, perl-format
23312321 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
23322322 msgstr ""
23332323
2334 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2335 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2324 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2325 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
23362326 #, perl-format
23372327 msgid "@%s missing argument"
23382328 msgstr ""
23392329
2340 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2330 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
23412331 #, perl-format
23422332 msgid "unknown @end %s"
23432333 msgstr ""
23442334
2345 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2335 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
23462336 #, perl-format
23472337 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
23482338 msgstr ""
23492339
2350 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2351 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2352 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2353 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2340 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2341 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2342 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2343 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
23542344 #, perl-format
23552345 msgid "bad argument to @%s: %s"
23562346 msgstr ""
23572347
2358 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2348 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
23592349 #, perl-format
23602350 msgid "@%s: could not open %s: %s"
23612351 msgstr ""
23622352
2363 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2353 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
23642354 #, perl-format
23652355 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
23662356 msgstr ""
23672357
2368 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2358 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
23692359 #, perl-format
23702360 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
23712361 msgstr ""
23722362
2373 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2363 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
23742364 #, perl-format
23752365 msgid "@%s after the first element"
23762366 msgstr ""
23772367
2378 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2368 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
23792369 #, perl-format
23802370 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
23812371 msgstr ""
23822372
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
23842374 #, perl-format
23852375 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
23862376 msgstr ""
23872377
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
23892379 #, perl-format
23902380 msgid "empty menu entry name in `%s'"
23912381 msgstr ""
23922382
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
23942384 msgid "empty node name in menu entry"
23952385 msgstr ""
23962386
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
23982388 #, perl-format
23992389 msgid "@%s should not appear in @%s"
24002390 msgstr ""
24012391
2402 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2392 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
24032393 #, perl-format
24042394 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
24052395 msgstr ""
24062396
2407 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2397 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
24082398 #, perl-format
24092399 msgid "macro `%s' previously defined"
24102400 msgstr ""
24112401
2412 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2402 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
24132403 #, perl-format
24142404 msgid "here is the previous definition of `%s'"
24152405 msgstr ""
24162406
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
24182408 #, perl-format
24192409 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
24202410 msgstr ""
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
24232413 #, perl-format
24242414 msgid "@%s without associated character"
24252415 msgstr ""
24262416
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
24282418 #, perl-format
24292419 msgid ""
24302420 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
24312421 msgstr ""
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
24342424 #, perl-format
24352425 msgid ""
24362426 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
24372427 "value %d)"
24382428 msgstr ""
24392429
2440 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2430 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
24412431 #, perl-format
24422432 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
24432433 msgstr ""
24442434
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
24462436 #, perl-format
24472437 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
24482438 msgstr ""
24492439
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
24512441 #, perl-format
24522442 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
24532443 msgstr ""
24542444
2455 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2445 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
24562446 #, perl-format
24572447 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
24582448 msgstr ""
24592449
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
24632453 msgstr ""
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
24662456 #, perl-format
24672457 msgid "@%s expected braces"
24682458 msgstr ""
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
24712461 #, perl-format
24722462 msgid "unknown command `%s'"
24732463 msgstr ""
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "undefined flag: %s"
24782468 msgstr ""
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
24812471 msgid "bad syntax for @value"
24822472 msgstr ""
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
24852475 #, perl-format
24862476 msgid "%c%s is obsolete."
24872477 msgstr ""
24882478
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2479 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
24902480 #, perl-format
24912481 msgid "%c%s is obsolete; %s"
24922482 msgstr ""
24932483
2494 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2484 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
24952485 #, perl-format
24962486 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
24972487 msgstr ""
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
25022492 msgstr ""
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
25062496 #, perl-format
25072497 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
25082498 msgstr ""
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "@%s in empty multitable"
25132503 msgstr ""
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
25162506 msgid "@tab before @item"
25172507 msgstr ""
25182508
2519 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2509 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
25202510 #, perl-format
25212511 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
25222512 msgstr ""
25232513
2524 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2514 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
25252515 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
25262516 msgstr ""
25272517
2528 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2518 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
25292519 #, perl-format
25302520 msgid "@%s outside of table or list"
25312521 msgstr ""
25322522
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
25342524 #, perl-format
25352525 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
25362526 msgstr ""
25372527
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
25392529 #, perl-format
25402530 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
25412531 msgstr ""
25422532
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
25442534 #, perl-format
25452535 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
25462536 msgstr ""
25472537
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
25492539 msgid "@dircategory after first node"
25502540 msgstr ""
25512541
2552 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2542 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
25532543 #, perl-format
25542544 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
25552545 msgstr ""
25562546
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
25582548 msgid "@direntry after first node"
25592549 msgstr ""
25602550
2561 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2551 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
25622552 msgid "@menu in invalid context"
25632553 msgstr ""
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "@%s seen before first @node"
25682558 msgstr ""
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
25712561 msgid ""
25722562 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
25732563 msgstr ""
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
25762566 #, perl-format
25772567 msgid "@%s should only appear in an index entry"
25782568 msgstr ""
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
25812571 #, perl-format
25822572 msgid "@%s should only appear in math context"
25832573 msgstr ""
25842574
2585 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2575 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
25862576 msgid "unexpected @"
25872577 msgstr ""
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
25902580 #, perl-format
25912581 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
25922582 msgstr ""
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "@%s should be right below `@float'"
25972587 msgstr ""
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
26002590 #, perl-format
26012591 msgid "ignoring multiple @%s"
26022592 msgstr ""
26032593
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
26052595 #, perl-format
26062596 msgid "command @%s does not accept arguments"
26072597 msgstr ""
26082598
2609 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2599 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
26102600 #, perl-format
26112601 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
26122602 msgstr ""
26132603
2614 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2604 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
26152605 #, perl-format
26162606 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
26172607 msgstr ""
26182608
2619 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2609 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
26202610 #, perl-format
26212611 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
26222612 msgstr ""
26232613
2624 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2614 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
26252615 msgid "@image missing filename argument"
26262616 msgstr ""
26272617
2628 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2618 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
26292619 #, perl-format
26302620 msgid "@%s missing first argument"
26312621 msgstr ""
26322622
2633 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2623 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
26342624 #, perl-format
26352625 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
26362626 msgstr ""
26372627
2638 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2628 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
26392629 #, perl-format
26402630 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
26412631 msgstr ""
26422632
2643 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2633 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
26442634 #, perl-format
26452635 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
26462636 msgstr ""
26472637
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
26492639 msgid "superfluous arguments for node"
26502640 msgstr ""
26512641
2652 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
26532643 #, perl-format
26542644 msgid "expected @end %s"
26552645 msgstr ""
26562646
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
26582648 #, perl-format
26592649 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
26602650 msgstr ""
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
26632653 #, perl-format
26642654 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
26652655 msgstr ""
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
26682658 #, perl-format
26692659 msgid "environment command %s as argument to @%s"
26702660 msgstr ""
26712661
2672 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2662 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
26732663 #, perl-format
26742664 msgid "empty @%s"
26752665 msgstr ""
26762666
2677 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2667 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
26782668 #, perl-format
26792669 msgid "column fraction not a number: %s"
26802670 msgstr ""
26812671
2682 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2672 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
26832673 #, perl-format
26842674 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
26852675 msgstr ""
26862676
2687 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2677 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
26882678 #, perl-format
26892679 msgid "reserved index name %s"
26902680 msgstr ""
26912681
2692 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2682 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
26932683 #, perl-format
26942684 msgid "unknown source index in @%s: %s"
26952685 msgstr ""
26962686
2697 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2687 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
26982688 #, perl-format
26992689 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
27002690 msgstr ""
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
27032693 #, perl-format
27042694 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
27052695 msgstr ""
27062696
2707 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2697 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
27082698 #, perl-format
27092699 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
27102700 msgstr ""
27112701
2712 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2702 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
27132703 #, perl-format
27142704 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
27152705 msgstr ""
27162706
2717 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2707 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
27182708 #, perl-format
27192709 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
27202710 msgstr ""
27212711
2722 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2712 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
27232713 #, perl-format
27242714 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
27252715 msgstr ""
27262716
2727 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2717 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
27282718 #, perl-format
27292719 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
27302720 msgstr ""
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
27332723 #, perl-format
27342724 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
27352725 msgstr ""
27362726
2737 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
27382728 #, perl-format
27392729 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
27402730 msgstr ""
27412731
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2732 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
27432733 #, perl-format
27442734 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
27452735 msgstr ""
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
27482738 #, perl-format
27492739 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
27502740 msgstr ""
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
27532743 #, perl-format
27542744 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
27552745 msgstr ""
27562746
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2747 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
27582748 #, perl-format
27592749 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
27602750 msgstr ""
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
27652755 msgstr ""
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
27682758 #, perl-format
27692759 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
27702760 msgstr ""
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
27732763 #, perl-format
27742764 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
27752765 msgstr ""
31923182 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
31933183 msgstr ""
31943184
3195 #: tp/texi2any.pl:933
3185 #: tp/texi2any.pl:938
31963186 #, perl-format
31973187 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
31983188 msgstr ""
31993189
3200 #: tp/texi2any.pl:1010
3190 #: tp/texi2any.pl:1015
32013191 #, perl-format
32023192 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
32033193 msgstr ""
32043194
3205 #: tp/texi2any.pl:1014
3195 #: tp/texi2any.pl:1019
32063196 msgid "--Xopt option without printed output"
32073197 msgstr ""
32083198
3209 #: tp/texi2any.pl:1030
3199 #: tp/texi2any.pl:1035
32103200 #, perl-format
32113201 msgid "unknown tree transformation %s"
32123202 msgstr ""
32133203
3214 #: tp/texi2any.pl:1037
3204 #: tp/texi2any.pl:1042
32153205 #, perl-format
32163206 msgid "ignoring splitting for format %s"
32173207 msgstr ""
32183208
3219 #: tp/texi2any.pl:1096
3209 #: tp/texi2any.pl:1101
32203210 #, perl-format
32213211 msgid "%s: missing file argument.\n"
32223212 msgstr ""
32233213
3224 #: tp/texi2any.pl:1097
3214 #: tp/texi2any.pl:1102
32253215 #, perl-format
32263216 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
32273217 msgstr ""
32283218
3229 #: tp/texi2any.pl:1164
3219 #: tp/texi2any.pl:1169
32303220 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
32313221 msgstr ""
32323222
3233 #: tp/texi2any.pl:1187
3223 #: tp/texi2any.pl:1192
32343224 #, perl-format
32353225 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
32363226 msgstr ""
32373227
3238 #: tp/texi2any.pl:1193
3228 #: tp/texi2any.pl:1198
32393229 #, perl-format
32403230 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
32413231 msgstr ""
32423232
3243 #: tp/texi2any.pl:1218
3233 #: tp/texi2any.pl:1223
32443234 msgid ""
32453235 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
32463236 "section?"
32473237 msgstr ""
32483238
3249 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3239 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
32503240 #, perl-format
32513241 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
32523242 msgstr ""
32533243
3254 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3244 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
32553245 #, perl-format
32563246 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
32573247 msgstr ""
32583248
3259 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3249 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
32603250 #, perl-format
32613251 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
32623252 msgstr ""
Binary diff not shown
+313
-317
po/tr.po less more
0 # translation of texinfo-6.3.92.po to Turkish
0 # translation of texinfo-6.5.90.po to Turkish
11 # Copyright (C) 2002, 2004, 2007, 2008, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
3 # texinfo-6.3.90 Türkçe Çevirisi
3 # texinfo-6.5.90 Türkçe Çevirisi
44 # Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>, 2002, 2004, 2007, 2008, 2012, 2015.
5 # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
5 # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 23:48+0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-05 15:08+0300\n"
1212 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
1313 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
1414 "Language: tr\n"
134134 msgid "memory exhausted"
135135 msgstr "bellek tükendi"
136136
137 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
137 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
138138 msgid "Move forward a character"
139139 msgstr "Bir karakter ileri gider"
140140
141 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
141 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
142142 msgid "Move backward a character"
143143 msgstr "Bir karakter geri gider"
144144
150150 msgid "Move to the end of this line"
151151 msgstr "Satırın sonuna gider"
152152
153 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
153 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
154154 msgid "Move forward a word"
155155 msgstr "Bir kelime ileri gider"
156156
157 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
157 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
158158 msgid "Move backward a word"
159159 msgstr "Bir kelime geri gider"
160160
384384 msgid "Error converting file character encoding"
385385 msgstr "Dosya karakter kodlamasını dönüştürmede hata"
386386
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
387 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
388388 #, c-format
389389 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
390390 msgstr "'%s' düğümünde '%s' menü öğesi yok"
10531053 "Info sürüm %s'e hoş geldiniz. Yardım için \\[get-help-window], rehber için "
10541054 "\\[get-info-help-node] yazınız."
10551055
1056 #: info/session.c:809
1057 #, c-format
1058 msgid "can't open %s: %s"
1059 msgstr "%s açılamıyor: %s"
1060
1061 #: info/session.c:815
1062 #, c-format
1063 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1064 msgstr "hata ayıklama çıktısı \"%s\" e yönlendirildi"
1065
1066 #: info/session.c:1288
1056 #: info/session.c:1254
10671057 msgid "Move down to the next line"
10681058 msgstr "Sonraki satıra (aşağı) gider"
10691059
1070 #: info/session.c:1303
1060 #: info/session.c:1269
10711061 msgid "Move up to the previous line"
10721062 msgstr "Önceki satıra (yukarı) gider"
10731063
1074 #: info/session.c:1319
1064 #: info/session.c:1285
10751065 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10761066 msgstr "İmleci pencerenin belirli bir satırına taşır"
10771067
1078 #: info/session.c:1351
1068 #: info/session.c:1317
10791069 msgid "Move to the end of the line"
10801070 msgstr "Satır sonuna gider"
10811071
1082 #: info/session.c:1376
1072 #: info/session.c:1342
10831073 msgid "Move to the start of the line"
10841074 msgstr "Satır başına gider"
10851075
1086 #: info/session.c:1458
1076 #: info/session.c:1424
10871077 msgid "Move to the start of this node"
10881078 msgstr "Bu düğümün başlangıcına gider"
10891079
1090 #: info/session.c:1465
1080 #: info/session.c:1431
10911081 msgid "Move to the end of this node"
10921082 msgstr "Bu düğümün sonuna gider"
10931083
1094 #: info/session.c:1556
1084 #: info/session.c:1522
10951085 msgid "Scroll forward in this window"
10961086 msgstr "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır"
10971087
1098 #: info/session.c:1570
1088 #: info/session.c:1536
10991089 msgid "Scroll backward in this window"
11001090 msgstr "Bu pencerede geriye doğru kaydırır"
11011091
1102 #: info/session.c:1578
1092 #: info/session.c:1544
11031093 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11041094 msgstr ""
11051095 "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutuna ayarlar"
11061096
1107 #: info/session.c:1593
1097 #: info/session.c:1559
11081098 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11091099 msgstr ""
11101100 "Bu pencerede geriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutunu ayarlar"
11111101
1112 #: info/session.c:1599
1102 #: info/session.c:1565
11131103 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11141104 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır"
11151105
1116 #: info/session.c:1614
1106 #: info/session.c:1580
11171107 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11181108 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak geriye doğru kaydırır"
11191109
1120 #: info/session.c:1622
1110 #: info/session.c:1588
11211111 msgid ""
11221112 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11231113 msgstr ""
11241114 "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı "
11251115 "pencere boyutunu ayarlar"
11261116
1127 #: info/session.c:1649
1117 #: info/session.c:1615
11281118 msgid ""
11291119 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11301120 "size"
11311121 msgstr "geri ve set ön tanımlı"
11321122
1133 #: info/session.c:1655
1123 #: info/session.c:1621
11341124 msgid "Scroll down by lines"
11351125 msgstr "Aşağıya doğru satır kaydırır"
11361126
1137 #: info/session.c:1661
1127 #: info/session.c:1627
11381128 msgid "Scroll up by lines"
11391129 msgstr "Yukarıya doğru satır kaydırır"
11401130
1141 #: info/session.c:1673
1131 #: info/session.c:1639
11421132 msgid "Scroll down by half screen size"
11431133 msgstr "Aşağıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
11441134
1145 #: info/session.c:1700
1135 #: info/session.c:1666
11461136 msgid "Scroll up by half screen size"
11471137 msgstr "Yukarıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
11481138
1149 #: info/session.c:1706
1139 #: info/session.c:1672
11501140 msgid "Scroll the other window"
11511141 msgstr "Diğer pencereyi kaydırır"
11521142
1153 #: info/session.c:1727
1143 #: info/session.c:1693
11541144 msgid "Scroll the other window backward"
11551145 msgstr "Diğer pencereyi geriye doğru kaydırır"
11561146
1157 #: info/session.c:1841
1147 #: info/session.c:1807
11581148 msgid "Select the next window"
11591149 msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
11601150
1161 #: info/session.c:1878
1151 #: info/session.c:1844
11621152 msgid "Select the previous window"
11631153 msgstr "Önceki pencereyi seçer"
11641154
1165 #: info/session.c:1922
1155 #: info/session.c:1888
11661156 msgid "Split the current window"
11671157 msgstr "Mevcut pencereyi böler"
11681158
1169 #: info/session.c:1967
1159 #: info/session.c:1933
11701160 msgid "Delete the current window"
11711161 msgstr "Mevcut pencereyi siler"
11721162
1173 #: info/session.c:1972
1163 #: info/session.c:1938
11741164 msgid "Cannot delete a permanent window"
11751165 msgstr "Kalıcı bir pencere silinemez"
11761166
1177 #: info/session.c:2003
1167 #: info/session.c:1969
11781168 msgid "Delete all other windows"
11791169 msgstr "Diğer tüm pencereleri siler"
11801170
1181 #: info/session.c:2049
1171 #: info/session.c:2015
11821172 msgid "Grow (or shrink) this window"
11831173 msgstr "Bu pencereyi büyütür (veya küçültür)"
11841174
1185 #: info/session.c:2060
1175 #: info/session.c:2026
11861176 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11871177 msgstr "Mevcut ekran boşluğunu görünür pencereler arasında bölüştürür"
11881178
1189 #: info/session.c:2067
1179 #: info/session.c:2033
11901180 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11911181 msgstr "Mevcut penceredeki satır sarma durumunu değiştirir"
11921182
1193 #: info/session.c:2221
1183 #: info/session.c:2187
11941184 msgid "Select this menu item"
11951185 msgstr "Bu menü öğesini seçer"
11961186
1197 #: info/session.c:2251
1187 #: info/session.c:2217
11981188 #, c-format
11991189 msgid "There isn't %d item in this menu"
12001190 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12011191 msgstr[0] "Bu menüde %d öğesi yok"
12021192 msgstr[1] "Bu menüde %d adet öğe yok."
12031193
1204 #: info/session.c:2260
1194 #: info/session.c:2226
12051195 msgid "Select the last item in this node's menu"
12061196 msgstr "Bu düğümün menüsündeki son öğeyi seçer"
12071197
1208 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1198 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12091199 #, c-format
12101200 msgid "Menu item (%s): "
12111201 msgstr "Menü öğesi (%s): "
12121202
1213 #: info/session.c:2370
1203 #: info/session.c:2336
12141204 msgid "Menu item: "
12151205 msgstr "Menü öğesi: "
12161206
1217 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1207 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12181208 #, c-format
12191209 msgid "Follow xref (%s): "
12201210 msgstr "İzlenecek xref (%s): "
12211211
1222 #: info/session.c:2381
1212 #: info/session.c:2347
12231213 msgid "Follow xref: "
12241214 msgstr "İzlenecek xref: "
12251215
1226 #: info/session.c:2458
1216 #: info/session.c:2424
12271217 #, c-format
12281218 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12291219 msgstr "Referans yokoldu! (%s)"
12301220
1231 #: info/session.c:2470
1221 #: info/session.c:2436
12321222 msgid "Read a menu item and select its node"
12331223 msgstr "Bir menü öğesini okur ve düğümünü seçer"
12341224
1235 #: info/session.c:2495
1225 #: info/session.c:2461
12361226 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12371227 msgstr "Oku yada ve select"
12381228
1239 #: info/session.c:2518
1229 #: info/session.c:2484
12401230 msgid "Move to the start of this node's menu"
12411231 msgstr "Bu düğüm menüsünün başlangıcına gider"
12421232
1243 #: info/session.c:2540
1233 #: info/session.c:2506
12441234 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12451235 msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayıda menü öğesine uğrar"
12461236
1247 #: info/session.c:2640
1237 #: info/session.c:2606
12481238 msgid "Move to the previous cross reference"
12491239 msgstr "Önceki çapraz başvuruya gider"
12501240
1251 #: info/session.c:2703
1241 #: info/session.c:2669
12521242 msgid "Move to the next cross reference"
12531243 msgstr "Sonraki çapraz başvuruya gider"
12541244
1255 #: info/session.c:2764
1245 #: info/session.c:2730
12561246 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12571247 msgstr "Bu satırdaki referans ya da menü öğesini seçer"
12581248
1259 #: info/session.c:2798
1249 #: info/session.c:2764
12601250 #, c-format
12611251 msgid "No menu in node '%s'"
12621252 msgstr "Menüsü olmayan düğüm '%s'"
12631253
1264 #: info/session.c:2845
1254 #: info/session.c:2811
12651255 #, c-format
12661256 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12671257 msgstr "'%s''de '%s' tarafından başvurulan düğüm bulunamadı"
12681258
1269 #: info/session.c:2901
1259 #: info/session.c:2867
12701260 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12711261 msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve izle"
12721262
1273 #: info/session.c:2903
1263 #: info/session.c:2869
12741264 msgid "Follow menus: "
12751265 msgstr "Menüleri izle: "
12761266
1277 #: info/session.c:3008
1267 #: info/session.c:2974
12781268 msgid "Select the Next node"
12791269 msgstr "Sonraki düğümü seçer"
12801270
1281 #: info/session.c:3015
1271 #: info/session.c:2981
12821272 msgid "Select the Prev node"
12831273 msgstr "Önceki düğümü seçer"
12841274
1285 #: info/session.c:3022
1275 #: info/session.c:2988
12861276 msgid "Select the Up node"
12871277 msgstr "Üstteki düğümü seçer"
12881278
1289 #: info/session.c:3028
1279 #: info/session.c:2994
12901280 msgid "Select the last node in this file"
12911281 msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
12921282
1293 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1283 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12941284 msgid "This window has no additional nodes"
12951285 msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
12961286
1297 #: info/session.c:3061
1287 #: info/session.c:3027
12981288 msgid "Select the first node in this file"
12991289 msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
13001290
1301 #: info/session.c:3195
1291 #: info/session.c:3161
13021292 msgid "No more nodes within this document"
13031293 msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok"
13041294
1305 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1295 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13061296 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13071297 msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için `Önceki' ya da `Yukarı' yok"
13081298
1309 #: info/session.c:3291
1299 #: info/session.c:3257
13101300 msgid "Move forwards or down through node structure"
13111301 msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
13121302
1313 #: info/session.c:3308
1303 #: info/session.c:3274
13141304 msgid "Move backwards or up through node structure"
13151305 msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
13161306
1317 #: info/session.c:3331
1307 #: info/session.c:3297
13181308 msgid "Read a node name and select it"
13191309 msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
13201310
1321 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1311 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13221312 msgid "Goto node: "
13231313 msgstr "Düğüme gider: "
13241314
1325 #: info/session.c:3568
1315 #: info/session.c:3534
13261316 msgid "Find the node describing program invocation"
13271317 msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
13281318
1329 #: info/session.c:3570
1319 #: info/session.c:3536
13301320 #, c-format
13311321 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13321322 msgstr "[%s]'in çağırma düğümünü bulur: "
13331323
1334 #: info/session.c:3615
1324 #: info/session.c:3581
13351325 msgid "Read a manpage reference and select it"
13361326 msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
13371327
1338 #: info/session.c:3619
1328 #: info/session.c:3585
13391329 msgid "Get Manpage: "
13401330 msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
13411331
1342 #: info/session.c:3640
1332 #: info/session.c:3606
13431333 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13441334 msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düğümü seç"
13451335
1346 #: info/session.c:3646
1336 #: info/session.c:3612
13471337 msgid "Select the node '(dir)'"
13481338 msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
13491339
1350 #: info/session.c:3652
1340 #: info/session.c:3618
13511341 msgid "Show full file name of node being displayed"
13521342 msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
13531343
1354 #: info/session.c:3669
1344 #: info/session.c:3635
13551345 msgid "Select the most recently selected node"
13561346 msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
13571347
1358 #: info/session.c:3674
1348 #: info/session.c:3640
13591349 #, c-format
13601350 msgid "No earlier node in history"
13611351 msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
13621352
1363 #: info/session.c:3678
1353 #: info/session.c:3644
13641354 msgid "Read the name of a file and select it"
13651355 msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
13661356
1367 #: info/session.c:3682
1357 #: info/session.c:3648
13681358 msgid "Find file: "
13691359 msgstr "Dosyayı bul: "
13701360
1371 #: info/session.c:3699
1361 #: info/session.c:3665
13721362 #, c-format
13731363 msgid "Cannot find '%s'"
13741364 msgstr "'%s' bulunamıyor"
13751365
1376 #: info/session.c:3747
1366 #: info/session.c:3713
13771367 #, c-format
13781368 msgid "Could not create output file '%s'"
13791369 msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor"
13801370
1381 #: info/session.c:3761
1371 #: info/session.c:3727
13821372 #, c-format
13831373 msgid "error writing to %s: %s"
13841374 msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
13851375
1386 #: info/session.c:3770
1376 #: info/session.c:3736
13871377 #, c-format
13881378 msgid "closing %s"
13891379 msgstr "%s kapatılıyor"
13901380
1391 #: info/session.c:3819
1381 #: info/session.c:3785
13921382 #, c-format
13931383 msgid "writing node %s..."
13941384 msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
13951385
1396 #: info/session.c:3865
1386 #: info/session.c:3831
13971387 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13981388 msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
13991389
1400 #: info/session.c:3893
1390 #: info/session.c:3859
14011391 #, c-format
14021392 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14031393 msgstr "Veri yolu '%s''e açılamıyor"
14041394
1405 #: info/session.c:3898
1395 #: info/session.c:3864
14061396 #, c-format
14071397 msgid "printing node %s..."
14081398 msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
14091399
1410 #: info/session.c:3906
1400 #: info/session.c:3872
14111401 #, c-format
14121402 msgid "finished printing node %s"
14131403 msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı"
14141404
1415 #: info/session.c:3938
1405 #: info/session.c:3904
14161406 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14171407 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
14181408
1419 #: info/session.c:3942
1409 #: info/session.c:3908
14201410 #, c-format
14211411 msgid "Using regular expressions for searches"
14221412 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor"
14231413
1424 #: info/session.c:3943
1414 #: info/session.c:3909
14251415 #, c-format
14261416 msgid "Using literal strings for searches"
14271417 msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor"
14281418
1429 #: info/session.c:4145
1419 #: info/session.c:4112
14301420 msgid "Search continued from the end of the document"
14311421 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor"
14321422
1433 #: info/session.c:4150
1423 #: info/session.c:4117
14341424 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14351425 msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor"
14361426
1437 #: info/session.c:4167
1427 #: info/session.c:4134
14381428 #, c-format
14391429 msgid "Searching subfile %s ..."
14401430 msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
14411431
1442 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1432 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14431433 #, c-format
14441434 msgid "Search failed"
14451435 msgstr "Arama başarısız"
14461436
1447 #: info/session.c:4220
1437 #: info/session.c:4192
14481438 #, c-format
14491439 msgid "%s%s%s [%s]: "
14501440 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14511441
1452 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1442 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14531443 msgid "Regexp search"
14541444 msgstr "Düzenli ifade arama"
14551445
1456 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1446 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14571447 msgid "Search"
14581448 msgstr "Ara"
14591449
1460 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1450 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14611451 msgid " case-sensitively"
14621452 msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde"
14631453
1464 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1454 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14651455 msgid " backward"
14661456 msgstr " geriye doğru"
14671457
1468 #: info/session.c:4226
1458 #: info/session.c:4198
14691459 #, c-format
14701460 msgid "%s%s%s: "
14711461 msgstr "%s%s%s: "
14721462
1473 #: info/session.c:4246
1463 #: info/session.c:4218
14741464 msgid "Search string too short"
14751465 msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
14761466
1477 #: info/session.c:4437
1467 #: info/session.c:4409
14781468 #, c-format
14791469 msgid "Going back to last match from %s"
14801470 msgstr "%s'den son karşılaşmaya geri dönüyor"
14811471
1482 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1472 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14831473 #, c-format
14841474 msgid "No more matches"
14851475 msgstr "Daha fazla eşleşme yok"
14861476
1487 #: info/session.c:4606
1477 #: info/session.c:4578
14881478 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14891479 msgstr "Bu düğümü ve alt düğümleri bir dizi için ara"
14901480
14911481 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1492 #: info/session.c:4613
1482 #: info/session.c:4585
14931483 #, c-format
14941484 msgid "Search under %s: "
14951485 msgstr "%s altdosyası aranıyor:"
14961486
1497 #: info/session.c:4628
1487 #: info/session.c:4600
14981488 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14991489 msgstr "Info alt-ağacında bir sonraki eşleşmeye git"
15001490
1501 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1491 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15021492 #, c-format
15031493 msgid "No active search"
15041494 msgstr "Etkin arama yok"
15051495
1506 #: info/session.c:4640
1496 #: info/session.c:4612
15071497 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15081498 msgstr "Info alt-ağacındaki önceki eşleşmeye git"
15091499
1510 #: info/session.c:4653
1500 #: info/session.c:4625
15111501 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15121502 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
15131503
1514 #: info/session.c:4658
1504 #: info/session.c:4630
15151505 msgid "Read a string and search for it"
15161506 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
15171507
1518 #: info/session.c:4664
1508 #: info/session.c:4636
15191509 msgid "Read a string and search backward for it"
15201510 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
15211511
1522 #: info/session.c:4672
1512 #: info/session.c:4644
15231513 msgid "Repeat last search in the same direction"
15241514 msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
15251515
1526 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1516 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15271517 msgid "No previous search string"
15281518 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
15291519
1530 #: info/session.c:4717
1520 #: info/session.c:4689
15311521 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15321522 msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
15331523
1534 #: info/session.c:4764
1524 #: info/session.c:4736
15351525 msgid "Clear displayed search matches"
15361526 msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
15371527
1538 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1528 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15391529 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15401530 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
15411531
1542 #: info/session.c:4906
1532 #: info/session.c:4878
15431533 msgid "Regexp I-search backward: "
15441534 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
15451535
1546 #: info/session.c:4907
1536 #: info/session.c:4879
15471537 msgid "I-search backward: "
15481538 msgstr "I-arama, geriye doğru: "
15491539
1550 #: info/session.c:4909
1540 #: info/session.c:4881
15511541 msgid "Regexp I-search: "
15521542 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
15531543
1554 #: info/session.c:4910
1544 #: info/session.c:4882
15551545 msgid "I-search: "
15561546 msgstr "I-arama: "
15571547
1558 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1548 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15591549 msgid "Failing "
15601550 msgstr "Başarılamıyor "
15611551
1562 #: info/session.c:5303
1552 #: info/session.c:5275
15631553 msgid "Cancel current operation"
15641554 msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
15651555
1566 #: info/session.c:5310
1556 #: info/session.c:5282
15671557 msgid "Quit"
15681558 msgstr "Çık"
15691559
1570 #: info/session.c:5315
1560 #: info/session.c:5287
15711561 msgid "Display version of Info being run"
15721562 msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
15731563
1574 #: info/session.c:5317
1564 #: info/session.c:5289
15751565 #, c-format
15761566 msgid "GNU Info version %s"
15771567 msgstr "GNU Info sürüm %s"
15781568
1579 #: info/session.c:5322
1569 #: info/session.c:5294
15801570 msgid "Redraw the display"
15811571 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
15821572
1583 #: info/session.c:5359
1573 #: info/session.c:5331
15841574 msgid "Quit using Info"
15851575 msgstr "Info'dan çıkar"
15861576
1587 #: info/session.c:5375
1577 #: info/session.c:5347
15881578 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15891579 msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
15901580
1591 #: info/session.c:5386
1581 #: info/session.c:5358
15921582 #, c-format
15931583 msgid "Unknown command (%s)"
15941584 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)"
15951585
1596 #: info/session.c:5389
1586 #: info/session.c:5361
15971587 #, c-format
15981588 msgid "\"%s\" is invalid"
15991589 msgstr "\"%s\" geçersiz"
16001590
1601 #: info/session.c:5390
1591 #: info/session.c:5362
16021592 #, c-format
16031593 msgid "'%s' is invalid"
16041594 msgstr "'%s' geçersiz"
16051595
1606 #: info/session.c:5708
1596 #: info/session.c:5680
16071597 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16081598 msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
16091599
1610 #: info/session.c:5715
1600 #: info/session.c:5687
16111601 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16121602 msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (veya 4'le çarp)"
16131603
20312021 msgid "could not open %s for writing: %s"
20322022 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
20332023
2034 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2024 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20352025 msgid ""
20362026 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20372027 msgstr ""
20382028 "başlık sayfasının ardındaki içeriği istiyorsanız @contents komutunu hareket "
20392029 "ettir"
20402030
2041 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2031 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20422032 msgid ""
20432033 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20442034 "after the title page"
20462036 "başlık sayfasından sonra içeriği istiyorsanız @shortcontents ve @contents "
20472037 "komutlarınızı hareket ettirin"
20482038
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2039 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20502040 #, perl-format
20512041 msgid "%s is not a valid language code"
20522042 msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir"
20532043
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2044 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20552045 #, perl-format
20562046 msgid "%s is not a valid region code"
20572047 msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir"
20582048
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20602050 #, perl-format
20612051 msgid "%s is not a valid split possibility"
20622052 msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir"
20632053
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20652055 #, perl-format
20662056 msgid "could not read %s: %s"
20672057 msgstr "%s okunamıyor: %s"
20682058
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20702060 #, perl-format
20712061 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20722062 msgstr "%s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %s"
20732063
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20752065 #, perl-format
20762066 msgid "@%s: could not find %s"
20772067 msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20802070 msgid "no node to be renamed"
20812071 msgstr "yeniden adlandırılacak düğüm yok"
20822072
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20842074 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20852075 msgstr "dosya sonunda yeni adı olmayan düğümler"
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20882078 #, perl-format
20892079 msgid "could not open %s: %s"
20902080 msgstr "%s açılamıyor: %s"
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20932083 #, perl-format
20942084 msgid "could not protect hash character in @%s"
20952085 msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor"
20962086
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20982088 #, perl-format
20992089 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21002090 msgstr "`%s' açılımından sonra boş düğüm adı"
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21032093 #, perl-format
21042094 msgid "@%s `%s' previously defined"
21052095 msgstr "@%s `%s' daha önce tanımlanmış"
21062096
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21082098 #, perl-format
21092099 msgid "here is the previous definition as @%s"
21102100 msgstr "işte @%s olarak önceki tanım"
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21132103 #, perl-format
21142104 msgid "empty argument in @%s"
21152105 msgstr "@%s'de boş argüman"
21242114 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21252115 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21262116 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2127 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2117 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21282118 #, perl-format
21292119 msgid "error on closing %s: %s"
21302120 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
21442134 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21452135 msgstr "@image dosyası `%s' bulunamıyor, `%s' kullanılacak"
21462136
2147 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2137 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21482138 msgid "no argument specified for @U"
21492139 msgstr "@U için argüman belirtlimedi"
21502140
22592249 msgid "empty node name"
22602250 msgstr "boş düğüm adı"
22612251
2262 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2252 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22632253 #, perl-format
22642254 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22652255 msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi"
22972287 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
22982288 msgstr "@%s 'deki : içeren dizin girdisi geçersiz Info üretiyor: %s"
22992289
2300 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2290 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23012291 #, perl-format
23022292 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23032293 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
23622352 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23632353 msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli"
23642354
2365 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2355 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23662356 #, perl-format
23672357 msgid "multiple @%s"
23682358 msgstr "çok sayıda @%s"
23692359
2370 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2360 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23712361 #, perl-format
23722362 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23732363 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: %s"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23762366 #, perl-format
23772367 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23782368 msgstr "@%s argümanı için hatalı sözdizimi: %s"
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2382 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2371 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2372 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23832373 #, perl-format
23842374 msgid "%c%s requires a name"
23852375 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
23862376
2387 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2377 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23902380 #, perl-format
23912381 msgid "bad name for @%s"
23922382 msgstr "@%s için kötü isim"
23932383
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23952385 #, perl-format
23962386 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23972387 msgstr "@end %s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
23982388
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24022392 msgstr "@%s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "%c%s missing closing brace"
24072397 msgstr "%c%s Kapanış parantezi eksik"
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24122402 msgstr "@%s kayıp kapanış sınır belirteci sıralı ögeleri: %s}"
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24152405 #, perl-format
24162406 msgid "@itemx should not begin @%s"
24172407 msgstr "@itemx başlamamalı @%s"
24182408
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24202410 msgid "@itemx must follow @item"
24212411 msgstr "@itemx, @item'dan sonra gelmeli"
24222412
2423 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2413 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24242414 #, perl-format
24252415 msgid "@%s has text but no @item"
24262416 msgstr "@%s'in metni var fakat @item'ı yok"
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24292419 #, perl-format
24302420 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24312421 msgstr "`@end' `%s' beklerdi, `%s' gördü"
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "@%s seen before @end %s"
24362426 msgstr "@%s, @end'den önce görüldü %s"
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24392429 #, perl-format
24402430 msgid "no matching `%cend %s'"
24412431 msgstr "eşleşen `%cend %s' yok"
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24452435 #, perl-format
24462436 msgid "misplaced %c"
24472437 msgstr "yanlış yerleştirilmiş %c"
24482438
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24502440 #, perl-format
24512441 msgid "unmatched `%c%s'"
24522442 msgstr "eşleşmeyen `%c%s'"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "macro `%s' called with too many args"
24572447 msgstr "makro `%s' çok sayıda arg.la çağrıldı"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "@%s missing closing brace"
24622452 msgstr "@%s kapanış parantezi eksik"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24672457 msgstr "makro `%s' argümansız tanımlandı, argümanla kullanıldı"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24722462 msgstr "@%s açılımındaki \\ parametre adı ya da \\ yerine `%s'i izliyor"
24732463
2474 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2464 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24752465 #, perl-format
24762466 msgid "missing name for @%s"
24772467 msgstr "@%s için kayıp isim"
24782468
2479 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2469 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24802470 #, perl-format
24812471 msgid "missing category for @%s"
24822472 msgstr "@%s için kayıp kategori"
24832473
2484 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2474 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24852475 #, perl-format
24862476 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24872477 msgstr "@%s satırında beklenmedik argüman: %s"
24882478
2489 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2479 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24902480 msgid "empty multitable"
24912481 msgstr "boş çoklutablo"
24922482
2493 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2483 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24942484 #, perl-format
24952485 msgid "superfluous argument to @%s"
24962486 msgstr "@%s'e fazladan argüman"
24972487
2498 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2488 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "bad argument to @%s"
25022492 msgstr "@%s'ye hatalı argüman"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25052495 #, perl-format
25062496 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25072497 msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
25082498
2509 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2499 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25102500 #, perl-format
25112501 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25122502 msgstr ""
25132503 "@%s komutu küme parantezi içinde argüman kabul etmiyor @%s satırında olmamalı"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25182508 msgstr "vurgu komutu `@%s'in @%s argümanı olmasına izin verilmiyor"
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25222512 #, perl-format
25232513 msgid "@%s missing argument"
25242514 msgstr "@%s kayıp argüman"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "unknown @end %s"
25292519 msgstr "bilinmeyen @end %s"
25302520
2531 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2521 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25322522 #, perl-format
25332523 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25342524 msgstr "@%s %s'e fazladan argüman: %s"
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2537 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2527 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "bad argument to @%s: %s"
25422532 msgstr "@%s'e hatalı argüman: %s"
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25452535 #, perl-format
25462536 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25472537 msgstr "@%s: %s açılamıyor: %s"
25482538
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25502540 #, perl-format
25512541 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25522542 msgstr "`%s' kodlaması kanonik bir texinfo kodlaması değil"
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25552545 #, perl-format
25562546 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25572547 msgstr "tanınmayan kodlama adı `%s'"
25582548
2559 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2549 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25602550 #, perl-format
25612551 msgid "@%s after the first element"
25622552 msgstr "ilk unsurdan sonra @%s"
25632553
2564 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2554 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25652555 #, perl-format
25662556 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25672557 msgstr "@%s yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
25682558
2569 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2559 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25702560 #, perl-format
25712561 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25722562 msgstr ""
25732563 "@node @%s'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25762566 #, perl-format
25772567 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25782568 msgstr "`%s' de boş menü girdi adı"
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25812571 msgid "empty node name in menu entry"
25822572 msgstr "menü girdisinde boş düğüm adı"
25832573
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25852575 #, perl-format
25862576 msgid "@%s should not appear in @%s"
25872577 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25902580 #, perl-format
25912581 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25922582 msgstr "@end %s sadece bir satırın başında görünmelidir"
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "macro `%s' previously defined"
25972587 msgstr "makro `%s' daha önce tanımlanmış"
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26002590 #, perl-format
26012591 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26022592 msgstr "işte `%s' nin önceki tanımı"
26032593
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26052595 #, perl-format
26062596 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26072597 msgstr "Texinfo dil komutu yeniden tanımlanıyor: @%s"
26082598
2609 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2599 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26102600 #, perl-format
26112601 msgid "@%s without associated character"
26122602 msgstr "ilişkili karakteri olmayan @%s"
26132603
2614 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2604 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26152605 #, perl-format
26162606 msgid ""
26172607 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26182608 msgstr "sıfırla tanımlanmış @%s ya da birden çok argüman {} ile çağrılmalı"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26212611 #, perl-format
26222612 msgid ""
26232613 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26262616 "makro çağrısı çok içiçe (geçersiz kılmak için MAX_NESTED_MACROS'u atayın; "
26272617 "mevcut değer %d)"
26282618
2629 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2619 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26302620 #, perl-format
26312621 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26322622 msgstr ""
26332623 "%s makrosunun özyineli çağrısına izin verilmiyor; gerekirse @rmacro kullanın"
26342624
2635 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2625 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26362626 #, perl-format
26372627 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26382628 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra beyaz boşluk gelmemeli"
26392629
2640 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2630 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26412631 #, perl-format
26422632 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26432633 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için küme parantezleri kullanın"
26442634
2645 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2635 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26462636 #, perl-format
26472637 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26482638 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%s' değil"
26492639
2650 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2640 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26512641 #, perl-format
26522642 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26532643 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra yeni satır gelmemelidir"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26562646 #, perl-format
26572647 msgid "@%s expected braces"
26582648 msgstr "@%s küme parantezi bekledi"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "unknown command `%s'"
26632653 msgstr "bilinmeyen komut `%s'"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26662656 #, perl-format
26672657 msgid "undefined flag: %s"
26682658 msgstr "tanımlanmamış bayrak: %s"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26712661 msgid "bad syntax for @value"
26722662 msgstr "@value için bozuk sözdizimi"
26732663
2674 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2664 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26752665 #, perl-format
26762666 msgid "%c%s is obsolete."
26772667 msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış."
26782668
2679 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2669 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26802670 #, perl-format
26812671 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26822672 msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış; %s"
26832673
2684 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2674 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26852675 #, perl-format
26862676 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26872677 msgstr "@%s sadece bir satırın başında görünmelidir"
26882678
2689 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2679 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26902680 #, perl-format
26912681 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26922682 msgstr "@%s yalnızca alt ya da üst kısımda görülmelidir"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26962686 #, perl-format
26972687 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26982688 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s anlamlı değil"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27012691 #, perl-format
27022692 msgid "@%s in empty multitable"
27032693 msgstr "boş @multitable'de @%s"
27042694
2705 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2695 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27062696 msgid "@tab before @item"
27072697 msgstr "@item'den önce @tab"
27082698
2709 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2699 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27102700 #, perl-format
27112701 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27122702 msgstr "çok-tablolu ögede, çok fazla sütun (maks %d)"
27132703
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2704 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27152705 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27162706 msgstr "çok-tablolunun dışındaki @tab yoksayılıyor"
27172707
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27192709 #, perl-format
27202710 msgid "@%s outside of table or list"
27212711 msgstr "tablo ya da liste dışında @%s"
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27242714 #, perl-format
27252715 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27262716 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
27272717
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2718 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27292719 #, perl-format
27302720 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27312721 msgstr "`@%s' kullanmak için `@%s' den sonra ol(un)malıdır"
27322722
2733 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2723 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27342724 #, perl-format
27352725 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27362726 msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @%s anlamlı değil"
27372727
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27392729 msgid "@dircategory after first node"
27402730 msgstr "ilk düğümden sonra @dircategory"
27412731
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2732 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27432733 #, perl-format
27442734 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27452735 msgstr "%s bölgesi içinde %s bölgesine izin verilmez"
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27482738 msgid "@direntry after first node"
27492739 msgstr "ilk düğümden sonra @direntry"
27502740
2751 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2741 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27522742 msgid "@menu in invalid context"
27532743 msgstr "@menu geçersiz bağlamda"
27542744
2755 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2745 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27562746 #, perl-format
27572747 msgid "@%s seen before first @node"
27582748 msgstr "ilk @node öncesinde @%s görüldü"
27592749
2760 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2750 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27612751 msgid ""
27622752 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27632753 msgstr ""
27642754 "belki de sizin @top düğümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
27652755 "sarılmalıdır?"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2768 #, fuzzy, perl-format
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2758 #, perl-format
27692759 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2770 msgstr "@%s yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
2771
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2760 msgstr "@%s yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
2761
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27732763 #, perl-format
27742764 msgid "@%s should only appear in math context"
27752765 msgstr "@%s yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
27762766
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27782768 msgid "unexpected @"
27792769 msgstr "beklenmedik @"
27802770
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2771 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27822772 #, perl-format
27832773 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27842774 msgstr "`@float' çevresi dışında @%s anlamlı değil"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27872777 #, perl-format
27882778 msgid "@%s should be right below `@float'"
27892779 msgstr "@%s, `@float'ın hemen altında olmalıdır"
27902780
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27922782 #, perl-format
27932783 msgid "ignoring multiple @%s"
27942784 msgstr "çok sayıda @%s yok sayılıyor"
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27972787 #, perl-format
27982788 msgid "command @%s does not accept arguments"
27992789 msgstr "@%s komutu argüman kabul etmez"
28002790
2801 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28022792 #, perl-format
28032793 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28042794 msgstr "@%s komutunda bir düğüm ya da harici manüel argüman eksik"
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28072797 #, perl-format
28082798 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28092799 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru adı"
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28122802 #, perl-format
28132803 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28142804 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru başlığı"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28172807 msgid "@image missing filename argument"
28182808 msgstr "@image eksik dosyaadı argümanı"
28192809
2820 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2810 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28212811 #, perl-format
28222812 msgid "@%s missing first argument"
28232813 msgstr "@%s'de eksik ilk argüman"
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28262816 #, perl-format
28272817 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28282818 msgstr "@U için olan argümanda hex olmayan rakamlar: %s"
28292819
2830 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2820 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28312821 #, perl-format
28322822 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28332823 msgstr "@U için olan argümanda dörtten az sayıda hex rakam: %s"
28342824
2835 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2825 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28362826 #, perl-format
28372827 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28382828 msgstr "@U için olan argüman Unicode maksimumu olan 0x10FFF'yi aşıyor: %s"
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28412831 msgid "superfluous arguments for node"
28422832 msgstr "düğüm için çok fazla argüman"
28432833
2844 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2834 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28452835 #, perl-format
28462836 msgid "expected @end %s"
28472837 msgstr "@end beklenirdi %s"
28482838
2849 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2839 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28502840 #, perl-format
28512841 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28522842 msgstr ""
28532843 "@%s bağımsız değişken olarak yalnızca bir @-command kabul etmelidir, `%s' "
28542844 "değil"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28572847 #, perl-format
28582848 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28592849 msgstr "@%s satırında kalan argüman: %s"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28622852 #, perl-format
28632853 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28642854 msgstr "@%s'e argüman olarak çevre komutu %s"
28652855
2866 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2856 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28672857 #, perl-format
28682858 msgid "empty @%s"
28692859 msgstr "boş @%s"
28702860
2871 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2861 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28722862 #, perl-format
28732863 msgid "column fraction not a number: %s"
28742864 msgstr "sütun kesiri numara değil: %s"
28752865
2876 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2866 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28772867 #, perl-format
28782868 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28792869 msgstr "@sp arg sayısal olmalıdır `%s' değil"
28802870
2881 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2871 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28822872 #, perl-format
28832873 msgid "reserved index name %s"
28842874 msgstr "ayrılmış dizin adı %s"
28852875
2886 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2876 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28872877 #, perl-format
28882878 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28892879 msgstr "@%s'de bilinmeyen kaynak dizini: %s"
28902880
2891 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2881 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28922882 #, perl-format
28932883 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28942884 msgstr "@%s'de bilinmeyen hedef dizini: %s"
28952885
2896 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2886 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28972887 #, perl-format
28982888 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28992889 msgstr "@%s, %s'in kendi içine kaynaşmasına yol açar, yok sayılıyor"
29002890
2901 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2891 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29022892 #, perl-format
29032893 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29042894 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
29052895
2906 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2896 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29072897 #, perl-format
29082898 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29092899 msgstr "`%s' içine birleştirilmiş bir diğer `%s' dizini yazdırılıyor"
29102900
2911 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2901 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29122902 #, perl-format
29132903 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29142904 msgstr "Belge başlangıcından önce printindex: @printindex %s"
29152905
2916 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2906 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29172907 #, perl-format
29182908 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29192909 msgstr "@%s arg `top' ya da `bottom' olmalıdır, `%s' değil"
29202910
2921 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2911 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29222912 #, perl-format
29232913 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29242914 msgstr "Yalnızca @%s 10 ya da 11 destekleniyor, `%s' değil"
29252915
2926 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2916 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29272917 #, perl-format
29282918 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29292919 msgstr "@%s arg `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil"
29302920
2931 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2921 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29322922 #, perl-format
29332923 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29342924 msgstr "'%s arg `on', `off' ya da `odd' olmalıdır, `%s' değil"
29352925
2936 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2926 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29372927 #, perl-format
29382928 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29392929 msgstr "@paragrafindent arg sayısal/'none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
29402930
2941 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2931 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29422932 #, perl-format
29432933 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29442934 msgstr "@firstparagraphindent arg `none' ya da `insert' olmalıdır, `%s' değil"
29452935
2946 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2936 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29472937 #, perl-format
29482938 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29492939 msgstr "@exampleindent arg sayısal/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
29502940
2951 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2941 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29522942 #, perl-format
29532943 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29542944 msgstr "@%s açık ya da kapalı bekleniyordu, `%s' değil"
29552945
2956 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2946 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29572947 #, perl-format
29582948 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29592949 msgstr "@kbdinputstyle arg `code'/`example'/`distinct' olmalıdır, `%s' değil"
29602950
2961 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2951 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29622952 #, perl-format
29632953 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29642954 msgstr "@allowcodebreaks arg `true' ya da `false' olmalıdır, `%s' değil"
29652955
2966 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2956 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29672957 #, perl-format
29682958 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29692959 msgstr "@urefbreakstyle arg `after'/`before'/`none' olmalıdır, `%s' değil"
35333523 msgstr ""
35343524 "%s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil.\n"
35353525
3536 #: tp/texi2any.pl:933
3526 #: tp/texi2any.pl:938
35373527 #, perl-format
35383528 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35393529 msgstr ""
35403530 "%s: --paragraph-indent arg. sayısal/`none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil.\n"
35413531
3542 #: tp/texi2any.pl:1010
3532 #: tp/texi2any.pl:1015
35433533 #, perl-format
35443534 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35453535 msgstr ""
35463536 "%s: %s oluşturulurken -o ile yalnızca bir girdi DOSYAsı belirtilebilir\n"
35473537
3548 #: tp/texi2any.pl:1014
3538 #: tp/texi2any.pl:1019
35493539 msgid "--Xopt option without printed output"
35503540 msgstr "yazdırılmış çıktı olmadan--Xopt seçeneği"
35513541
3552 #: tp/texi2any.pl:1030
3542 #: tp/texi2any.pl:1035
35533543 #, perl-format
35543544 msgid "unknown tree transformation %s"
35553545 msgstr "bilinmeyen ağaç dönüşümü %s"
35563546
3557 #: tp/texi2any.pl:1037
3547 #: tp/texi2any.pl:1042
35583548 #, perl-format
35593549 msgid "ignoring splitting for format %s"
35603550 msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
35613551
3562 #: tp/texi2any.pl:1096
3552 #: tp/texi2any.pl:1101
35633553 #, perl-format
35643554 msgid "%s: missing file argument.\n"
35653555 msgstr "%s: dosya argümanı eksik.\n"
35663556
3567 #: tp/texi2any.pl:1097
3557 #: tp/texi2any.pl:1102
35683558 #, perl-format
35693559 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35703560 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
35713561
3572 #: tp/texi2any.pl:1164
3562 #: tp/texi2any.pl:1169
35733563 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35743564 msgstr "fill_gaps_in_sectioning dönüşümü sonuç geri döndürmedi. Bölüm yok mu?"
35753565
3576 #: tp/texi2any.pl:1187
3566 #: tp/texi2any.pl:1192
35773567 #, perl-format
35783568 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35793569 msgstr "%s makro genişletme dosyasını kapatmada hata: %s\n"
35803570
3581 #: tp/texi2any.pl:1193
3571 #: tp/texi2any.pl:1198
35823572 #, perl-format
35833573 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35843574 msgstr "%s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
35853575
3586 #: tp/texi2any.pl:1218
3576 #: tp/texi2any.pl:1223
35873577 msgid ""
35883578 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35893579 "section?"
35913581 "insert_nodes_for_sectioning_commands dönüşümü sonuç geri döndürmüyor. Bölüm "
35923582 "yok mu?"
35933583
3594 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3584 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35953585 #, perl-format
35963586 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35973587 msgstr "%s: %s'i kapatmada hata: %s\n"
35983588
3599 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3589 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36003590 #, perl-format
36013591 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36023592 msgstr "%s: %s dahili bağlantı dosyasını kapatmada hata: %s\n"
36033593
3604 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3594 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36053595 #, perl-format
36063596 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36073597 msgstr "%s: %s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
3598
3599 #~ msgid "can't open %s: %s"
3600 #~ msgstr "%s açılamıyor: %s"
3601
3602 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3603 #~ msgstr "hata ayıklama çıktısı \"%s\" e yönlendirildi"
36083604
36093605 #~ msgid "recursion is always allowed"
36103606 #~ msgstr "yinelemeye her zaman izin verilir"
Binary diff not shown
+312
-316
po/uk.po less more
33 #
44 # Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
55 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2015, 2016, 2017.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.90\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:12+0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-01-04 20:59+0200\n"
1313 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1414 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
1515 "Language: uk\n"
1919 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
2121 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2323
2424 #: gnulib/lib/error.c:195
2525 msgid "Unknown system error"
136136 msgid "memory exhausted"
137137 msgstr "вичерпано пам’ять"
138138
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
140140 msgid "Move forward a character"
141141 msgstr "Перейти на символ вперед"
142142
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
144144 msgid "Move backward a character"
145145 msgstr "Перейти на символ назад"
146146
152152 msgid "Move to the end of this line"
153153 msgstr "Перейти в кінець цього рядка"
154154
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
156156 msgid "Move forward a word"
157157 msgstr "Перейти вперед на одне слово"
158158
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
160160 msgid "Move backward a word"
161161 msgstr "Перейти назад на одне слово"
162162
387387 msgid "Error converting file character encoding"
388388 msgstr "Помилка під час спроби змінити кодування символів у файлі"
389389
390 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
390 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
391391 #, c-format
392392 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
393393 msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»"
10631063 "Вітаємо у Info версії %s. \\[get-help-window] — довідка, \\[get-info-help-"
10641064 "node] — настанови."
10651065
1066 #: info/session.c:809
1067 #, c-format
1068 msgid "can't open %s: %s"
1069 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
1070
1071 #: info/session.c:815
1072 #, c-format
1073 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1074 msgstr "діагностичні дані спрямовано до «%s»"
1075
1076 #: info/session.c:1288
1066 #: info/session.c:1254
10771067 msgid "Move down to the next line"
10781068 msgstr "Перейти вниз на наступний рядок"
10791069
1080 #: info/session.c:1303
1070 #: info/session.c:1269
10811071 msgid "Move up to the previous line"
10821072 msgstr "Перейти вверх на попередній рядок"
10831073
1084 #: info/session.c:1319
1074 #: info/session.c:1285
10851075 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10861076 msgstr "Пересунути курсор до вказаного рядка вікна"
10871077
1088 #: info/session.c:1351
1078 #: info/session.c:1317
10891079 msgid "Move to the end of the line"
10901080 msgstr "Перейти в кінець рядка"
10911081
1092 #: info/session.c:1376
1082 #: info/session.c:1342
10931083 msgid "Move to the start of the line"
10941084 msgstr "Перейти на початок рядка"
10951085
1096 #: info/session.c:1458
1086 #: info/session.c:1424
10971087 msgid "Move to the start of this node"
10981088 msgstr "Перейти до початку вузла"
10991089
1100 #: info/session.c:1465
1090 #: info/session.c:1431
11011091 msgid "Move to the end of this node"
11021092 msgstr "Перейти до кінця вузла"
11031093
1104 #: info/session.c:1556
1094 #: info/session.c:1522
11051095 msgid "Scroll forward in this window"
11061096 msgstr "Гортати вперед це вікно"
11071097
1108 #: info/session.c:1570
1098 #: info/session.c:1536
11091099 msgid "Scroll backward in this window"
11101100 msgstr "Гортати назад це вікно"
11111101
1112 #: info/session.c:1578
1102 #: info/session.c:1544
11131103 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11141104 msgstr "Гортати вперед це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
11151105
1116 #: info/session.c:1593
1106 #: info/session.c:1559
11171107 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11181108 msgstr "Гортати назад це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
11191109
1120 #: info/session.c:1599
1110 #: info/session.c:1565
11211111 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11221112 msgstr "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла"
11231113
1124 #: info/session.c:1614
1114 #: info/session.c:1580
11251115 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11261116 msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла"
11271117
1128 #: info/session.c:1622
1118 #: info/session.c:1588
11291119 msgid ""
11301120 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11311121 msgstr ""
11321122 "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
11331123 "розмір вікна"
11341124
1135 #: info/session.c:1649
1125 #: info/session.c:1615
11361126 msgid ""
11371127 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11381128 "size"
11401130 "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
11411131 "розмір вікна"
11421132
1143 #: info/session.c:1655
1133 #: info/session.c:1621
11441134 msgid "Scroll down by lines"
11451135 msgstr "Прокручувати вниз по рядку"
11461136
1147 #: info/session.c:1661
1137 #: info/session.c:1627
11481138 msgid "Scroll up by lines"
11491139 msgstr "Прокручувати вверх по рядку"
11501140
1151 #: info/session.c:1673
1141 #: info/session.c:1639
11521142 msgid "Scroll down by half screen size"
11531143 msgstr "Прокручувати вниз на половину екрану"
11541144
1155 #: info/session.c:1700
1145 #: info/session.c:1666
11561146 msgid "Scroll up by half screen size"
11571147 msgstr "Прокручувати вверх на половину екрану"
11581148
1159 #: info/session.c:1706
1149 #: info/session.c:1672
11601150 msgid "Scroll the other window"
11611151 msgstr "Гортати інше вікно"
11621152
1163 #: info/session.c:1727
1153 #: info/session.c:1693
11641154 msgid "Scroll the other window backward"
11651155 msgstr "Гортати інше вікно назад"
11661156
1167 #: info/session.c:1841
1157 #: info/session.c:1807
11681158 msgid "Select the next window"
11691159 msgstr "Обрати наступне вікно"
11701160
1171 #: info/session.c:1878
1161 #: info/session.c:1844
11721162 msgid "Select the previous window"
11731163 msgstr "Обрати попереднє вікно"
11741164
1175 #: info/session.c:1922
1165 #: info/session.c:1888
11761166 msgid "Split the current window"
11771167 msgstr "Розділити поточне вікно"
11781168
1179 #: info/session.c:1967
1169 #: info/session.c:1933
11801170 msgid "Delete the current window"
11811171 msgstr "Прибрати поточне вікно"
11821172
1183 #: info/session.c:1972
1173 #: info/session.c:1938
11841174 msgid "Cannot delete a permanent window"
11851175 msgstr "Не вдається прибрати постійне вікно"
11861176
1187 #: info/session.c:2003
1177 #: info/session.c:1969
11881178 msgid "Delete all other windows"
11891179 msgstr "Прибрати усі інші вікна"
11901180
1191 #: info/session.c:2049
1181 #: info/session.c:2015
11921182 msgid "Grow (or shrink) this window"
11931183 msgstr "Збільшити (або скоротити) це вікно"
11941184
1195 #: info/session.c:2060
1185 #: info/session.c:2026
11961186 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11971187 msgstr "Розділити доступний простір екрану між видимими вікнами"
11981188
1199 #: info/session.c:2067
1189 #: info/session.c:2033
12001190 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
12011191 msgstr "Перемикнути стан вертання рядків у поточному вікні"
12021192
1203 #: info/session.c:2221
1193 #: info/session.c:2187
12041194 msgid "Select this menu item"
12051195 msgstr "Обрати цей пункт меню"
12061196
1207 #: info/session.c:2251
1197 #: info/session.c:2217
12081198 #, c-format
12091199 msgid "There isn't %d item in this menu"
12101200 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12121202 msgstr[1] "У цьому меню нема %d-го пункту"
12131203 msgstr[2] "У цьому меню нема %d-го пункту"
12141204
1215 #: info/session.c:2260
1205 #: info/session.c:2226
12161206 msgid "Select the last item in this node's menu"
12171207 msgstr "Обрати останній пункт меню цього вузла"
12181208
1219 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1209 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12201210 #, c-format
12211211 msgid "Menu item (%s): "
12221212 msgstr "Пункт меню (%s): "
12231213
1224 #: info/session.c:2370
1214 #: info/session.c:2336
12251215 msgid "Menu item: "
12261216 msgstr "Пункт меню: "
12271217
1228 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1218 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12291219 #, c-format
12301220 msgid "Follow xref (%s): "
12311221 msgstr "Перейти за xref (%s): "
12321222
1233 #: info/session.c:2381
1223 #: info/session.c:2347
12341224 msgid "Follow xref: "
12351225 msgstr "Перейти за посиланням: "
12361226
1237 #: info/session.c:2458
1227 #: info/session.c:2424
12381228 #, c-format
12391229 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12401230 msgstr "Посилання зникло! (%s)"
12411231
1242 #: info/session.c:2470
1232 #: info/session.c:2436
12431233 msgid "Read a menu item and select its node"
12441234 msgstr "Прочитати пункт меню й обрати його вузол"
12451235
1246 #: info/session.c:2495
1236 #: info/session.c:2461
12471237 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12481238 msgstr "Прочитати виноску чи перехресне посилання й обрати її вузол"
12491239
1250 #: info/session.c:2518
1240 #: info/session.c:2484
12511241 msgid "Move to the start of this node's menu"
12521242 msgstr "Перейти до початку меню цього вузла"
12531243
1254 #: info/session.c:2540
1244 #: info/session.c:2506
12551245 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12561246 msgstr "Відкрити одночасно стільки пунктів меню, скільки вдасться"
12571247
1258 #: info/session.c:2640
1248 #: info/session.c:2606
12591249 msgid "Move to the previous cross reference"
12601250 msgstr "Перейти до попереднього перехресного посилання"
12611251
1262 #: info/session.c:2703
1252 #: info/session.c:2669
12631253 msgid "Move to the next cross reference"
12641254 msgstr "Перейти до наступного перехресного посилання"
12651255
1266 #: info/session.c:2764
1256 #: info/session.c:2730
12671257 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12681258 msgstr "Обрати посилання чи пункт меню з цього рядка"
12691259
1270 #: info/session.c:2798
1260 #: info/session.c:2764
12711261 #, c-format
12721262 msgid "No menu in node '%s'"
12731263 msgstr "Вузол «%s» не містить меню"
12741264
1275 #: info/session.c:2845
1265 #: info/session.c:2811
12761266 #, c-format
12771267 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12781268 msgstr "Не вдається знайти вузол, на який посилається «%s» у «%s»"
12791269
1280 #: info/session.c:2901
1270 #: info/session.c:2867
12811271 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12821272 msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаючи від dir та перейти за ними"
12831273
1284 #: info/session.c:2903
1274 #: info/session.c:2869
12851275 msgid "Follow menus: "
12861276 msgstr "Йти за меню: "
12871277
1288 #: info/session.c:3008
1278 #: info/session.c:2974
12891279 msgid "Select the Next node"
12901280 msgstr "Обрати наступний вузол"
12911281
1292 #: info/session.c:3015
1282 #: info/session.c:2981
12931283 msgid "Select the Prev node"
12941284 msgstr "Обрати попередній вузол"
12951285
1296 #: info/session.c:3022
1286 #: info/session.c:2988
12971287 msgid "Select the Up node"
12981288 msgstr "Обрати горішній вузол"
12991289
1300 #: info/session.c:3028
1290 #: info/session.c:2994
13011291 msgid "Select the last node in this file"
13021292 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
13031293
1304 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1294 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
13051295 msgid "This window has no additional nodes"
13061296 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
13071297
1308 #: info/session.c:3061
1298 #: info/session.c:3027
13091299 msgid "Select the first node in this file"
13101300 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
13111301
1312 #: info/session.c:3195
1302 #: info/session.c:3161
13131303 msgid "No more nodes within this document"
13141304 msgstr "Це останній вузол цього документа"
13151305
1316 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1306 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13171307 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13181308 msgstr ""
13191309 "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі"
13201310
1321 #: info/session.c:3291
1311 #: info/session.c:3257
13221312 msgid "Move forwards or down through node structure"
13231313 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
13241314
1325 #: info/session.c:3308
1315 #: info/session.c:3274
13261316 msgid "Move backwards or up through node structure"
13271317 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
13281318
1329 #: info/session.c:3331
1319 #: info/session.c:3297
13301320 msgid "Read a node name and select it"
13311321 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
13321322
1333 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1323 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13341324 msgid "Goto node: "
13351325 msgstr "Перейти до вузла: "
13361326
1337 #: info/session.c:3568
1327 #: info/session.c:3534
13381328 msgid "Find the node describing program invocation"
13391329 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
13401330
1341 #: info/session.c:3570
1331 #: info/session.c:3536
13421332 #, c-format
13431333 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13441334 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
13451335
1346 #: info/session.c:3615
1336 #: info/session.c:3581
13471337 msgid "Read a manpage reference and select it"
13481338 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
13491339
1350 #: info/session.c:3619
1340 #: info/session.c:3585
13511341 msgid "Get Manpage: "
13521342 msgstr "Отримати man-сторінку: "
13531343
1354 #: info/session.c:3640
1344 #: info/session.c:3606
13551345 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13561346 msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
13571347
1358 #: info/session.c:3646
1348 #: info/session.c:3612
13591349 msgid "Select the node '(dir)'"
13601350 msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
13611351
1362 #: info/session.c:3652
1352 #: info/session.c:3618
13631353 msgid "Show full file name of node being displayed"
13641354 msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
13651355
1366 #: info/session.c:3669
1356 #: info/session.c:3635
13671357 msgid "Select the most recently selected node"
13681358 msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
13691359
1370 #: info/session.c:3674
1360 #: info/session.c:3640
13711361 #, c-format
13721362 msgid "No earlier node in history"
13731363 msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
13741364
1375 #: info/session.c:3678
1365 #: info/session.c:3644
13761366 msgid "Read the name of a file and select it"
13771367 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
13781368
1379 #: info/session.c:3682
1369 #: info/session.c:3648
13801370 msgid "Find file: "
13811371 msgstr "Знайти файл: "
13821372
1383 #: info/session.c:3699
1373 #: info/session.c:3665
13841374 #, c-format
13851375 msgid "Cannot find '%s'"
13861376 msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
13871377
1388 #: info/session.c:3747
1378 #: info/session.c:3713
13891379 #, c-format
13901380 msgid "Could not create output file '%s'"
13911381 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
13921382
1393 #: info/session.c:3761
1383 #: info/session.c:3727
13941384 #, c-format
13951385 msgid "error writing to %s: %s"
13961386 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
13971387
1398 #: info/session.c:3770
1388 #: info/session.c:3736
13991389 #, c-format
14001390 msgid "closing %s"
14011391 msgstr "закриття %s"
14021392
1403 #: info/session.c:3819
1393 #: info/session.c:3785
14041394 #, c-format
14051395 msgid "writing node %s..."
14061396 msgstr "записуємо вузол %s…"
14071397
1408 #: info/session.c:3865
1398 #: info/session.c:3831
14091399 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14101400 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
14111401
1412 #: info/session.c:3893
1402 #: info/session.c:3859
14131403 #, c-format
14141404 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14151405 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
14161406
1417 #: info/session.c:3898
1407 #: info/session.c:3864
14181408 #, c-format
14191409 msgid "printing node %s..."
14201410 msgstr "друкуємо вузол %s…"
14211411
1422 #: info/session.c:3906
1412 #: info/session.c:3872
14231413 #, c-format
14241414 msgid "finished printing node %s"
14251415 msgstr "завершено друк вузла %s"
14261416
1427 #: info/session.c:3938
1417 #: info/session.c:3904
14281418 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14291419 msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
14301420
1431 #: info/session.c:3942
1421 #: info/session.c:3908
14321422 #, c-format
14331423 msgid "Using regular expressions for searches"
14341424 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
14351425
1436 #: info/session.c:3943
1426 #: info/session.c:3909
14371427 #, c-format
14381428 msgid "Using literal strings for searches"
14391429 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
14401430
1441 #: info/session.c:4145
1431 #: info/session.c:4112
14421432 msgid "Search continued from the end of the document"
14431433 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
14441434
1445 #: info/session.c:4150
1435 #: info/session.c:4117
14461436 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14471437 msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
14481438
1449 #: info/session.c:4167
1439 #: info/session.c:4134
14501440 #, c-format
14511441 msgid "Searching subfile %s ..."
14521442 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
14531443
1454 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1444 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14551445 #, c-format
14561446 msgid "Search failed"
14571447 msgstr "Помилка пошуку"
14581448
1459 #: info/session.c:4220
1449 #: info/session.c:4192
14601450 #, c-format
14611451 msgid "%s%s%s [%s]: "
14621452 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14631453
1464 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1454 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14651455 msgid "Regexp search"
14661456 msgstr "Пошук за формальним виразом"
14671457
1468 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1458 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14691459 msgid "Search"
14701460 msgstr "Пошук"
14711461
1472 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1462 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14731463 msgid " case-sensitively"
14741464 msgstr " з врахуванням регістру"
14751465
1476 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1466 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14771467 msgid " backward"
14781468 msgstr " назад"
14791469
1480 #: info/session.c:4226
1470 #: info/session.c:4198
14811471 #, c-format
14821472 msgid "%s%s%s: "
14831473 msgstr "%s%s%s: "
14841474
1485 #: info/session.c:4246
1475 #: info/session.c:4218
14861476 msgid "Search string too short"
14871477 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
14881478
1489 #: info/session.c:4437
1479 #: info/session.c:4409
14901480 #, c-format
14911481 msgid "Going back to last match from %s"
14921482 msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
14931483
1494 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1484 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14951485 #, c-format
14961486 msgid "No more matches"
14971487 msgstr "Це був останній результат"
14981488
1499 #: info/session.c:4606
1489 #: info/session.c:4578
15001490 msgid "Search this node and subnodes for a string"
15011491 msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
15021492
15031493 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1504 #: info/session.c:4613
1494 #: info/session.c:4585
15051495 #, c-format
15061496 msgid "Search under %s: "
15071497 msgstr "Пошук у %s: "
15081498
1509 #: info/session.c:4628
1499 #: info/session.c:4600
15101500 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15111501 msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
15121502
1513 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1503 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15141504 #, c-format
15151505 msgid "No active search"
15161506 msgstr "Немає активного пошуку"
15171507
1518 #: info/session.c:4640
1508 #: info/session.c:4612
15191509 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15201510 msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
15211511
1522 #: info/session.c:4653
1512 #: info/session.c:4625
15231513 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15241514 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
15251515
1526 #: info/session.c:4658
1516 #: info/session.c:4630
15271517 msgid "Read a string and search for it"
15281518 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
15291519
1530 #: info/session.c:4664
1520 #: info/session.c:4636
15311521 msgid "Read a string and search backward for it"
15321522 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
15331523
1534 #: info/session.c:4672
1524 #: info/session.c:4644
15351525 msgid "Repeat last search in the same direction"
15361526 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
15371527
1538 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1528 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15391529 msgid "No previous search string"
15401530 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
15411531
1542 #: info/session.c:4717
1532 #: info/session.c:4689
15431533 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15441534 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
15451535
1546 #: info/session.c:4764
1536 #: info/session.c:4736
15471537 msgid "Clear displayed search matches"
15481538 msgstr "Явно показані результати пошуку"
15491539
1550 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1540 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15511541 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15521542 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
15531543
1554 #: info/session.c:4906
1544 #: info/session.c:4878
15551545 msgid "Regexp I-search backward: "
15561546 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
15571547
1558 #: info/session.c:4907
1548 #: info/session.c:4879
15591549 msgid "I-search backward: "
15601550 msgstr "I-пошук назад: "
15611551
1562 #: info/session.c:4909
1552 #: info/session.c:4881
15631553 msgid "Regexp I-search: "
15641554 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
15651555
1566 #: info/session.c:4910
1556 #: info/session.c:4882
15671557 msgid "I-search: "
15681558 msgstr "I-пошук: "
15691559
1570 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1560 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15711561 msgid "Failing "
15721562 msgstr "Невдалий "
15731563
1574 #: info/session.c:5303
1564 #: info/session.c:5275
15751565 msgid "Cancel current operation"
15761566 msgstr "Скасувати поточну операцію"
15771567
1578 #: info/session.c:5310
1568 #: info/session.c:5282
15791569 msgid "Quit"
15801570 msgstr "Завершено"
15811571
1582 #: info/session.c:5315
1572 #: info/session.c:5287
15831573 msgid "Display version of Info being run"
15841574 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
15851575
1586 #: info/session.c:5317
1576 #: info/session.c:5289
15871577 #, c-format
15881578 msgid "GNU Info version %s"
15891579 msgstr "GNU Info версії %s"
15901580
1591 #: info/session.c:5322
1581 #: info/session.c:5294
15921582 msgid "Redraw the display"
15931583 msgstr "Оновити зображення"
15941584
1595 #: info/session.c:5359
1585 #: info/session.c:5331
15961586 msgid "Quit using Info"
15971587 msgstr "Вийти з Info"
15981588
1599 #: info/session.c:5375
1589 #: info/session.c:5347
16001590 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
16011591 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
16021592
1603 #: info/session.c:5386
1593 #: info/session.c:5358
16041594 #, c-format
16051595 msgid "Unknown command (%s)"
16061596 msgstr "Невідома команда (%s)"
16071597
1608 #: info/session.c:5389
1598 #: info/session.c:5361
16091599 #, c-format
16101600 msgid "\"%s\" is invalid"
16111601 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
16121602
1613 #: info/session.c:5390
1603 #: info/session.c:5362
16141604 #, c-format
16151605 msgid "'%s' is invalid"
16161606 msgstr "«%s» є некоректним"
16171607
1618 #: info/session.c:5708
1608 #: info/session.c:5680
16191609 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16201610 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
16211611
1622 #: info/session.c:5715
1612 #: info/session.c:5687
16231613 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16241614 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
16251615
20472037 msgid "could not open %s for writing: %s"
20482038 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
20492039
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2040 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20512041 msgid ""
20522042 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20532043 msgstr ""
20542044 "пересуньте команду @contents, якщо після титульної сторінки має бути текст"
20552045
2056 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2046 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20572047 msgid ""
20582048 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20592049 "after the title page"
20612051 "пересуньте команди @shortcontents і @contents, якщо після титульної сторінки "
20622052 "має бути текст"
20632053
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20652055 #, perl-format
20662056 msgid "%s is not a valid language code"
20672057 msgstr "%s не є коректним кодом мови"
20682058
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20702060 #, perl-format
20712061 msgid "%s is not a valid region code"
20722062 msgstr "%s не є коректним кодом регіону"
20732063
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20752065 #, perl-format
20762066 msgid "%s is not a valid split possibility"
20772067 msgstr "%s не є коректною можливістю поділу"
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20802070 #, perl-format
20812071 msgid "could not read %s: %s"
20822072 msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
20832073
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20852075 #, perl-format
20862076 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20872077 msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s"
20882078
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20902080 #, perl-format
20912081 msgid "@%s: could not find %s"
20922082 msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
20932083
2094 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2084 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20952085 msgid "no node to be renamed"
20962086 msgstr "немає вузла для перейменування"
20972087
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20992089 msgid "nodes without a new name at the end of file"
21002090 msgstr "вузли без нової назви наприкінці файла"
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
21032093 #, perl-format
21042094 msgid "could not open %s: %s"
21052095 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
21062096
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
21082098 #, perl-format
21092099 msgid "could not protect hash character in @%s"
21102100 msgstr "не вдалося екранувати символ решітки у @%s"
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21132103 #, perl-format
21142104 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21152105 msgstr "порожня назва вузла після розгортання «%s»"
21162106
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21182108 #, perl-format
21192109 msgid "@%s `%s' previously defined"
21202110 msgstr "@%s «%s» визначено раніше"
21212111
2122 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21232113 #, perl-format
21242114 msgid "here is the previous definition as @%s"
21252115 msgstr "попереднє визначення як @%s"
21262116
2127 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21282118 #, perl-format
21292119 msgid "empty argument in @%s"
21302120 msgstr "порожній аргумент у @%s"
21392129 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21402130 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21412131 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2142 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2132 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21432133 #, perl-format
21442134 msgid "error on closing %s: %s"
21452135 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
21592149 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21602150 msgstr "не знайдено файл @image «%s», використовуємо «%s»"
21612151
2162 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2152 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21632153 msgid "no argument specified for @U"
21642154 msgstr "не вказано аргументу @U"
21652155
22752265 msgid "empty node name"
22762266 msgstr "порожня назва вузла"
22772267
2278 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2268 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22792269 #, perl-format
22802270 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22812271 msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
23132303 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23142304 msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s"
23152305
2316 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2306 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23172307 #, perl-format
23182308 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23192309 msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
23782368 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23792369 msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»"
23802370
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2371 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23822372 #, perl-format
23832373 msgid "multiple @%s"
23842374 msgstr "декілька @%s"
23852375
2386 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2376 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23872377 #, perl-format
23882378 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23892379 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: %s"
23902380
2391 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23922382 #, perl-format
23932383 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23942384 msgstr "помилковий синтаксис аргументу @%s: %s"
23952385
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2397 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2398 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2387 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2388 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23992389 #, perl-format
24002390 msgid "%c%s requires a name"
24012391 msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
24022392
2403 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2405 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2393 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2395 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
24062396 #, perl-format
24072397 msgid "bad name for @%s"
24082398 msgstr "помилкова назва @%s"
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2400 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24112401 #, perl-format
24122402 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24132403 msgstr "@end %s розташовано до кінцевої дужки @%s"
24142404
2415 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2405 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24162406 #, perl-format
24172407 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24182408 msgstr "@%s розташовано до кінцевої дужки @%s"
24192409
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24212411 #, perl-format
24222412 msgid "%c%s missing closing brace"
24232413 msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
24242414
2425 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2415 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24262416 #, perl-format
24272417 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24282418 msgstr "у @%s не вистачає кінцевої послідовності-роздільника: %s}"
24292419
2430 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2420 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24312421 #, perl-format
24322422 msgid "@itemx should not begin @%s"
24332423 msgstr "@itemx не може починатися з @%s"
24342424
2435 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2425 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24362426 msgid "@itemx must follow @item"
24372427 msgstr "@itemx слід використовувати після @item"
24382428
2439 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2429 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24402430 #, perl-format
24412431 msgid "@%s has text but no @item"
24422432 msgstr "@%s містить текст без @item"
24432433
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24452435 #, perl-format
24462436 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24472437 msgstr "`@end' очікує `%s', натомість отримано `%s'"
24482438
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24502440 #, perl-format
24512441 msgid "@%s seen before @end %s"
24522442 msgstr "@%s розташовано до @end %s"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "no matching `%cend %s'"
24572447 msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "misplaced %c"
24632453 msgstr "неправильно розташоване %c"
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24662456 #, perl-format
24672457 msgid "unmatched `%c%s'"
24682458 msgstr "«%c%s» без відповідника"
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24712461 #, perl-format
24722462 msgid "macro `%s' called with too many args"
24732463 msgstr "макровизначення «%s» викликано з надмірною кількістю аргументів"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "@%s missing closing brace"
24782468 msgstr "@%s не має завершальної фігурної дужки"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24832473 msgstr ""
24842474 "макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід викликати"
24852475
2486 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2476 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24872477 #, perl-format
24882478 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24892479 msgstr "за \\ у розгортанні @%s слідує «%s» замість назви параметра або \\"
24902480
2491 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2481 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24922482 #, perl-format
24932483 msgid "missing name for @%s"
24942484 msgstr "не вистачає назви @%s"
24952485
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24972487 #, perl-format
24982488 msgid "missing category for @%s"
24992489 msgstr "не вистачає категорії для @%s"
25002490
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
25022492 #, perl-format
25032493 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
25042494 msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
25052495
2506 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2496 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
25072497 msgid "empty multitable"
25082498 msgstr "порожнє середовище multitable"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "superfluous argument to @%s"
25132503 msgstr "зайвий аргумент @%s"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2516 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2506 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25172507 #, perl-format
25182508 msgid "bad argument to @%s"
25192509 msgstr "помилковий аргумент до @%s"
25202510
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25222512 #, perl-format
25232513 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25242514 msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25272517 #, perl-format
25282518 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25292519 msgstr ""
25302520 "команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
25312521 "рядку @%s"
25322522
2533 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2523 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25342524 #, perl-format
25352525 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25362526 msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
25372527
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25402530 #, perl-format
25412531 msgid "@%s missing argument"
25422532 msgstr "не вистачає аргументу @%s"
25432533
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25452535 #, perl-format
25462536 msgid "unknown @end %s"
25472537 msgstr "невідома команда @end %s"
25482538
2549 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2539 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25502540 #, perl-format
25512541 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25522542 msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
25532543
2554 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2556 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2557 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2544 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2546 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2547 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25582548 #, perl-format
25592549 msgid "bad argument to @%s: %s"
25602550 msgstr "помилковий аргумент @%s: %s"
25612551
2562 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2552 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25632553 #, perl-format
25642554 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25652555 msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
25662556
2567 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2557 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25682558 #, perl-format
25692559 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25702560 msgstr "кодування «%s» не є канонічним кодуванням texinfo"
25712561
2572 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2562 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25732563 #, perl-format
25742564 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25752565 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
25762566
2577 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2567 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25782568 #, perl-format
25792569 msgid "@%s after the first element"
25802570 msgstr "@%s після першого елемента"
25812571
2582 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2572 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25832573 #, perl-format
25842574 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25852575 msgstr "@%s має сенс лише у рядку @multitable"
25862576
2587 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2577 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25882578 #, perl-format
25892579 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25902580 msgstr "@node передує @%s, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
25912581
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25932583 #, perl-format
25942584 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25952585 msgstr "порожня назва пункту меню у «%s»"
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25982588 msgid "empty node name in menu entry"
25992589 msgstr "порожня назва вузла у пункті меню"
26002590
2601 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2591 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
26022592 #, perl-format
26032593 msgid "@%s should not appear in @%s"
26042594 msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
26052595
2606 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2596 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
26072597 #, perl-format
26082598 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
26092599 msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
26102600
2611 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2601 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26122602 #, perl-format
26132603 msgid "macro `%s' previously defined"
26142604 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
26152605
2616 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2606 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26172607 #, perl-format
26182608 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26192609 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
26202610
2621 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2611 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26222612 #, perl-format
26232613 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26242614 msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
26252615
2626 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2616 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26272617 #, perl-format
26282618 msgid "@%s without associated character"
26292619 msgstr "@%s без пов’язаного символу"
26302620
2631 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2621 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26322622 #, perl-format
26332623 msgid ""
26342624 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26362626 "команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
26372627 "викликати з дужками, {}"
26382628
2639 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2629 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26402630 #, perl-format
26412631 msgid ""
26422632 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26452635 "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
26462636 "MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
26472637
2648 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2638 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26492639 #, perl-format
26502640 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26512641 msgstr ""
26522642 "не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно, "
26532643 "скористайтеся @rmacro"
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26562646 #, perl-format
26572647 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26582648 msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ пробілу"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26612651 #, perl-format
26622652 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26632653 msgstr "використовуйте дужки, щоб передати команду як аргумент до @%s"
26642654
2665 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2655 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26662656 #, perl-format
26672657 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26682658 msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
26692659
2670 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2660 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26712661 #, perl-format
26722662 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26732663 msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ розриву рядка"
26742664
2675 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2665 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26762666 #, perl-format
26772667 msgid "@%s expected braces"
26782668 msgstr "@%s потрібні дужки"
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26812671 #, perl-format
26822672 msgid "unknown command `%s'"
26832673 msgstr "невідома команда «%s»"
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26862676 #, perl-format
26872677 msgid "undefined flag: %s"
26882678 msgstr "невідомий прапорець: %s"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26912681 msgid "bad syntax for @value"
26922682 msgstr "помилковий синтаксис для @value"
26932683
2694 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2684 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26952685 #, perl-format
26962686 msgid "%c%s is obsolete."
26972687 msgstr "%c%s є застарілим."
26982688
2699 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2689 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
27002690 #, perl-format
27012691 msgid "%c%s is obsolete; %s"
27022692 msgstr "%c%s є застарілим; %s"
27032693
2704 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2694 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
27052695 #, perl-format
27062696 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
27072697 msgstr "@%s не повинно бути на початку рядка"
27082698
2709 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2699 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
27102700 #, perl-format
27112701 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
27122702 msgstr "@%s має бути розташовано лише у верхньому або нижньому колонтитулі"
27132703
2714 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2704 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27162706 #, perl-format
27172707 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27182708 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27212711 #, perl-format
27222712 msgid "@%s in empty multitable"
27232713 msgstr "@%s у порожньому multitable"
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27262716 msgid "@tab before @item"
27272717 msgstr "@tab перед @item"
27282718
2729 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2719 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27302720 #, perl-format
27312721 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27322722 msgstr "занадто багато стовпчиків у об’єкті multitable (максимум %d)"
27332723
2734 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2724 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27352725 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27362726 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
27372727
2738 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2728 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27392729 #, perl-format
27402730 msgid "@%s outside of table or list"
27412731 msgstr "@%s поза межами таблиці або списку"
27422732
2743 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2733 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27442734 #, perl-format
27452735 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27462736 msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27492739 #, perl-format
27502740 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27512741 msgstr "має бути розташовано після «@%s», щоб можна було користуватися «@%s»"
27522742
2753 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2743 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27542744 #, perl-format
27552745 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27562746 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточень `@titlepage' та `@quotation'"
27572747
2758 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2748 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27592749 msgid "@dircategory after first node"
27602750 msgstr "@dircategory після першого вузла"
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27632753 #, perl-format
27642754 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27652755 msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27682758 msgid "@direntry after first node"
27692759 msgstr "@direntry після першого вузла"
27702760
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27722762 msgid "@menu in invalid context"
27732763 msgstr "@menu у некоректному контексті"
27742764
2775 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2765 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27762766 #, perl-format
27772767 msgid "@%s seen before first @node"
27782768 msgstr "@%s розташовано перед першим @node"
27792769
2780 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2770 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27812771 msgid ""
27822772 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27832773 msgstr ""
27842774 "мабуть, ваш вузол @top повинен бути обгорнутий у @ifnottex замість @ifinfo?"
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2787 #, fuzzy, perl-format
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
2777 #, perl-format
27882778 msgid "@%s should only appear in an index entry"
2789 msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
2790
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2779 msgstr "@%s має використовуватися лише у записі покажчика"
2780
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27922782 #, perl-format
27932783 msgid "@%s should only appear in math context"
27942784 msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27972787 msgid "unexpected @"
27982788 msgstr "неочікуване @"
27992789
2800 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2790 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
28012791 #, perl-format
28022792 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
28032793 msgstr "@%s не має сенсу ззовні середовища «@float»"
28042794
2805 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2795 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
28062796 #, perl-format
28072797 msgid "@%s should be right below `@float'"
28082798 msgstr "@%s має бути розташовано одразу під «@float»"
28092799
2810 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2800 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
28112801 #, perl-format
28122802 msgid "ignoring multiple @%s"
28132803 msgstr "ігноруємо зайві @%s"
28142804
2815 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2805 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28162806 #, perl-format
28172807 msgid "command @%s does not accept arguments"
28182808 msgstr "команді @%s не передаються аргументи"
28192809
2820 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2810 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28212811 #, perl-format
28222812 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28232813 msgstr "у команді @%s не вистачає аргументу вузла або зовнішнього підручника"
28242814
2825 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2815 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28262816 #, perl-format
28272817 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28282818 msgstr ""
28292819 "у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання «%s»"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28342824 msgstr ""
28352825 "у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після розгортання "
28362826 "«%s»"
28372827
2838 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2828 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28392829 msgid "@image missing filename argument"
28402830 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для @image"
28412831
2842 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2832 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28432833 #, perl-format
28442834 msgid "@%s missing first argument"
28452835 msgstr "у @%s не вистачає першого аргументу"
28462836
2847 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2837 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28482838 #, perl-format
28492839 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28502840 msgstr "нешістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
28512841
2852 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2842 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28532843 #, perl-format
28542844 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28552845 msgstr "менше за 4 шістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
28562846
2857 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2847 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28582848 #, perl-format
28592849 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28602850 msgstr ""
28612851 "аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode, 0x10FFFF: "
28622852 "%s"
28632853
2864 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2854 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28652855 msgid "superfluous arguments for node"
28662856 msgstr "зайві аргументи для вузла"
28672857
2868 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2858 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28692859 #, perl-format
28702860 msgid "expected @end %s"
28712861 msgstr "мало бути @end %s"
28722862
2873 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2863 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28742864 #, perl-format
28752865 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28762866 msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
28772867
2878 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2868 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28792869 #, perl-format
28802870 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28812871 msgstr "залишковий аргумент у рядку @%s: %s"
28822872
2883 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2873 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28842874 #, perl-format
28852875 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28862876 msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
28872877
2888 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2878 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28892879 #, perl-format
28902880 msgid "empty @%s"
28912881 msgstr "порожній запис @%s"
28922882
2893 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2883 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28942884 #, perl-format
28952885 msgid "column fraction not a number: %s"
28962886 msgstr "частка стовпчика не є числом: %s"
28972887
2898 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2888 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28992889 #, perl-format
29002890 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
29012891 msgstr "аргументом @sp має бути число, а не «%s»"
29022892
2903 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2893 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
29042894 #, perl-format
29052895 msgid "reserved index name %s"
29062896 msgstr "зарезервована назва індексу %s"
29072897
2908 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2898 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
29092899 #, perl-format
29102900 msgid "unknown source index in @%s: %s"
29112901 msgstr "невідомий індекс джерела у @%s: %s"
29122902
2913 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2903 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
29142904 #, perl-format
29152905 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
29162906 msgstr "невідомий індекс призначення у @%s: %s"
29172907
2918 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2908 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29192909 #, perl-format
29202910 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29212911 msgstr "@%s призведе до об’єднання %s з самим собою, ігноруємо"
29222912
2923 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2913 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29242914 #, perl-format
29252915 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29262916 msgstr "невідомий індекс «%s» у @printindex"
29272917
2928 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2918 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29292919 #, perl-format
29302920 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29312921 msgstr "друкуємо покажчик «%s» об’єднаний з іншим, «%s»"
29322922
2933 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2923 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29342924 #, perl-format
29352925 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29362926 msgstr "printindex до початку документа: @printindex %s"
29372927
2938 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2928 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29392929 #, perl-format
29402930 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29412931 msgstr "аргументом @%s має бути «top» або «bottom», але не «%s»"
29422932
2943 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2933 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29442934 #, perl-format
29452935 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29462936 msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
29472937
2948 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2938 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29492939 #, perl-format
29502940 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29512941 msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
29522942
2953 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2943 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29542944 #, perl-format
29552945 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29562946 msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
29572947
2958 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2948 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29592949 #, perl-format
29602950 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29612951 msgstr ""
29622952 "аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не «%s»"
29632953
2964 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2954 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29652955 #, perl-format
29662956 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29672957 msgstr ""
29682958 "аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не «%s»"
29692959
2970 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2960 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29712961 #, perl-format
29722962 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29732963 msgstr "аргументом @exampleindent має бути число або «asis», але не «%s»"
29742964
2975 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2965 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29762966 #, perl-format
29772967 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29782968 msgstr "@%s мало бути on або off, але не «%s»"
29792969
2980 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2970 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29812971 #, perl-format
29822972 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29832973 msgstr ""
29842974 "аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не «%s»"
29852975
2986 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2976 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29872977 #, perl-format
29882978 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29892979 msgstr "аргументом @allowcodebreaks має бути «true» або «false», але не «%s»"
29902980
2991 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2981 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29922982 #, perl-format
29932983 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29942984 msgstr ""
35763566 msgstr ""
35773567 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не `%s'.\n"
35783568
3579 #: tp/texi2any.pl:933
3569 #: tp/texi2any.pl:938
35803570 #, perl-format
35813571 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35823572 msgstr ""
35833573 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не `"
35843574 "%s'.\n"
35853575
3586 #: tp/texi2any.pl:1010
3576 #: tp/texi2any.pl:1015
35873577 #, perl-format
35883578 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
35893579 msgstr ""
35903580 "%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл вхідних "
35913581 "даних\n"
35923582
3593 #: tp/texi2any.pl:1014
3583 #: tp/texi2any.pl:1019
35943584 msgid "--Xopt option without printed output"
35953585 msgstr "використано параметр --Xopt без визначення друкованого виведення"
35963586
3597 #: tp/texi2any.pl:1030
3587 #: tp/texi2any.pl:1035
35983588 #, perl-format
35993589 msgid "unknown tree transformation %s"
36003590 msgstr "невідоме перетворення ієрархії %s"
36013591
3602 #: tp/texi2any.pl:1037
3592 #: tp/texi2any.pl:1042
36033593 #, perl-format
36043594 msgid "ignoring splitting for format %s"
36053595 msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
36063596
3607 #: tp/texi2any.pl:1096
3597 #: tp/texi2any.pl:1101
36083598 #, perl-format
36093599 msgid "%s: missing file argument.\n"
36103600 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
36113601
3612 #: tp/texi2any.pl:1097
3602 #: tp/texi2any.pl:1102
36133603 #, perl-format
36143604 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36153605 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації.\n"
36163606
3617 #: tp/texi2any.pl:1164
3607 #: tp/texi2any.pl:1169
36183608 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36193609 msgstr ""
36203610 "Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає "
36213611 "розділу?"
36223612
3623 #: tp/texi2any.pl:1187
3613 #: tp/texi2any.pl:1192
36243614 #, perl-format
36253615 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36263616 msgstr ""
36273617 "помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s: %s\n"
36283618
3629 #: tp/texi2any.pl:1193
3619 #: tp/texi2any.pl:1198
36303620 #, perl-format
36313621 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36323622 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
36333623
3634 #: tp/texi2any.pl:1218
3624 #: tp/texi2any.pl:1223
36353625 msgid ""
36363626 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36373627 "section?"
36393629 "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
36403630 "результатів. Немає розділу?"
36413631
3642 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3632 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36433633 #, perl-format
36443634 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36453635 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
36463636
3647 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3637 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36483638 #, perl-format
36493639 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36503640 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити файл внутрішніх посилань %s: %s\n"
36513641
3652 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3642 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36533643 #, perl-format
36543644 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36553645 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n"
3646
3647 #~ msgid "can't open %s: %s"
3648 #~ msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
3649
3650 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3651 #~ msgstr "діагностичні дані спрямовано до «%s»"
36563652
36573653 #~ msgid "recursion is always allowed"
36583654 #~ msgstr "рекурсію дозволено завжди"
Binary diff not shown
+303
-307
po/vi.po less more
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1212 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
1313 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
1414 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
136136 msgid "memory exhausted"
137137 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
138138
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
139 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
140140 msgid "Move forward a character"
141141 msgstr "Di chuyển một ký tự"
142142
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
143 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
144144 msgid "Move backward a character"
145145 msgstr "Lùi một ký tự"
146146
152152 msgid "Move to the end of this line"
153153 msgstr "Đến cuối dòng này"
154154
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
155 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
156156 msgid "Move forward a word"
157157 msgstr "Tiếp một từ"
158158
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
159 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
160160 msgid "Move backward a word"
161161 msgstr "Lùi một từ"
162162
388388 msgid "Error converting file character encoding"
389389 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi bộ mã ký tự tập tin"
390390
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
391 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
392392 #, c-format
393393 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
394394 msgstr "Không có mục trình đơn “%s” trong nút “%s”"
10551055 "Mừng bạn dùng Info phiên bản %s. Gõ \\[get-help-window] trợ giúp, \\[get-"
10561056 "info-help-node] hướng dẫn."
10571057
1058 #: info/session.c:809
1059 #, c-format
1060 msgid "can't open %s: %s"
1061 msgstr "không thể mở %s: %s"
1062
1063 #: info/session.c:815
1064 #, c-format
1065 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1066 msgstr "kết xuất gỡ lỗi đã trệch hướng thành \"%s\""
1067
1068 #: info/session.c:1288
1058 #: info/session.c:1254
10691059 msgid "Move down to the next line"
10701060 msgstr "Tới dòng kế"
10711061
1072 #: info/session.c:1303
1062 #: info/session.c:1269
10731063 msgid "Move up to the previous line"
10741064 msgstr "Về dòng trước"
10751065
1076 #: info/session.c:1319
1066 #: info/session.c:1285
10771067 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10781068 msgstr "Chuyển con chạy tới một đóng riêng trong cửa sổ"
10791069
1080 #: info/session.c:1351
1070 #: info/session.c:1317
10811071 msgid "Move to the end of the line"
10821072 msgstr "Tới cuối dòng"
10831073
1084 #: info/session.c:1376
1074 #: info/session.c:1342
10851075 msgid "Move to the start of the line"
10861076 msgstr "Về đầu dòng"
10871077
1088 #: info/session.c:1458
1078 #: info/session.c:1424
10891079 msgid "Move to the start of this node"
10901080 msgstr "Về đầu nút này"
10911081
1092 #: info/session.c:1465
1082 #: info/session.c:1431
10931083 msgid "Move to the end of this node"
10941084 msgstr "Tới cuối nút này"
10951085
1096 #: info/session.c:1556
1086 #: info/session.c:1522
10971087 msgid "Scroll forward in this window"
10981088 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này"
10991089
1100 #: info/session.c:1570
1090 #: info/session.c:1536
11011091 msgid "Scroll backward in this window"
11021092 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này"
11031093
1104 #: info/session.c:1578
1094 #: info/session.c:1544
11051095 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11061096 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
11071097
1108 #: info/session.c:1593
1098 #: info/session.c:1559
11091099 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11101100 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
11111101
1112 #: info/session.c:1599
1102 #: info/session.c:1565
11131103 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11141104 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này"
11151105
1116 #: info/session.c:1614
1106 #: info/session.c:1580
11171107 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11181108 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
11191109
1120 #: info/session.c:1622
1110 #: info/session.c:1588
11211111 msgid ""
11221112 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11231113 msgstr ""
11241114 "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
11251115 "mặc định"
11261116
1127 #: info/session.c:1649
1117 #: info/session.c:1615
11281118 msgid ""
11291119 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11301120 "size"
11321122 "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
11331123 "mặc định"
11341124
1135 #: info/session.c:1655
1125 #: info/session.c:1621
11361126 msgid "Scroll down by lines"
11371127 msgstr "Cuộn xuống theo dòng"
11381128
1139 #: info/session.c:1661
1129 #: info/session.c:1627
11401130 msgid "Scroll up by lines"
11411131 msgstr "Cuộn lên theo dòng"
11421132
1143 #: info/session.c:1673
1133 #: info/session.c:1639
11441134 msgid "Scroll down by half screen size"
11451135 msgstr "Cuộn xuống theo nửa màn hình"
11461136
1147 #: info/session.c:1700
1137 #: info/session.c:1666
11481138 msgid "Scroll up by half screen size"
11491139 msgstr "Cuộn lên theo nửa màn hình"
11501140
1151 #: info/session.c:1706
1141 #: info/session.c:1672
11521142 msgid "Scroll the other window"
11531143 msgstr "Cuộn cửa sổ khác"
11541144
1155 #: info/session.c:1727
1145 #: info/session.c:1693
11561146 msgid "Scroll the other window backward"
11571147 msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác"
11581148
1159 #: info/session.c:1841
1149 #: info/session.c:1807
11601150 msgid "Select the next window"
11611151 msgstr "Chọn cửa sổ kế"
11621152
1163 #: info/session.c:1878
1153 #: info/session.c:1844
11641154 msgid "Select the previous window"
11651155 msgstr "Chọn cửa sổ kế trước"
11661156
1167 #: info/session.c:1922
1157 #: info/session.c:1888
11681158 msgid "Split the current window"
11691159 msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có"
11701160
1171 #: info/session.c:1967
1161 #: info/session.c:1933
11721162 msgid "Delete the current window"
11731163 msgstr "Xóa cửa sổ hiện có"
11741164
1175 #: info/session.c:1972
1165 #: info/session.c:1938
11761166 msgid "Cannot delete a permanent window"
11771167 msgstr "Không thể xóa cửa sổ vĩnh cửu"
11781168
1179 #: info/session.c:2003
1169 #: info/session.c:1969
11801170 msgid "Delete all other windows"
11811171 msgstr "Xóa các cửa sổ khác"
11821172
1183 #: info/session.c:2049
1173 #: info/session.c:2015
11841174 msgid "Grow (or shrink) this window"
11851175 msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này"
11861176
1187 #: info/session.c:2060
1177 #: info/session.c:2026
11881178 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11891179 msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ"
11901180
1191 #: info/session.c:2067
1181 #: info/session.c:2033
11921182 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11931183 msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện tại"
11941184
1195 #: info/session.c:2221
1185 #: info/session.c:2187
11961186 msgid "Select this menu item"
11971187 msgstr "Chọn mục trình đơn này"
11981188
1199 #: info/session.c:2251
1189 #: info/session.c:2217
12001190 #, c-format
12011191 msgid "There isn't %d item in this menu"
12021192 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12031193 msgstr[0] "Không có %d mục nào trong trình đơn này"
12041194
1205 #: info/session.c:2260
1195 #: info/session.c:2226
12061196 msgid "Select the last item in this node's menu"
12071197 msgstr "Chọn mục cuối trong trình đơn nút này"
12081198
1209 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1199 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12101200 #, c-format
12111201 msgid "Menu item (%s): "
12121202 msgstr "Mục trình đơn (%s): "
12131203
1214 #: info/session.c:2370
1204 #: info/session.c:2336
12151205 msgid "Menu item: "
12161206 msgstr "Mục trình đơn: "
12171207
1218 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1208 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12191209 #, c-format
12201210 msgid "Follow xref (%s): "
12211211 msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
12221212
1223 #: info/session.c:2381
1213 #: info/session.c:2347
12241214 msgid "Follow xref: "
12251215 msgstr "Theo tham chiếu chéo: "
12261216
1227 #: info/session.c:2458
1217 #: info/session.c:2424
12281218 #, c-format
12291219 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12301220 msgstr "Tham chiếu đã biến mất! (%s)"
12311221
1232 #: info/session.c:2470
1222 #: info/session.c:2436
12331223 msgid "Read a menu item and select its node"
12341224 msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó"
12351225
1236 #: info/session.c:2495
1226 #: info/session.c:2461
12371227 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12381228 msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó"
12391229
1240 #: info/session.c:2518
1230 #: info/session.c:2484
12411231 msgid "Move to the start of this node's menu"
12421232 msgstr "Về đầu trình đơn của nút này"
12431233
1244 #: info/session.c:2540
1234 #: info/session.c:2506
12451235 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12461236 msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể"
12471237
1248 #: info/session.c:2640
1238 #: info/session.c:2606
12491239 msgid "Move to the previous cross reference"
12501240 msgstr "Về tham chiếu chéo trước"
12511241
1252 #: info/session.c:2703
1242 #: info/session.c:2669
12531243 msgid "Move to the next cross reference"
12541244 msgstr "Tới tham chiếu chéo kế"
12551245
1256 #: info/session.c:2764
1246 #: info/session.c:2730
12571247 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12581248 msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng này"
12591249
1260 #: info/session.c:2798
1250 #: info/session.c:2764
12611251 #, c-format
12621252 msgid "No menu in node '%s'"
12631253 msgstr "Không có trình đơn trong nút “%s”"
12641254
1265 #: info/session.c:2845
1255 #: info/session.c:2811
12661256 #, c-format
12671257 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12681258 msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi “%s” trong “%s”"
12691259
1270 #: info/session.c:2901
1260 #: info/session.c:2867
12711261 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12721262 msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư mục” và theo chúng"
12731263
1274 #: info/session.c:2903
1264 #: info/session.c:2869
12751265 msgid "Follow menus: "
12761266 msgstr "Theo trình đơn: "
12771267
1278 #: info/session.c:3008
1268 #: info/session.c:2974
12791269 msgid "Select the Next node"
12801270 msgstr "Chọn nút Kế"
12811271
1282 #: info/session.c:3015
1272 #: info/session.c:2981
12831273 msgid "Select the Prev node"
12841274 msgstr "Chọn nút Lùi"
12851275
1286 #: info/session.c:3022
1276 #: info/session.c:2988
12871277 msgid "Select the Up node"
12881278 msgstr "Chọn nút Lên"
12891279
1290 #: info/session.c:3028
1280 #: info/session.c:2994
12911281 msgid "Select the last node in this file"
12921282 msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
12931283
1294 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1284 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12951285 msgid "This window has no additional nodes"
12961286 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
12971287
1298 #: info/session.c:3061
1288 #: info/session.c:3027
12991289 msgid "Select the first node in this file"
13001290 msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
13011291
1302 #: info/session.c:3195
1292 #: info/session.c:3161
13031293 msgid "No more nodes within this document"
13041294 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này"
13051295
1306 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1296 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13071297 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13081298 msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này"
13091299
1310 #: info/session.c:3291
1300 #: info/session.c:3257
13111301 msgid "Move forwards or down through node structure"
13121302 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
13131303
1314 #: info/session.c:3308
1304 #: info/session.c:3274
13151305 msgid "Move backwards or up through node structure"
13161306 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
13171307
1318 #: info/session.c:3331
1308 #: info/session.c:3297
13191309 msgid "Read a node name and select it"
13201310 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
13211311
1322 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1312 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13231313 msgid "Goto node: "
13241314 msgstr "Tới nút: "
13251315
1326 #: info/session.c:3568
1316 #: info/session.c:3534
13271317 msgid "Find the node describing program invocation"
13281318 msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
13291319
1330 #: info/session.c:3570
1320 #: info/session.c:3536
13311321 #, c-format
13321322 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13331323 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
13341324
1335 #: info/session.c:3615
1325 #: info/session.c:3581
13361326 msgid "Read a manpage reference and select it"
13371327 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
13381328
1339 #: info/session.c:3619
1329 #: info/session.c:3585
13401330 msgid "Get Manpage: "
13411331 msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
13421332
1343 #: info/session.c:3640
1333 #: info/session.c:3606
13441334 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13451335 msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này"
13461336
1347 #: info/session.c:3646
1337 #: info/session.c:3612
13481338 msgid "Select the node '(dir)'"
13491339 msgstr "Chọn nút “(dir)”"
13501340
1351 #: info/session.c:3652
1341 #: info/session.c:3618
13521342 msgid "Show full file name of node being displayed"
13531343 msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị"
13541344
1355 #: info/session.c:3669
1345 #: info/session.c:3635
13561346 msgid "Select the most recently selected node"
13571347 msgstr "Chọn nút mới chọn"
13581348
1359 #: info/session.c:3674
1349 #: info/session.c:3640
13601350 #, c-format
13611351 msgid "No earlier node in history"
13621352 msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử"
13631353
1364 #: info/session.c:3678
1354 #: info/session.c:3644
13651355 msgid "Read the name of a file and select it"
13661356 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
13671357
1368 #: info/session.c:3682
1358 #: info/session.c:3648
13691359 msgid "Find file: "
13701360 msgstr "Tìm tập tin: "
13711361
1372 #: info/session.c:3699
1362 #: info/session.c:3665
13731363 #, c-format
13741364 msgid "Cannot find '%s'"
13751365 msgstr "Không tìm thấy “%s”"
13761366
1377 #: info/session.c:3747
1367 #: info/session.c:3713
13781368 #, c-format
13791369 msgid "Could not create output file '%s'"
13801370 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”"
13811371
1382 #: info/session.c:3761
1372 #: info/session.c:3727
13831373 #, c-format
13841374 msgid "error writing to %s: %s"
13851375 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
13861376
1387 #: info/session.c:3770
1377 #: info/session.c:3736
13881378 #, c-format
13891379 msgid "closing %s"
13901380 msgstr "đang đóng %s"
13911381
1392 #: info/session.c:3819
1382 #: info/session.c:3785
13931383 #, c-format
13941384 msgid "writing node %s..."
13951385 msgstr "đang ghi nút %s…"
13961386
1397 #: info/session.c:3865
1387 #: info/session.c:3831
13981388 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13991389 msgstr ""
14001390 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
14011391 "lệnh)"
14021392
1403 #: info/session.c:3893
1393 #: info/session.c:3859
14041394 #, c-format
14051395 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14061396 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”"
14071397
1408 #: info/session.c:3898
1398 #: info/session.c:3864
14091399 #, c-format
14101400 msgid "printing node %s..."
14111401 msgstr "đang in nút %s…"
14121402
1413 #: info/session.c:3906
1403 #: info/session.c:3872
14141404 #, c-format
14151405 msgid "finished printing node %s"
14161406 msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
14171407
1418 #: info/session.c:3938
1408 #: info/session.c:3904
14191409 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14201410 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
14211411
1422 #: info/session.c:3942
1412 #: info/session.c:3908
14231413 #, c-format
14241414 msgid "Using regular expressions for searches"
14251415 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
14261416
1427 #: info/session.c:3943
1417 #: info/session.c:3909
14281418 #, c-format
14291419 msgid "Using literal strings for searches"
14301420 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm"
14311421
1432 #: info/session.c:4145
1422 #: info/session.c:4112
14331423 msgid "Search continued from the end of the document"
14341424 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu"
14351425
1436 #: info/session.c:4150
1426 #: info/session.c:4117
14371427 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14381428 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu"
14391429
1440 #: info/session.c:4167
1430 #: info/session.c:4134
14411431 #, c-format
14421432 msgid "Searching subfile %s ..."
14431433 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
14441434
1445 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1435 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14461436 #, c-format
14471437 msgid "Search failed"
14481438 msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
14491439
1450 #: info/session.c:4220
1440 #: info/session.c:4192
14511441 #, c-format
14521442 msgid "%s%s%s [%s]: "
14531443 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14541444
1455 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1445 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14561446 msgid "Regexp search"
14571447 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
14581448
1459 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1449 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14601450 msgid "Search"
14611451 msgstr "Tìm kiếm"
14621452
1463 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1453 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14641454 msgid " case-sensitively"
14651455 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
14661456
1467 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1457 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14681458 msgid " backward"
14691459 msgstr " ngược"
14701460
1471 #: info/session.c:4226
1461 #: info/session.c:4198
14721462 #, c-format
14731463 msgid "%s%s%s: "
14741464 msgstr "%s%s%s: "
14751465
1476 #: info/session.c:4246
1466 #: info/session.c:4218
14771467 msgid "Search string too short"
14781468 msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
14791469
1480 #: info/session.c:4437
1470 #: info/session.c:4409
14811471 #, c-format
14821472 msgid "Going back to last match from %s"
14831473 msgstr "Trở lại đến chỗ khớp cuối từ %s"
14841474
1485 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1475 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14861476 #, c-format
14871477 msgid "No more matches"
14881478 msgstr "Không tìm thấy thêm nữa"
14891479
1490 #: info/session.c:4606
1480 #: info/session.c:4578
14911481 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14921482 msgstr "Tìm một chuỗi trong nút này và nút con"
14931483
14941484 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1495 #: info/session.c:4613
1485 #: info/session.c:4585
14961486 #, c-format
14971487 msgid "Search under %s: "
14981488 msgstr "Tìm kiếm dưới %s:"
14991489
1500 #: info/session.c:4628
1490 #: info/session.c:4600
15011491 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15021492 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế tiếp trong cây-con Info"
15031493
1504 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1494 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15051495 #, c-format
15061496 msgid "No active search"
15071497 msgstr "Không có tìm kiếm nào hiện đang hoạt động"
15081498
1509 #: info/session.c:4640
1499 #: info/session.c:4612
15101500 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15111501 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế trước trong cây-con Info"
15121502
1513 #: info/session.c:4653
1503 #: info/session.c:4625
15141504 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15151505 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
15161506
1517 #: info/session.c:4658
1507 #: info/session.c:4630
15181508 msgid "Read a string and search for it"
15191509 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
15201510
1521 #: info/session.c:4664
1511 #: info/session.c:4636
15221512 msgid "Read a string and search backward for it"
15231513 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
15241514
1525 #: info/session.c:4672
1515 #: info/session.c:4644
15261516 msgid "Repeat last search in the same direction"
15271517 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
15281518
1529 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1519 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15301520 msgid "No previous search string"
15311521 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
15321522
1533 #: info/session.c:4717
1523 #: info/session.c:4689
15341524 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15351525 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
15361526
1537 #: info/session.c:4764
1527 #: info/session.c:4736
15381528 msgid "Clear displayed search matches"
15391529 msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
15401530
1541 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1531 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15421532 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15431533 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
15441534
1545 #: info/session.c:4906
1535 #: info/session.c:4878
15461536 msgid "Regexp I-search backward: "
15471537 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
15481538
1549 #: info/session.c:4907
1539 #: info/session.c:4879
15501540 msgid "I-search backward: "
15511541 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
15521542
1553 #: info/session.c:4909
1543 #: info/session.c:4881
15541544 msgid "Regexp I-search: "
15551545 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
15561546
1557 #: info/session.c:4910
1547 #: info/session.c:4882
15581548 msgid "I-search: "
15591549 msgstr "Tìm kiếm I: "
15601550
1561 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1551 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15621552 msgid "Failing "
15631553 msgstr "Đang thất bại "
15641554
1565 #: info/session.c:5303
1555 #: info/session.c:5275
15661556 msgid "Cancel current operation"
15671557 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
15681558
1569 #: info/session.c:5310
1559 #: info/session.c:5282
15701560 msgid "Quit"
15711561 msgstr "Thoát"
15721562
1573 #: info/session.c:5315
1563 #: info/session.c:5287
15741564 msgid "Display version of Info being run"
15751565 msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
15761566
1577 #: info/session.c:5317
1567 #: info/session.c:5289
15781568 #, c-format
15791569 msgid "GNU Info version %s"
15801570 msgstr "GNU Info phiên bản %s"
15811571
1582 #: info/session.c:5322
1572 #: info/session.c:5294
15831573 msgid "Redraw the display"
15841574 msgstr "Vẽ lại màn hình"
15851575
1586 #: info/session.c:5359
1576 #: info/session.c:5331
15871577 msgid "Quit using Info"
15881578 msgstr "Thoát khỏi Info"
15891579
1590 #: info/session.c:5375
1580 #: info/session.c:5347
15911581 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15921582 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
15931583
1594 #: info/session.c:5386
1584 #: info/session.c:5358
15951585 #, c-format
15961586 msgid "Unknown command (%s)"
15971587 msgstr "Lệnh lạ (%s)"
15981588
1599 #: info/session.c:5389
1589 #: info/session.c:5361
16001590 #, c-format
16011591 msgid "\"%s\" is invalid"
16021592 msgstr "“%s” không hợp lệ"
16031593
1604 #: info/session.c:5390
1594 #: info/session.c:5362
16051595 #, c-format
16061596 msgid "'%s' is invalid"
16071597 msgstr "“%s” không hợp lệ"
16081598
1609 #: info/session.c:5708
1599 #: info/session.c:5680
16101600 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16111601 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
16121602
1613 #: info/session.c:5715
1603 #: info/session.c:5687
16141604 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16151605 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
16161606
20382028 msgid "could not open %s for writing: %s"
20392029 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
20402030
2041 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2031 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20422032 msgid ""
20432033 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20442034 msgstr ""
20452035 "di chuyển lệnh @contents của bạn nếu bạn muốn các nội dung sau trang tiêu đề"
20462036
2047 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2037 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20482038 msgid ""
20492039 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20502040 "after the title page"
20522042 "di chuyển lệnh @shortcontents và @contents của bạn nếu bạn muốn các nội dung "
20532043 "sau trang tiêu đề"
20542044
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2045 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20562046 #, perl-format
20572047 msgid "%s is not a valid language code"
20582048 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ hợp lệ"
20592049
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2050 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20612051 #, perl-format
20622052 msgid "%s is not a valid region code"
20632053 msgstr "%s không phải mã vùng hợp lệ"
20642054
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2055 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20662056 #, perl-format
20672057 msgid "%s is not a valid split possibility"
20682058 msgstr "“%s” không phải là khả năng chia tách (split) hợp lệ"
20692059
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2060 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20712061 #, perl-format
20722062 msgid "could not read %s: %s"
20732063 msgstr "không thể đọc %s: %s"
20742064
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2065 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20762066 #, perl-format
20772067 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20782068 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s"
20792069
2080 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2070 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20812071 #, perl-format
20822072 msgid "@%s: could not find %s"
20832073 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
20842074
2085 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2075 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20862076 msgid "no node to be renamed"
20872077 msgstr "không có nút nào được đổi tên"
20882078
2089 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20902080 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20912081 msgstr "các nút không có tên mới tại cuối tập tin"
20922082
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20942084 #, perl-format
20952085 msgid "could not open %s: %s"
20962086 msgstr "không thể mở %s: %s"
20972087
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2088 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20992089 #, perl-format
21002090 msgid "could not protect hash character in @%s"
21012091 msgstr "không thể bảo vệ ký tự băm trong @%s"
21022092
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2093 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
21042094 #, perl-format
21052095 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21062096 msgstr "tên nút trống rỗng sau phần mở rộng “%s”"
21072097
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2098 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21092099 #, perl-format
21102100 msgid "@%s `%s' previously defined"
21112101 msgstr "@%s “%s” đã định nghĩa từ trước"
21122102
2113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21142104 #, perl-format
21152105 msgid "here is the previous definition as @%s"
21162106 msgstr "ở đây có định nghĩa trước như là @%s"
21172107
2118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21192109 #, perl-format
21202110 msgid "empty argument in @%s"
21212111 msgstr "đối số trống rỗng trong @%s"
21302120 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21312121 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21322122 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2133 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2123 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21342124 #, perl-format
21352125 msgid "error on closing %s: %s"
21362126 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
21502140 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21512141 msgstr "không tìm thấy tập tin @image “%s”, đang dùng “%s”"
21522142
2153 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2143 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21542144 msgid "no argument specified for @U"
21552145 msgstr "chưa chỉ định đối số cho @U"
21562146
22632253 msgid "empty node name"
22642254 msgstr "tên nút rỗng"
22652255
2266 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2256 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22672257 #, perl-format
22682258 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22692259 msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”"
23012291 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23022292 msgstr "Mục chỉ số trong @%s với: sản sinh Info không hợp lệ: %s"
23032293
2304 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2294 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23052295 #, perl-format
23062296 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23072297 msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
23672357 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23682358 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
23692359
2370 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2360 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23712361 #, perl-format
23722362 msgid "multiple @%s"
23732363 msgstr "nhiều @%s"
23742364
2375 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2365 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23762366 #, perl-format
23772367 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23782368 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
23792369
2380 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2370 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23812371 #, perl-format
23822372 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23832373 msgstr "cú pháp sai cho đối số @%s: %s"
23842374
2385 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2386 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2387 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2375 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2376 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2377 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23882378 #, perl-format
23892379 msgid "%c%s requires a name"
23902380 msgstr "%c%s cần đến tên"
23912381
2392 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2393 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2394 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2382 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2383 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2384 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23952385 #, perl-format
23962386 msgid "bad name for @%s"
23972387 msgstr "tên sai cho @%s"
23982388
2399 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2389 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
24002390 #, perl-format
24012391 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
24022392 msgstr "@end %s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
24032393
2404 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2394 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24052395 #, perl-format
24062396 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24072397 msgstr "@%s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
24082398
2409 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2399 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24102400 #, perl-format
24112401 msgid "%c%s missing closing brace"
24122402 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng"
24132403
2414 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2404 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24152405 #, perl-format
24162406 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24172407 msgstr "@%s thiếu dãy giới hạn đóng: %s}"
24182408
2419 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2409 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24202410 #, perl-format
24212411 msgid "@itemx should not begin @%s"
24222412 msgstr "@itemx không được bắt đầu bằng @%s"
24232413
2424 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2414 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24252415 msgid "@itemx must follow @item"
24262416 msgstr "@itemx phải theo sau @item"
24272417
2428 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2418 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24292419 #, perl-format
24302420 msgid "@%s has text but no @item"
24312421 msgstr "@%s có nội dung nhưng không có @item"
24322422
2433 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2423 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24342424 #, perl-format
24352425 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24362426 msgstr "“@end” cần “%s”, nhưng lại nhận được “%s”"
24372427
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24392429 #, perl-format
24402430 msgid "@%s seen before @end %s"
24412431 msgstr "@%s có vẻ trước @end %s"
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24442434 #, perl-format
24452435 msgid "no matching `%cend %s'"
24462436 msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
24472437
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2449 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2439 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24502440 #, perl-format
24512441 msgid "misplaced %c"
24522442 msgstr "%c không đúng chỗ"
24532443
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24552445 #, perl-format
24562446 msgid "unmatched `%c%s'"
24572447 msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
24582448
2459 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2449 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24602450 #, perl-format
24612451 msgid "macro `%s' called with too many args"
24622452 msgstr "vĩ lệnh “%s” được gọi với quá nhiều đối số"
24632453
2464 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2454 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24652455 #, perl-format
24662456 msgid "@%s missing closing brace"
24672457 msgstr "@%s thiếu dấu ngoặc móc đóng"
24682458
2469 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2459 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24702460 #, perl-format
24712461 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24722462 msgstr ""
24732463 "vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với đối số"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24762466 #, perl-format
24772467 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24782468 msgstr "“\\” trong phần mở rộng @%s theo sau “%s” thay vì tên tham số hay “\\”"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "missing name for @%s"
24832473 msgstr "thiếu tên cho @%s"
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24862476 #, perl-format
24872477 msgid "missing category for @%s"
24882478 msgstr "thiếu category cho @%s"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24912481 #, perl-format
24922482 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24932483 msgstr "gặp đối số bất thường trên dòng @%s: %s"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24962486 msgid "empty multitable"
24972487 msgstr "đa-bảng rỗng"
24982488
2499 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2489 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
25002490 #, perl-format
25012491 msgid "superfluous argument to @%s"
25022492 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s"
25032493
2504 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2494 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25062496 #, perl-format
25072497 msgid "bad argument to @%s"
25082498 msgstr "đối số sai cho @%s"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25132503 msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25182508 msgstr ""
25192509 "lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng @%s"
25202510
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25222512 #, perl-format
25232513 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25242514 msgstr "lệnh nhấn mạnh accen “@%s” không cho phép đối số @%s"
25252515
2526 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2516 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25282518 #, perl-format
25292519 msgid "@%s missing argument"
25302520 msgstr "@%s thiếu đối số"
25312521
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25332523 #, perl-format
25342524 msgid "unknown @end %s"
25352525 msgstr "không hiểu @end %s"
25362526
2537 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2527 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25382528 #, perl-format
25392529 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25402530 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
25412531
2542 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2544 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2532 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2534 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25462536 #, perl-format
25472537 msgid "bad argument to @%s: %s"
25482538 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25512541 #, perl-format
25522542 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25532543 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
25542544
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25562546 #, perl-format
25572547 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25582548 msgstr "bảng mã “%s” không phải là bảng mã “canonical texinfo”"
25592549
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25612551 #, perl-format
25622552 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25632553 msgstr "không nhận ra tên bảng mã “%s”"
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25662556 #, perl-format
25672557 msgid "@%s after the first element"
25682558 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25712561 #, perl-format
25722562 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25732563 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25762566 #, perl-format
25772567 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25782568 msgstr ""
25792569 "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
25802570
2581 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2571 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25822572 #, perl-format
25832573 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25842574 msgstr "tên mục trình đơn trống rỗng trong “%s”"
25852575
2586 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2576 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25872577 msgid "empty node name in menu entry"
25882578 msgstr "tên nút trống trong mục trình đơn"
25892579
2590 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2580 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25912581 #, perl-format
25922582 msgid "@%s should not appear in @%s"
25932583 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
25942584
2595 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2585 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25962586 #, perl-format
25972587 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25982588 msgstr "@end %s chỉ nên xuất hiện ở đầu một dòng"
25992589
2600 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2590 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
26012591 #, perl-format
26022592 msgid "macro `%s' previously defined"
26032593 msgstr "vĩ lệnh “%s” được định nghĩa trước"
26042594
2605 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2595 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26062596 #, perl-format
26072597 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26082598 msgstr "đây là lời định nghĩa trước của “%s”"
26092599
2610 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2600 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26112601 #, perl-format
26122602 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26132603 msgstr "định nghĩa lại lệnh ngôn ngữ Texinfo: @%s"
26142604
2615 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2605 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26162606 #, perl-format
26172607 msgid "@%s without associated character"
26182608 msgstr "@%s mà không tổ hợp cùng ký tự"
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26212611 #, perl-format
26222612 msgid ""
26232613 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26242614 msgstr ""
26252615 "@%s được định nghĩa với không hay nhiều hơn một đối số mà nó được gọi với {}"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26282618 #, perl-format
26292619 msgid ""
26302620 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26332623 "vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị này; "
26342624 "giá trị hiện tại %d)"
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26372627 #, perl-format
26382628 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26392629 msgstr "gọi đệ qui macro %s là không được phép; dùng @rmacro nếu thấy cần"
26402630
2641 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26422632 #, perl-format
26432633 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26442634 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có khoảng trắng đi theo"
26452635
2646 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26472637 #, perl-format
26482638 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26492639 msgstr "dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số tới @%s"
26502640
2651 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2641 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26522642 #, perl-format
26532643 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26542644 msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
26552645
2656 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2646 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26572647 #, perl-format
26582648 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26592649 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có dòng mới đi theo sau"
26602650
2661 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2651 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26622652 #, perl-format
26632653 msgid "@%s expected braces"
26642654 msgstr "@%s cần dấu ngoặc móc {}"
26652655
2666 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2656 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26672657 #, perl-format
26682658 msgid "unknown command `%s'"
26692659 msgstr "không hiểu lệnh “%s”"
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26722662 #, perl-format
26732663 msgid "undefined flag: %s"
26742664 msgstr "chưa định nghĩa cờ: %s"
26752665
2676 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2666 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26772667 msgid "bad syntax for @value"
26782668 msgstr "cú pháp sai đối với @value"
26792669
2680 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2670 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26812671 #, perl-format
26822672 msgid "%c%s is obsolete."
26832673 msgstr "%c%s quá cũ."
26842674
2685 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2675 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26862676 #, perl-format
26872677 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26882678 msgstr "%c%s quá cũ; %s"
26892679
2690 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2680 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26912681 #, perl-format
26922682 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26932683 msgstr "@%s chỉ nên xuất hiện đầu tại đầu dòng"
26942684
2695 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2685 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26962686 #, perl-format
26972687 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26982688 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện tại phần đầu hoặc chân"
26992689
2700 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2701 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2690 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2691 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
27022692 #, perl-format
27032693 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
27042694 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
27052695
2706 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2696 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
27072697 #, perl-format
27082698 msgid "@%s in empty multitable"
27092699 msgstr "@%s trong multitable trống rỗng"
27102700
2711 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2701 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27122702 msgid "@tab before @item"
27132703 msgstr "@tab trước @item"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27162706 #, perl-format
27172707 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27182708 msgstr "quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đa là %d)"
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27212711 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27222712 msgstr "đang bỏ qua @tab bên ngoài đa bảng"
27232713
2724 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2714 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27252715 #, perl-format
27262716 msgid "@%s outside of table or list"
27272717 msgstr "@%s nằm ngoài bảng hay danh sách"
27282718
2729 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2719 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27302720 #, perl-format
27312721 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27322722 msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
27332723
2734 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2724 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27352725 #, perl-format
27362726 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27372727 msgstr "phải sau “@%s” để dùng “@%s”"
27382728
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2729 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27402730 #, perl-format
27412731 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27422732 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường “@titlepage” và “@quotation”"
27432733
2744 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2734 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27452735 msgid "@dircategory after first node"
27462736 msgstr "@dircategory sau nút đầu tiên"
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27492739 #, perl-format
27502740 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27512741 msgstr "vùng %s nằm trong vùng %s là không hợp lệ"
27522742
2753 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2743 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27542744 msgid "@direntry after first node"
27552745 msgstr "@direntry sau nút đầu tiên"
27562746
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2747 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27582748 msgid "@menu in invalid context"
27592749 msgstr "@menu trong ngữ cảnh không hợp lệ"
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27622752 #, perl-format
27632753 msgid "@%s seen before first @node"
27642754 msgstr "@%s có vẻ trước @node"
27652755
2766 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27672757 msgid ""
27682758 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27692759 msgstr ""
27702760 "có lẽ nút “@top” (đỉnh) của bạn nên được bao bọc bằng @ifnottex thay cho "
27712761 "@ifinfo?"
27722762
2773 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2763 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27742764 #, fuzzy, perl-format
27752765 msgid "@%s should only appear in an index entry"
27762766 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
27772767
2778 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2768 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27792769 #, perl-format
27802770 msgid "@%s should only appear in math context"
27812771 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
27822772
2783 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27842774 msgid "unexpected @"
27852775 msgstr "gặp @ bất thường"
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27882778 #, perl-format
27892779 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27902780 msgstr "@%s không có nghĩa nếu ở bên ngoài môi trường “@float” (dấu chấm động)"
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27932783 #, perl-format
27942784 msgid "@%s should be right below `@float'"
27952785 msgstr "@%s phải dưới “@float”"
27962786
2797 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2787 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27982788 #, perl-format
27992789 msgid "ignoring multiple @%s"
28002790 msgstr "bỏ qua nhiều @%s"
28012791
2802 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2792 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
28032793 #, perl-format
28042794 msgid "command @%s does not accept arguments"
28052795 msgstr "lệnh @%s không chấp nhận đối số"
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
28082798 #, perl-format
28092799 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28102800 msgstr "lệnh @%s thiếu một nút hay tham số thủ công mở rộng"
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28132803 #, perl-format
28142804 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28152805 msgstr "trong @%s tên tham chiếu chéo sau phần mở rộng “%s”"
28162806
2817 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2807 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28182808 #, perl-format
28192809 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28202810 msgstr "trong @%s tiêu đề tham chiếu chéo trống rỗng sau “%s” mở rộng"
28212811
2822 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2812 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28232813 msgid "@image missing filename argument"
28242814 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28272817 #, perl-format
28282818 msgid "@%s missing first argument"
28292819 msgstr "@%s thiếu đối số đầu tiên"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28342824 msgstr "chữ số không phải dạng thập lục phân trong đối số cho @U: %s"
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28372827 #, perl-format
28382828 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28392829 msgstr "có ít hơn bốn chữ số dạng thập lục trong đối số cho @U: %s"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28422832 #, perl-format
28432833 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28442834 msgstr "đối số cho @U vượt quá mức tối đa Unicode 0x10FFFF: %s"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28472837 msgid "superfluous arguments for node"
28482838 msgstr "các đối số thừa cho nút"
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28512841 #, perl-format
28522842 msgid "expected @end %s"
28532843 msgstr "cần @end %s"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28562846 #, perl-format
28572847 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28582848 msgstr "@%s chỉ có thể cấp nhận @-command là đối số, không phải “%s”"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28612851 #, perl-format
28622852 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28632853 msgstr "đối số còn lại trên dòng @%s: %s"
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28682858 msgstr "lệnh môi trường %s như là tham số cho @%s"
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28712861 #, perl-format
28722862 msgid "empty @%s"
28732863 msgstr "@%s rỗng"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "column fraction not a number: %s"
28782868 msgstr "số lượng cột không phải là một con số: %s"
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28812871 #, perl-format
28822872 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28832873 msgstr "đối số @sp phải là một con số, không phải “%s”"
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "reserved index name %s"
28882878 msgstr "đã đảo ngược tên chỉ mục %s"
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28932883 msgstr "không hiểu chỉ mục nguồn trong @%s: %s"
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28962886 #, perl-format
28972887 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28982888 msgstr "không hiểu chỉ mục đích trong @%s: %s"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
29032893 msgstr ""
29042894 "@%s dẫn đường đến một hòa trộn của %s trong chính bản thân nó, đang bỏ qua"
29052895
2906 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2896 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
29072897 #, perl-format
29082898 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
29092899 msgstr "không hiểu chỉ mục “%s” trong @printindex"
29102900
2911 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2901 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29122902 #, perl-format
29132903 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29142904 msgstr "đang in bảng mục lục “%s” đã hòa trộn với một cái khác, “%s”"
29152905
2916 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2906 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29172907 #, perl-format
29182908 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29192909 msgstr "in mục lục trước khi tài liệu bắt đầu: @printindex %s"
29202910
2921 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2911 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29222912 #, perl-format
29232913 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29242914 msgstr ""
29272917 " * bottom đáy\n"
29282918 "chứ không phải “%s”"
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29312921 #, perl-format
29322922 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29332923 msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải “%s”"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29362926 #, perl-format
29372927 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29382928 msgstr ""
29412931 " * end cuối\n"
29422932 "không phải “%s”"
29432933
2944 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2934 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29452935 #, perl-format
29462936 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29472937 msgstr "@%s đ.số phải là “on”, “off” hoặc “odd”, không phải “%s”"
29482938
2949 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2939 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29502940 #, perl-format
29512941 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29522942 msgstr ""
29562946 " * asis như thế\n"
29572947 "chứ không phải “%s”"
29582948
2959 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2949 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29602950 #, perl-format
29612951 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29622952 msgstr ""
29652955 " * insert chèn\n"
29662956 "chứ không phải “%s”"
29672957
2968 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2958 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29692959 #, perl-format
29702960 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29712961 msgstr ""
29752965 " * asis như thế\n"
29762966 "chứ không phải “%s”"
29772967
2978 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2968 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29792969 #, perl-format
29802970 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29812971 msgstr "cần @%s bật hay tắt, không phải “%s”"
29822972
2983 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2973 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29842974 #, perl-format
29852975 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29862976 msgstr ""
29872977 "đ.số @kbdinputstyle phải là “code”/“example”/“distinct”, không phải “%s”"
29882978
2989 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2979 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29902980 #, perl-format
29912981 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29922982 msgstr ""
29952985 " * false sai\n"
29962986 "chứ không phải “%s”"
29972987
2998 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2988 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29992989 #, perl-format
30002990 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
30012991 msgstr ""
35843574 " * end cuối\n"
35853575 "không phải “%s”.\n"
35863576
3587 #: tp/texi2any.pl:933
3577 #: tp/texi2any.pl:938
35883578 #, perl-format
35893579 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
35903580 msgstr ""
35943584 " * asis như thế\n"
35953585 "không phải “%s”.\n"
35963586
3597 #: tp/texi2any.pl:1010
3587 #: tp/texi2any.pl:1015
35983588 #, perl-format
35993589 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
36003590 msgstr ""
36013591 "%s: khi đang tạo %s, chỉ một TẬP-TIN đầu vào có thể được chỉ ra cùng với tùy "
36023592 "chọn -o\n"
36033593
3604 #: tp/texi2any.pl:1014
3594 #: tp/texi2any.pl:1019
36053595 msgid "--Xopt option without printed output"
36063596 msgstr "tùy chọn --Xopt không in ra kết xuất"
36073597
3608 #: tp/texi2any.pl:1030
3598 #: tp/texi2any.pl:1035
36093599 #, perl-format
36103600 msgid "unknown tree transformation %s"
36113601 msgstr "không hiểu sự biến đổi cây %s"
36123602
3613 #: tp/texi2any.pl:1037
3603 #: tp/texi2any.pl:1042
36143604 #, perl-format
36153605 msgid "ignoring splitting for format %s"
36163606 msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
36173607
3618 #: tp/texi2any.pl:1096
3608 #: tp/texi2any.pl:1101
36193609 #, perl-format
36203610 msgid "%s: missing file argument.\n"
36213611 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
36223612
3623 #: tp/texi2any.pl:1097
3613 #: tp/texi2any.pl:1102
36243614 #, perl-format
36253615 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
36263616 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
36273617
3628 #: tp/texi2any.pl:1164
3618 #: tp/texi2any.pl:1169
36293619 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
36303620 msgstr ""
36313621 "chuyển đổi dạng fill_gaps_in_sectioning không trả về kết quả nào. Không có "
36323622 "chương nào à?"
36333623
3634 #: tp/texi2any.pl:1187
3624 #: tp/texi2any.pl:1192
36353625 #, perl-format
36363626 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
36373627 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin vĩ lệnh mở rộng %s: %s\n"
36383628
3639 #: tp/texi2any.pl:1193
3629 #: tp/texi2any.pl:1198
36403630 #, perl-format
36413631 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
36423632 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
36433633
3644 #: tp/texi2any.pl:1218
3634 #: tp/texi2any.pl:1223
36453635 msgid ""
36463636 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
36473637 "section?"
36493639 "sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả. Không "
36503640 "có chương nào à?"
36513641
3652 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3642 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
36533643 #, perl-format
36543644 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
36553645 msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
36563646
3657 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3647 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
36583648 #, perl-format
36593649 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
36603650 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng tập tin liên kết nội tại %s: %s\n"
36613651
3662 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3652 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
36633653 #, perl-format
36643654 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
36653655 msgstr "%s: không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
3656
3657 #~ msgid "can't open %s: %s"
3658 #~ msgstr "không thể mở %s: %s"
3659
3660 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
3661 #~ msgstr "kết xuất gỡ lỗi đã trệch hướng thành \"%s\""
36663662
36673663 #~ msgid "recursion is always allowed"
36683664 #~ msgstr "luôn cho phép đệ qui"
Binary diff not shown
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
1212 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
145145 msgid "memory exhausted"
146146 msgstr "虚拟内存耗尽"
147147
148 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
148 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
149149 msgid "Move forward a character"
150150 msgstr "向前移动一个字符"
151151
152 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
152 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
153153 msgid "Move backward a character"
154154 msgstr "向后移动一个字符"
155155
161161 msgid "Move to the end of this line"
162162 msgstr "移动到本行的末尾"
163163
164 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
164 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
165165 msgid "Move forward a word"
166166 msgstr "向前移动一个单词"
167167
168 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
168 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
169169 msgid "Move backward a word"
170170 msgstr "向后移动一个单词"
171171
389389 msgid "Error converting file character encoding"
390390 msgstr ""
391391
392 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
392 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
393393 #, fuzzy, c-format
394394 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
395395 msgstr "节点“%2$s”中没有菜单项“%1$s”。"
10601060 "欢迎使用 Info %s 版。输入 \\[get-help-window] 以获得帮助,\\[menu-item] 将得"
10611061 "到菜单。"
10621062
1063 #: info/session.c:809
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "can't open %s: %s"
1066 msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
1067
1068 #: info/session.c:815
1069 #, c-format
1070 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1071 msgstr ""
1072
1073 #: info/session.c:1288
1063 #: info/session.c:1254
10741064 msgid "Move down to the next line"
10751065 msgstr "向下移动到下一行"
10761066
1077 #: info/session.c:1303
1067 #: info/session.c:1269
10781068 msgid "Move up to the previous line"
10791069 msgstr "向上移动到上一行"
10801070
1081 #: info/session.c:1319
1071 #: info/session.c:1285
10821072 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10831073 msgstr "将光标移动到窗口的指定行"
10841074
1085 #: info/session.c:1351
1075 #: info/session.c:1317
10861076 msgid "Move to the end of the line"
10871077 msgstr "移动到行的末尾"
10881078
1089 #: info/session.c:1376
1079 #: info/session.c:1342
10901080 msgid "Move to the start of the line"
10911081 msgstr "移动到行的开头"
10921082
1093 #: info/session.c:1458
1083 #: info/session.c:1424
10941084 msgid "Move to the start of this node"
10951085 msgstr "移动到本节点的开头"
10961086
1097 #: info/session.c:1465
1087 #: info/session.c:1431
10981088 msgid "Move to the end of this node"
10991089 msgstr "移动到本节点的末尾"
11001090
1101 #: info/session.c:1556
1091 #: info/session.c:1522
11021092 msgid "Scroll forward in this window"
11031093 msgstr "在本窗口中向前滚动"
11041094
1105 #: info/session.c:1570
1095 #: info/session.c:1536
11061096 msgid "Scroll backward in this window"
11071097 msgstr "在本窗口中向后滚动"
11081098
1109 #: info/session.c:1578
1099 #: info/session.c:1544
11101100 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
11111101 msgstr "在本窗口中向前滚动并设置为默认窗口大小"
11121102
1113 #: info/session.c:1593
1103 #: info/session.c:1559
11141104 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
11151105 msgstr "在本窗口中向后滚动并设置为默认窗口大小"
11161106
1117 #: info/session.c:1599
1107 #: info/session.c:1565
11181108 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
11191109 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)"
11201110
1121 #: info/session.c:1614
1111 #: info/session.c:1580
11221112 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
11231113 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)"
11241114
1125 #: info/session.c:1622
1115 #: info/session.c:1588
11261116 msgid ""
11271117 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11281118 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)并设置默认窗口大小"
11291119
1130 #: info/session.c:1649
1120 #: info/session.c:1615
11311121 msgid ""
11321122 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11331123 "size"
11341124 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)并设置为默认窗口大小"
11351125
1136 #: info/session.c:1655
1126 #: info/session.c:1621
11371127 msgid "Scroll down by lines"
11381128 msgstr "按行向下滚动"
11391129
1140 #: info/session.c:1661
1130 #: info/session.c:1627
11411131 msgid "Scroll up by lines"
11421132 msgstr "按行向上滚动"
11431133
1144 #: info/session.c:1673
1134 #: info/session.c:1639
11451135 msgid "Scroll down by half screen size"
11461136 msgstr "向下滚动半个屏幕"
11471137
1148 #: info/session.c:1700
1138 #: info/session.c:1666
11491139 msgid "Scroll up by half screen size"
11501140 msgstr "向上滚动半个屏幕"
11511141
1152 #: info/session.c:1706
1142 #: info/session.c:1672
11531143 msgid "Scroll the other window"
11541144 msgstr "滚动其它窗口"
11551145
1156 #: info/session.c:1727
1146 #: info/session.c:1693
11571147 msgid "Scroll the other window backward"
11581148 msgstr "向后滚动其它窗口"
11591149
1160 #: info/session.c:1841
1150 #: info/session.c:1807
11611151 msgid "Select the next window"
11621152 msgstr "选择下一个窗口"
11631153
1164 #: info/session.c:1878
1154 #: info/session.c:1844
11651155 msgid "Select the previous window"
11661156 msgstr "选择上一个窗口"
11671157
1168 #: info/session.c:1922
1158 #: info/session.c:1888
11691159 msgid "Split the current window"
11701160 msgstr "拆分当前窗口"
11711161
1172 #: info/session.c:1967
1162 #: info/session.c:1933
11731163 msgid "Delete the current window"
11741164 msgstr "删除当前窗口"
11751165
1176 #: info/session.c:1972
1166 #: info/session.c:1938
11771167 msgid "Cannot delete a permanent window"
11781168 msgstr "无法删除永久窗口"
11791169
1180 #: info/session.c:2003
1170 #: info/session.c:1969
11811171 msgid "Delete all other windows"
11821172 msgstr "删除所有其它窗口"
11831173
1184 #: info/session.c:2049
1174 #: info/session.c:2015
11851175 msgid "Grow (or shrink) this window"
11861176 msgstr "扩大(或缩小)本窗口"
11871177
1188 #: info/session.c:2060
1178 #: info/session.c:2026
11891179 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11901180 msgstr "在可见的窗口间分配可用的屏幕空间"
11911181
1192 #: info/session.c:2067
1182 #: info/session.c:2033
11931183 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11941184 msgstr "在当前窗口中切换行卷绕状态"
11951185
1196 #: info/session.c:2221
1186 #: info/session.c:2187
11971187 msgid "Select this menu item"
11981188 msgstr "选择本菜单项目"
11991189
1200 #: info/session.c:2251
1190 #: info/session.c:2217
12011191 #, fuzzy, c-format
12021192 msgid "There isn't %d item in this menu"
12031193 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
12041194 msgstr[0] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
12051195
1206 #: info/session.c:2260
1196 #: info/session.c:2226
12071197 msgid "Select the last item in this node's menu"
12081198 msgstr "选择本节点菜单中的最后一项"
12091199
1210 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1200 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
12111201 #, c-format
12121202 msgid "Menu item (%s): "
12131203 msgstr "菜单项 (%s):"
12141204
1215 #: info/session.c:2370
1205 #: info/session.c:2336
12161206 msgid "Menu item: "
12171207 msgstr "菜单项:"
12181208
1219 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1209 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
12201210 #, c-format
12211211 msgid "Follow xref (%s): "
12221212 msgstr "跟随交叉引用 (%s):"
12231213
1224 #: info/session.c:2381
1214 #: info/session.c:2347
12251215 msgid "Follow xref: "
12261216 msgstr "跟随交叉引用:"
12271217
1228 #: info/session.c:2458
1218 #: info/session.c:2424
12291219 #, fuzzy, c-format
12301220 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12311221 msgstr "引用消失了!(%s)。"
12321222
1233 #: info/session.c:2470
1223 #: info/session.c:2436
12341224 msgid "Read a menu item and select its node"
12351225 msgstr "读取菜单项并选择它的节点"
12361226
1237 #: info/session.c:2495
1227 #: info/session.c:2461
12381228 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12391229 msgstr "读取脚注或交叉引用并选择它的节点"
12401230
1241 #: info/session.c:2518
1231 #: info/session.c:2484
12421232 msgid "Move to the start of this node's menu"
12431233 msgstr "移动到本节点菜单的开头"
12441234
1245 #: info/session.c:2540
1235 #: info/session.c:2506
12461236 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12471237 msgstr "立刻访问尽可能多的菜单项"
12481238
1249 #: info/session.c:2640
1239 #: info/session.c:2606
12501240 msgid "Move to the previous cross reference"
12511241 msgstr "移动到上一个交叉引用"
12521242
1253 #: info/session.c:2703
1243 #: info/session.c:2669
12541244 msgid "Move to the next cross reference"
12551245 msgstr "移动到下一个交叉引用"
12561246
1257 #: info/session.c:2764
1247 #: info/session.c:2730
12581248 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12591249 msgstr "选择出现在本行中的引用或菜单项"
12601250
1261 #: info/session.c:2798
1251 #: info/session.c:2764
12621252 #, fuzzy, c-format
12631253 msgid "No menu in node '%s'"
12641254 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
12651255
1266 #: info/session.c:2845
1256 #: info/session.c:2811
12671257 #, fuzzy, c-format
12681258 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12691259 msgstr "无法在“%2$s”中找到由“%1$s”引用的节点。"
12701260
1271 #: info/session.c:2901
1261 #: info/session.c:2867
12721262 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12731263 msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
12741264
1275 #: info/session.c:2903
1265 #: info/session.c:2869
12761266 msgid "Follow menus: "
12771267 msgstr "跟随菜单:"
12781268
1279 #: info/session.c:3008
1269 #: info/session.c:2974
12801270 msgid "Select the Next node"
12811271 msgstr "选择下一个节点"
12821272
1283 #: info/session.c:3015
1273 #: info/session.c:2981
12841274 msgid "Select the Prev node"
12851275 msgstr "选择上一个节点"
12861276
1287 #: info/session.c:3022
1277 #: info/session.c:2988
12881278 msgid "Select the Up node"
12891279 msgstr "选择上层节点"
12901280
1291 #: info/session.c:3028
1281 #: info/session.c:2994
12921282 msgid "Select the last node in this file"
12931283 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
12941284
1295 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1285 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12961286 msgid "This window has no additional nodes"
12971287 msgstr "该窗口没有附加节点"
12981288
1299 #: info/session.c:3061
1289 #: info/session.c:3027
13001290 msgid "Select the first node in this file"
13011291 msgstr "选择本文件的第一个节点"
13021292
1303 #: info/session.c:3195
1293 #: info/session.c:3161
13041294 #, fuzzy
13051295 msgid "No more nodes within this document"
13061296 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
13071297
1308 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1298 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
13091299 #, fuzzy
13101300 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
13111301 msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
13121302
1313 #: info/session.c:3291
1303 #: info/session.c:3257
13141304 msgid "Move forwards or down through node structure"
13151305 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
13161306
1317 #: info/session.c:3308
1307 #: info/session.c:3274
13181308 msgid "Move backwards or up through node structure"
13191309 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
13201310
1321 #: info/session.c:3331
1311 #: info/session.c:3297
13221312 msgid "Read a node name and select it"
13231313 msgstr "读取节点名并选择它"
13241314
1325 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1315 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13261316 msgid "Goto node: "
13271317 msgstr "转到节点:"
13281318
1329 #: info/session.c:3568
1319 #: info/session.c:3534
13301320 msgid "Find the node describing program invocation"
13311321 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
13321322
1333 #: info/session.c:3570
1323 #: info/session.c:3536
13341324 #, c-format
13351325 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13361326 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
13371327
1338 #: info/session.c:3615
1328 #: info/session.c:3581
13391329 msgid "Read a manpage reference and select it"
13401330 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
13411331
1342 #: info/session.c:3619
1332 #: info/session.c:3585
13431333 msgid "Get Manpage: "
13441334 msgstr "获取 man 手册:"
13451335
1346 #: info/session.c:3640
1336 #: info/session.c:3606
13471337 #, fuzzy
13481338 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13491339 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
13501340
1351 #: info/session.c:3646
1341 #: info/session.c:3612
13521342 #, fuzzy
13531343 msgid "Select the node '(dir)'"
13541344 msgstr "选择节点“(dir)”"
13551345
1356 #: info/session.c:3652
1346 #: info/session.c:3618
13571347 msgid "Show full file name of node being displayed"
13581348 msgstr ""
13591349
1360 #: info/session.c:3669
1350 #: info/session.c:3635
13611351 msgid "Select the most recently selected node"
13621352 msgstr "选择最近选择的节点"
13631353
1364 #: info/session.c:3674
1354 #: info/session.c:3640
13651355 #, c-format
13661356 msgid "No earlier node in history"
13671357 msgstr ""
13681358
1369 #: info/session.c:3678
1359 #: info/session.c:3644
13701360 msgid "Read the name of a file and select it"
13711361 msgstr "读取文件名并选择它"
13721362
1373 #: info/session.c:3682
1363 #: info/session.c:3648
13741364 msgid "Find file: "
13751365 msgstr "寻找文件:"
13761366
1377 #: info/session.c:3699
1367 #: info/session.c:3665
13781368 #, fuzzy, c-format
13791369 msgid "Cannot find '%s'"
13801370 msgstr "无法寻找“%s”。"
13811371
1382 #: info/session.c:3747
1372 #: info/session.c:3713
13831373 #, fuzzy, c-format
13841374 msgid "Could not create output file '%s'"
13851375 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
13861376
1387 #: info/session.c:3761
1377 #: info/session.c:3727
13881378 #, fuzzy, c-format
13891379 msgid "error writing to %s: %s"
13901380 msgstr "写入“%s”时出错"
13911381
1392 #: info/session.c:3770
1382 #: info/session.c:3736
13931383 #, fuzzy, c-format
13941384 msgid "closing %s"
13951385 msgstr "删除 %s\n"
13961386
1397 #: info/session.c:3819
1387 #: info/session.c:3785
13981388 #, fuzzy, c-format
13991389 msgid "writing node %s..."
14001390 msgstr "正在写入节点 %s..."
14011391
1402 #: info/session.c:3865
1392 #: info/session.c:3831
14031393 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
14041394 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
14051395
1406 #: info/session.c:3893
1396 #: info/session.c:3859
14071397 #, fuzzy, c-format
14081398 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
14091399 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
14101400
1411 #: info/session.c:3898
1401 #: info/session.c:3864
14121402 #, fuzzy, c-format
14131403 msgid "printing node %s..."
14141404 msgstr "正在打印节点 %s..."
14151405
1416 #: info/session.c:3906
1406 #: info/session.c:3872
14171407 #, fuzzy, c-format
14181408 msgid "finished printing node %s"
14191409 msgstr "正在打印节点 %s..."
14201410
1421 #: info/session.c:3938
1411 #: info/session.c:3904
14221412 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
14231413 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
14241414
1425 #: info/session.c:3942
1415 #: info/session.c:3908
14261416 #, fuzzy, c-format
14271417 msgid "Using regular expressions for searches"
14281418 msgstr "使用正则表达式来查寻"
14291419
1430 #: info/session.c:3943
1420 #: info/session.c:3909
14311421 #, fuzzy, c-format
14321422 msgid "Using literal strings for searches"
14331423 msgstr "使用普通字符串来查寻"
14341424
1435 #: info/session.c:4145
1425 #: info/session.c:4112
14361426 #, fuzzy
14371427 msgid "Search continued from the end of the document"
14381428 msgstr "从文档底部继续查寻。"
14391429
1440 #: info/session.c:4150
1430 #: info/session.c:4117
14411431 #, fuzzy
14421432 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14431433 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
14441434
1445 #: info/session.c:4167
1435 #: info/session.c:4134
14461436 #, c-format
14471437 msgid "Searching subfile %s ..."
14481438 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
14491439
1450 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1440 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14511441 #, fuzzy, c-format
14521442 msgid "Search failed"
14531443 msgstr "搜索失败。"
14541444
1455 #: info/session.c:4220
1445 #: info/session.c:4192
14561446 #, c-format
14571447 msgid "%s%s%s [%s]: "
14581448 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14591449
1460 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1450 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14611451 msgid "Regexp search"
14621452 msgstr "正则表达式查找"
14631453
1464 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1454 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14651455 msgid "Search"
14661456 msgstr "搜索"
14671457
1468 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1458 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14691459 msgid " case-sensitively"
14701460 msgstr "大小写敏感"
14711461
1472 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1462 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14731463 msgid " backward"
14741464 msgstr "向后搜索"
14751465
1476 #: info/session.c:4226
1466 #: info/session.c:4198
14771467 #, fuzzy, c-format
14781468 msgid "%s%s%s: "
14791469 msgstr "%s%s%s [%s]: "
14801470
1481 #: info/session.c:4246
1471 #: info/session.c:4218
14821472 msgid "Search string too short"
14831473 msgstr ""
14841474
1485 #: info/session.c:4437
1475 #: info/session.c:4409
14861476 #, c-format
14871477 msgid "Going back to last match from %s"
14881478 msgstr ""
14891479
1490 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1480 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14911481 #, c-format
14921482 msgid "No more matches"
14931483 msgstr ""
14941484
1495 #: info/session.c:4606
1485 #: info/session.c:4578
14961486 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14971487 msgstr ""
14981488
14991489 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1500 #: info/session.c:4613
1490 #: info/session.c:4585
15011491 #, fuzzy, c-format
15021492 msgid "Search under %s: "
15031493 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
15041494
1505 #: info/session.c:4628
1495 #: info/session.c:4600
15061496 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
15071497 msgstr ""
15081498
1509 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1499 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
15101500 #, c-format
15111501 msgid "No active search"
15121502 msgstr ""
15131503
1514 #: info/session.c:4640
1504 #: info/session.c:4612
15151505 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
15161506 msgstr ""
15171507
1518 #: info/session.c:4653
1508 #: info/session.c:4625
15191509 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
15201510 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
15211511
1522 #: info/session.c:4658
1512 #: info/session.c:4630
15231513 msgid "Read a string and search for it"
15241514 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
15251515
1526 #: info/session.c:4664
1516 #: info/session.c:4636
15271517 msgid "Read a string and search backward for it"
15281518 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
15291519
1530 #: info/session.c:4672
1520 #: info/session.c:4644
15311521 msgid "Repeat last search in the same direction"
15321522 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
15331523
1534 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1524 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15351525 msgid "No previous search string"
15361526 msgstr "没有上次搜索字符串"
15371527
1538 #: info/session.c:4717
1528 #: info/session.c:4689
15391529 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15401530 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
15411531
1542 #: info/session.c:4764
1532 #: info/session.c:4736
15431533 msgid "Clear displayed search matches"
15441534 msgstr ""
15451535
1546 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1536 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15471537 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15481538 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
15491539
1550 #: info/session.c:4906
1540 #: info/session.c:4878
15511541 msgid "Regexp I-search backward: "
15521542 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
15531543
1554 #: info/session.c:4907
1544 #: info/session.c:4879
15551545 msgid "I-search backward: "
15561546 msgstr "向后增量搜索:"
15571547
1558 #: info/session.c:4909
1548 #: info/session.c:4881
15591549 msgid "Regexp I-search: "
15601550 msgstr "增量搜索正则表达式: "
15611551
1562 #: info/session.c:4910
1552 #: info/session.c:4882
15631553 msgid "I-search: "
15641554 msgstr "增量搜索:"
15651555
1566 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1556 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15671557 msgid "Failing "
15681558 msgstr "失败 "
15691559
1570 #: info/session.c:5303
1560 #: info/session.c:5275
15711561 msgid "Cancel current operation"
15721562 msgstr "取消当前操作"
15731563
1574 #: info/session.c:5310
1564 #: info/session.c:5282
15751565 msgid "Quit"
15761566 msgstr "退出"
15771567
1578 #: info/session.c:5315
1568 #: info/session.c:5287
15791569 #, fuzzy
15801570 msgid "Display version of Info being run"
15811571 msgstr "显示版本信息并退出"
15821572
1583 #: info/session.c:5317
1573 #: info/session.c:5289
15841574 #, c-format
15851575 msgid "GNU Info version %s"
15861576 msgstr "GNU Info 版本 %s"
15871577
1588 #: info/session.c:5322
1578 #: info/session.c:5294
15891579 msgid "Redraw the display"
15901580 msgstr "重画显示"
15911581
1592 #: info/session.c:5359
1582 #: info/session.c:5331
15931583 msgid "Quit using Info"
15941584 msgstr "退出 Info"
15951585
1596 #: info/session.c:5375
1586 #: info/session.c:5347
15971587 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15981588 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
15991589
1600 #: info/session.c:5386
1590 #: info/session.c:5358
16011591 #, fuzzy, c-format
16021592 msgid "Unknown command (%s)"
16031593 msgstr "未知的命令 (%s)。"
16041594
1605 #: info/session.c:5389
1595 #: info/session.c:5361
16061596 #, c-format
16071597 msgid "\"%s\" is invalid"
16081598 msgstr "“%s”为非法"
16091599
1610 #: info/session.c:5390
1600 #: info/session.c:5362
16111601 #, fuzzy, c-format
16121602 msgid "'%s' is invalid"
16131603 msgstr "“%s”是无效的"
16141604
1615 #: info/session.c:5708
1605 #: info/session.c:5680
16161606 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
16171607 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
16181608
1619 #: info/session.c:5715
1609 #: info/session.c:5687
16201610 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
16211611 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
16221612
20352025 msgid "could not open %s for writing: %s"
20362026 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
20372027
2038 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
2028 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
20392029 msgid ""
20402030 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
20412031 msgstr ""
20422032
2043 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
2033 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
20442034 msgid ""
20452035 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
20462036 "after the title page"
20472037 msgstr ""
20482038
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
2039 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
20502040 #, fuzzy, perl-format
20512041 msgid "%s is not a valid language code"
20522042 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
20532043
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
2044 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
20552045 #, fuzzy, perl-format
20562046 msgid "%s is not a valid region code"
20572047 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
20582048
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
2049 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
20602050 #, perl-format
20612051 msgid "%s is not a valid split possibility"
20622052 msgstr ""
20632053
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
2054 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
20652055 #, fuzzy, perl-format
20662056 msgid "could not read %s: %s"
20672057 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
20682058
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
2059 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
20702060 #, fuzzy, perl-format
20712061 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
20722062 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
20732063
2074 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
2064 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
20752065 #, fuzzy, perl-format
20762066 msgid "@%s: could not find %s"
20772067 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
20782068
2079 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
2069 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
20802070 msgid "no node to be renamed"
20812071 msgstr ""
20822072
2083 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
2073 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20842074 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20852075 msgstr ""
20862076
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
2077 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20882078 #, fuzzy, perl-format
20892079 msgid "could not open %s: %s"
20902080 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
20912081
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
2082 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20932083 #, perl-format
20942084 msgid "could not protect hash character in @%s"
20952085 msgstr ""
20962086
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2087 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20982088 #, perl-format
20992089 msgid "empty node name after expansion `%s'"
21002090 msgstr ""
21012091
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2092 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
21032093 #, fuzzy, perl-format
21042094 msgid "@%s `%s' previously defined"
21052095 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
21062096
2107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2097 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
21082098 #, fuzzy, perl-format
21092099 msgid "here is the previous definition as @%s"
21102100 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
21112101
2112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2102 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
21132103 #, fuzzy, perl-format
21142104 msgid "empty argument in @%s"
21152105 msgstr "@%s 的参数错误"
21242114 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
21252115 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
21262116 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2127 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2117 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
21282118 #, fuzzy, perl-format
21292119 msgid "error on closing %s: %s"
21302120 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
21442134 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
21452135 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
21462136
2147 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2137 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
21482138 #, fuzzy
21492139 msgid "no argument specified for @U"
21502140 msgstr "没有为“%c%s”命令指定节名称"
22602250 msgid "empty node name"
22612251 msgstr ""
22622252
2263 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2253 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
22642254 #, perl-format
22652255 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
22662256 msgstr ""
22992289 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
23002290 msgstr ""
23012291
2302 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2292 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
23032293 #, fuzzy, perl-format
23042294 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
23052295 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
23632353 msgid "menu entry name should not contain `:'"
23642354 msgstr ""
23652355
2366 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2356 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
23672357 #, perl-format
23682358 msgid "multiple @%s"
23692359 msgstr "多个 @%s"
23702360
2371 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2361 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
23722362 #, perl-format
23732363 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
23742364 msgstr ""
23752365
2376 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2366 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
23772367 #, perl-format
23782368 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
23792369 msgstr ""
23802370
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2382 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2383 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2371 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2372 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2373 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23842374 #, perl-format
23852375 msgid "%c%s requires a name"
23862376 msgstr "%c%s 需要一个名字"
23872377
2388 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2389 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2390 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2378 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2379 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2380 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23912381 #, fuzzy, perl-format
23922382 msgid "bad name for @%s"
23932383 msgstr "@%s 的参数错误"
23942384
2395 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2385 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23962386 #, perl-format
23972387 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23982388 msgstr ""
23992389
2400 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2390 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
24012391 #, perl-format
24022392 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
24032393 msgstr ""
24042394
2405 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2395 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
24062396 #, fuzzy, perl-format
24072397 msgid "%c%s missing closing brace"
24082398 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
24092399
2410 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2400 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
24112401 #, perl-format
24122402 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
24132403 msgstr ""
24142404
2415 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2405 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
24162406 #, perl-format
24172407 msgid "@itemx should not begin @%s"
24182408 msgstr ""
24192409
2420 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2410 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
24212411 msgid "@itemx must follow @item"
24222412 msgstr ""
24232413
2424 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2414 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
24252415 #, perl-format
24262416 msgid "@%s has text but no @item"
24272417 msgstr ""
24282418
2429 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2419 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
24302420 #, perl-format
24312421 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
24322422 msgstr "“@end”需要“%s”,但看到“%s”"
24332423
2434 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2424 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
24352425 #, perl-format
24362426 msgid "@%s seen before @end %s"
24372427 msgstr ""
24382428
2439 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2429 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
24402430 #, fuzzy, perl-format
24412431 msgid "no matching `%cend %s'"
24422432 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
24432433
2444 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2445 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2434 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2435 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
24462436 #, fuzzy, perl-format
24472437 msgid "misplaced %c"
24482438 msgstr "错误放置的 %c"
24492439
2450 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2440 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
24512441 #, fuzzy, perl-format
24522442 msgid "unmatched `%c%s'"
24532443 msgstr "未匹配的“%c%s”"
24542444
2455 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2445 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
24562446 #, fuzzy, perl-format
24572447 msgid "macro `%s' called with too many args"
24582448 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
24592449
2460 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2450 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
24612451 #, perl-format
24622452 msgid "@%s missing closing brace"
24632453 msgstr "@%s 遗漏闭合花括号"
24642454
2465 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2455 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
24662456 #, fuzzy, perl-format
24672457 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
24682458 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
24692459
2470 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2460 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
24712461 #, fuzzy, perl-format
24722462 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
24732463 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
24742464
2475 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2465 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
24762466 #, fuzzy, perl-format
24772467 msgid "missing name for @%s"
24782468 msgstr "遗漏动作名称"
24792469
2480 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2470 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
24812471 #, perl-format
24822472 msgid "missing category for @%s"
24832473 msgstr ""
24842474
2485 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2475 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24862476 #, fuzzy, perl-format
24872477 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24882478 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
24892479
2490 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2480 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24912481 #, fuzzy
24922482 msgid "empty multitable"
24932483 msgstr "%s:空文件"
24942484
2495 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2485 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24962486 #, fuzzy, perl-format
24972487 msgid "superfluous argument to @%s"
24982488 msgstr "@%s 的参数错误"
24992489
2500 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2501 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2491 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
25022492 #, fuzzy, perl-format
25032493 msgid "bad argument to @%s"
25042494 msgstr "@%s 的参数错误"
25052495
2506 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2496 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
25072497 #, perl-format
25082498 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
25092499 msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
25102500
2511 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2501 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
25122502 #, perl-format
25132503 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
25142504 msgstr ""
25152505
2516 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2506 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
25172507 #, fuzzy, perl-format
25182508 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
25192509 msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
25202510
2521 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2522 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2511 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2512 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
25232513 #, fuzzy, perl-format
25242514 msgid "@%s missing argument"
25252515 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
25262516
2527 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2517 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
25282518 #, fuzzy, perl-format
25292519 msgid "unknown @end %s"
25302520 msgstr "未知的索引“%s”"
25312521
2532 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2522 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
25332523 #, fuzzy, perl-format
25342524 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
25352525 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
25362526
2537 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2539 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2540 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2527 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2528 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2529 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2530 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
25412531 #, fuzzy, perl-format
25422532 msgid "bad argument to @%s: %s"
25432533 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
25442534
2545 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2535 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
25462536 #, fuzzy, perl-format
25472537 msgid "@%s: could not open %s: %s"
25482538 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
25492539
2550 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2540 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
25512541 #, perl-format
25522542 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
25532543 msgstr ""
25542544
2555 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2545 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
25562546 #, perl-format
25572547 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
25582548 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
25592549
2560 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2550 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
25612551 #, perl-format
25622552 msgid "@%s after the first element"
25632553 msgstr ""
25642554
2565 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2555 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
25662556 #, fuzzy, perl-format
25672557 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
25682558 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
25692559
2570 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2560 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
25712561 #, perl-format
25722562 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
25732563 msgstr ""
25742564
2575 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2565 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
25762566 #, fuzzy, perl-format
25772567 msgid "empty menu entry name in `%s'"
25782568 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
25792569
2580 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2570 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
25812571 msgid "empty node name in menu entry"
25822572 msgstr ""
25832573
2584 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2574 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25852575 #, fuzzy, perl-format
25862576 msgid "@%s should not appear in @%s"
25872577 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
25882578
2589 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2579 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25902580 #, fuzzy, perl-format
25912581 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25922582 msgstr "剪切至本行开头"
25932583
2594 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2584 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25952585 #, perl-format
25962586 msgid "macro `%s' previously defined"
25972587 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
25982588
2599 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2589 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
26002590 #, perl-format
26012591 msgid "here is the previous definition of `%s'"
26022592 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
26032593
2604 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2594 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
26052595 #, perl-format
26062596 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
26072597 msgstr ""
26082598
2609 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2599 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
26102600 #, perl-format
26112601 msgid "@%s without associated character"
26122602 msgstr ""
26132603
2614 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2604 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
26152605 #, perl-format
26162606 msgid ""
26172607 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
26182608 msgstr ""
26192609
2620 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2610 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
26212611 #, perl-format
26222612 msgid ""
26232613 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
26242614 "value %d)"
26252615 msgstr ""
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
26282618 #, perl-format
26292619 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
26302620 msgstr ""
26312621
2632 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2622 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
26332623 #, perl-format
26342624 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
26352625 msgstr ""
26362626
2637 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2627 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
26382628 #, fuzzy, perl-format
26392629 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
26402630 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
26412631
2642 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2632 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
26432633 #, fuzzy, perl-format
26442634 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
26452635 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
26462636
2647 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2637 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
26482638 #, perl-format
26492639 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
26502640 msgstr ""
26512641
2652 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2642 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
26532643 #, fuzzy, perl-format
26542644 msgid "@%s expected braces"
26552645 msgstr "%c%s 需要花括号"
26562646
2657 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
26582648 #, fuzzy, perl-format
26592649 msgid "unknown command `%s'"
26602650 msgstr "未知的命令“%s”"
26612651
2662 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2652 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
26632653 #, perl-format
26642654 msgid "undefined flag: %s"
26652655 msgstr "未定义的标识: %s"
26662656
2667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2657 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
26682658 msgid "bad syntax for @value"
26692659 msgstr ""
26702660
2671 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2661 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
26722662 #, fuzzy, perl-format
26732663 msgid "%c%s is obsolete."
26742664 msgstr "%c%s 已过时"
26752665
2676 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2666 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
26772667 #, fuzzy, perl-format
26782668 msgid "%c%s is obsolete; %s"
26792669 msgstr "%c%s 已过时"
26802670
2681 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2671 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
26822672 #, fuzzy, perl-format
26832673 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26842674 msgstr "剪切至本行开头"
26852675
2686 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2676 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26872677 #, perl-format
26882678 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26892679 msgstr ""
26902680
2691 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2692 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2681 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2682 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26932683 #, perl-format
26942684 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26952685 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
26962686
2697 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2687 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
26982688 #, fuzzy, perl-format
26992689 msgid "@%s in empty multitable"
27002690 msgstr "%s:空文件"
27012691
2702 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2692 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
27032693 msgid "@tab before @item"
27042694 msgstr ""
27052695
2706 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2696 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
27072697 #, fuzzy, perl-format
27082698 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
27092699 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
27102700
2711 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2701 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
27122702 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
27132703 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
27142704
2715 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2705 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
27162706 #, perl-format
27172707 msgid "@%s outside of table or list"
27182708 msgstr ""
27192709
2720 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2710 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
27212711 #, fuzzy, perl-format
27222712 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
27232713 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
27242714
2725 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
27262716 #, fuzzy, perl-format
27272717 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
27282718 msgstr "必须在“@%s”环境变量中使用“@%s”"
27292719
2730 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2720 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
27312721 #, perl-format
27322722 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
27332723 msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
27342724
2735 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2725 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
27362726 msgid "@dircategory after first node"
27372727 msgstr ""
27382728
2739 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2729 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
27402730 #, fuzzy, perl-format
27412731 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
27422732 msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
27432733
2744 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2734 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
27452735 msgid "@direntry after first node"
27462736 msgstr ""
27472737
2748 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2738 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
27492739 msgid "@menu in invalid context"
27502740 msgstr ""
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
27532743 #, fuzzy, perl-format
27542744 msgid "@%s seen before first @node"
27552745 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
27562746
2757 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2747 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
27582748 msgid ""
27592749 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
27602750 msgstr "您的 @top 节点可能应该包含在 @ifnottex 而不是 @ifinfo 中?"
27612751
2762 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2752 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
27632753 #, fuzzy, perl-format
27642754 msgid "@%s should only appear in an index entry"
27652755 msgstr "剪切至本行开头"
27662756
2767 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2757 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
27682758 #, perl-format
27692759 msgid "@%s should only appear in math context"
27702760 msgstr ""
27712761
2772 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2762 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
27732763 #, fuzzy
27742764 msgid "unexpected @"
27752765 msgstr "应为“%s”"
27762766
2777 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2767 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
27782768 #, fuzzy, perl-format
27792769 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
27802770 msgstr "“@float”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
27812771
2782 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2772 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
27832773 #, perl-format
27842774 msgid "@%s should be right below `@float'"
27852775 msgstr ""
27862776
2787 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2777 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27882778 #, perl-format
27892779 msgid "ignoring multiple @%s"
27902780 msgstr ""
27912781
2792 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2782 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27932783 #, perl-format
27942784 msgid "command @%s does not accept arguments"
27952785 msgstr ""
27962786
2797 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2787 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
27982788 #, perl-format
27992789 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
28002790 msgstr ""
28012791
2802 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2792 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
28032793 #, perl-format
28042794 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
28052795 msgstr ""
28062796
2807 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2797 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
28082798 #, perl-format
28092799 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
28102800 msgstr ""
28112801
2812 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2802 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
28132803 msgid "@image missing filename argument"
28142804 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
28172807 #, fuzzy, perl-format
28182808 msgid "@%s missing first argument"
28192809 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
28202810
2821 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
28222812 #, fuzzy, perl-format
28232813 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
28242814 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
28272817 #, perl-format
28282818 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
28292819 msgstr ""
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
28342824 msgstr ""
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
28372827 msgid "superfluous arguments for node"
28382828 msgstr ""
28392829
2840 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2830 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
28412831 #, fuzzy, perl-format
28422832 msgid "expected @end %s"
28432833 msgstr "应为“%s”"
28442834
2845 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2835 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
28462836 #, fuzzy, perl-format
28472837 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
28482838 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
28492839
2850 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2840 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
28512841 #, fuzzy, perl-format
28522842 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
28532843 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
28542844
2855 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2845 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
28562846 #, fuzzy, perl-format
28572847 msgid "environment command %s as argument to @%s"
28582848 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
28592849
2860 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2850 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
28612851 #, perl-format
28622852 msgid "empty @%s"
28632853 msgstr ""
28642854
2865 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2855 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
28662856 #, perl-format
28672857 msgid "column fraction not a number: %s"
28682858 msgstr ""
28692859
2870 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2860 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
28712861 #, fuzzy, perl-format
28722862 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
28732863 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
28742864
2875 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2865 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
28762866 #, perl-format
28772867 msgid "reserved index name %s"
28782868 msgstr ""
28792869
2880 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2870 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
28812871 #, fuzzy, perl-format
28822872 msgid "unknown source index in @%s: %s"
28832873 msgstr "未知的索引“%s”"
28842874
2885 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2875 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28862876 #, perl-format
28872877 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28882878 msgstr ""
28892879
2890 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2880 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28912881 #, perl-format
28922882 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28932883 msgstr ""
28942884
2895 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2885 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
28962886 #, fuzzy, perl-format
28972887 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
28982888 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
28992889
2900 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2890 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
29012891 #, perl-format
29022892 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
29032893 msgstr ""
29042894
2905 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2895 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
29062896 #, perl-format
29072897 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
29082898 msgstr ""
29092899
2910 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2900 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
29112901 #, fuzzy, perl-format
29122902 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
29132903 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
29142904
2915 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2905 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
29162906 #, perl-format
29172907 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
29182908 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
29192909
2920 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2910 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
29212911 #, fuzzy, perl-format
29222912 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
29232913 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
29242914
2925 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2915 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
29262916 #, fuzzy, perl-format
29272917 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
29282918 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
29292919
2930 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2920 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
29312921 #, fuzzy, perl-format
29322922 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
29332923 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
29342924
2935 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2925 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
29362926 #, fuzzy, perl-format
29372927 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
29382928 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
29392929
2940 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2930 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
29412931 #, fuzzy, perl-format
29422932 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
29432933 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
29442934
2945 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2935 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
29462936 #, fuzzy, perl-format
29472937 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
29482938 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
29492939
2950 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2940 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
29512941 #, perl-format
29522942 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
29532943 msgstr ""
29542944
2955 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2945 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
29562946 #, fuzzy, perl-format
29572947 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
29582948 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
29592949
2960 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2950 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
29612951 #, fuzzy, perl-format
29622952 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
29632953 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
34673457 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
34683458 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
34693459
3470 #: tp/texi2any.pl:933
3460 #: tp/texi2any.pl:938
34713461 #, perl-format
34723462 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
34733463 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
34743464
3475 #: tp/texi2any.pl:1010
3465 #: tp/texi2any.pl:1015
34763466 #, perl-format
34773467 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
34783468 msgstr ""
34793469
3480 #: tp/texi2any.pl:1014
3470 #: tp/texi2any.pl:1019
34813471 msgid "--Xopt option without printed output"
34823472 msgstr ""
34833473
3484 #: tp/texi2any.pl:1030
3474 #: tp/texi2any.pl:1035
34853475 #, fuzzy, perl-format
34863476 msgid "unknown tree transformation %s"
34873477 msgstr "未知的动作“%s”"
34883478
3489 #: tp/texi2any.pl:1037
3479 #: tp/texi2any.pl:1042
34903480 #, perl-format
34913481 msgid "ignoring splitting for format %s"
34923482 msgstr ""
34933483
3494 #: tp/texi2any.pl:1096
3484 #: tp/texi2any.pl:1101
34953485 #, perl-format
34963486 msgid "%s: missing file argument.\n"
34973487 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
34983488
3499 #: tp/texi2any.pl:1097
3489 #: tp/texi2any.pl:1102
35003490 #, perl-format
35013491 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
35023492 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
35033493
3504 #: tp/texi2any.pl:1164
3494 #: tp/texi2any.pl:1169
35053495 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
35063496 msgstr ""
35073497
3508 #: tp/texi2any.pl:1187
3498 #: tp/texi2any.pl:1192
35093499 #, fuzzy, perl-format
35103500 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
35113501 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
35123502
3513 #: tp/texi2any.pl:1193
3503 #: tp/texi2any.pl:1198
35143504 #, fuzzy, perl-format
35153505 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
35163506 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
35173507
3518 #: tp/texi2any.pl:1218
3508 #: tp/texi2any.pl:1223
35193509 msgid ""
35203510 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
35213511 "section?"
35223512 msgstr ""
35233513
3524 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3514 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
35253515 #, perl-format
35263516 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
35273517 msgstr ""
35283518
3529 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3519 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
35303520 #, fuzzy, perl-format
35313521 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
35323522 msgstr "%s: 忽略二次内部连接输出“%s”。\n"
35333523
3534 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3524 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
35353525 #, fuzzy, perl-format
35363526 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
35373527 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
3528
3529 #, fuzzy
3530 #~| msgid "Can't remove file `%s': %s"
3531 #~ msgid "can't open %s: %s"
3532 #~ msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
35383533
35393534 #, fuzzy
35403535 #~| msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
Binary diff not shown
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:23+0000\n"
99 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
1010 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
1111 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
137137 msgid "memory exhausted"
138138 msgstr "µÍ¿¿∞Oæ–≈ÈØ”∫…"
139139
140 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1401
140 #: info/echo-area.c:289 info/session.c:1367
141141 msgid "Move forward a character"
142142 msgstr "向前移動一個字元"
143143
144 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1414
144 #: info/echo-area.c:308 info/session.c:1380
145145 msgid "Move backward a character"
146146 msgstr "向後移動一個字元"
147147
153153 msgid "Move to the end of this line"
154154 msgstr "移至本行結尾"
155155
156 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1429
156 #: info/echo-area.c:347 info/session.c:1395
157157 msgid "Move forward a word"
158158 msgstr "向前移動一個字"
159159
160 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1443
160 #: info/echo-area.c:387 info/session.c:1409
161161 msgid "Move backward a word"
162162 msgstr "向後移動一個字"
163163
381381 msgid "Error converting file character encoding"
382382 msgstr ""
383383
384 #: info/info.c:277 info/session.c:2820
384 #: info/info.c:277 info/session.c:2786
385385 #, fuzzy, c-format
386386 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
387387 msgstr "選單項目 `%s' 不在節點 `%s' 中."
10291029 "歡迎使用 Info 版本 %s. 鍵入 \\[get-help-window] 以取得求助資訊, \\[menu-"
10301030 "item] 以取得選單項目."
10311031
1032 #: info/session.c:809
1033 #, c-format
1034 msgid "can't open %s: %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: info/session.c:815
1038 #, c-format
1039 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
1040 msgstr ""
1041
1042 #: info/session.c:1288
1032 #: info/session.c:1254
10431033 msgid "Move down to the next line"
10441034 msgstr "移至下一行"
10451035
1046 #: info/session.c:1303
1036 #: info/session.c:1269
10471037 msgid "Move up to the previous line"
10481038 msgstr "移至上一行"
10491039
1050 #: info/session.c:1319
1040 #: info/session.c:1285
10511041 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
10521042 msgstr "移動游標至分隔視窗中的指定位置"
10531043
1054 #: info/session.c:1351
1044 #: info/session.c:1317
10551045 msgid "Move to the end of the line"
10561046 msgstr "移至本行結尾"
10571047
1058 #: info/session.c:1376
1048 #: info/session.c:1342
10591049 msgid "Move to the start of the line"
10601050 msgstr "移至本行開頭"
10611051
1062 #: info/session.c:1458
1052 #: info/session.c:1424
10631053 msgid "Move to the start of this node"
10641054 msgstr "移至本節點的起點"
10651055
1066 #: info/session.c:1465
1056 #: info/session.c:1431
10671057 msgid "Move to the end of this node"
10681058 msgstr "移至本節點的結尾"
10691059
1070 #: info/session.c:1556
1060 #: info/session.c:1522
10711061 msgid "Scroll forward in this window"
10721062 msgstr "在本分隔視窗中向前捲動"
10731063
1074 #: info/session.c:1570
1064 #: info/session.c:1536
10751065 msgid "Scroll backward in this window"
10761066 msgstr "在本分隔視窗中向後捲動"
10771067
1078 #: info/session.c:1578
1068 #: info/session.c:1544
10791069 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
10801070 msgstr "在本分隔視窗中向前捲動, 並且設定成預設的分隔視窗尺寸"
10811071
1082 #: info/session.c:1593
1072 #: info/session.c:1559
10831073 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
10841074 msgstr "在本分隔視窗中向後捲動, 並且設定成預設的分隔視窗尺寸"
10851075
1086 #: info/session.c:1599
1076 #: info/session.c:1565
10871077 #, fuzzy
10881078 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
10891079 msgstr "在本分隔視窗中向前捲動"
10901080
1091 #: info/session.c:1614
1081 #: info/session.c:1580
10921082 #, fuzzy
10931083 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
10941084 msgstr "在本分隔視窗中向後捲動"
10951085
1096 #: info/session.c:1622
1086 #: info/session.c:1588
10971087 #, fuzzy
10981088 msgid ""
10991089 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
11001090 msgstr "在本分隔視窗中向前捲動, 並且設定成預設的分隔視窗尺寸"
11011091
1102 #: info/session.c:1649
1092 #: info/session.c:1615
11031093 #, fuzzy
11041094 msgid ""
11051095 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
11061096 "size"
11071097 msgstr "在本分隔視窗中向後捲動, 並且設定成預設的分隔視窗尺寸"
11081098
1109 #: info/session.c:1655
1099 #: info/session.c:1621
11101100 msgid "Scroll down by lines"
11111101 msgstr "一行行向下捲動"
11121102
1113 #: info/session.c:1661
1103 #: info/session.c:1627
11141104 msgid "Scroll up by lines"
11151105 msgstr "一行行向上捲動"
11161106
1117 #: info/session.c:1673
1107 #: info/session.c:1639
11181108 msgid "Scroll down by half screen size"
11191109 msgstr "向下捲動半個螢幕的大小"
11201110
1121 #: info/session.c:1700
1111 #: info/session.c:1666
11221112 msgid "Scroll up by half screen size"
11231113 msgstr "向上捲動半個螢幕的大小"
11241114
1125 #: info/session.c:1706
1115 #: info/session.c:1672
11261116 msgid "Scroll the other window"
11271117 msgstr "捲動另一個分隔視窗"
11281118
1129 #: info/session.c:1727
1119 #: info/session.c:1693
11301120 msgid "Scroll the other window backward"
11311121 msgstr "向後捲動另一個分隔視窗"
11321122
1133 #: info/session.c:1841
1123 #: info/session.c:1807
11341124 msgid "Select the next window"
11351125 msgstr "選擇下一個分隔視窗"
11361126
1137 #: info/session.c:1878
1127 #: info/session.c:1844
11381128 msgid "Select the previous window"
11391129 msgstr "選擇前一個分隔視窗"
11401130
1141 #: info/session.c:1922
1131 #: info/session.c:1888
11421132 msgid "Split the current window"
11431133 msgstr "分隔目前的分隔視窗"
11441134
1145 #: info/session.c:1967
1135 #: info/session.c:1933
11461136 msgid "Delete the current window"
11471137 msgstr "刪除目前的分隔視窗"
11481138
1149 #: info/session.c:1972
1139 #: info/session.c:1938
11501140 msgid "Cannot delete a permanent window"
11511141 msgstr "無法刪除固定的分隔視窗"
11521142
1153 #: info/session.c:2003
1143 #: info/session.c:1969
11541144 msgid "Delete all other windows"
11551145 msgstr "刪除所有其它的分隔視窗"
11561146
1157 #: info/session.c:2049
1147 #: info/session.c:2015
11581148 msgid "Grow (or shrink) this window"
11591149 msgstr "擴大 (或縮小) 這個分隔視窗"
11601150
1161 #: info/session.c:2060
1151 #: info/session.c:2026
11621152 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
11631153 msgstr "在可用的螢幕空間中, 平均分割所有的可見分隔視窗"
11641154
1165 #: info/session.c:2067
1155 #: info/session.c:2033
11661156 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
11671157 msgstr "切換目前分隔視窗的自動換行狀態"
11681158
1169 #: info/session.c:2221
1159 #: info/session.c:2187
11701160 msgid "Select this menu item"
11711161 msgstr "選擇這一個選單項目"
11721162
1173 #: info/session.c:2251
1163 #: info/session.c:2217
11741164 #, fuzzy, c-format
11751165 msgid "There isn't %d item in this menu"
11761166 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
11771167 msgstr[0] "本選單中沒有 %d 個項目"
11781168 msgstr[1] "本選單中沒有 %d 個項目"
11791169
1180 #: info/session.c:2260
1170 #: info/session.c:2226
11811171 msgid "Select the last item in this node's menu"
11821172 msgstr "選取本節點選單中, 最後一個項目"
11831173
1184 #: info/session.c:2366 info/session.c:2367
1174 #: info/session.c:2332 info/session.c:2333
11851175 #, c-format
11861176 msgid "Menu item (%s): "
11871177 msgstr "選單項目 (%s): "
11881178
1189 #: info/session.c:2370
1179 #: info/session.c:2336
11901180 msgid "Menu item: "
11911181 msgstr "選單項目: "
11921182
1193 #: info/session.c:2377 info/session.c:2378
1183 #: info/session.c:2343 info/session.c:2344
11941184 #, c-format
11951185 msgid "Follow xref (%s): "
11961186 msgstr "∏Ú¿H•Ê§¨∞—∑” (%s): "
11971187
1198 #: info/session.c:2381
1188 #: info/session.c:2347
11991189 msgid "Follow xref: "
12001190 msgstr "∏Ú¿H•Ê§¨∞—∑”: "
12011191
1202 #: info/session.c:2458
1192 #: info/session.c:2424
12031193 #, fuzzy, c-format
12041194 msgid "The reference disappeared! (%s)"
12051195 msgstr "交互參照不見了! (%s)."
12061196
1207 #: info/session.c:2470
1197 #: info/session.c:2436
12081198 msgid "Read a menu item and select its node"
12091199 msgstr "讀取一個選單項目, 並且選擇它的節點"
12101200
1211 #: info/session.c:2495
1201 #: info/session.c:2461
12121202 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
12131203 msgstr "讀取一個註腳或交互參照, 並且選擇它的節點"
12141204
1215 #: info/session.c:2518
1205 #: info/session.c:2484
12161206 msgid "Move to the start of this node's menu"
12171207 msgstr "移至本節點的選單開頭"
12181208
1219 #: info/session.c:2540
1209 #: info/session.c:2506
12201210 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
12211211 msgstr "儘可能一次拜訪最多個選單項目"
12221212
1223 #: info/session.c:2640
1213 #: info/session.c:2606
12241214 msgid "Move to the previous cross reference"
12251215 msgstr "移動至前一個交互參照"
12261216
1227 #: info/session.c:2703
1217 #: info/session.c:2669
12281218 msgid "Move to the next cross reference"
12291219 msgstr "移動至下一個交互參照"
12301220
1231 #: info/session.c:2764
1221 #: info/session.c:2730
12321222 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
12331223 msgstr "選擇出現在本行的參照或選單項目"
12341224
1235 #: info/session.c:2798
1225 #: info/session.c:2764
12361226 #, fuzzy, c-format
12371227 msgid "No menu in node '%s'"
12381228 msgstr "節點 `%s' 中沒有選單."
12391229
1240 #: info/session.c:2845
1230 #: info/session.c:2811
12411231 #, fuzzy, c-format
12421232 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
12431233 msgstr "被參照的節點 `%s' 在 `%s' 中找不到."
12441234
1245 #: info/session.c:2901
1235 #: info/session.c:2867
12461236 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
12471237 msgstr "讀取自 dir 開始的節點條列, 並且跟隨它們"
12481238
1249 #: info/session.c:2903
1239 #: info/session.c:2869
12501240 msgid "Follow menus: "
12511241 msgstr "¸òÀH¿ï³æ: "
12521242
1253 #: info/session.c:3008
1243 #: info/session.c:2974
12541244 msgid "Select the Next node"
12551245 msgstr "選取 下一個 節點"
12561246
1257 #: info/session.c:3015
1247 #: info/session.c:2981
12581248 msgid "Select the Prev node"
12591249 msgstr "選取 前一個 節點"
12601250
1261 #: info/session.c:3022
1251 #: info/session.c:2988
12621252 msgid "Select the Up node"
12631253 msgstr "選取 上一層 節點"
12641254
1265 #: info/session.c:3028
1255 #: info/session.c:2994
12661256 msgid "Select the last node in this file"
12671257 msgstr "選取本檔案的最後一個節點"
12681258
1269 #: info/session.c:3055 info/session.c:3088
1259 #: info/session.c:3021 info/session.c:3054
12701260 msgid "This window has no additional nodes"
12711261 msgstr "本分隔視窗沒有額外的節點"
12721262
1273 #: info/session.c:3061
1263 #: info/session.c:3027
12741264 msgid "Select the first node in this file"
12751265 msgstr "選取本檔案的第一個節點"
12761266
1277 #: info/session.c:3195
1267 #: info/session.c:3161
12781268 #, fuzzy
12791269 msgid "No more nodes within this document"
12801270 msgstr "本文件中沒有更多的節點了."
12811271
1282 #: info/session.c:3239 info/session.c:3278
1272 #: info/session.c:3205 info/session.c:3244
12831273 #, fuzzy
12841274 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
12851275 msgstr "在本文件中, 本節點沒有 `上一個 (Prev)' 節點或 `上一層 (Up)' 節點."
12861276
1287 #: info/session.c:3291
1277 #: info/session.c:3257
12881278 msgid "Move forwards or down through node structure"
12891279 msgstr "在節點結構中, 往前或往下移動"
12901280
1291 #: info/session.c:3308
1281 #: info/session.c:3274
12921282 msgid "Move backwards or up through node structure"
12931283 msgstr "在節點結構中, 往後或往下移動"
12941284
1295 #: info/session.c:3331
1285 #: info/session.c:3297
12961286 msgid "Read a node name and select it"
12971287 msgstr "讀取節點名稱, 並且選擇它"
12981288
1299 #: info/session.c:3385 info/session.c:3389
1289 #: info/session.c:3351 info/session.c:3355
13001290 msgid "Goto node: "
13011291 msgstr "¸õ¦Ü¸`ÂI: "
13021292
1303 #: info/session.c:3568
1293 #: info/session.c:3534
13041294 msgid "Find the node describing program invocation"
13051295 msgstr "找尋描述程式執行方法的節點"
13061296
1307 #: info/session.c:3570
1297 #: info/session.c:3536
13081298 #, c-format
13091299 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
13101300 msgstr "找尋 [%s] 的執行方法節點: "
13111301
1312 #: info/session.c:3615
1302 #: info/session.c:3581
13131303 msgid "Read a manpage reference and select it"
13141304 msgstr "讀取線上手冊 (manpage) 的參照, 並且選擇它"
13151305
1316 #: info/session.c:3619
1306 #: info/session.c:3585
13171307 msgid "Get Manpage: "
13181308 msgstr "取得線上手冊 (Manpage): "
13191309
1320 #: info/session.c:3640
1310 #: info/session.c:3606
13211311 #, fuzzy
13221312 msgid "Select the node 'Top' in this file"
13231313 msgstr "選取本檔案中的 `Top' 節點"
13241314
1325 #: info/session.c:3646
1315 #: info/session.c:3612
13261316 #, fuzzy
13271317 msgid "Select the node '(dir)'"
13281318 msgstr "選取節點 `(dir)'"
13291319
1330 #: info/session.c:3652
1320 #: info/session.c:3618
13311321 msgid "Show full file name of node being displayed"
13321322 msgstr ""
13331323
1334 #: info/session.c:3669
1324 #: info/session.c:3635
13351325 msgid "Select the most recently selected node"
13361326 msgstr "選擇最近一次被選擇的節點"
13371327
1338 #: info/session.c:3674
1328 #: info/session.c:3640
13391329 #, c-format
13401330 msgid "No earlier node in history"
13411331 msgstr ""
13421332
1343 #: info/session.c:3678
1333 #: info/session.c:3644
13441334 msgid "Read the name of a file and select it"
13451335 msgstr "讀取檔案名稱, 然後選取它"
13461336
1347 #: info/session.c:3682
1337 #: info/session.c:3648
13481338 msgid "Find file: "
13491339 msgstr "งไดMภษฎื: "
13501340
1351 #: info/session.c:3699
1341 #: info/session.c:3665
13521342 #, fuzzy, c-format
13531343 msgid "Cannot find '%s'"
13541344 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
13551345
1356 #: info/session.c:3747
1346 #: info/session.c:3713
13571347 #, fuzzy, c-format
13581348 msgid "Could not create output file '%s'"
13591349 msgstr "無法建立輸出檔案 `%s'."
13601350
1361 #: info/session.c:3761
1351 #: info/session.c:3727
13621352 #, c-format
13631353 msgid "error writing to %s: %s"
13641354 msgstr ""
13651355
1366 #: info/session.c:3770
1356 #: info/session.c:3736
13671357 #, c-format
13681358 msgid "closing %s"
13691359 msgstr ""
13701360
1371 #: info/session.c:3819
1361 #: info/session.c:3785
13721362 #, fuzzy, c-format
13731363 msgid "writing node %s..."
13741364 msgstr "寫入節點 %s 中..."
13751365
1376 #: info/session.c:3865
1366 #: info/session.c:3831
13771367 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
13781368 msgstr "將本節點的內容, 經由管道 (pipe) 送至 INFO_PRINT_COMMAND"
13791369
1380 #: info/session.c:3893
1370 #: info/session.c:3859
13811371 #, fuzzy, c-format
13821372 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
13831373 msgstr "無法開啟至 `%s' 的管道."
13841374
1385 #: info/session.c:3898
1375 #: info/session.c:3864
13861376 #, fuzzy, c-format
13871377 msgid "printing node %s..."
13881378 msgstr "¦C¦L¸`ÂI %s ¤¤..."
13891379
1390 #: info/session.c:3906
1380 #: info/session.c:3872
13911381 #, fuzzy, c-format
13921382 msgid "finished printing node %s"
13931383 msgstr "¦C¦L¸`ÂI %s ¤¤..."
13941384
1395 #: info/session.c:3938
1385 #: info/session.c:3904
13961386 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
13971387 msgstr ""
13981388
1399 #: info/session.c:3942
1389 #: info/session.c:3908
14001390 #, c-format
14011391 msgid "Using regular expressions for searches"
14021392 msgstr ""
14031393
1404 #: info/session.c:3943
1394 #: info/session.c:3909
14051395 #, c-format
14061396 msgid "Using literal strings for searches"
14071397 msgstr ""
14081398
1409 #: info/session.c:4145
1399 #: info/session.c:4112
14101400 msgid "Search continued from the end of the document"
14111401 msgstr ""
14121402
1413 #: info/session.c:4150
1403 #: info/session.c:4117
14141404 #, fuzzy
14151405 msgid "Search continued from the beginning of the document"
14161406 msgstr "刪除至本行開頭, 並置入剪貼簿"
14171407
1418 #: info/session.c:4167
1408 #: info/session.c:4134
14191409 #, c-format
14201410 msgid "Searching subfile %s ..."
14211411 msgstr "·j´M¤lÀÉ®× %s ..."
14221412
1423 #: info/session.c:4203 info/session.c:4466 info/session.c:4579
1413 #: info/session.c:4175 info/session.c:4438 info/session.c:4551
14241414 #, fuzzy, c-format
14251415 msgid "Search failed"
14261416 msgstr "·j´M¥¢±Ñ."
14271417
1428 #: info/session.c:4220
1418 #: info/session.c:4192
14291419 #, fuzzy, c-format
14301420 msgid "%s%s%s [%s]: "
14311421 msgstr "%s%s [%s]: "
14321422
1433 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1423 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14341424 msgid "Regexp search"
14351425 msgstr ""
14361426
1437 #: info/session.c:4221 info/session.c:4227
1427 #: info/session.c:4193 info/session.c:4199
14381428 msgid "Search"
14391429 msgstr "·j´M¦r¦ê"
14401430
1441 #: info/session.c:4222 info/session.c:4228
1431 #: info/session.c:4194 info/session.c:4200
14421432 #, fuzzy
14431433 msgid " case-sensitively"
14441434 msgstr ", 以區分大小寫的方式"
14451435
1446 #: info/session.c:4223 info/session.c:4229
1436 #: info/session.c:4195 info/session.c:4201
14471437 #, fuzzy
14481438 msgid " backward"
14491439 msgstr "¦V«á·j´M¦r¦ê"
14501440
1451 #: info/session.c:4226
1441 #: info/session.c:4198
14521442 #, c-format
14531443 msgid "%s%s%s: "
14541444 msgstr ""
14551445
1456 #: info/session.c:4246
1446 #: info/session.c:4218
14571447 msgid "Search string too short"
14581448 msgstr ""
14591449
1460 #: info/session.c:4437
1450 #: info/session.c:4409
14611451 #, c-format
14621452 msgid "Going back to last match from %s"
14631453 msgstr ""
14641454
1465 #: info/session.c:4466 info/session.c:4579
1455 #: info/session.c:4438 info/session.c:4551
14661456 #, c-format
14671457 msgid "No more matches"
14681458 msgstr ""
14691459
1470 #: info/session.c:4606
1460 #: info/session.c:4578
14711461 msgid "Search this node and subnodes for a string"
14721462 msgstr ""
14731463
14741464 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
1475 #: info/session.c:4613
1465 #: info/session.c:4585
14761466 #, fuzzy, c-format
14771467 msgid "Search under %s: "
14781468 msgstr "·j´M¤lÀÉ®× %s ..."
14791469
1480 #: info/session.c:4628
1470 #: info/session.c:4600
14811471 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
14821472 msgstr ""
14831473
1484 #: info/session.c:4632 info/session.c:4644
1474 #: info/session.c:4604 info/session.c:4616
14851475 #, c-format
14861476 msgid "No active search"
14871477 msgstr ""
14881478
1489 #: info/session.c:4640
1479 #: info/session.c:4612
14901480 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
14911481 msgstr ""
14921482
1493 #: info/session.c:4653
1483 #: info/session.c:4625
14941484 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
14951485 msgstr "讀取一個字串, 然後以區分大小寫方式搜尋"
14961486
1497 #: info/session.c:4658
1487 #: info/session.c:4630
14981488 msgid "Read a string and search for it"
14991489 msgstr "讀取一個字串, 然後搜尋"
15001490
1501 #: info/session.c:4664
1491 #: info/session.c:4636
15021492 msgid "Read a string and search backward for it"
15031493 msgstr "讀取一個字串, 然後向後搜尋"
15041494
1505 #: info/session.c:4672
1495 #: info/session.c:4644
15061496 msgid "Repeat last search in the same direction"
15071497 msgstr "以同樣的搜尋方向重覆上次的搜尋"
15081498
1509 #: info/session.c:4680 info/session.c:4725
1499 #: info/session.c:4652 info/session.c:4697
15101500 msgid "No previous search string"
15111501 msgstr "沒有前一次的搜尋字串"
15121502
1513 #: info/session.c:4717
1503 #: info/session.c:4689
15141504 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
15151505 msgstr "以相反的搜尋方向重覆上次的搜尋"
15161506
1517 #: info/session.c:4764
1507 #: info/session.c:4736
15181508 msgid "Clear displayed search matches"
15191509 msgstr ""
15201510
1521 #: info/session.c:4780 info/session.c:4786
1511 #: info/session.c:4752 info/session.c:4758
15221512 msgid "Search interactively for a string as you type it"
15231513 msgstr "以互動方式, 邊輸入字串邊搜尋"
15241514
1525 #: info/session.c:4906
1515 #: info/session.c:4878
15261516 #, fuzzy
15271517 msgid "Regexp I-search backward: "
15281518 msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: "
15291519
1530 #: info/session.c:4907
1520 #: info/session.c:4879
15311521 msgid "I-search backward: "
15321522 msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: "
15331523
1534 #: info/session.c:4909
1524 #: info/session.c:4881
15351525 #, fuzzy
15361526 msgid "Regexp I-search: "
15371527 msgstr "¤¬°Ê·j´M: "
15381528
1539 #: info/session.c:4910
1529 #: info/session.c:4882
15401530 msgid "I-search: "
15411531 msgstr "¤¬°Ê·j´M: "
15421532
1543 #: info/session.c:4935 info/session.c:4938
1533 #: info/session.c:4907 info/session.c:4910
15441534 msgid "Failing "
15451535 msgstr "¥¢±Ñ "
15461536
1547 #: info/session.c:5303
1537 #: info/session.c:5275
15481538 msgid "Cancel current operation"
15491539 msgstr "取消目前的作業"
15501540
1551 #: info/session.c:5310
1541 #: info/session.c:5282
15521542 msgid "Quit"
15531543 msgstr "µ²§ô"
15541544
1555 #: info/session.c:5315
1545 #: info/session.c:5287
15561546 #, fuzzy
15571547 msgid "Display version of Info being run"
15581548 msgstr "顯示版本資訊, 然後離開"
15591549
1560 #: info/session.c:5317
1550 #: info/session.c:5289
15611551 #, c-format
15621552 msgid "GNU Info version %s"
15631553 msgstr ""
15641554
1565 #: info/session.c:5322
1555 #: info/session.c:5294
15661556 msgid "Redraw the display"
15671557 msgstr "­«Ã¸µe­±"
15681558
1569 #: info/session.c:5359
1559 #: info/session.c:5331
15701560 msgid "Quit using Info"
15711561 msgstr "µ²§ô¨Ï¥Î Info"
15721562
1573 #: info/session.c:5375
1563 #: info/session.c:5347
15741564 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
15751565 msgstr ""
15761566
1577 #: info/session.c:5386
1567 #: info/session.c:5358
15781568 #, fuzzy, c-format
15791569 msgid "Unknown command (%s)"
15801570 msgstr "未知的命令 (%s)."
15811571
1582 #: info/session.c:5389
1572 #: info/session.c:5361
15831573 #, c-format
15841574 msgid "\"%s\" is invalid"
15851575 msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
15861576
1587 #: info/session.c:5390
1577 #: info/session.c:5362
15881578 #, fuzzy, c-format
15891579 msgid "'%s' is invalid"
15901580 msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
15911581
1592 #: info/session.c:5708
1582 #: info/session.c:5680
15931583 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
15941584 msgstr "將本數字加至目前的數值引數"
15951585
1596 #: info/session.c:5715
1586 #: info/session.c:5687
15971587 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
15981588 msgstr "開始目前的數值引數 (或是乘以 4)"
15991589
19521942 msgid "could not open %s for writing: %s"
19531943 msgstr ""
19541944
1955 #: tp/Texinfo/Common.pm:863
1945 #: tp/Texinfo/Common.pm:892
19561946 msgid ""
19571947 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
19581948 msgstr ""
19591949
1960 #: tp/Texinfo/Common.pm:866
1950 #: tp/Texinfo/Common.pm:895
19611951 msgid ""
19621952 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
19631953 "after the title page"
19641954 msgstr ""
19651955
1966 #: tp/Texinfo/Common.pm:1123
1956 #: tp/Texinfo/Common.pm:1152
19671957 #, fuzzy, perl-format
19681958 msgid "%s is not a valid language code"
19691959 msgstr "%s 不是一個合法的 ISO 639 語言碼"
19701960
1971 #: tp/Texinfo/Common.pm:1128
1961 #: tp/Texinfo/Common.pm:1157
19721962 #, fuzzy, perl-format
19731963 msgid "%s is not a valid region code"
19741964 msgstr "%s 不是一個合法的 ISO 639 語言碼"
19751965
1976 #: tp/Texinfo/Common.pm:1145
1966 #: tp/Texinfo/Common.pm:1174
19771967 #, perl-format
19781968 msgid "%s is not a valid split possibility"
19791969 msgstr ""
19801970
1981 #: tp/Texinfo/Common.pm:1167
1971 #: tp/Texinfo/Common.pm:1196
19821972 #, perl-format
19831973 msgid "could not read %s: %s"
19841974 msgstr ""
19851975
1986 #: tp/Texinfo/Common.pm:1187
1976 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
19871977 #, fuzzy, perl-format
19881978 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
19891979 msgstr "無法建立輸出檔案 `%s'."
19901980
1991 #: tp/Texinfo/Common.pm:1193 tp/Texinfo/Parser.pm:3001
1981 #: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2980
19921982 #, perl-format
19931983 msgid "@%s: could not find %s"
19941984 msgstr ""
19951985
1996 #: tp/Texinfo/Common.pm:1685
1986 #: tp/Texinfo/Common.pm:1714
19971987 msgid "no node to be renamed"
19981988 msgstr ""
19991989
2000 #: tp/Texinfo/Common.pm:1696
1990 #: tp/Texinfo/Common.pm:1725
20011991 msgid "nodes without a new name at the end of file"
20021992 msgstr ""
20031993
2004 #: tp/Texinfo/Common.pm:1706 tp/Texinfo/Parser.pm:798
1994 #: tp/Texinfo/Common.pm:1735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:777
20051995 #, perl-format
20061996 msgid "could not open %s: %s"
20071997 msgstr ""
20081998
2009 #: tp/Texinfo/Common.pm:2224
1999 #: tp/Texinfo/Common.pm:2253
20102000 #, perl-format
20112001 msgid "could not protect hash character in @%s"
20122002 msgstr ""
20132003
2014 #: tp/Texinfo/Common.pm:2606
2004 #: tp/Texinfo/Common.pm:2635
20152005 #, perl-format
20162006 msgid "empty node name after expansion `%s'"
20172007 msgstr ""
20182008
2019 #: tp/Texinfo/Common.pm:2614
2009 #: tp/Texinfo/Common.pm:2643
20202010 #, fuzzy, perl-format
20212011 msgid "@%s `%s' previously defined"
20222012 msgstr "巨集 `%s' 已定義過"
20232013
2024 #: tp/Texinfo/Common.pm:2620
2014 #: tp/Texinfo/Common.pm:2649
20252015 #, fuzzy, perl-format
20262016 msgid "here is the previous definition as @%s"
20272017 msgstr "這裡是 `%s' 之前的定義"
20282018
2029 #: tp/Texinfo/Common.pm:2639 tp/Texinfo/Parser.pm:3294
2019 #: tp/Texinfo/Common.pm:2668 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273
20302020 #, fuzzy, perl-format
20312021 msgid "empty argument in @%s"
20322022 msgstr "對 %c%s 無用的引數"
20412031 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7102 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909
20422032 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
20432033 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:213 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:276
2044 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/Parser.pm:1848
2034 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:470 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1827
20452035 #, fuzzy, perl-format
20462036 msgid "error on closing %s: %s"
20472037 msgstr "無法建立輸出檔案 `%s'."
20612051 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
20622052 msgstr "@image 檔案 `%s' 無法讀取: %s"
20632053
2064 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Parser.pm:5004
2054 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4982
20652055 #, fuzzy
20662056 msgid "no argument specified for @U"
20672057 msgstr "`%c%s' 命令中未指定節點名稱"
21762166 msgid "empty node name"
21772167 msgstr ""
21782168
2179 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/Parser.pm:3307
2169 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3286
21802170 #, perl-format
21812171 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
21822172 msgstr ""
22152205 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
22162206 msgstr ""
22172207
2218 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/Parser.pm:2433
2208 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2412
22192209 #, fuzzy, perl-format
22202210 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
22212211 msgstr "索引 `%s' 的項目不在任何的節點內"
22792269 msgid "menu entry name should not contain `:'"
22802270 msgstr ""
22812271
2282 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1018 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
2272 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:997 tp/Texinfo/Structuring.pm:437
22832273 #, perl-format
22842274 msgid "multiple @%s"
22852275 msgstr ""
22862276
2287 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
2277 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035
22882278 #, perl-format
22892279 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
22902280 msgstr ""
22912281
2292 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1066
2282 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1045
22932283 #, perl-format
22942284 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
22952285 msgstr ""
22962286
2297 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1073 tp/Texinfo/Parser.pm:4478
2298 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504 tp/Texinfo/Parser.pm:5311
2299 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5324 tp/Texinfo/Parser.pm:5338
2287 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1052 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4456
2288 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5289
2289 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5316
23002290 #, perl-format
23012291 msgid "%c%s requires a name"
23022292 msgstr "%c%s 必須要有名稱"
23032293
2304 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1077 tp/Texinfo/Parser.pm:4481
2305 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4507 tp/Texinfo/Parser.pm:5314
2306 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5327 tp/Texinfo/Parser.pm:5341
2294 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1056 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4459
2295 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5292
2296 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5305 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
23072297 #, perl-format
23082298 msgid "bad name for @%s"
23092299 msgstr ""
23102300
2311 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1191
2301 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
23122302 #, perl-format
23132303 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
23142304 msgstr ""
23152305
2316 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1195
2306 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174
23172307 #, perl-format
23182308 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
23192309 msgstr ""
23202310
2321 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1200
2311 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1179
23222312 #, fuzzy, perl-format
23232313 msgid "%c%s missing closing brace"
23242314 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
23252315
2326 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1204
2316 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1183
23272317 #, perl-format
23282318 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
23292319 msgstr ""
23302320
2331 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
2321 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292
23322322 #, perl-format
23332323 msgid "@itemx should not begin @%s"
23342324 msgstr ""
23352325
2336 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1379
2326 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1358
23372327 msgid "@itemx must follow @item"
23382328 msgstr ""
23392329
2340 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
2330 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1523
23412331 #, perl-format
23422332 msgid "@%s has text but no @item"
23432333 msgstr ""
23442334
2345 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1572
2335 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1551
23462336 #, perl-format
23472337 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
23482338 msgstr ""
23492339
2350 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1575
2340 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1554
23512341 #, perl-format
23522342 msgid "@%s seen before @end %s"
23532343 msgstr ""
23542344
2355 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1579
2345 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1558
23562346 #, fuzzy, perl-format
23572347 msgid "no matching `%cend %s'"
23582348 msgstr "No matching `%cend %s'"
23592349
2360 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1603 tp/Texinfo/Parser.pm:4844
2361 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5093
2350 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4822
2351 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071
23622352 #, fuzzy, perl-format
23632353 msgid "misplaced %c"
23642354 msgstr "»~¸mªº %c"
23652355
2366 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1704 tp/Texinfo/Parser.pm:2953
2356 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2932
23672357 #, fuzzy, perl-format
23682358 msgid "unmatched `%c%s'"
23692359 msgstr "未配對的 `%c%s'"
23702360
2371 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1921
2361 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1900
23722362 #, fuzzy, perl-format
23732363 msgid "macro `%s' called with too many args"
23742364 msgstr "巨集 `%s' 在第 %d 行被呼叫, 但是引數過多"
23752365
2376 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1943
2366 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1922
23772367 #, fuzzy, perl-format
23782368 msgid "@%s missing closing brace"
23792369 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
23802370
2381 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1951
2371 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1930
23822372 #, fuzzy, perl-format
23832373 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
23842374 msgstr "巨集 `%s' 在第 %d 行被呼叫, 但是引數過多"
23852375
2386 #: tp/Texinfo/Parser.pm:1984
2376 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1963
23872377 #, perl-format
23882378 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
23892379 msgstr ""
23902380
2391 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2671
2381 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2650
23922382 #, fuzzy, perl-format
23932383 msgid "missing name for @%s"
23942384 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
23952385
2396 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2676
2386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2655
23972387 #, perl-format
23982388 msgid "missing category for @%s"
23992389 msgstr ""
24002390
2401 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2715
2391 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2694
24022392 #, perl-format
24032393 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
24042394 msgstr ""
24052395
2406 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2726
2396 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705
24072397 #, fuzzy
24082398 msgid "empty multitable"
24092399 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
24102400
2411 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2771 tp/Texinfo/Parser.pm:5408
2401 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386
24122402 #, fuzzy, perl-format
24132403 msgid "superfluous argument to @%s"
24142404 msgstr "對 %c%s 無用的引數"
24152405
2416 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2777 tp/Texinfo/Parser.pm:5429
2417 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5446
2406 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5407
2407 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5424
24182408 #, fuzzy, perl-format
24192409 msgid "bad argument to @%s"
24202410 msgstr "對 %c%s 無用的引數"
24212411
2422 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2788
2412 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2767
24232413 #, perl-format
24242414 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
24252415 msgstr ""
24262416
2427 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2792
2417 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2771
24282418 #, perl-format
24292419 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
24302420 msgstr ""
24312421
2432 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2826
2422 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2805
24332423 #, fuzzy, perl-format
24342424 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
24352425 msgstr "%s: 選項 `--%s' 不可含有引數\n"
24362426
2437 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2929 tp/Texinfo/Parser.pm:3077
2438 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5401
2427 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3056
2428 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
24392429 #, fuzzy, perl-format
24402430 msgid "@%s missing argument"
24412431 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
24422432
2443 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2943
2433 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2922
24442434 #, fuzzy, perl-format
24452435 msgid "unknown @end %s"
24462436 msgstr "未知的索引 `%s'"
24472437
2448 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2966 tp/Texinfo/Parser.pm:3581
2438 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2945 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3559
24492439 #, perl-format
24502440 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
24512441 msgstr ""
24522442
2453 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2972 tp/Texinfo/Parser.pm:3056
2454 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5496 tp/Texinfo/Parser.pm:5541
2455 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5570 tp/Texinfo/Parser.pm:5611
2456 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
2443 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3035
2444 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5474 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519
2445 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5589
2446 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5667
24572447 #, fuzzy, perl-format
24582448 msgid "bad argument to @%s: %s"
24592449 msgstr "對 %c%s 無用的引數"
24602450
2461 #: tp/Texinfo/Parser.pm:2996
2451 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2975
24622452 #, perl-format
24632453 msgid "@%s: could not open %s: %s"
24642454 msgstr ""
24652455
2466 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3012
2456 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2991
24672457 #, perl-format
24682458 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
24692459 msgstr ""
24702460
2471 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3020
2461 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2999
24722462 #, fuzzy, perl-format
24732463 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
24742464 msgstr "%s: 未知的選項 `%c%s'\n"
24752465
2476 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3142
2466 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3121
24772467 #, perl-format
24782468 msgid "@%s after the first element"
24792469 msgstr ""
24802470
2481 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149
2471 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3128
24822472 #, perl-format
24832473 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
24842474 msgstr ""
24852475
2486 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3196
2476 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175
24872477 #, perl-format
24882478 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
24892479 msgstr ""
24902480
2491 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3330
2481 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3309
24922482 #, fuzzy, perl-format
24932483 msgid "empty menu entry name in `%s'"
24942484 msgstr "節點 `%s' 中沒有選單."
24952485
2496 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
2486 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3317
24972487 msgid "empty node name in menu entry"
24982488 msgstr ""
24992489
2500 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3467
2490 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3446
25012491 #, perl-format
25022492 msgid "@%s should not appear in @%s"
25032493 msgstr ""
25042494
2505 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
2495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3553
25062496 #, fuzzy, perl-format
25072497 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
25082498 msgstr "刪除至本行開頭, 並置入剪貼簿"
25092499
2510 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3596
2500 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
25112501 #, perl-format
25122502 msgid "macro `%s' previously defined"
25132503 msgstr "巨集 `%s' 已定義過"
25142504
2515 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3599
2505 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3577
25162506 #, perl-format
25172507 msgid "here is the previous definition of `%s'"
25182508 msgstr "這裡是 `%s' 之前的定義"
25192509
2520 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3604
2510 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3582
25212511 #, perl-format
25222512 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
25232513 msgstr ""
25242514
2525 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3672
2515 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3650
25262516 #, perl-format
25272517 msgid "@%s without associated character"
25282518 msgstr ""
25292519
2530 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3742
2520 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3720
25312521 #, perl-format
25322522 msgid ""
25332523 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
25342524 msgstr ""
25352525
2536 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3767
2526 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3745
25372527 #, perl-format
25382528 msgid ""
25392529 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
25402530 "value %d)"
25412531 msgstr ""
25422532
2543 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
2533 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
25442534 #, perl-format
25452535 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
25462536 msgstr ""
25472537
2548 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3831
2538 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3809
25492539 #, perl-format
25502540 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
25512541 msgstr ""
25522542
2553 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3837
2543 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3815
25542544 #, fuzzy, perl-format
25552545 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
25562546 msgstr "使用大括號將命令包起來, 以作為 @%s 的引數"
25572547
2558 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3850 tp/Texinfo/Parser.pm:4969
2548 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3828 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947
25592549 #, fuzzy, perl-format
25602550 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
25612551 msgstr "%c%s 期望使用 `i' 或 `j' 作為引數, 而不是 `%c'"
25622552
2563 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3861
2553 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3839
25642554 #, perl-format
25652555 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
25662556 msgstr ""
25672557
2568 #: tp/Texinfo/Parser.pm:3872
2558 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3850
25692559 #, fuzzy, perl-format
25702560 msgid "@%s expected braces"
25712561 msgstr "%c%s 預計要有 `{...}'"
25722562
2573 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4001
2563 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3979
25742564 #, fuzzy, perl-format
25752565 msgid "unknown command `%s'"
25762566 msgstr "未知的命令 `%s'"
25772567
2578 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043
2568 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021
25792569 #, perl-format
25802570 msgid "undefined flag: %s"
25812571 msgstr ""
25822572
2583 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047
2573 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4025
25842574 msgid "bad syntax for @value"
25852575 msgstr ""
25862576
2587 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
2577 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4032
25882578 #, fuzzy, perl-format
25892579 msgid "%c%s is obsolete."
25902580 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
25912581
2592 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4057
2582 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4035
25932583 #, fuzzy, perl-format
25942584 msgid "%c%s is obsolete; %s"
25952585 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
25962586
2597 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
2587 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4050
25982588 #, fuzzy, perl-format
25992589 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
26002590 msgstr "刪除至本行開頭, 並置入剪貼簿"
26012591
2602 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4101
2592 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4079
26032593 #, perl-format
26042594 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
26052595 msgstr ""
26062596
2607 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4126 tp/Texinfo/Parser.pm:4133
2608 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
2597 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4104 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4111
2598 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4160
26092599 #, perl-format
26102600 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
26112601 msgstr "@%s 在 `@%s' 區塊之內, 並不具有意義"
26122602
2613 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4142
2603 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4120
26142604 #, fuzzy, perl-format
26152605 msgid "@%s in empty multitable"
26162606 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
26172607
2618 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4148
2608 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4126
26192609 msgid "@tab before @item"
26202610 msgstr ""
26212611
2622 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4151
2612 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4129
26232613 #, fuzzy, perl-format
26242614 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
26252615 msgstr "multitable 項目中有太多的欄位 (最大值為 %d)"
26262616
2627 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4188
2617 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4166
26282618 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
26292619 msgstr "©¿²¤ multitable ¥~ªº @tab"
26302620
2631 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4192 tp/Texinfo/Parser.pm:4359
2621 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4337
26322622 #, perl-format
26332623 msgid "@%s outside of table or list"
26342624 msgstr ""
26352625
2636 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4258
2626 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236
26372627 #, fuzzy, perl-format
26382628 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
26392629 msgstr "@%s 在 `@%s' 區塊之內, 並不具有意義"
26402630
2641 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4400
2631 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4378
26422632 #, perl-format
26432633 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
26442634 msgstr ""
26452635
2646 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4438
2636 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4416
26472637 #, perl-format
26482638 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
26492639 msgstr ""
26502640
2651 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4442
2641 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4420
26522642 msgid "@dircategory after first node"
26532643 msgstr ""
26542644
2655 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4618
2645 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4596
26562646 #, fuzzy, perl-format
26572647 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
26582648 msgstr "定義註腳, 但是沒有父節點"
26592649
2660 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4635
2650 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4613
26612651 msgid "@direntry after first node"
26622652 msgstr ""
26632653
2664 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4643
2654 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4621
26652655 msgid "@menu in invalid context"
26662656 msgstr ""
26672657
2668 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4649
2658 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4627
26692659 #, fuzzy, perl-format
26702660 msgid "@%s seen before first @node"
26712661 msgstr "@menu 在第一個 @node 之前出現, 將建立 `Top' 節點"
26722662
2673 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4652
2663 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4630
26742664 msgid ""
26752665 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
26762666 msgstr "也許您應該把 @top 節點包含在 @ifnottex, 而不是 @ifinfo?"
26772667
2678 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4687
2668 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4665
26792669 #, perl-format
26802670 msgid "@%s should only appear in an index entry"
26812671 msgstr ""
26822672
2683 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4716
2673 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4694
26842674 #, perl-format
26852675 msgid "@%s should only appear in math context"
26862676 msgstr ""
26872677
2688 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4731
2678 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4709
26892679 #, fuzzy
26902680 msgid "unexpected @"
26912681 msgstr "Expected `%s'"
26922682
2693 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4760
2683 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4738
26942684 #, fuzzy, perl-format
26952685 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
26962686 msgstr "@%s 在 `@%s' 區塊之內, 並不具有意義"
26972687
2698 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
2688 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743
26992689 #, perl-format
27002690 msgid "@%s should be right below `@float'"
27012691 msgstr ""
27022692
2703 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
2693 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751
27042694 #, perl-format
27052695 msgid "ignoring multiple @%s"
27062696 msgstr ""
27072697
2708 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4884
2698 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4862
27092699 #, perl-format
27102700 msgid "command @%s does not accept arguments"
27112701 msgstr ""
27122702
2713 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
2703 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892
27142704 #, perl-format
27152705 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
27162706 msgstr ""
27172707
2718 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
2708 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4911
27192709 #, perl-format
27202710 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
27212711 msgstr ""
27222712
2723 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4944
2713 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4922
27242714 #, perl-format
27252715 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
27262716 msgstr ""
27272717
2728 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4957
2718 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4935
27292719 msgid "@image missing filename argument"
27302720 msgstr "@image 沒有檔名引數"
27312721
2732 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4991
2722 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4969
27332723 #, fuzzy, perl-format
27342724 msgid "@%s missing first argument"
27352725 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
27362726
2737 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5009
2727 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987
27382728 #, perl-format
27392729 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
27402730 msgstr ""
27412731
2742 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5014
2732 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992
27432733 #, perl-format
27442734 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
27452735 msgstr ""
27462736
2747 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5031
2737 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5009
27482738 #, perl-format
27492739 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
27502740 msgstr ""
27512741
2752 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5217
2742 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5195
27532743 msgid "superfluous arguments for node"
27542744 msgstr ""
27552745
2756 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5266
2746 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244
27572747 #, fuzzy, perl-format
27582748 msgid "expected @end %s"
27592749 msgstr "Expected `%s'"
27602750
2761 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5353
2751 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5331
27622752 #, fuzzy, perl-format
27632753 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
27642754 msgstr "使用大括號將命令包起來, 以作為 @%s 的引數"
27652755
2766 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5363
2756 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5341
27672757 #, perl-format
27682758 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
27692759 msgstr ""
27702760
2771 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
2761 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5402
27722762 #, fuzzy, perl-format
27732763 msgid "environment command %s as argument to @%s"
27742764 msgstr "使用大括號將命令包起來, 以作為 @%s 的引數"
27752765
2776 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5451
2766 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5429
27772767 #, perl-format
27782768 msgid "empty @%s"
27792769 msgstr ""
27802770
2781 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5459
2771 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5437
27822772 #, perl-format
27832773 msgid "column fraction not a number: %s"
27842774 msgstr ""
27852775
2786 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5468
2776 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5446
27872777 #, fuzzy, perl-format
27882778 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
27892779 msgstr "%s: %s 引數必須為數值, 而不是 `%s'.\n"
27902780
2791 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5477
2781 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
27922782 #, perl-format
27932783 msgid "reserved index name %s"
27942784 msgstr ""
27952785
2796 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5503
2786 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5481
27972787 #, fuzzy, perl-format
27982788 msgid "unknown source index in @%s: %s"
27992789 msgstr "未知的索引 `%s'"
28002790
2801 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5506
2791 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
28022792 #, perl-format
28032793 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
28042794 msgstr ""
28052795
2806 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5536
2796 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
28072797 #, perl-format
28082798 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
28092799 msgstr ""
28102800
2811 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
2801 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527
28122802 #, fuzzy, perl-format
28132803 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
28142804 msgstr "@printindex 中有未知的索引 `%s'"
28152805
2816 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555
2806 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5533
28172807 #, perl-format
28182808 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
28192809 msgstr ""
28202810
2821 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563
2811 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541
28222812 #, perl-format
28232813 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
28242814 msgstr ""
28252815
2826 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5579
2816 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557
28272817 #, fuzzy, perl-format
28282818 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
28292819 msgstr "%s: %s 引數必須為數值, 而不是 `%s'.\n"
28302820
2831 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5587
2821 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565
28322822 #, perl-format
28332823 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
28342824 msgstr ""
28352825
2836 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5595
2826 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5573
28372827 #, fuzzy, perl-format
28382828 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
28392829 msgstr "%s: --footnote-style 的引數必須為 `separate' 或 `end', 而不是 `%s'.\n"
28402830
2841 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603
2831 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5581
28422832 #, fuzzy, perl-format
28432833 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
28442834 msgstr "%s: %s 引數必須為數值, 而不是 `%s'.\n"
28452835
2846 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5626
2836 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
28472837 #, fuzzy, perl-format
28482838 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
28492839 msgstr "%s: --paragraph-indent 的引數必須為 數值/`none'/`asis', 而不是 `%s'.\n"
28502840
2851 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5634
2841 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612
28522842 #, fuzzy, perl-format
28532843 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
28542844 msgstr "%s: --paragraph-indent 的引數必須為 數值/`none'/`asis', 而不是 `%s'.\n"
28552845
2856 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
2846 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5622
28572847 #, fuzzy, perl-format
28582848 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
28592849 msgstr "%s: --paragraph-indent 的引數必須為 數值/`none'/`asis', 而不是 `%s'.\n"
28602850
2861 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5656
2851 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634
28622852 #, perl-format
28632853 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
28642854 msgstr ""
28652855
2866 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5665
2856 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5643
28672857 #, perl-format
28682858 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
28692859 msgstr ""
28702860
2871 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5673
2861 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5651
28722862 #, fuzzy, perl-format
28732863 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
28742864 msgstr "%s: --footnote-style 的引數必須為 `separate' 或 `end', 而不是 `%s'.\n"
28752865
2876 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5681
2866 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5659
28772867 #, fuzzy, perl-format
28782868 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
28792869 msgstr "%s: --footnote-style 的引數必須為 `separate' 或 `end', 而不是 `%s'.\n"
33113301 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
33123302 msgstr "%s: --footnote-style 的引數必須為 `separate' 或 `end', 而不是 `%s'.\n"
33133303
3314 #: tp/texi2any.pl:933
3304 #: tp/texi2any.pl:938
33153305 #, perl-format
33163306 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
33173307 msgstr "%s: --paragraph-indent 的引數必須為 數值/`none'/`asis', 而不是 `%s'.\n"
33183308
3319 #: tp/texi2any.pl:1010
3309 #: tp/texi2any.pl:1015
33203310 #, perl-format
33213311 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
33223312 msgstr ""
33233313
3324 #: tp/texi2any.pl:1014
3314 #: tp/texi2any.pl:1019
33253315 msgid "--Xopt option without printed output"
33263316 msgstr ""
33273317
3328 #: tp/texi2any.pl:1030
3318 #: tp/texi2any.pl:1035
33293319 #, fuzzy, perl-format
33303320 msgid "unknown tree transformation %s"
33313321 msgstr "未知的命令 `%s'"
33323322
3333 #: tp/texi2any.pl:1037
3323 #: tp/texi2any.pl:1042
33343324 #, perl-format
33353325 msgid "ignoring splitting for format %s"
33363326 msgstr ""
33373327
3338 #: tp/texi2any.pl:1096
3328 #: tp/texi2any.pl:1101
33393329 #, perl-format
33403330 msgid "%s: missing file argument.\n"
33413331 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
33423332
3343 #: tp/texi2any.pl:1097
3333 #: tp/texi2any.pl:1102
33443334 #, perl-format
33453335 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
33463336 msgstr "試試 `%s --help' 以取得更多的資訊.\n"
33473337
3348 #: tp/texi2any.pl:1164
3338 #: tp/texi2any.pl:1169
33493339 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
33503340 msgstr ""
33513341
3352 #: tp/texi2any.pl:1187
3342 #: tp/texi2any.pl:1192
33533343 #, fuzzy, perl-format
33543344 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
33553345 msgstr "無法建立輸出檔案 `%s'."
33563346
3357 #: tp/texi2any.pl:1193
3347 #: tp/texi2any.pl:1198
33583348 #, perl-format
33593349 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
33603350 msgstr ""
33613351
3362 #: tp/texi2any.pl:1218
3352 #: tp/texi2any.pl:1223
33633353 msgid ""
33643354 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
33653355 "section?"
33663356 msgstr ""
33673357
3368 #: tp/texi2any.pl:1287 tp/texi2any.pl:1363
3358 #: tp/texi2any.pl:1292 tp/texi2any.pl:1368
33693359 #, perl-format
33703360 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
33713361 msgstr ""
33723362
3373 #: tp/texi2any.pl:1310 tp/texi2any.pl:1344
3363 #: tp/texi2any.pl:1315 tp/texi2any.pl:1349
33743364 #, perl-format
33753365 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
33763366 msgstr ""
33773367
3378 #: tp/texi2any.pl:1316 tp/texi2any.pl:1350
3368 #: tp/texi2any.pl:1321 tp/texi2any.pl:1355
33793369 #, fuzzy, perl-format
33803370 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
33813371 msgstr "%s: 無法讀取 (%s), 而且無法建立 (%s)\n"
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
1111 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
1212 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
1717 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1919
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2121 msgid "Function"
2222 msgstr "Funci@'o"
2323
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2525 msgid "Macro"
2626 msgstr "Macro"
2727
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2929 msgid "Special Form"
3030 msgstr "Forma especial"
3131
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3333 msgid "Variable"
3434 msgstr "Variable"
3535
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3737 msgid "User Option"
3838 msgstr "Opci@'o d'usuari"
3939
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4141 msgid "Instance Variable"
4242 msgstr "Variable d'inst@`ancia"
4343
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4545 msgid "Method"
4646 msgstr "M@'etode"
4747
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4949 #, perl-brace-format
5050 msgid "{category} on {class}"
5151 msgstr "{category} sobre {class}"
5252
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5454 #, perl-brace-format
5555 msgid "{category} of {class}"
5656 msgstr "{category} de {class}"
5757
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5959 #, perl-brace-format
6060 msgid "{month} {day}, {year}"
6161 msgstr "{day} {month}, {year}"
6262
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6464 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6565 #, perl-brace-format
6666 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6767 msgstr "Annex {number} {section_title}"
6868
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7070 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7171 #, perl-brace-format
7272 msgid "{number} {section_title}"
7373 msgstr "{number} {section_title}"
7474
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7676 #, perl-brace-format
7777 msgid "{float_type} {float_number}: "
7878 msgstr "{float_type} {float_number}: "
7979
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8181 #, perl-brace-format
8282 msgid "{float_type}: "
8383 msgstr "{float_type}: "
8484
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8686 #, perl-brace-format
8787 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8888 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
8989
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9191 #, perl-brace-format
9292 msgid "{float_type}\n"
9393 msgstr "{float_type}\n"
9494
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9696 #, perl-brace-format
9797 msgid "{float_number}: "
9898 msgstr "{float_number}: "
9999
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
101101 #, perl-brace-format
102102 msgid "{float_number}\n"
103103 msgstr "{float_number}\n"
104104
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
106106 #, perl-brace-format
107107 msgid "{name} on {class}"
108108 msgstr "{name} a {class}"
109109
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
111111 #, perl-brace-format
112112 msgid "{name} of {class}"
113113 msgstr "{name} de {class}"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
1111 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
1212 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1818
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2020 msgid "Function"
2121 msgstr "Funci@'o"
2222
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2424 msgid "Macro"
2525 msgstr "Macro"
2626
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2828 msgid "Special Form"
2929 msgstr "Forma especial"
3030
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3232 msgid "Variable"
3333 msgstr "Variable"
3434
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3636 msgid "User Option"
3737 msgstr "Opci@'o d'usuari"
3838
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4040 msgid "Instance Variable"
4141 msgstr "Variable d'inst@`ancia"
4242
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4444 msgid "Method"
4545 msgstr "M@'etode"
4646
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4848 #, perl-brace-format
4949 msgid "{category} on {class}"
5050 msgstr "{category} sobre {class}"
5151
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5353 #, perl-brace-format
5454 msgid "{category} of {class}"
5555 msgstr "{category} de {class}"
5656
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5858 #, perl-brace-format
5959 msgid "{month} {day}, {year}"
6060 msgstr "{day} {month}, {year}"
6161
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6363 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6464 #, perl-brace-format
6565 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6666 msgstr "Annex {number} {section_title}"
6767
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
6969 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7070 #, perl-brace-format
7171 msgid "{number} {section_title}"
7272 msgstr "{number} {section_title}"
7373
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7575 #, perl-brace-format
7676 msgid "{float_type} {float_number}: "
7777 msgstr "{float_type} {float_number}: "
7878
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8080 #, perl-brace-format
8181 msgid "{float_type}: "
8282 msgstr "{float_type}: "
8383
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8585 #, perl-brace-format
8686 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8787 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
8888
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9090 #, perl-brace-format
9191 msgid "{float_type}\n"
9292 msgstr "{float_type}\n"
9393
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9595 #, perl-brace-format
9696 msgid "{float_number}: "
9797 msgstr "{float_number}: "
9898
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
100100 #, perl-brace-format
101101 msgid "{float_number}\n"
102102 msgstr "{float_number}\n"
103103
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
105105 #, perl-brace-format
106106 msgid "{name} on {class}"
107107 msgstr "{name} a {class}"
108108
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
110110 #, perl-brace-format
111111 msgid "{name} of {class}"
112112 msgstr "{name} de {class}"
Binary diff not shown
1818 msgstr ""
1919 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
2020 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
21 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
2222 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 17:01+02:00\n"
2323 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
2424 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
2828 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2929 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
3030
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
3232 msgid "Function"
3333 msgstr "Funkce"
3434
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
3636 msgid "Macro"
3737 msgstr "Makro"
3838
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
4040 msgid "Special Form"
4141 msgstr "Speciální forma"
4242
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
4444 msgid "Variable"
4545 msgstr "Proměnná"
4646
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
4848 msgid "User Option"
4949 msgstr "Uživatelská volba"
5050
51 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
51 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
5252 msgid "Instance Variable"
5353 msgstr "Proměnná instance"
5454
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
5656 msgid "Method"
5757 msgstr "Metoda"
5858
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
6060 #, perl-brace-format
6161 msgid "{category} on {class}"
6262 msgstr "{category} na třídě {class}"
6363
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
6565 #, perl-brace-format
6666 msgid "{category} of {class}"
6767 msgstr "{category} třídy {class}"
6868
6969 # month is full month name
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
7171 #, perl-brace-format
7272 msgid "{month} {day}, {year}"
7373 msgstr "{day}. {month} {year}"
7474
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
7676 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
7777 #, perl-brace-format
7878 msgid "Appendix {number} {section_title}"
7979 msgstr "Příloha {number} {section_title}"
8080
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
8282 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
8383 #, perl-brace-format
8484 msgid "{number} {section_title}"
8585 msgstr "{number} {section_title}"
8686
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
8888 #, perl-brace-format
8989 msgid "{float_type} {float_number}: "
9090 msgstr "{float_type} {float_number}: "
9191
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
9393 #, perl-brace-format
9494 msgid "{float_type}: "
9595 msgstr "{float_type}: "
9696
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
9898 #, perl-brace-format
9999 msgid "{float_type} {float_number}\n"
100100 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
101101
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
103103 #, perl-brace-format
104104 msgid "{float_type}\n"
105105 msgstr "{float_type}\n"
106106
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
108108 #, perl-brace-format
109109 msgid "{float_number}: "
110110 msgstr "{float_number}: "
111111
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
113113 #, perl-brace-format
114114 msgid "{float_number}\n"
115115 msgstr "{float_number}\n"
116116
117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
117 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
118118 #, perl-brace-format
119119 msgid "{name} on {class}"
120120 msgstr "{name} na třídě {class}"
121121
122 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
122 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
123123 #, perl-brace-format
124124 msgid "{name} of {class}"
125125 msgstr "{name} třídy {class}"
Binary diff not shown
1212 msgstr ""
1313 "Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
1414 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1616 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 09:13GMT\n"
1717 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
1818 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
2222 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2323 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2424
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2626 msgid "Function"
2727 msgstr ""
2828
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
3030 msgid "Macro"
3131 msgstr ""
3232
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3434 msgid "Special Form"
3535 msgstr ""
3636
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3838 #, fuzzy
3939 msgid "Variable"
4040 msgstr "Angiv variabel: "
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
4343 #, fuzzy
4444 msgid "User Option"
4545 msgstr "Indsæt færdiggørelse"
4646
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4848 #, fuzzy
4949 msgid "Instance Variable"
5050 msgstr "Beskriv variabel: "
5151
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
5353 msgid "Method"
5454 msgstr ""
5555
56 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
56 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5757 #, perl-brace-format
5858 msgid "{category} on {class}"
5959 msgstr ""
6060
61 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
61 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
6262 #, perl-brace-format
6363 msgid "{category} of {class}"
6464 msgstr ""
6565
66 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
66 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6767 #, perl-brace-format
6868 msgid "{month} {day}, {year}"
6969 msgstr ""
7070
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
7272 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
7373 #, perl-brace-format
7474 msgid "Appendix {number} {section_title}"
7575 msgstr ""
7676
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7878 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7979 #, perl-brace-format
8080 msgid "{number} {section_title}"
8181 msgstr ""
8282
83 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
83 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
8484 #, perl-brace-format
8585 msgid "{float_type} {float_number}: "
8686 msgstr ""
8787
88 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
88 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8989 #, perl-brace-format
9090 msgid "{float_type}: "
9191 msgstr ""
9292
93 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
93 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
9494 #, perl-brace-format
9595 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9696 msgstr ""
9797
98 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
98 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9999 #, perl-brace-format
100100 msgid "{float_type}\n"
101101 msgstr ""
102102
103 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
103 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
104104 #, perl-brace-format
105105 msgid "{float_number}: "
106106 msgstr ""
107107
108 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
108 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
109109 #, perl-brace-format
110110 msgid "{float_number}\n"
111111 msgstr ""
112112
113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
114114 #, perl-brace-format
115115 msgid "{name} on {class}"
116116 msgstr ""
117117
118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
118 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
119119 #, perl-brace-format
120120 msgid "{name} of {class}"
121121 msgstr ""
Binary diff not shown
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
1212 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2121
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2323 msgid "Function"
2424 msgstr "Funktion"
2525
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2727 msgid "Macro"
2828 msgstr "Makro"
2929
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3131 msgid "Special Form"
3232 msgstr "Spezielle Form"
3333
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3535 msgid "Variable"
3636 msgstr "Variable"
3737
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3939 msgid "User Option"
4040 msgstr "Benutzeroption"
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4343 msgid "Instance Variable"
4444 msgstr "Instanzvariable"
4545
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4747 msgid "Method"
4848 msgstr "Method"
4949
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5151 #, perl-brace-format
5252 msgid "{category} on {class}"
5353 msgstr "{category} in {class}"
5454
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5656 #, perl-brace-format
5757 msgid "{category} of {class}"
5858 msgstr "{category} von {class}"
5959
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6161 #, perl-brace-format
6262 msgid "{month} {day}, {year}"
6363 msgstr "{day}. {month} {year}"
6464
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6666 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6767 #, perl-brace-format
6868 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6969 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
7070
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7272 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7373 #, perl-brace-format
7474 msgid "{number} {section_title}"
7575 msgstr "{number} {section_title}"
7676
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7878 #, perl-brace-format
7979 msgid "{float_type} {float_number}: "
8080 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8181
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8383 #, perl-brace-format
8484 msgid "{float_type}: "
8585 msgstr "{float_type}: "
8686
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8888 #, perl-brace-format
8989 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9090 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9191
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9393 #, perl-brace-format
9494 msgid "{float_type}\n"
9595 msgstr "{float_type}\n"
9696
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9898 #, perl-brace-format
9999 msgid "{float_number}: "
100100 msgstr "{float_number}: "
101101
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
103103 #, perl-brace-format
104104 msgid "{float_number}\n"
105105 msgstr "{float_number}\n"
106106
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
108108 #, perl-brace-format
109109 msgid "{name} on {class}"
110110 msgstr "{name} in {class}"
111111
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
113113 #, perl-brace-format
114114 msgid "{name} of {class}"
115115 msgstr "{name} von {class}"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
1212 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2020
21 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
21 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2222 msgid "Function"
2323 msgstr "Funktion"
2424
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2626 msgid "Macro"
2727 msgstr "Makro"
2828
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3030 msgid "Special Form"
3131 msgstr "Spezielle Form"
3232
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3434 msgid "Variable"
3535 msgstr "Variable"
3636
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3838 msgid "User Option"
3939 msgstr "Benutzeroption"
4040
41 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
41 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4242 msgid "Instance Variable"
4343 msgstr "Instanzvariable"
4444
45 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
45 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4646 msgid "Method"
4747 msgstr "Method"
4848
49 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
49 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5050 #, perl-brace-format
5151 msgid "{category} on {class}"
5252 msgstr "{category} in {class}"
5353
54 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
54 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5555 #, perl-brace-format
5656 msgid "{category} of {class}"
5757 msgstr "{category} von {class}"
5858
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6060 #, perl-brace-format
6161 msgid "{month} {day}, {year}"
6262 msgstr "{day}. {month} {year}"
6363
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6565 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6666 #, perl-brace-format
6767 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6868 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
6969
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7171 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7272 #, perl-brace-format
7373 msgid "{number} {section_title}"
7474 msgstr "{number} {section_title}"
7575
76 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
76 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7777 #, perl-brace-format
7878 msgid "{float_type} {float_number}: "
7979 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8080
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8282 #, perl-brace-format
8383 msgid "{float_type}: "
8484 msgstr "{float_type}: "
8585
86 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
86 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8787 #, perl-brace-format
8888 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8989 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9090
91 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
91 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9292 #, perl-brace-format
9393 msgid "{float_type}\n"
9494 msgstr "{float_type}\n"
9595
96 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
96 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9797 #, perl-brace-format
9898 msgid "{float_number}: "
9999 msgstr "{float_number}: "
100100
101 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
101 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
102102 #, perl-brace-format
103103 msgid "{float_number}\n"
104104 msgstr "{float_number}\n"
105105
106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
107107 #, perl-brace-format
108108 msgid "{name} on {class}"
109109 msgstr "{name} in {class}"
110110
111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
112112 #, perl-brace-format
113113 msgid "{name} of {class}"
114114 msgstr "{name} von {class}"
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
1111 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
1212 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2020 msgid "Function"
2121 msgstr ""
2222
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2424 msgid "Macro"
2525 msgstr ""
2626
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2828 msgid "Special Form"
2929 msgstr ""
3030
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3232 msgid "Variable"
3333 msgstr ""
3434
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3636 msgid "User Option"
3737 msgstr ""
3838
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4040 msgid "Instance Variable"
4141 msgstr ""
4242
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4444 msgid "Method"
4545 msgstr ""
4646
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4848 #, perl-brace-format
4949 msgid "{category} on {class}"
5050 msgstr ""
5151
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5353 #, perl-brace-format
5454 msgid "{category} of {class}"
5555 msgstr ""
5656
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5858 #, perl-brace-format
5959 msgid "{month} {day}, {year}"
6060 msgstr ""
6161
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6363 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6464 #, perl-brace-format
6565 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6666 msgstr ""
6767
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
6969 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7070 #, perl-brace-format
7171 msgid "{number} {section_title}"
7272 msgstr ""
7373
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7575 #, perl-brace-format
7676 msgid "{float_type} {float_number}: "
7777 msgstr ""
7878
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8080 #, perl-brace-format
8181 msgid "{float_type}: "
8282 msgstr ""
8383
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8585 #, perl-brace-format
8686 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8787 msgstr ""
8888
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9090 #, perl-brace-format
9191 msgid "{float_type}\n"
9292 msgstr ""
9393
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9595 #, perl-brace-format
9696 msgid "{float_number}: "
9797 msgstr ""
9898
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
100100 #, perl-brace-format
101101 msgid "{float_number}\n"
102102 msgstr ""
103103
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
105105 #, perl-brace-format
106106 msgid "{name} on {class}"
107107 msgstr ""
108108
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
110110 #, perl-brace-format
111111 msgid "{name} of {class}"
112112 msgstr ""
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
1111 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
1717 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1818 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
1919
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2121 msgid "Function"
2222 msgstr "Funkcio"
2323
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2525 msgid "Macro"
2626 msgstr "Makroo"
2727
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2929 msgid "Special Form"
3030 msgstr "Speciala Formo"
3131
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3333 msgid "Variable"
3434 msgstr "Variablo"
3535
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3737 msgid "User Option"
3838 msgstr "Opcio de Uzanto"
3939
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4141 msgid "Instance Variable"
4242 msgstr "Ekzemplera Variablo"
4343
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4545 msgid "Method"
4646 msgstr "Metodo"
4747
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4949 #, perl-brace-format
5050 msgid "{category} on {class}"
5151 msgstr "{category} en {class}"
5252
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5454 #, perl-brace-format
5555 msgid "{category} of {class}"
5656 msgstr "{category} de {class}"
5757
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5959 #, perl-brace-format
6060 msgid "{month} {day}, {year}"
6161 msgstr "{year} {month} {day}"
6262
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6464 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6565 #, perl-brace-format
6666 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6767 msgstr "Aldono {number} {section_title}"
6868
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7070 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7171 #, perl-brace-format
7272 msgid "{number} {section_title}"
7373 msgstr "{number} {section_title}"
7474
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7676 #, perl-brace-format
7777 msgid "{float_type} {float_number}: "
7878 msgstr "{float_type} {float_number}: "
7979
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8181 #, perl-brace-format
8282 msgid "{float_type}: "
8383 msgstr "{float_type}: "
8484
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8686 #, perl-brace-format
8787 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8888 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
8989
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9191 #, perl-brace-format
9292 msgid "{float_type}\n"
9393 msgstr "{float_type}\n"
9494
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9696 #, perl-brace-format
9797 msgid "{float_number}: "
9898 msgstr "{float_number}: "
9999
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
101101 #, perl-brace-format
102102 msgid "{float_number}\n"
103103 msgstr "{float_number}\n"
104104
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
106106 #, perl-brace-format
107107 msgid "{name} on {class}"
108108 msgstr "{name} en {class}"
109109
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
111111 #, perl-brace-format
112112 msgid "{name} of {class}"
113113 msgstr "{name} de {class}"
Binary diff not shown
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.4.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2017-07-18 00:44+0200\n"
1212 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1919
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2121 msgid "Function"
2222 msgstr "Función"
2323
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2525 msgid "Macro"
2626 msgstr "Macro"
2727
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2929 msgid "Special Form"
3030 msgstr "Forma especial"
3131
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3333 msgid "Variable"
3434 msgstr "Variable"
3535
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3737 msgid "User Option"
3838 msgstr "Opción del usuario"
3939
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4141 msgid "Instance Variable"
4242 msgstr "Variable de instancia"
4343
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4545 msgid "Method"
4646 msgstr "Método"
4747
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4949 #, perl-brace-format
5050 msgid "{category} on {class}"
5151 msgstr "{category} en {class}"
5252
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5454 #, perl-brace-format
5555 msgid "{category} of {class}"
5656 msgstr "{category} de {class}"
5757
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5959 #, perl-brace-format
6060 msgid "{month} {day}, {year}"
6161 msgstr "el {day} {month} {year}"
6262
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6464 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6565 #, perl-brace-format
6666 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6767 msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
6868
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7070 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7171 #, perl-brace-format
7272 msgid "{number} {section_title}"
7373 msgstr "{number} {section_title}"
7474
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7676 #, perl-brace-format
7777 msgid "{float_type} {float_number}: "
7878 msgstr "{float_type} {float_number}: "
7979
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8181 #, perl-brace-format
8282 msgid "{float_type}: "
8383 msgstr "{float_type}: "
8484
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8686 #, perl-brace-format
8787 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8888 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
8989
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9191 #, perl-brace-format
9292 msgid "{float_type}\n"
9393 msgstr "{float_type}\n"
9494
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9696 #, perl-brace-format
9797 msgid "{float_number}: "
9898 msgstr "{float_number}: "
9999
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
101101 #, perl-brace-format
102102 msgid "{float_number}\n"
103103 msgstr "{float_number}\n"
104104
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
106106 #, perl-brace-format
107107 msgid "{name} on {class}"
108108 msgstr "{name} en {class}"
109109
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
111111 #, perl-brace-format
112112 msgid "{name} of {class}"
113113 msgstr "{name} de {class}"
Binary diff not shown
11 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
33 # Patrice Dumas <pertusus@free.fr>, 2003.
4 # Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2017.
4 # Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2019.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
8 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.5.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 18:50+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-16 19:31+0100\n"
1212 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
1313 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
1414 "Language: fr\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1919
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2121 msgid "Function"
2222 msgstr "Fonction"
2323
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2525 msgid "Macro"
2626 msgstr "Macro"
2727
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2929 msgid "Special Form"
3030 msgstr "Forme Sp@'eciale"
3131
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3333 msgid "Variable"
3434 msgstr "Variable"
3535
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3737 msgid "User Option"
3838 msgstr "Option de l'utilisateur"
3939
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4141 msgid "Instance Variable"
4242 msgstr "Variable d'instance"
4343
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4545 msgid "Method"
4646 msgstr "M@'ethode"
4747
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4949 #, perl-brace-format
5050 msgid "{category} on {class}"
5151 msgstr "{category} de {class}"
5252
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5454 #, perl-brace-format
5555 msgid "{category} of {class}"
5656 msgstr "{category} de {class}"
5757
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5959 #, perl-brace-format
6060 msgid "{month} {day}, {year}"
6161 msgstr "le {day} {month} {year}"
6262
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6464 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6565 #, perl-brace-format
6666 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6767 msgstr "Annexe {number} {section_title}"
6868
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7070 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7171 #, perl-brace-format
7272 msgid "{number} {section_title}"
7373 msgstr "{number} {section_title}"
7474
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7676 #, perl-brace-format
7777 msgid "{float_type} {float_number}: "
7878 msgstr "{float_type} {float_number}@ : "
7979
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8181 #, perl-brace-format
8282 msgid "{float_type}: "
8383 msgstr "{float_type}@ : "
8484
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8686 #, perl-brace-format
8787 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8888 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
8989
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9191 #, perl-brace-format
9292 msgid "{float_type}\n"
9393 msgstr "{float_type}\n"
9494
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9696 #, perl-brace-format
9797 msgid "{float_number}: "
9898 msgstr "{float_number}@ : "
9999
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
101101 #, perl-brace-format
102102 msgid "{float_number}\n"
103103 msgstr "{float_number}\n"
104104
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
106106 #, perl-brace-format
107107 msgid "{name} on {class}"
108108 msgstr "{name} de {class}"
109109
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
111111 #, perl-brace-format
112112 msgid "{name} of {class}"
113113 msgstr "{name} de {class}"
Binary diff not shown
0 # Croatian translation of texinfo_document
1 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
0 # Croatian translation of texinfo_document mesages
1 # Copyright (C) 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.
22 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
33 #
4 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017.
4 #
5 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019.
56 msgid ""
67 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.4.90\n"
8 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.5.90\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-08-30 09:52-0700\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-18 19:16-0800\n"
1112 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
1213 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
1314 "Language: hr\n"
2021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2122 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2223
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2425 msgid "Function"
2526 msgstr "Funkcija"
2627
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2829 msgid "Macro"
2930 msgstr "Makro"
3031
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3233 msgid "Special Form"
33 msgstr "Specijalna forma (oblik)"
34
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
34 msgstr "Specijalna forma"
35
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3637 msgid "Variable"
3738 msgstr "Varijabla"
3839
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
4041 msgid "User Option"
41 msgstr "Korisnička opcija"
42
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
42 msgstr "Korisnik opcija"
43
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4445 msgid "Instance Variable"
45 msgstr "Instanca (pojava ili primjer) varijable"
46
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
46 msgstr "Instanca varijable"
47
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4849 msgid "Method"
4950 msgstr "Metoda"
5051
51 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5253 #, perl-brace-format
5354 msgid "{category} on {class}"
5455 msgstr "{category} u {class}"
5556
56 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5758 #, perl-brace-format
5859 msgid "{category} of {class}"
5960 msgstr "{category} od {class}"
6061
61 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6263 #, perl-brace-format
6364 msgid "{month} {day}, {year}"
6465 msgstr "{month} {day}, {year}"
6566
66 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
67 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6768 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6869 #, perl-brace-format
6970 msgid "Appendix {number} {section_title}"
7071 msgstr "Privitak {number} {section_title}"
7172
72 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
73 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7374 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7475 #, perl-brace-format
7576 msgid "{number} {section_title}"
7677 msgstr "{number} {section_title}"
7778
78 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7980 #, perl-brace-format
8081 msgid "{float_type} {float_number}: "
8182 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8283
83 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8485 #, perl-brace-format
8586 msgid "{float_type}: "
8687 msgstr "{float_type}: "
8788
88 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8990 #, perl-brace-format
9091 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9192 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9293
93 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9495 #, perl-brace-format
9596 msgid "{float_type}\n"
9697 msgstr "{float_type}\n"
9798
98 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
99100 #, perl-brace-format
100101 msgid "{float_number}: "
101102 msgstr "{float_number}: "
102103
103 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
104105 #, perl-brace-format
105106 msgid "{float_number}\n"
106107 msgstr "{float_number}\n"
107108
108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
109110 #, perl-brace-format
110111 msgid "{name} on {class}"
111112 msgstr "{name} u {class}"
112113
113 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
114 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
114115 #, perl-brace-format
115116 msgid "{name} of {class}"
116117 msgstr "{name} od {class}"
185186 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:834
186187 #, perl-brace-format
187188 msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
188 msgstr "Pogledajte Info datoteku @file{{myfile}}, čvor @samp{{mynode}}"
189 msgstr "Pogledajte Info-datoteku @file{{myfile}}, čvor @samp{{mynode}}"
189190
190191 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:839
191192 #, perl-brace-format
200201 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:899
201202 #, perl-brace-format
202203 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
203 msgstr "odjeljak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
204 msgstr "odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
204205
205206 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:904
206207 #, perl-brace-format
207208 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
208 msgstr "Pogledajte odjeljak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
209 msgstr "Pogledajte odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
209210
210211 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:909
211212 #, perl-brace-format
212213 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
213 msgstr "pogledajte odjeljak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
214 msgstr "pogledajte odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
214215
215216 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:916 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3347
216217 #, perl-brace-format
280281 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1445
281282 #, perl-brace-format
282283 msgid "@{No value for `{value}'@}"
283 msgstr "@{nema vrijednost za „{value}“@}"
284 msgstr "@{nema vrijednosti za „{value}“@}"
284285
285286 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2783
286287 #, perl-brace-format
315316 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2824
316317 #, perl-brace-format
317318 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
318 msgstr "@tie{}-- {category} klase {class}: {name} {arguments}"
319 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name} {arguments}"
319320
320321 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2830
321322 #, perl-brace-format
322323 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
323 msgstr "@tie{}-- {category} klase {class}: {name}"
324 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name}"
324325
325326 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
326327 #, perl-brace-format
327328 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
328 msgstr "@tie{}-- {category} na klasi {class}: {name} {arguments}"
329 msgstr "@tie{}-- {category} u {class}: {name} {arguments}"
329330
330331 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
331332 #, perl-brace-format
332333 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
333 msgstr "@tie{}-- {category} na klasi {class}: {name}"
334 msgstr "@tie{}-- {category} u {class}: {name}"
334335
335336 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
336337 #, perl-brace-format
337338 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
338 msgstr "@tie{}-- {category} na klasi {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
339 msgstr "@tie{}-- {category} u {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
339340
340341 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2864
341342 #, perl-brace-format
342343 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
343 msgstr "@tie{}-- {category} na klasi {class}: {type} {name} {arguments}"
344 msgstr "@tie{}-- {category} u {class}: {type} {name} {arguments}"
344345
345346 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2875
346347 #, perl-brace-format
347348 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
348 msgstr "@tie{}-- {category} na klasi {class}:@*{type}@*{name}"
349 msgstr "@tie{}-- {category} u {class}:@*{type}@*{name}"
349350
350351 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2879
351352 #, perl-brace-format
352353 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
353 msgstr "@tie{}-- {category} na klasi {class}: {type} {name}"
354 msgstr "@tie{}-- {category} u {class}: {type} {name}"
354355
355356 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
356357 #, perl-brace-format
449450
450451 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775
451452 msgid "Current section"
452 msgstr "Aktualni odjeljak"
453 msgstr "Trenutačni odlomak"
453454
454455 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
455456 msgid "Previous section in reading order"
456 msgstr "Prethodni odjeljak u redoslijedu čitanja"
457 msgstr "Prethodni odlomak u redoslijedu čitanja"
457458
458459 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
459460 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
461462
462463 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778
463464 msgid "Previous section on same level"
464 msgstr "Prethodni odjeljak na istoj razini"
465 msgstr "Prethodni odlomak na istoj razini"
465466
466467 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779
467468 msgid "Up section"
469470
470471 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
471472 msgid "Next section on same level"
472 msgstr "Sljedeći odjeljak na istoj razini"
473 msgstr "Sljedeći odlomak na istoj razini"
473474
474475 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781
475476 msgid "Up node"
493494
494495 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:786
495496 msgid "Next section in reading order"
496 msgstr "Sljedeći odjeljak u redoslijedu čitanja"
497 msgstr "Sljedeći odlomak u redoslijedu čitanja"
497498
498499 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:787
499500 msgid "Next chapter"
505506
506507 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
507508 msgid "First section in reading order"
508 msgstr "Prvi odjeljak u redoslijedu čitanja"
509 msgstr "Prvi odlomak u redoslijedu čitanja"
509510
510511 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
511512 msgid "Last section in reading order"
512 msgstr "Zadnji odjeljak u redoslijedu čitanja"
513 msgstr "Zadnji odlomak u redoslijedu čitanja"
513514
514515 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
515516 msgid "Forward section in next file"
516 msgstr "Prednji odjeljak u sljedećoj datoteci"
517 msgstr "Odlomak naprijed u sljedećoj datoteci"
517518
518519 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:792
519520 msgid "Back section in previous file"
520 msgstr "Zadnji odjeljak u prethodnoj datoteci"
521 msgstr "Odlomak unatrag u sljedećoj datoteci"
521522
522523 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
523524 msgid "This"
545546
546547 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
547548 msgid "NodeForward"
548 msgstr "Čvor unaprijed"
549 msgstr "Čvor naprijed"
549550
550551 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:811
551552 msgid "NodeBack"
557558
558559 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:813
559560 msgid "FastForward"
560 msgstr "Brzo unaprijed"
561 msgstr "Brzo naprijed"
561562
562563 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814
563564 msgid "About"
603604 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3212
604605 #, perl-brace-format
605606 msgid "see section {reference_name}"
606 msgstr "pogledajte odjeljak {reference_name}"
607 msgstr "pogledajte odlomak {reference_name}"
607608
608609 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3215
609610 #, perl-brace-format
613614 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
614615 #, perl-brace-format
615616 msgid "See section {reference_name}"
616 msgstr "Pogledajte odjeljak {reference_name}"
617 msgstr "Pogledajte odlomak {reference_name}"
617618
618619 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3223
619620 #, perl-brace-format
706707
707708 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3474
708709 msgid "Index Entry"
709 msgstr "Stavka indeksa"
710 msgstr "Indeks Stavka"
710711
711712 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3476
712713 msgid "Section"
713 msgstr "Odjeljak"
714 msgstr "Odlomak"
714715
715716 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096
716717 #, perl-brace-format
745746 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4142
746747 #, perl-brace-format
747748 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
748 msgstr "{category} klase {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
749 msgstr "{category} od {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
749750
750751 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4148
751752 #, perl-brace-format
752753 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
753 msgstr "{category} klase {class}: @strong{{name}}"
754 msgstr "{category} od {class}: @strong{{name}}"
754755
755756 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4157
756757 #, perl-brace-format
757758 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
758 msgstr "{category} na klasi {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
759 msgstr "{category} u {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
759760
760761 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4163
761762 #, perl-brace-format
762763 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
763 msgstr "{category} na klasi {class}: @strong{{name}}"
764 msgstr "{category} u {class}: @strong{{name}}"
764765
765766 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4178
766767 #, perl-brace-format
767768 msgid ""
768769 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
769770 msgstr ""
770 "{category} na klasi {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
771 "@emph{{arguments}}"
771 "{category} u {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
772772
773773 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4182
774774 #, perl-brace-format
775775 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
776 msgstr ""
777 "{category} na klasi {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
776 msgstr "{category} u {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
778777
779778 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4193
780779 #, perl-brace-format
781780 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
782 msgstr "{category} na klasi {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
781 msgstr "{category} u {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
783782
784783 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4197
785784 #, perl-brace-format
786785 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
787 msgstr "{category} na klasi {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
786 msgstr "{category} u {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
788787
789788 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4211
790789 #, perl-brace-format
791790 msgid ""
792791 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
793792 msgstr ""
794 "{category} klase {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
795 "@emph{{arguments}}"
793 "{category} od {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
796794
797795 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4215
798796 #, perl-brace-format
799797 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
800798 msgstr ""
801 "{category} klase {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
799 "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
802800
803801 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4226
804802 #, perl-brace-format
805803 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
806 msgstr "{category} klase {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
804 msgstr "{category} od {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
807805
808806 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4230
809807 #, perl-brace-format
810808 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
811 msgstr "{category} klase {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
809 msgstr "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
812810
813811 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6197
814812 #, perl-brace-format
816814 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
817815 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
818816 msgstr ""
819 "Ovaj dokument je napravljen na @emph{@today{}} rabeći "
817 "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
820818 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
821819
822820 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6202
823821 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
824 msgstr "Ovaj dokument je napravljen na @emph{@today{}}."
822 msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
825823
826824 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6253
827825 #, perl-brace-format
860858 "structure:"
861859 msgstr ""
862860 " gdje @strong{ primjer } pretpostavlja da je trenutačna pozicija na/u "
863 "@strong{ Pododjeljak 1-2-3 } dokumenta sljedeće strukture:"
861 "@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
864862
865863 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6511
866864 msgid "Section One"
867 msgstr "Odjeljak 1"
865 msgstr "Odlomak jedan"
868866
869867 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6513
870868 msgid "Subsection One-One"
871 msgstr "Pododjeljak 1-1"
869 msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
872870
873871 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6520
874872 msgid "Subsection One-Two"
875 msgstr "Pododjeljak 1-2"
873 msgstr "Pododlomak jedan-dva"
876874
877875 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6522
878876 msgid "Subsubsection One-Two-One"
879 msgstr "Pododjeljak 1-2-1"
877 msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
880878
881879 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
882880 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
883 msgstr "Pododjeljak 1-2-2"
881 msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
884882
885883 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6524
886884 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
887 msgstr "Pododjeljak 1-2-3"
885 msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
888886
889887 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6526
890888 msgid "Current Position"
891 msgstr "Aktualna pozicija"
889 msgstr "Trenutačna pozicija"
892890
893891 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6527
894892 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
895 msgstr "Pododjeljak 1-2-4"
893 msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
896894
897895 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6530
898896 msgid "Subsection One-Three"
899 msgstr "Pododjeljak 1-3"
897 msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
900898
901899 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6537
902900 msgid "Subsection One-Four"
903 msgstr "Pododjeljak 1-4"
901 msgstr "Pododlomak jedan-četri"
904902
905903 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6945
906904 msgid "Untitled Document"
907905 msgstr "Dokument bez naslova"
908906
907 #, fuzzy
908 #~| msgid "Back section in previous file"
909 #~ msgid "Yank back a previous kill"
910 #~ msgstr "Zadnji odjeljak u prethodnoj datoteci"
911
912 #, fuzzy
913 #~| msgid "Section"
914 #~ msgid "Sole completion"
915 #~ msgstr "Odjeljak"
916
917 #, fuzzy
918 #~| msgid "User Option"
919 #~ msgid "Insert completion"
920 #~ msgstr "Korisnička opcija"
921
922 #, fuzzy
923 #~| msgid "Index Entry"
924 #~ msgid "Index topic"
925 #~ msgstr "Stavka indeksa"
926
927 #, fuzzy
928 #~| msgid "Next node"
929 #~ msgid "Select the Next node"
930 #~ msgstr "Sljedeći čvor"
931
932 #, fuzzy
933 #~| msgid "Next node"
934 #~ msgid "Goto node: "
935 #~ msgstr "Sljedeći čvor"
936
937 #, fuzzy
938 #~| msgid "Current section"
939 #~ msgid "Cancel current operation"
940 #~ msgstr "Aktualni odjeljak"
941
942 #, fuzzy
943 #~| msgid "Next file"
944 #~ msgid "%s: empty file"
945 #~ msgstr "Sljedeća datoteka"
946
947 #, fuzzy
948 #~| msgid "(outside of any node)"
949 #~ msgid "entry for index `%s' outside of any node"
950 #~ msgstr "(izvan svakog čvora)"
951
909952 #~ msgid "{title}: {element_text}"
910953 #~ msgstr "{title}: {element_text}"
Binary diff not shown
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
1212 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
1919 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2121
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2323 msgid "Function"
2424 msgstr "Függvény"
2525
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2727 msgid "Macro"
2828 msgstr "Makró"
2929
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3131 msgid "Special Form"
3232 msgstr "Speciális űrlap"
3333
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3535 msgid "Variable"
3636 msgstr "Változó"
3737
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3939 msgid "User Option"
4040 msgstr "Felhasználói beállítás"
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4343 msgid "Instance Variable"
4444 msgstr "Példányváltozó"
4545
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4747 msgid "Method"
4848 msgstr "Metódus"
4949
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5151 #, perl-brace-format
5252 msgid "{category} on {class}"
5353 msgstr "{category} ezen: {class}"
5454
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5656 #, perl-brace-format
5757 msgid "{category} of {class}"
5858 msgstr "{category} - {class}"
5959
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6161 #, perl-brace-format
6262 msgid "{month} {day}, {year}"
6363 msgstr "{year}. {month} {day}."
6464
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6666 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6767 #, perl-brace-format
6868 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6969 msgstr "Függelék {number} {section_title}"
7070
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7272 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7373 #, perl-brace-format
7474 msgid "{number} {section_title}"
7575 msgstr "{number} {section_title}"
7676
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7878 #, perl-brace-format
7979 msgid "{float_type} {float_number}: "
8080 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8181
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8383 #, perl-brace-format
8484 msgid "{float_type}: "
8585 msgstr "{float_type}: "
8686
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8888 #, perl-brace-format
8989 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9090 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9191
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9393 #, perl-brace-format
9494 msgid "{float_type}\n"
9595 msgstr "{float_type}\n"
9696
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9898 #, perl-brace-format
9999 msgid "{float_number}: "
100100 msgstr "{float_number}: "
101101
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
103103 #, perl-brace-format
104104 msgid "{float_number}\n"
105105 msgstr "{float_number}\n"
106106
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
108108 #, perl-brace-format
109109 msgid "{name} on {class}"
110110 msgstr "{name} ezen: {class}"
111111
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
113113 #, perl-brace-format
114114 msgid "{name} of {class}"
115115 msgstr "{name} típusa: {class}"
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 10:52+0200\n"
1111 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
1212 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2020
21 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
21 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2222 msgid "Function"
2323 msgstr "Funzione"
2424
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2626 msgid "Macro"
2727 msgstr "Macro"
2828
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3030 msgid "Special Form"
3131 msgstr "Forma speciale"
3232
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3434 msgid "Variable"
3535 msgstr "Variabile"
3636
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3838 msgid "User Option"
3939 msgstr "Opzione utente"
4040
41 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
41 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4242 msgid "Instance Variable"
4343 msgstr "Variabile dell'istanza"
4444
45 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
45 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4646 msgid "Method"
4747 msgstr "Metodo"
4848
49 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
49 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5050 #, perl-brace-format
5151 msgid "{category} on {class}"
5252 msgstr "{category} su {class}"
5353
54 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
54 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5555 #, perl-brace-format
5656 msgid "{category} of {class}"
5757 msgstr "{category} di {class}"
5858
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6060 #, perl-brace-format
6161 msgid "{month} {day}, {year}"
6262 msgstr "{day} {month} {year}"
6363
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6565 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6666 #, perl-brace-format
6767 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6868 msgstr "Appendice {number} {section_title}"
6969
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7171 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7272 #, perl-brace-format
7373 msgid "{number} {section_title}"
7474 msgstr "{number} {section_title}"
7575
76 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
76 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7777 #, perl-brace-format
7878 msgid "{float_type} {float_number}: "
7979 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8080
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8282 #, perl-brace-format
8383 msgid "{float_type}: "
8484 msgstr "{float_type}: "
8585
86 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
86 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8787 #, perl-brace-format
8888 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8989 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9090
91 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
91 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9292 #, perl-brace-format
9393 msgid "{float_type}\n"
9494 msgstr "{float_type}\n"
9595
96 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
96 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9797 #, perl-brace-format
9898 msgid "{float_number}: "
9999 msgstr "{float_number}: "
100100
101 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
101 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
102102 #, perl-brace-format
103103 msgid "{float_number}\n"
104104 msgstr "{float_number}\n"
105105
106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
107107 #, perl-brace-format
108108 msgid "{name} on {class}"
109109 msgstr "{name} in {class}"
110110
111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
112112 #, perl-brace-format
113113 msgid "{name} of {class}"
114114 msgstr "{name} di {class}"
Binary diff not shown
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.3.90\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1313 "PO-Revision-Date: 2017-04-26 21:52+0200\n"
1414 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
1515 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
2121 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2323
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
24 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2525 msgid "Function"
2626 msgstr "Functie"
2727
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
28 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2929 msgid "Macro"
3030 msgstr "Macro"
3131
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
32 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3333 msgid "Special Form"
3434 msgstr "Speciale vorm"
3535
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
36 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3737 msgid "Variable"
3838 msgstr "Variabele"
3939
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
4141 msgid "User Option"
4242 msgstr "Gebruikeroptie"
4343
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4545 msgid "Instance Variable"
4646 msgstr "Instantiatievariabele"
4747
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4949 msgid "Method"
5050 msgstr "Methode"
5151
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5353 #, perl-brace-format
5454 msgid "{category} on {class}"
5555 msgstr "{category} over {class}"
5656
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5858 #, perl-brace-format
5959 msgid "{category} of {class}"
6060 msgstr "{category} van {class}"
6161
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6363 #, perl-brace-format
6464 msgid "{month} {day}, {year}"
6565 msgstr "{day} {month} {year}"
6666
67 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
67 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6868 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6969 #, perl-brace-format
7070 msgid "Appendix {number} {section_title}"
7171 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
7272
73 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
73 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7474 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7575 #, perl-brace-format
7676 msgid "{number} {section_title}"
7777 msgstr "{number} {section_title}"
7878
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
8080 #, perl-brace-format
8181 msgid "{float_type} {float_number}: "
8282 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8383
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8585 #, perl-brace-format
8686 msgid "{float_type}: "
8787 msgstr "{float_type}: "
8888
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
9090 #, perl-brace-format
9191 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9292 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9393
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9595 #, perl-brace-format
9696 msgid "{float_type}\n"
9797 msgstr "{float_type}\n"
9898
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
100100 #, perl-brace-format
101101 msgid "{float_number}: "
102102 msgstr "{float_number}: "
103103
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
105105 #, perl-brace-format
106106 msgid "{float_number}\n"
107107 msgstr "{float_number}\n"
108108
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
110110 #, perl-brace-format
111111 msgid "{name} on {class}"
112112 msgstr "{name} over {class}"
113113
114 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
114 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
115115 #, perl-brace-format
116116 msgid "{name} of {class}"
117117 msgstr "{name} van {class}"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
1111 "Last-Translator: Unknown\n"
1212 "Language-Team: Unknown\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
18 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
18 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
1919 msgid "Function"
2020 msgstr ""
2121
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2323 msgid "Macro"
2424 msgstr ""
2525
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2727 msgid "Special Form"
2828 msgstr ""
2929
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3131 msgid "Variable"
3232 msgstr ""
3333
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3535 msgid "User Option"
3636 msgstr ""
3737
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
3939 msgid "Instance Variable"
4040 msgstr ""
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4343 msgid "Method"
4444 msgstr ""
4545
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4747 #, perl-brace-format
4848 msgid "{category} on {class}"
4949 msgstr ""
5050
51 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
51 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5252 #, perl-brace-format
5353 msgid "{category} of {class}"
5454 msgstr ""
5555
56 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
56 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5757 #, perl-brace-format
5858 msgid "{month} {day}, {year}"
5959 msgstr ""
6060
61 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
61 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6262 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6363 #, perl-brace-format
6464 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6565 msgstr ""
6666
67 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
67 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
6868 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
6969 #, perl-brace-format
7070 msgid "{number} {section_title}"
7171 msgstr ""
7272
73 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
73 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7474 #, perl-brace-format
7575 msgid "{float_type} {float_number}: "
7676 msgstr ""
7777
78 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
78 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
7979 #, perl-brace-format
8080 msgid "{float_type}: "
8181 msgstr ""
8282
83 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
83 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8484 #, perl-brace-format
8585 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8686 msgstr ""
8787
88 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
88 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
8989 #, perl-brace-format
9090 msgid "{float_type}\n"
9191 msgstr ""
9292
93 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
93 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9494 #, perl-brace-format
9595 msgid "{float_number}: "
9696 msgstr ""
9797
98 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
98 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
9999 #, perl-brace-format
100100 msgid "{float_number}\n"
101101 msgstr ""
102102
103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
103 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
104104 #, perl-brace-format
105105 msgid "{name} on {class}"
106106 msgstr ""
107107
108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
108 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
109109 #, perl-brace-format
110110 msgid "{name} of {class}"
111111 msgstr ""
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 22:19+0200\n"
1111 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
1212 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1818
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2020 msgid "Function"
2121 msgstr "Funkcja"
2222
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2424 msgid "Macro"
2525 msgstr "Makro"
2626
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2828 msgid "Special Form"
2929 msgstr "Postać specjalna"
3030
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3232 msgid "Variable"
3333 msgstr "Zmienna"
3434
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3636 msgid "User Option"
3737 msgstr "Opcja użytkownika"
3838
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4040 msgid "Instance Variable"
4141 msgstr "Przykład zmiennej"
4242
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4444 msgid "Method"
4545 msgstr "Metoda"
4646
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4848 #, perl-brace-format
4949 msgid "{category} on {class}"
5050 msgstr "{category} dla klasy {class}"
5151
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5353 #, perl-brace-format
5454 msgid "{category} of {class}"
5555 msgstr "{category} klasy {class}"
5656
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5858 #, perl-brace-format
5959 msgid "{month} {day}, {year}"
6060 msgstr "{day} {month} {year}"
6161
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6363 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6464 #, perl-brace-format
6565 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6666 msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
6767
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
6969 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7070 #, perl-brace-format
7171 msgid "{number} {section_title}"
7272 msgstr "{number} {section_title}"
7373
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7575 #, perl-brace-format
7676 msgid "{float_type} {float_number}: "
7777 msgstr "{float_type} {float_number}: "
7878
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8080 #, perl-brace-format
8181 msgid "{float_type}: "
8282 msgstr "{float_type}: "
8383
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8585 #, perl-brace-format
8686 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8787 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
8888
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9090 #, perl-brace-format
9191 msgid "{float_type}\n"
9292 msgstr "{float_type}\n"
9393
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9595 #, perl-brace-format
9696 msgid "{float_number}: "
9797 msgstr "{float_number}: "
9898
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
100100 #, perl-brace-format
101101 msgid "{float_number}\n"
102102 msgstr "{float_number}\n"
103103
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
105105 #, perl-brace-format
106106 msgid "{name} on {class}"
107107 msgstr "{name} dla klasy {class}"
108108
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
110110 #, perl-brace-format
111111 msgid "{name} of {class}"
112112 msgstr "{name} klasy {class}"
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2018-10-24 09:03+0100\n"
1111 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
1919 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2020
21 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
21 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2222 msgid "Function"
2323 msgstr "Função"
2424
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2626 msgid "Macro"
2727 msgstr "Macro"
2828
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3030 msgid "Special Form"
3131 msgstr "Formulário especial"
3232
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3434 msgid "Variable"
3535 msgstr "Variável"
3636
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3838 msgid "User Option"
3939 msgstr "Opção do utilizador"
4040
41 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
41 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4242 msgid "Instance Variable"
4343 msgstr "Variável de instância"
4444
45 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
45 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4646 msgid "Method"
4747 msgstr "Método"
4848
49 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
49 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5050 #, perl-brace-format
5151 msgid "{category} on {class}"
5252 msgstr "{category} na {class}"
5353
54 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
54 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5555 #, perl-brace-format
5656 msgid "{category} of {class}"
5757 msgstr "{category} da {class}"
5858
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
59 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6060 #, perl-brace-format
6161 msgid "{month} {day}, {year}"
6262 msgstr "{day} de {month} de {year}"
6363
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
64 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6565 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6666 #, perl-brace-format
6767 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6868 msgstr "Apêndice {number}, {section_title}"
6969
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
70 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7171 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7272 #, perl-brace-format
7373 msgid "{number} {section_title}"
7474 msgstr "{number}, {section_title}"
7575
76 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
76 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7777 #, perl-brace-format
7878 msgid "{float_type} {float_number}: "
7979 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8080
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
81 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8282 #, perl-brace-format
8383 msgid "{float_type}: "
8484 msgstr "{float_type}: "
8585
86 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
86 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8787 #, perl-brace-format
8888 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8989 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9090
91 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
91 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9292 #, perl-brace-format
9393 msgid "{float_type}\n"
9494 msgstr "{float_type}\n"
9595
96 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
96 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9797 #, perl-brace-format
9898 msgid "{float_number}: "
9999 msgstr "{float_number}: "
100100
101 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
101 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
102102 #, perl-brace-format
103103 msgid "{float_number}\n"
104104 msgstr "{float_number}\n"
105105
106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
106 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
107107 #, perl-brace-format
108108 msgid "{name} on {class}"
109109 msgstr "{name} na {class}"
110110
111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
111 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
112112 #, perl-brace-format
113113 msgid "{name} of {class}"
114114 msgstr "{name} da {class}"
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
1111 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
1212 "Language-Team: Unknown\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
18 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
18 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
1919 #, fuzzy
2020 msgid "Function"
2121 msgstr "Se@,{c}@~ao"
2222
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2424 msgid "Macro"
2525 msgstr ""
2626
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2828 msgid "Special Form"
2929 msgstr ""
3030
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3232 msgid "Variable"
3333 msgstr ""
3434
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3636 #, fuzzy
3737 msgid "User Option"
3838 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
3939
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
40 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4141 msgid "Instance Variable"
4242 msgstr ""
4343
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
44 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4545 msgid "Method"
4646 msgstr ""
4747
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
48 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4949 #, perl-brace-format
5050 msgid "{category} on {class}"
5151 msgstr "{category} na {class}"
5252
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
53 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5454 #, perl-brace-format
5555 msgid "{category} of {class}"
5656 msgstr "{category} da {class}"
5757
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
58 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5959 #, perl-brace-format
6060 msgid "{month} {day}, {year}"
6161 msgstr "{day} de {month} de {year}"
6262
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
63 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6464 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6565 #, perl-brace-format
6666 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6767 msgstr ""
6868
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
69 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7070 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7171 #, perl-brace-format
7272 msgid "{number} {section_title}"
7373 msgstr ""
7474
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
75 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7676 #, perl-brace-format
7777 msgid "{float_type} {float_number}: "
7878 msgstr ""
7979
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
80 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8181 #, perl-brace-format
8282 msgid "{float_type}: "
8383 msgstr ""
8484
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
85 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8686 #, perl-brace-format
8787 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8888 msgstr ""
8989
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
90 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9191 #, perl-brace-format
9292 msgid "{float_type}\n"
9393 msgstr ""
9494
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
95 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9696 #, perl-brace-format
9797 msgid "{float_number}: "
9898 msgstr ""
9999
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
100 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
101101 #, perl-brace-format
102102 msgid "{float_number}\n"
103103 msgstr ""
104104
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
105 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
106106 #, perl-brace-format
107107 msgid "{name} on {class}"
108108 msgstr "{name} na {class}"
109109
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
110 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
111111 #, perl-brace-format
112112 msgid "{name} of {class}"
113113 msgstr "{name} da {class}"
Binary diff not shown
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
8 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.5.90\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-12 06:00-0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-01-05 07:11-0300\n"
1212 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
1414 "net>\n"
1919 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
2020 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2121
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2323 msgid "Function"
2424 msgstr "Fun@,{c}@~{a}o"
2525
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2727 msgid "Macro"
2828 msgstr "Macro"
2929
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3131 msgid "Special Form"
3232 msgstr "Forma Especial"
3333
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3535 msgid "Variable"
3636 msgstr "Vari@'{a}vel"
3737
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3939 msgid "User Option"
4040 msgstr "Op@,{c}@~{a}o de Usu@'ario"
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4343 msgid "Instance Variable"
4444 msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia"
4545
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4747 msgid "Method"
4848 msgstr "M@'{e}todo"
4949
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5151 #, perl-brace-format
5252 msgid "{category} on {class}"
5353 msgstr "{category} na {class}"
5454
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5656 #, perl-brace-format
5757 msgid "{category} of {class}"
5858 msgstr "{category} da {class}"
5959
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6161 #, perl-brace-format
6262 msgid "{month} {day}, {year}"
6363 msgstr "{day} de {month} de {year}"
6464
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6666 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6767 #, perl-brace-format
6868 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6969 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
7070
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7272 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7373 #, perl-brace-format
7474 msgid "{number} {section_title}"
7575 msgstr "{number} {section_title}"
7676
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7878 #, perl-brace-format
7979 msgid "{float_type} {float_number}: "
8080 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8181
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8383 #, perl-brace-format
8484 msgid "{float_type}: "
8585 msgstr "{float_type}: "
8686
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8888 #, perl-brace-format
8989 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9090 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9191
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9393 #, perl-brace-format
9494 msgid "{float_type}\n"
9595 msgstr "{float_type}\n"
9696
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9898 #, perl-brace-format
9999 msgid "{float_number}: "
100100 msgstr "{float_number}: "
101101
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
103103 #, perl-brace-format
104104 msgid "{float_number}\n"
105105 msgstr "{float_number}\n"
106106
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
108108 #, perl-brace-format
109109 msgid "{name} on {class}"
110110 msgstr "{name} na {class}"
111111
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
113113 #, perl-brace-format
114114 msgid "{name} of {class}"
115115 msgstr "{name} da {class}"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
1212 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
1717 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
20 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2121 #, fuzzy
2222 msgid "Function"
2323 msgstr "Se@,{c}@~ao"
2424
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
25 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2626 msgid "Macro"
2727 msgstr "Macro"
2828
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
29 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3030 msgid "Special Form"
3131 msgstr "Forma Especial"
3232
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
33 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3434 msgid "Variable"
3535 msgstr "Vari@'{a}vel"
3636
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
37 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3838 #, fuzzy
3939 msgid "User Option"
4040 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4343 msgid "Instance Variable"
4444 msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia"
4545
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4747 msgid "Method"
4848 msgstr "M@'{e}todo"
4949
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5151 #, fuzzy, perl-brace-format
5252 msgid "{category} on {class}"
5353 msgstr "{name} na {class}"
5454
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5656 #, fuzzy, perl-brace-format
5757 msgid "{category} of {class}"
5858 msgstr "{name} da {class}"
5959
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6161 #, perl-brace-format
6262 msgid "{month} {day}, {year}"
6363 msgstr "{day} de {month} de {year}"
6464
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6666 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6767 #, perl-brace-format
6868 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6969 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
7070
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7272 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7373 #, fuzzy, perl-brace-format
7474 msgid "{number} {section_title}"
7575 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
7676
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7878 #, fuzzy, perl-brace-format
7979 msgid "{float_type} {float_number}: "
8080 msgstr "{float_number}: "
8181
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8383 #, perl-brace-format
8484 msgid "{float_type}: "
8585 msgstr "{float_type}: "
8686
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8888 #, fuzzy, perl-brace-format
8989 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9090 msgstr "{float_number}\n"
9191
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9393 #, perl-brace-format
9494 msgid "{float_type}\n"
9595 msgstr "{float_type}\n"
9696
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9898 #, perl-brace-format
9999 msgid "{float_number}: "
100100 msgstr "{float_number}: "
101101
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
103103 #, perl-brace-format
104104 msgid "{float_number}\n"
105105 msgstr "{float_number}\n"
106106
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
108108 #, perl-brace-format
109109 msgid "{name} on {class}"
110110 msgstr "{name} na {class}"
111111
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
113113 #, perl-brace-format
114114 msgid "{name} of {class}"
115115 msgstr "{name} da {class}"
55 #, fuzzy
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.90\n"
8 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.92\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1111 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1313 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1616 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
19 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2020 msgid "Function"
2121 msgstr ""
2222
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
23 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2424 msgid "Macro"
2525 msgstr ""
2626
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
27 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
2828 msgid "Special Form"
2929 msgstr ""
3030
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
31 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3232 msgid "Variable"
3333 msgstr ""
3434
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
35 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3636 msgid "User Option"
3737 msgstr ""
3838
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
39 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4040 msgid "Instance Variable"
4141 msgstr ""
4242
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
43 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4444 msgid "Method"
4545 msgstr ""
4646
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
47 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
4848 #, perl-brace-format
4949 msgid "{category} on {class}"
5050 msgstr ""
5151
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
52 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5353 #, perl-brace-format
5454 msgid "{category} of {class}"
5555 msgstr ""
5656
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
57 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
5858 #, perl-brace-format
5959 msgid "{month} {day}, {year}"
6060 msgstr ""
6161
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
62 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6363 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6464 #, perl-brace-format
6565 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6666 msgstr ""
6767
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
68 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
6969 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7070 #, perl-brace-format
7171 msgid "{number} {section_title}"
7272 msgstr ""
7373
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
74 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7575 #, perl-brace-format
7676 msgid "{float_type} {float_number}: "
7777 msgstr ""
7878
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
79 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8080 #, perl-brace-format
8181 msgid "{float_type}: "
8282 msgstr ""
8383
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
84 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8585 #, perl-brace-format
8686 msgid "{float_type} {float_number}\n"
8787 msgstr ""
8888
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
89 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9090 #, perl-brace-format
9191 msgid "{float_type}\n"
9292 msgstr ""
9393
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
94 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9595 #, perl-brace-format
9696 msgid "{float_number}: "
9797 msgstr ""
9898
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
99 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
100100 #, perl-brace-format
101101 msgid "{float_number}\n"
102102 msgstr ""
103103
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
104 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
105105 #, perl-brace-format
106106 msgid "{name} on {class}"
107107 msgstr ""
108108
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
109 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
110110 #, perl-brace-format
111111 msgid "{name} of {class}"
112112 msgstr ""
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 15:24+0000\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:09+0200\n"
1111 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1212 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
1919 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2020 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2121
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703
22 #: tp/Texinfo/Common.pm:727 tp/Texinfo/Common.pm:732
2323 msgid "Function"
2424 msgstr "Функція"
2525
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:699
26 #: tp/Texinfo/Common.pm:728
2727 msgid "Macro"
2828 msgstr "Макрос"
2929
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:700
30 #: tp/Texinfo/Common.pm:729
3131 msgid "Special Form"
3232 msgstr "Спеціальна форма"
3333
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704
34 #: tp/Texinfo/Common.pm:730 tp/Texinfo/Common.pm:733
3535 msgid "Variable"
3636 msgstr "Змінна"
3737
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:702
38 #: tp/Texinfo/Common.pm:731
3939 msgid "User Option"
4040 msgstr "Вибір користувача"
4141
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706
42 #: tp/Texinfo/Common.pm:734 tp/Texinfo/Common.pm:735
4343 msgid "Instance Variable"
4444 msgstr "Змінна екземпляра"
4545
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
46 #: tp/Texinfo/Common.pm:736 tp/Texinfo/Common.pm:737
4747 msgid "Method"
4848 msgstr "Метод"
4949
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1216
50 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
5151 #, perl-brace-format
5252 msgid "{category} on {class}"
5353 msgstr "{category} щодо {class}"
5454
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1223
55 #: tp/Texinfo/Common.pm:1252
5656 #, perl-brace-format
5757 msgid "{category} of {class}"
5858 msgstr "{category} {class}"
5959
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1245
60 #: tp/Texinfo/Common.pm:1274
6161 #, perl-brace-format
6262 msgid "{month} {day}, {year}"
6363 msgstr "{day} {month} {year}"
6464
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
65 #: tp/Texinfo/Common.pm:1305 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046
6666 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523
6767 #, perl-brace-format
6868 msgid "Appendix {number} {section_title}"
6969 msgstr "Додаток {number} {section_title}"
7070
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
71 #: tp/Texinfo/Common.pm:1309 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051
7272 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529
7373 #, perl-brace-format
7474 msgid "{number} {section_title}"
7575 msgstr "{number} {section_title}"
7676
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1541
77 #: tp/Texinfo/Common.pm:1570
7878 #, perl-brace-format
7979 msgid "{float_type} {float_number}: "
8080 msgstr "{float_type} {float_number}: "
8181
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1545
82 #: tp/Texinfo/Common.pm:1574
8383 #, perl-brace-format
8484 msgid "{float_type}: "
8585 msgstr "{float_type}: "
8686
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1550
87 #: tp/Texinfo/Common.pm:1579
8888 #, perl-brace-format
8989 msgid "{float_type} {float_number}\n"
9090 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
9191
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1554
92 #: tp/Texinfo/Common.pm:1583
9393 #, perl-brace-format
9494 msgid "{float_type}\n"
9595 msgstr "{float_type}\n"
9696
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1560
97 #: tp/Texinfo/Common.pm:1589
9898 #, perl-brace-format
9999 msgid "{float_number}: "
100100 msgstr "{float_number}: "
101101
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1563
102 #: tp/Texinfo/Common.pm:1592
103103 #, perl-brace-format
104104 msgid "{float_number}\n"
105105 msgstr "{float_number}\n"
106106
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2548
107 #: tp/Texinfo/Common.pm:2577
108108 #, perl-brace-format
109109 msgid "{name} on {class}"
110110 msgstr "{name} щодо {class}"
111111
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2558
112 #: tp/Texinfo/Common.pm:2587
113113 #, perl-brace-format
114114 msgid "{name} of {class}"
115115 msgstr "{name} {class}"
5353 # texindex.awk (hardwired). Then we substitute configure-time variables
5454 # to avoid manual updates of the version number.
5555 texindex.awk: ti.twjr
56 $(AWK) -f $(srcdir)/jrtangle $(srcdir)/ti.twjr || rm -f texindex.awk
56 $(GAWK) -f $(srcdir)/jrtangle $(srcdir)/ti.twjr || rm -f texindex.awk
5757 $(do_subst) <texindex.awk >texindex.awk-tmp
5858 mv texindex.awk-tmp texindex.awk
5959
6868 # unlike jrtangle, jrweave outputs to stdout; use the usual UPDATED string.
6969 ti.texi: ti.twjr
7070 UPDATED=`$(top_srcdir)/build-aux/mdate-sh $(srcdir)/ti.twjr`; \
71 $(AWK) -f $(srcdir)/jrweave $(srcdir)/ti.twjr \
71 $(GAWK) -f $(srcdir)/jrweave $(srcdir)/ti.twjr \
7272 | $(do_subst) -e "s,[@]UPDATED[@],$$UPDATED,g" \
7373 >ti.texi || rm -f ti.texi
7474
489489 ERRNO_H = @ERRNO_H@
490490 EXEEXT = @EXEEXT@
491491 FLOAT_H = @FLOAT_H@
492 GAWK = @GAWK@
492493 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
493494 GETOPT_H = @GETOPT_H@
494495 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10141015 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10151016 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10161017 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1018 POD2MAN = @POD2MAN@
10171019 POSUB = @POSUB@
10181020 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10191021 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
17041706 # texindex.awk (hardwired). Then we substitute configure-time variables
17051707 # to avoid manual updates of the version number.
17061708 texindex.awk: ti.twjr
1707 $(AWK) -f $(srcdir)/jrtangle $(srcdir)/ti.twjr || rm -f texindex.awk
1709 $(GAWK) -f $(srcdir)/jrtangle $(srcdir)/ti.twjr || rm -f texindex.awk
17081710 $(do_subst) <texindex.awk >texindex.awk-tmp
17091711 mv texindex.awk-tmp texindex.awk
17101712
17191721 # unlike jrtangle, jrweave outputs to stdout; use the usual UPDATED string.
17201722 ti.texi: ti.twjr
17211723 UPDATED=`$(top_srcdir)/build-aux/mdate-sh $(srcdir)/ti.twjr`; \
1722 $(AWK) -f $(srcdir)/jrweave $(srcdir)/ti.twjr \
1724 $(GAWK) -f $(srcdir)/jrweave $(srcdir)/ti.twjr \
17231725 | $(do_subst) -e "s,[@]UPDATED[@],$$UPDATED,g" \
17241726 >ti.texi || rm -f ti.texi
17251727
00 #! /usr/local/bin/gawk -f
11 #
22 # Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Arnold David Robbins
3 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation
34 #
45 # This file is part of TexiWeb Jr., a literate programming system.
56 #
2223 #
2324 # git clone http://github.com/arnoldrobbins/texiwebjr
2425 #
26
27 BEGIN {
28 v[0] = 0
29 if ("version" in PROCINFO) {
30 match(PROCINFO["version"], /^[0-9]+\./, v);
31 }
32
33 if (v[0] < 4) {
34 print("gawk >= 4.0 required") > "/dev/stderr"
35 exit 63 # for "missing" script
36 }
37 }
38
2539 BEGIN {
2640 TRUE = 1
2741 FALSE = 0
161161 EXIT_SUCCESS = 0
162162 EXIT_FAILURE = 1
163163
164 Texindex_version = "6.5.91"
164 Texindex_version = "6.5.92"
165165 if (! Invocation_name) {
166166 # provide fallback in case it's not passed in.
167167 Invocation_name = "texindex"
247247 maintenance_files = \
248248 maintain/all_tests.sh \
249249 maintain/change_perl_modules_version.sh \
250 maintain/clean_perl_module_files.sh \
251250 maintain/language-subtag-registry \
252 maintain/Makefile_perl_po \
253 maintain/MANIFEST_generated_files \
254 maintain/prepare_perl_module_files.sh \
255 maintain/prepare_perl_standalone_module_archive.sh \
256251 maintain/regenerate_cmd_tests.sh \
257252 maintain/regenerate_converters_documentation.sh \
258253 maintain/regenerate_docstr.sh \
261256 maintain/template.pod \
262257 maintain/catalog.xml.in
263258
264 perl_specific_files = \
265 Makefile.PL \
266 MANIFEST
267
268259 EXTRA_DIST = \
269260 texi2any.pl \
270261 $(test_files_generated_list) \
272263 $(tp_tests) \
273264 $(maintenance_files) \
274265 maintain/lib
275 # $(perl_specific_files)
276
277 # MANIFEST is used for the Perl module.
278 # maintain/MANIFEST_generated_files is used for dist(check).
279 # They are made by maintain/prepare_perl_module_files.sh.
280 MANIFEST: maintain/MANIFEST_generated_files Makefile.am Makefile.tres
281 LC_ALL=C; export LC_ALL; LANGUAGE=C; export LANGUAGE; \
282 echo "$(dist_modules_DATA) $(dist_converters_DATA)" \
283 "$(dist_debugmodules_DATA) $(dist_init_DATA)" \
284 "$(test_files) $(tp_tests) $(test_files_generated_list)" \
285 "texi2any README TODO COPYING $(modules_DATA)" \
286 "$(maintenance_files) $(perl_specific_files)" \
287 | sed 's/ */\n/g' \
288 | cat - $(srcdir)/maintain/MANIFEST_generated_files $(srcdir)/maintain/MANIFEST_XSParagraph_files \
289 | sort >$@
290266
291267 # template.pod is the basis for the .pm documentation, and the script
292268 # invoked here updates them; to be run when template.pod changes.
555555 ERRNO_H = @ERRNO_H@
556556 EXEEXT = @EXEEXT@
557557 FLOAT_H = @FLOAT_H@
558 GAWK = @GAWK@
558559 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
559560 GETOPT_H = @GETOPT_H@
560561 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10801081 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10811082 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10821083 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1084 POD2MAN = @POD2MAN@
10831085 POSUB = @POSUB@
10841086 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10851087 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
30203022 maintenance_files = \
30213023 maintain/all_tests.sh \
30223024 maintain/change_perl_modules_version.sh \
3023 maintain/clean_perl_module_files.sh \
30243025 maintain/language-subtag-registry \
3025 maintain/Makefile_perl_po \
3026 maintain/MANIFEST_generated_files \
3027 maintain/prepare_perl_module_files.sh \
3028 maintain/prepare_perl_standalone_module_archive.sh \
30293026 maintain/regenerate_cmd_tests.sh \
30303027 maintain/regenerate_converters_documentation.sh \
30313028 maintain/regenerate_docstr.sh \
30333030 maintain/regenerate_file_lists.pl \
30343031 maintain/template.pod \
30353032 maintain/catalog.xml.in
3036
3037 perl_specific_files = \
3038 Makefile.PL \
3039 MANIFEST
30403033
30413034 EXTRA_DIST = \
30423035 texi2any.pl \
38543847
38553848 # $(document_strings_mo_files) comes from the generated Makefile.docstr.
38563849 all-local: maintain/catalog.xml $(document_strings_mo_files)
3857 # $(perl_specific_files)
3858
3859 # MANIFEST is used for the Perl module.
3860 # maintain/MANIFEST_generated_files is used for dist(check).
3861 # They are made by maintain/prepare_perl_module_files.sh.
3862 MANIFEST: maintain/MANIFEST_generated_files Makefile.am Makefile.tres
3863 LC_ALL=C; export LC_ALL; LANGUAGE=C; export LANGUAGE; \
3864 echo "$(dist_modules_DATA) $(dist_converters_DATA)" \
3865 "$(dist_debugmodules_DATA) $(dist_init_DATA)" \
3866 "$(test_files) $(tp_tests) $(test_files_generated_list)" \
3867 "texi2any README TODO COPYING $(modules_DATA)" \
3868 "$(maintenance_files) $(perl_specific_files)" \
3869 | sed 's/ */\n/g' \
3870 | cat - $(srcdir)/maintain/MANIFEST_generated_files $(srcdir)/maintain/MANIFEST_XSParagraph_files \
3871 | sort >$@
38723850
38733851 # template.pod is the basis for the .pm documentation, and the script
38743852 # invoked here updates them; to be run when template.pod changes.
6363 __ __p print_tree
6464 );
6565
66 $VERSION = '6.5.91';
66 $VERSION = '6.5.92';
6767
6868 # i18n
6969 sub N__($)
138138 },
139139 'in_gdt' => 0 # whether we are being called by gdt
140140 );
141
142
143 # Customization variables obeyed by the parser and other modules, and the
144 # default values.
145 our %default_customization_values = (
146 'TEST' => 0,
147 'DEBUG' => 0, # if >= 10, tree is printed in texi2any.pl after parsing.
148 # If >= 100 tree is printed every line.
149 'SHOW_MENU' => 1, # if false no menu error related.
150 'IGNORE_BEFORE_SETFILENAME' => 1,
151 'IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME' => 1,
152 'INPUT_PERL_ENCODING' => undef, # input perl encoding name, set from
153 # @documentencoding in the default case
154 'INPUT_ENCODING_NAME' => undef, # encoding name normalized as preferred
155 # IANA, set from @documentencoding in the default
156 # case
157 'CPP_LINE_DIRECTIVES' => 1, # handle cpp like synchronization lines
158 'MAX_MACRO_CALL_NESTING' => 100000, # max number of nested macro calls
159 # This is not used directly, but passed to Convert::Text through
160 # Texinfo::Common::_convert_text_options
161 'ENABLE_ENCODING' => 1, # output accented and special characters
162 # based on @documentencoding
163 # following are used in Texinfo::Structuring
164 'TOP_NODE_UP' => '(dir)', # up node of Top node
165 'SIMPLE_MENU' => 0, # not used in the parser but in structuring
166 'USE_UP_NODE_FOR_ELEMENT_UP' => 0, # Use node up for Up if there is no
167 # section up.
168 );
169
141170
142171 # customization options
143172 our %document_settable_at_commands = (
5151 @EXPORT = qw(
5252 );
5353
54 $VERSION = '6.5.91';
54 $VERSION = '6.5.92';
5555
5656 my %defaults = (
5757 'ENABLE_ENCODING' => 1,
4646 @EXPORT = qw(
4747 );
4848
49 $VERSION = '6.5.91';
49 $VERSION = '6.5.92';
5050
5151 my $nbsp = '&#'.hex('00A0').';';
5252 my $mdash = '&#'.hex('2014').';';
5454 @EXPORT = qw(
5555 );
5656
57 $VERSION = '6.5.91';
57 $VERSION = '6.5.92';
5858
5959 # misc commands that are of use for formatting.
6060 my %formatting_misc_commands = %Texinfo::Convert::Text::formatting_misc_commands;
16481648 }
16491649
16501650 $foot_lines .= '<h3>' .
1651 "<a name=\"$footid\" href=\"$document_filename#$docid\">($number_in_doc)</a></h3>\n"
1651 "<a id=\"$footid\" href=\"$document_filename#$docid\">($number_in_doc)</a></h3>\n"
16521652 . $footnote_text;
16531653
16541654 my $footnote_number_text;
16571657 } else {
16581658 $footnote_number_text = "<sup>$number_in_doc</sup>";
16591659 }
1660 return "<a name=\"$docid\" href=\"$footnote_filename#$footid\">$footnote_number_text</a>";
1660 return "<a id=\"$docid\" href=\"$footnote_filename#$footid\">$footnote_number_text</a>";
16611661 }
16621662 $default_commands_conversion{'footnote'} = \&_convert_footnote_command;
16631663
61216121 if ($toc_id ne '' or $href ne '') {
61226122 my $toc_name_attribute = '';
61236123 if ($toc_id ne '') {
6124 $toc_name_attribute = "name=\"$toc_id\" ";
6124 $toc_name_attribute = "id=\"$toc_id\" ";
61256125 }
61266126 my $href_attribute = '';
61276127 if ($href ne '') {
4646 @EXPORT = qw(
4747 );
4848
49 $VERSION = '6.5.91';
49 $VERSION = '6.5.92';
5050
5151 my $ixin_version = 1;
5252
4545 @EXPORT = qw(
4646 );
4747
48 $VERSION = '6.5.91';
48 $VERSION = '6.5.92';
4949
5050 my %defaults = (
5151 'ENABLE_ENCODING' => 0,
4242 @EXPORT = qw(
4343 );
4444
45 $VERSION = '6.5.91';
45 $VERSION = '6.5.92';
4646
4747 my $STDIN_DOCU_NAME = 'stdin';
4848
1919 use strict;
2020 use warnings;
2121
22 our $VERSION = '6.5.91';
22 our $VERSION = '6.5.92';
2323
2424 use Texinfo::XSLoader;
2525
5959 "Texinfo::XS::XSParagraph",
6060 "Texinfo::Convert::ParagraphNonXS",
6161 "XSParagraph",
62 1,
62 0,
6363 $warning_message,
6464 $fatal_message
6565 );
6060 @EXPORT = qw(
6161 );
6262
63 $VERSION = '6.5.91';
63 $VERSION = '6.5.92';
6464
6565 # misc commands that are of use for formatting.
6666 my %formatting_misc_commands = %Texinfo::Convert::Text::formatting_misc_commands;
3939 @EXPORT = qw(
4040 );
4141
42 $VERSION = '6.5.91';
42 $VERSION = '6.5.92';
4343
4444 my %misc_commands = %Texinfo::Common::misc_commands;
4545 my %brace_commands = %Texinfo::Common::brace_commands;
4242 @EXPORT = qw(
4343 );
4444
45 $VERSION = '6.5.91';
45 $VERSION = '6.5.92';
4646
4747 # SXML specific
4848 my %defaults = (
4444 @EXPORT = qw(
4545 );
4646
47 $VERSION = '6.5.91';
47 $VERSION = '6.5.92';
4848
4949 # XML specific
5050 my %defaults = (
4646 @EXPORT = qw(
4747 );
4848
49 $VERSION = '6.5.91';
49 $VERSION = '6.5.92';
5050
5151 # this is in fact not needed for 'footnote', 'shortcaption', 'caption'
5252 # when they have no brace_command_arg, see below.
2121 use strict;
2222 use warnings;
2323
24 our $VERSION = '6.5.91';
24 our $VERSION = '6.5.92';
2525
2626 use Texinfo::XSLoader;
2727
102102 @EXPORT = qw(
103103 );
104104
105 $VERSION = '6.5.91';
105 $VERSION = '6.5.92';
106106
107107 sub N__($)
108108 {
109109 return $_[0];
110110 }
111111
112 # Customization variables obeyed by the Parser, and the default values.
113 our %default_customization_values = (
114 'TEST' => 0,
115 'DEBUG' => 0, # if >= 10, tree is printed in texi2any.pl after parsing.
116 # If >= 100 tree is printed every line.
117 'SHOW_MENU' => 1, # if false no menu error related.
118 'IGNORE_BEFORE_SETFILENAME' => 1,
119 'IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME' => 1,
120 'INPUT_PERL_ENCODING' => undef, # input perl encoding name, set from
121 # @documentencoding in the default case
122 'INPUT_ENCODING_NAME' => undef, # encoding name normalized as preferred
123 # IANA, set from @documentencoding in the default
124 # case
125 'CPP_LINE_DIRECTIVES' => 1, # handle cpp like synchronization lines
126 'MAX_MACRO_CALL_NESTING' => 100000, # max number of nested macro calls
127 # This is not used directly, but passed to Convert::Text through
128 # Texinfo::Common::_convert_text_options
129 'ENABLE_ENCODING' => 1, # output accented and special characters
130 # based on @documentencoding
131 # following are used in Texinfo::Structuring
132 'TOP_NODE_UP' => '(dir)', # up node of Top node
133 'SIMPLE_MENU' => 0, # not used in the parser but in structuring
134 'USE_UP_NODE_FOR_ELEMENT_UP' => 0, # Use node up for Up if there is no
135 # section up.
136 );
137
138 my %parser_default_configuration = (%Texinfo::Common::default_parser_state_configuration,
139 %default_customization_values);
112 my %parser_default_configuration = (
113 %Texinfo::Common::default_parser_state_configuration,
114 %Texinfo::Common::default_customization_values);
140115
141116 # the other possible keys for the parser state are:
142117 #
6464 @EXPORT = qw(
6565 );
6666
67 $VERSION = '6.5.91';
67 $VERSION = '6.5.92';
6868
6969
7070 my %types_to_enter;
4242 .xs.c:
4343 $(XSUBPP) $(XSUBPPARGS) $< > $*.xsc && mv $*.xsc $*.c
4444
45 EXTRA_DIST+= TestXS.pm fail.pl typemap
45 EXTRA_DIST += TestXS.pm typemap
4646
4747 # -------------------------------------------------------
4848
7373 EXTRA_DIST += MiscXS.xs
7474
7575
76 AM_CFLAGS = $(PERL_CONF_ccflags)
77
78 XSParagraph_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
79 XSParagraph_la_CFLAGS += -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DXS_VERSION=\"$(XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION)\" "-I$(PERL_INC)"
80
81 TestXS_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
82 TestXS_la_CFLAGS += -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DXS_VERSION=\"$(VERSION)\" "-I$(PERL_INC)"
83
84 MiscXS_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
85 MiscXS_la_CFLAGS += -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DXS_VERSION=\"$(VERSION)\" "-I$(PERL_INC)"
86
76 AM_CFLAGS = $(PERL_CONF_ccflags) $(PERL_CONF_optimize)
77 AM_CFLAGS += -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DXS_VERSION=\"$(VERSION)\"
78 AM_CFLAGS += -I$(PERL_INC)
8779
8880 if HOST_NEEDS_NO_UNDEFINED
8981 PLATFORM_LDFLAGS = -no-undefined -L$(PERL_INC) $(PERL_CONF_libperl)
9789 AM_LDFLAGS = -avoid-version -module $(PERL_CONF_ccdlflags)
9890 AM_LDFLAGS += $(PLATFORM_LDFLAGS)
9991
100 # only used to regenerate a stand-alone perl module
101 perl_specific_files = \
102 Makefile.PL \
103 MANIFEST \
104 prepare_standalone_perl_module.sh
105
106 # EXTRA_DIST += $(perl_specific_files)
107
10892 ########################## parsetexi
10993
11094 p=parsetexi
11296 modulesdir = $(pkgdatadir)/Texinfo/XS/parsetexi
11397 dist_modules_DATA = $p/Parsetexi.pm
11498
115
11699 if HAVE_ICONV
117100 xs_LTLIBRARIES += Parsetexi.la
118101 endif
119
120 Parsetexi_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
121 Parsetexi_la_CFLAGS += -DVERSION=\"$(VERSION)\" "-I$(PERL_INC)"
122
123102
124103 Parsetexi_la_SOURCES= parsetexi/Parsetexi.c \
125104 parsetexi/api.c \
139118 parsetexi/close.c \
140119 parsetexi/text.c \
141120 parsetexi/text.h \
121 parsetexi/conf.c \
122 parsetexi/conf.h \
142123 parsetexi/context_stack.c \
143124 parsetexi/context_stack.h \
144125 parsetexi/debug.c \
178159 $p/command_data.txt $p/command_data.awk
179160
180161 # For reference
181 EXTRA_DIST+=$p/Common.pm $p/Parser-5556.pm
182
183 EXTRA_DIST+=$p/complete_tree.pl
184
185 # Notes
186 EXTRA_DIST+=$p/debug_perl.txt $p/makeinfo-debug.txt
162 EXTRA_DIST+=$p/Parser-5556.pm
187163
188164 $(srcdir)/$p/element_types.c $(srcdir)/$p/element_types.h: $p/element_types.txt $p/element_types.awk
189165 awk -v srcdir=$(srcdir)/$p -f $(srcdir)/$p/element_types.awk \
182182 am__installdirs = "$(DESTDIR)$(xsdir)" "$(DESTDIR)$(modulesdir)"
183183 LTLIBRARIES = $(xs_LTLIBRARIES)
184184 MiscXS_la_LIBADD =
185 am_MiscXS_la_OBJECTS = MiscXS_la-MiscXS.lo MiscXS_la-misc.lo
185 am_MiscXS_la_OBJECTS = MiscXS.lo misc.lo
186186 MiscXS_la_OBJECTS = $(am_MiscXS_la_OBJECTS)
187187 AM_V_lt = $(am__v_lt_@AM_V@)
188188 am__v_lt_ = $(am__v_lt_@AM_DEFAULT_V@)
189189 am__v_lt_0 = --silent
190190 am__v_lt_1 =
191 MiscXS_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
192 $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(MiscXS_la_CFLAGS) \
193 $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
194191 Parsetexi_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/gnulib/lib/libgnu.la
195192 am__dirstamp = $(am__leading_dot)dirstamp
196 am_Parsetexi_la_OBJECTS = parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo \
197 parsetexi/Parsetexi_la-api.lo parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo \
198 parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo \
199 parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo \
200 parsetexi/Parsetexi_la-input.lo parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo \
201 parsetexi/Parsetexi_la-close.lo parsetexi/Parsetexi_la-text.lo \
202 parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo \
203 parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo \
204 parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo \
205 parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo \
206 parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo \
207 parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo \
208 parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo \
209 parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo \
210 parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo \
211 parsetexi/Parsetexi_la-def.lo parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo \
212 parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo \
213 parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo \
214 parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo \
215 parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo
193 am_Parsetexi_la_OBJECTS = parsetexi/Parsetexi.lo parsetexi/api.lo \
194 parsetexi/parser.lo parsetexi/element_types.lo \
195 parsetexi/commands.lo parsetexi/input.lo parsetexi/tree.lo \
196 parsetexi/close.lo parsetexi/text.lo parsetexi/conf.lo \
197 parsetexi/context_stack.lo parsetexi/debug.lo \
198 parsetexi/convert.lo parsetexi/end_line.lo \
199 parsetexi/separator.lo parsetexi/multitable.lo \
200 parsetexi/indices.lo parsetexi/macro.lo \
201 parsetexi/handle_commands.lo parsetexi/def.lo \
202 parsetexi/extra.lo parsetexi/menus.lo parsetexi/labels.lo \
203 parsetexi/errors.lo parsetexi/counter.lo
216204 Parsetexi_la_OBJECTS = $(am_Parsetexi_la_OBJECTS)
217205 Parsetexi_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
218 $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(Parsetexi_la_CFLAGS) \
219 $(CFLAGS) $(Parsetexi_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
206 $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \
207 $(Parsetexi_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
220208 @HAVE_ICONV_TRUE@am_Parsetexi_la_rpath = -rpath $(xsdir)
221209 TestXS_la_LIBADD =
222 am_TestXS_la_OBJECTS = TestXS_la-TestXS.lo
210 am_TestXS_la_OBJECTS = TestXS.lo
223211 TestXS_la_OBJECTS = $(am_TestXS_la_OBJECTS)
224 TestXS_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
225 $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(TestXS_la_CFLAGS) \
226 $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
227212 am__DEPENDENCIES_1 =
228213 XSParagraph_la_DEPENDENCIES = $(builddir)/gnulib/lib/libgnu.la \
229214 $(am__DEPENDENCIES_1)
230 am_XSParagraph_la_OBJECTS = XSParagraph_la-XSParagraph.lo \
231 XSParagraph_la-xspara.lo XSParagraph_la-text.lo
215 am_XSParagraph_la_OBJECTS = XSParagraph.lo xspara.lo text.lo
232216 XSParagraph_la_OBJECTS = $(am_XSParagraph_la_OBJECTS)
233 XSParagraph_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
234 $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
235 $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o \
236 $@
237217 AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
238218 am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
239219 am__v_P_0 = false
249229 DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@
250230 depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp
251231 am__maybe_remake_depfiles = depfiles
252 am__depfiles_remade = ./$(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Plo \
253 ./$(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Plo \
254 ./$(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Plo \
255 ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Plo \
256 ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Plo \
257 ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Plo \
258 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Plo \
259 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Plo \
260 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Plo \
261 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Plo \
262 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Plo \
263 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Plo \
264 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Plo \
265 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Plo \
266 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Plo \
267 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Plo \
268 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Plo \
269 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Plo \
270 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Plo \
271 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Plo \
272 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Plo \
273 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Plo \
274 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Plo \
275 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Plo \
276 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Plo \
277 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Plo \
278 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Plo \
279 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Plo \
280 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Plo \
281 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Plo
232 am__depfiles_remade = ./$(DEPDIR)/MiscXS.Plo ./$(DEPDIR)/TestXS.Plo \
233 ./$(DEPDIR)/XSParagraph.Plo ./$(DEPDIR)/misc.Plo \
234 ./$(DEPDIR)/text.Plo ./$(DEPDIR)/xspara.Plo \
235 parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/api.Plo \
236 parsetexi/$(DEPDIR)/close.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/commands.Plo \
237 parsetexi/$(DEPDIR)/conf.Plo \
238 parsetexi/$(DEPDIR)/context_stack.Plo \
239 parsetexi/$(DEPDIR)/convert.Plo \
240 parsetexi/$(DEPDIR)/counter.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/debug.Plo \
241 parsetexi/$(DEPDIR)/def.Plo \
242 parsetexi/$(DEPDIR)/element_types.Plo \
243 parsetexi/$(DEPDIR)/end_line.Plo \
244 parsetexi/$(DEPDIR)/errors.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/extra.Plo \
245 parsetexi/$(DEPDIR)/handle_commands.Plo \
246 parsetexi/$(DEPDIR)/indices.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/input.Plo \
247 parsetexi/$(DEPDIR)/labels.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/macro.Plo \
248 parsetexi/$(DEPDIR)/menus.Plo \
249 parsetexi/$(DEPDIR)/multitable.Plo \
250 parsetexi/$(DEPDIR)/parser.Plo \
251 parsetexi/$(DEPDIR)/separator.Plo parsetexi/$(DEPDIR)/text.Plo \
252 parsetexi/$(DEPDIR)/tree.Plo
282253 am__mv = mv -f
283254 COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \
284255 $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS)
722693 PERL_CONF_ccdlflags = @PERL_CONF_ccdlflags@
723694 PERL_CONF_ccflags = @PERL_CONF_ccflags@
724695 PERL_CONF_libperl = @PERL_CONF_libperl@
696 PERL_CONF_optimize = @PERL_CONF_optimize@
725697 PERL_CONF_privlibexp = @PERL_CONF_privlibexp@
726698 PERL_EXT_CC = @PERL_EXT_CC@
727699 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
807779 WINDOWS_64_BIT_OFF_T = @WINDOWS_64_BIT_OFF_T@
808780 WINDOWS_STAT_INODES = @WINDOWS_STAT_INODES@
809781 WINT_T_SUFFIX = @WINT_T_SUFFIX@
810 XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION = @XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION@
811782 XSUBPP = @XSUBPP@
812783 abs_builddir = @abs_builddir@
813784 abs_srcdir = @abs_srcdir@
884855 # Need to be distributed
885856
886857 # For reference
887
888 # Notes
889 EXTRA_DIST = gnulib/m4/gnulib-cache.m4 TestXS.pm fail.pl typemap \
890 TestXS.xs XSParagraph.xs MiscXS.xs $p/command_data.c \
858 EXTRA_DIST = gnulib/m4/gnulib-cache.m4 TestXS.pm typemap TestXS.xs \
859 XSParagraph.xs MiscXS.xs $p/command_data.c \
891860 $p/element_types.txt $p/element_types.awk $p/command_data.txt \
892 $p/command_data.awk $p/Common.pm $p/Parser-5556.pm \
893 $p/complete_tree.pl $p/debug_perl.txt $p/makeinfo-debug.txt
861 $p/command_data.awk $p/Parser-5556.pm
894862
895863 ######################## Gnulib ################################
896864 AM_CPPFLAGS = \
920888
921889 TestXS_la_SOURCES = TestXS.c ppport.h
922890 MiscXS_la_SOURCES = MiscXS.c misc.c miscxs.h ppport.h
923 AM_CFLAGS = $(PERL_CONF_ccflags)
924 XSParagraph_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DVERSION=\"$(VERSION)\" \
925 -DXS_VERSION=\"$(XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION)\" \
926 "-I$(PERL_INC)"
927 TestXS_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DVERSION=\"$(VERSION)\" \
928 -DXS_VERSION=\"$(VERSION)\" "-I$(PERL_INC)"
929 MiscXS_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DVERSION=\"$(VERSION)\" \
930 -DXS_VERSION=\"$(VERSION)\" "-I$(PERL_INC)"
891 AM_CFLAGS = $(PERL_CONF_ccflags) $(PERL_CONF_optimize) \
892 -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DXS_VERSION=\"$(VERSION)\" \
893 -I$(PERL_INC)
931894 @HOST_NEEDS_NO_UNDEFINED_FALSE@PLATFORM_LDFLAGS =
932895 @HOST_NEEDS_NO_UNDEFINED_TRUE@PLATFORM_LDFLAGS = -no-undefined -L$(PERL_INC) $(PERL_CONF_libperl)
933896 AM_LDFLAGS = -avoid-version -module $(PERL_CONF_ccdlflags) \
934897 $(PLATFORM_LDFLAGS)
935898
936 # only used to regenerate a stand-alone perl module
937 perl_specific_files = \
938 Makefile.PL \
939 MANIFEST \
940 prepare_standalone_perl_module.sh
941
942
943 # EXTRA_DIST += $(perl_specific_files)
944
945899 ########################## parsetexi
946900 p = parsetexi
947901 modulesdir = $(pkgdatadir)/Texinfo/XS/parsetexi
948902 dist_modules_DATA = $p/Parsetexi.pm
949 Parsetexi_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DVERSION=\"$(VERSION)\" \
950 "-I$(PERL_INC)"
951903 Parsetexi_la_SOURCES = parsetexi/Parsetexi.c \
952904 parsetexi/api.c \
953905 parsetexi/api.h \
966918 parsetexi/close.c \
967919 parsetexi/text.c \
968920 parsetexi/text.h \
921 parsetexi/conf.c \
922 parsetexi/conf.h \
969923 parsetexi/context_stack.c \
970924 parsetexi/context_stack.h \
971925 parsetexi/debug.c \
10881042 }
10891043
10901044 MiscXS.la: $(MiscXS_la_OBJECTS) $(MiscXS_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_MiscXS_la_DEPENDENCIES)
1091 $(AM_V_CCLD)$(MiscXS_la_LINK) -rpath $(xsdir) $(MiscXS_la_OBJECTS) $(MiscXS_la_LIBADD) $(LIBS)
1045 $(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(xsdir) $(MiscXS_la_OBJECTS) $(MiscXS_la_LIBADD) $(LIBS)
10921046 parsetexi/$(am__dirstamp):
10931047 @$(MKDIR_P) parsetexi
10941048 @: > parsetexi/$(am__dirstamp)
10951049 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
10961050 @$(MKDIR_P) parsetexi/$(DEPDIR)
10971051 @: > parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1098 parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1099 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1100 parsetexi/Parsetexi_la-api.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1101 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1102 parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1103 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1104 parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1105 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1106 parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1107 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1108 parsetexi/Parsetexi_la-input.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1109 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1110 parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1111 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1112 parsetexi/Parsetexi_la-close.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1113 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1114 parsetexi/Parsetexi_la-text.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1115 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1116 parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1117 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1118 parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1119 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1120 parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1121 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1122 parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1123 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1124 parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1125 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1126 parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1127 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1128 parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1129 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1130 parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1131 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1132 parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1133 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1134 parsetexi/Parsetexi_la-def.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1135 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1136 parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1137 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1138 parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1139 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1140 parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1141 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1142 parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1143 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1144 parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1052 parsetexi/Parsetexi.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1053 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1054 parsetexi/api.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1055 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1056 parsetexi/parser.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1057 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1058 parsetexi/element_types.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1059 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1060 parsetexi/commands.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1061 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1062 parsetexi/input.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1063 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1064 parsetexi/tree.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1065 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1066 parsetexi/close.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1067 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1068 parsetexi/text.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1069 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1070 parsetexi/conf.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1071 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1072 parsetexi/context_stack.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1073 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1074 parsetexi/debug.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1075 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1076 parsetexi/convert.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1077 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1078 parsetexi/end_line.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1079 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1080 parsetexi/separator.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1081 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1082 parsetexi/multitable.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1083 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1084 parsetexi/indices.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1085 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1086 parsetexi/macro.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1087 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1088 parsetexi/handle_commands.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1089 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1090 parsetexi/def.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1091 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1092 parsetexi/extra.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1093 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1094 parsetexi/menus.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1095 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1096 parsetexi/labels.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1097 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1098 parsetexi/errors.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
1099 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
1100 parsetexi/counter.lo: parsetexi/$(am__dirstamp) \
11451101 parsetexi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
11461102
11471103 Parsetexi.la: $(Parsetexi_la_OBJECTS) $(Parsetexi_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_Parsetexi_la_DEPENDENCIES)
11481104 $(AM_V_CCLD)$(Parsetexi_la_LINK) $(am_Parsetexi_la_rpath) $(Parsetexi_la_OBJECTS) $(Parsetexi_la_LIBADD) $(LIBS)
11491105
11501106 TestXS.la: $(TestXS_la_OBJECTS) $(TestXS_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_TestXS_la_DEPENDENCIES)
1151 $(AM_V_CCLD)$(TestXS_la_LINK) -rpath $(xsdir) $(TestXS_la_OBJECTS) $(TestXS_la_LIBADD) $(LIBS)
1107 $(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(xsdir) $(TestXS_la_OBJECTS) $(TestXS_la_LIBADD) $(LIBS)
11521108
11531109 XSParagraph.la: $(XSParagraph_la_OBJECTS) $(XSParagraph_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_XSParagraph_la_DEPENDENCIES)
1154 $(AM_V_CCLD)$(XSParagraph_la_LINK) -rpath $(xsdir) $(XSParagraph_la_OBJECTS) $(XSParagraph_la_LIBADD) $(LIBS)
1110 $(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(xsdir) $(XSParagraph_la_OBJECTS) $(XSParagraph_la_LIBADD) $(LIBS)
11551111
11561112 mostlyclean-compile:
11571113 -rm -f *.$(OBJEXT)
11611117 distclean-compile:
11621118 -rm -f *.tab.c
11631119
1164 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1165 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1166 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1167 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1168 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1169 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1170 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1171 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1172 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1173 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1174 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1175 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1176 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1177 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1178 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1179 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1180 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1181 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1182 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1183 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1184 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1185 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1186 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1187 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1188 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1189 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1190 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1191 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1192 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1193 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1120 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/MiscXS.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1121 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TestXS.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1122 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/XSParagraph.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1123 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/misc.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1124 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/text.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1125 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/xspara.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1126 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1127 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/api.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1128 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/close.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1129 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/commands.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1130 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/conf.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1131 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/context_stack.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1132 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/convert.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1133 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/counter.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1134 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/debug.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1135 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/def.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1136 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/element_types.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1137 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/end_line.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1138 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/errors.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1139 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/extra.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1140 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/handle_commands.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1141 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/indices.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1142 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/input.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1143 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/labels.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1144 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/macro.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1145 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/menus.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1146 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/multitable.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1147 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/parser.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1148 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/separator.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1149 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/text.Plo@am__quote@ # am--include-marker
1150 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@parsetexi/$(DEPDIR)/tree.Plo@am__quote@ # am--include-marker
11941151
11951152 $(am__depfiles_remade):
11961153 @$(MKDIR_P) $(@D)
12211178 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
12221179 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
12231180 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LTCOMPILE) -c -o $@ $<
1224
1225 MiscXS_la-MiscXS.lo: MiscXS.c
1226 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(MiscXS_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT MiscXS_la-MiscXS.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Tpo -c -o MiscXS_la-MiscXS.lo `test -f 'MiscXS.c' || echo '$(srcdir)/'`MiscXS.c
1227 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Tpo $(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Plo
1228 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='MiscXS.c' object='MiscXS_la-MiscXS.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1229 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1230 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(MiscXS_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o MiscXS_la-MiscXS.lo `test -f 'MiscXS.c' || echo '$(srcdir)/'`MiscXS.c
1231
1232 MiscXS_la-misc.lo: misc.c
1233 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(MiscXS_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT MiscXS_la-misc.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Tpo -c -o MiscXS_la-misc.lo `test -f 'misc.c' || echo '$(srcdir)/'`misc.c
1234 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Tpo $(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Plo
1235 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='misc.c' object='MiscXS_la-misc.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1236 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1237 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(MiscXS_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o MiscXS_la-misc.lo `test -f 'misc.c' || echo '$(srcdir)/'`misc.c
1238
1239 parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo: parsetexi/Parsetexi.c
1240 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo `test -f 'parsetexi/Parsetexi.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/Parsetexi.c
1241 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Plo
1242 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/Parsetexi.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1243 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1244 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-Parsetexi.lo `test -f 'parsetexi/Parsetexi.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/Parsetexi.c
1245
1246 parsetexi/Parsetexi_la-api.lo: parsetexi/api.c
1247 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-api.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-api.lo `test -f 'parsetexi/api.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/api.c
1248 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Plo
1249 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/api.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-api.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1250 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1251 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-api.lo `test -f 'parsetexi/api.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/api.c
1252
1253 parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo: parsetexi/parser.c
1254 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo `test -f 'parsetexi/parser.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/parser.c
1255 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Plo
1256 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/parser.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1257 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1258 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-parser.lo `test -f 'parsetexi/parser.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/parser.c
1259
1260 parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo: parsetexi/element_types.c
1261 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo `test -f 'parsetexi/element_types.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/element_types.c
1262 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Plo
1263 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/element_types.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1264 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1265 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-element_types.lo `test -f 'parsetexi/element_types.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/element_types.c
1266
1267 parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo: parsetexi/commands.c
1268 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo `test -f 'parsetexi/commands.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/commands.c
1269 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Plo
1270 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/commands.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1271 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1272 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-commands.lo `test -f 'parsetexi/commands.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/commands.c
1273
1274 parsetexi/Parsetexi_la-input.lo: parsetexi/input.c
1275 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-input.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-input.lo `test -f 'parsetexi/input.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/input.c
1276 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Plo
1277 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/input.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-input.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1278 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1279 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-input.lo `test -f 'parsetexi/input.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/input.c
1280
1281 parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo: parsetexi/tree.c
1282 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo `test -f 'parsetexi/tree.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/tree.c
1283 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Plo
1284 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/tree.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1285 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1286 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-tree.lo `test -f 'parsetexi/tree.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/tree.c
1287
1288 parsetexi/Parsetexi_la-close.lo: parsetexi/close.c
1289 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-close.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-close.lo `test -f 'parsetexi/close.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/close.c
1290 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Plo
1291 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/close.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-close.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1292 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1293 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-close.lo `test -f 'parsetexi/close.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/close.c
1294
1295 parsetexi/Parsetexi_la-text.lo: parsetexi/text.c
1296 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-text.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-text.lo `test -f 'parsetexi/text.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/text.c
1297 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Plo
1298 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/text.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-text.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1299 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1300 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-text.lo `test -f 'parsetexi/text.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/text.c
1301
1302 parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo: parsetexi/context_stack.c
1303 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo `test -f 'parsetexi/context_stack.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/context_stack.c
1304 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Plo
1305 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/context_stack.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1306 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1307 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-context_stack.lo `test -f 'parsetexi/context_stack.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/context_stack.c
1308
1309 parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo: parsetexi/debug.c
1310 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo `test -f 'parsetexi/debug.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/debug.c
1311 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Plo
1312 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/debug.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1313 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1314 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-debug.lo `test -f 'parsetexi/debug.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/debug.c
1315
1316 parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo: parsetexi/convert.c
1317 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo `test -f 'parsetexi/convert.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/convert.c
1318 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Plo
1319 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/convert.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1320 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1321 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-convert.lo `test -f 'parsetexi/convert.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/convert.c
1322
1323 parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo: parsetexi/end_line.c
1324 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo `test -f 'parsetexi/end_line.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/end_line.c
1325 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Plo
1326 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/end_line.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1327 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1328 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-end_line.lo `test -f 'parsetexi/end_line.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/end_line.c
1329
1330 parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo: parsetexi/separator.c
1331 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo `test -f 'parsetexi/separator.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/separator.c
1332 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Plo
1333 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/separator.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1334 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1335 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-separator.lo `test -f 'parsetexi/separator.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/separator.c
1336
1337 parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo: parsetexi/multitable.c
1338 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo `test -f 'parsetexi/multitable.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/multitable.c
1339 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Plo
1340 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/multitable.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1341 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1342 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-multitable.lo `test -f 'parsetexi/multitable.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/multitable.c
1343
1344 parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo: parsetexi/indices.c
1345 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo `test -f 'parsetexi/indices.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/indices.c
1346 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Plo
1347 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/indices.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1348 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1349 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-indices.lo `test -f 'parsetexi/indices.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/indices.c
1350
1351 parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo: parsetexi/macro.c
1352 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo `test -f 'parsetexi/macro.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/macro.c
1353 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Plo
1354 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/macro.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1355 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1356 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-macro.lo `test -f 'parsetexi/macro.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/macro.c
1357
1358 parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo: parsetexi/handle_commands.c
1359 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo `test -f 'parsetexi/handle_commands.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/handle_commands.c
1360 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Plo
1361 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/handle_commands.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1362 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1363 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-handle_commands.lo `test -f 'parsetexi/handle_commands.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/handle_commands.c
1364
1365 parsetexi/Parsetexi_la-def.lo: parsetexi/def.c
1366 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-def.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-def.lo `test -f 'parsetexi/def.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/def.c
1367 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Plo
1368 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/def.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-def.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1369 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1370 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-def.lo `test -f 'parsetexi/def.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/def.c
1371
1372 parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo: parsetexi/extra.c
1373 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo `test -f 'parsetexi/extra.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/extra.c
1374 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Plo
1375 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/extra.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1376 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1377 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-extra.lo `test -f 'parsetexi/extra.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/extra.c
1378
1379 parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo: parsetexi/menus.c
1380 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo `test -f 'parsetexi/menus.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/menus.c
1381 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Plo
1382 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/menus.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1383 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1384 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-menus.lo `test -f 'parsetexi/menus.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/menus.c
1385
1386 parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo: parsetexi/labels.c
1387 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo `test -f 'parsetexi/labels.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/labels.c
1388 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Plo
1389 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/labels.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1390 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1391 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-labels.lo `test -f 'parsetexi/labels.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/labels.c
1392
1393 parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo: parsetexi/errors.c
1394 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo `test -f 'parsetexi/errors.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/errors.c
1395 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Plo
1396 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/errors.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1397 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1398 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-errors.lo `test -f 'parsetexi/errors.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/errors.c
1399
1400 parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo: parsetexi/counter.c
1401 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo -MD -MP -MF parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Tpo -c -o parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo `test -f 'parsetexi/counter.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/counter.c
1402 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Tpo parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Plo
1403 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parsetexi/counter.c' object='parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1404 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1405 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(Parsetexi_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o parsetexi/Parsetexi_la-counter.lo `test -f 'parsetexi/counter.c' || echo '$(srcdir)/'`parsetexi/counter.c
1406
1407 TestXS_la-TestXS.lo: TestXS.c
1408 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(TestXS_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT TestXS_la-TestXS.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Tpo -c -o TestXS_la-TestXS.lo `test -f 'TestXS.c' || echo '$(srcdir)/'`TestXS.c
1409 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Tpo $(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Plo
1410 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='TestXS.c' object='TestXS_la-TestXS.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1411 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1412 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(TestXS_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o TestXS_la-TestXS.lo `test -f 'TestXS.c' || echo '$(srcdir)/'`TestXS.c
1413
1414 XSParagraph_la-XSParagraph.lo: XSParagraph.c
1415 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT XSParagraph_la-XSParagraph.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Tpo -c -o XSParagraph_la-XSParagraph.lo `test -f 'XSParagraph.c' || echo '$(srcdir)/'`XSParagraph.c
1416 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Tpo $(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Plo
1417 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='XSParagraph.c' object='XSParagraph_la-XSParagraph.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1418 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1419 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o XSParagraph_la-XSParagraph.lo `test -f 'XSParagraph.c' || echo '$(srcdir)/'`XSParagraph.c
1420
1421 XSParagraph_la-xspara.lo: xspara.c
1422 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT XSParagraph_la-xspara.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Tpo -c -o XSParagraph_la-xspara.lo `test -f 'xspara.c' || echo '$(srcdir)/'`xspara.c
1423 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Tpo $(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Plo
1424 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='xspara.c' object='XSParagraph_la-xspara.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1425 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1426 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o XSParagraph_la-xspara.lo `test -f 'xspara.c' || echo '$(srcdir)/'`xspara.c
1427
1428 XSParagraph_la-text.lo: text.c
1429 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT XSParagraph_la-text.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Tpo -c -o XSParagraph_la-text.lo `test -f 'text.c' || echo '$(srcdir)/'`text.c
1430 @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Tpo $(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Plo
1431 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='text.c' object='XSParagraph_la-text.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
1432 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
1433 @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(XSParagraph_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o XSParagraph_la-text.lo `test -f 'text.c' || echo '$(srcdir)/'`text.c
14341181
14351182 mostlyclean-libtool:
14361183 -rm -f *.lo
18111558
18121559 distclean: distclean-recursive
18131560 -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES)
1814 -rm -f ./$(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Plo
1815 -rm -f ./$(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Plo
1816 -rm -f ./$(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Plo
1817 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Plo
1818 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Plo
1819 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Plo
1820 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Plo
1821 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Plo
1822 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Plo
1823 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Plo
1824 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Plo
1825 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Plo
1826 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Plo
1827 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Plo
1828 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Plo
1829 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Plo
1830 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Plo
1831 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Plo
1832 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Plo
1833 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Plo
1834 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Plo
1835 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Plo
1836 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Plo
1837 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Plo
1838 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Plo
1839 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Plo
1840 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Plo
1841 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Plo
1842 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Plo
1843 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Plo
1561 -rm -f ./$(DEPDIR)/MiscXS.Plo
1562 -rm -f ./$(DEPDIR)/TestXS.Plo
1563 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph.Plo
1564 -rm -f ./$(DEPDIR)/misc.Plo
1565 -rm -f ./$(DEPDIR)/text.Plo
1566 -rm -f ./$(DEPDIR)/xspara.Plo
1567 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi.Plo
1568 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/api.Plo
1569 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/close.Plo
1570 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/commands.Plo
1571 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/conf.Plo
1572 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/context_stack.Plo
1573 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/convert.Plo
1574 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/counter.Plo
1575 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/debug.Plo
1576 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/def.Plo
1577 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/element_types.Plo
1578 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/end_line.Plo
1579 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/errors.Plo
1580 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/extra.Plo
1581 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/handle_commands.Plo
1582 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/indices.Plo
1583 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/input.Plo
1584 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/labels.Plo
1585 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/macro.Plo
1586 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/menus.Plo
1587 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/multitable.Plo
1588 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/parser.Plo
1589 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/separator.Plo
1590 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/text.Plo
1591 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/tree.Plo
18441592 -rm -f Makefile
18451593 distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \
18461594 distclean-hdr distclean-libtool distclean-tags
18891637 maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
18901638 -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES)
18911639 -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache
1892 -rm -f ./$(DEPDIR)/MiscXS_la-MiscXS.Plo
1893 -rm -f ./$(DEPDIR)/MiscXS_la-misc.Plo
1894 -rm -f ./$(DEPDIR)/TestXS_la-TestXS.Plo
1895 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-XSParagraph.Plo
1896 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-text.Plo
1897 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph_la-xspara.Plo
1898 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-Parsetexi.Plo
1899 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-api.Plo
1900 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-close.Plo
1901 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-commands.Plo
1902 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-context_stack.Plo
1903 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-convert.Plo
1904 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-counter.Plo
1905 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-debug.Plo
1906 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-def.Plo
1907 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-element_types.Plo
1908 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-end_line.Plo
1909 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-errors.Plo
1910 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-extra.Plo
1911 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-handle_commands.Plo
1912 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-indices.Plo
1913 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-input.Plo
1914 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-labels.Plo
1915 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-macro.Plo
1916 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-menus.Plo
1917 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-multitable.Plo
1918 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-parser.Plo
1919 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-separator.Plo
1920 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-text.Plo
1921 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi_la-tree.Plo
1640 -rm -f ./$(DEPDIR)/MiscXS.Plo
1641 -rm -f ./$(DEPDIR)/TestXS.Plo
1642 -rm -f ./$(DEPDIR)/XSParagraph.Plo
1643 -rm -f ./$(DEPDIR)/misc.Plo
1644 -rm -f ./$(DEPDIR)/text.Plo
1645 -rm -f ./$(DEPDIR)/xspara.Plo
1646 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/Parsetexi.Plo
1647 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/api.Plo
1648 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/close.Plo
1649 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/commands.Plo
1650 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/conf.Plo
1651 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/context_stack.Plo
1652 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/convert.Plo
1653 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/counter.Plo
1654 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/debug.Plo
1655 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/def.Plo
1656 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/element_types.Plo
1657 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/end_line.Plo
1658 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/errors.Plo
1659 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/extra.Plo
1660 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/handle_commands.Plo
1661 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/indices.Plo
1662 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/input.Plo
1663 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/labels.Plo
1664 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/macro.Plo
1665 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/menus.Plo
1666 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/multitable.Plo
1667 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/parser.Plo
1668 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/separator.Plo
1669 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/text.Plo
1670 -rm -f parsetexi/$(DEPDIR)/tree.Plo
19221671 -rm -f Makefile
19231672 maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
19241673
641641 PERL_CONF_archlibexp
642642 PERL_CONF_libperl
643643 PERL_CONF_ccdlflags
644 PERL_CONF_optimize
644645 PERL_CONF_cccdlflags
645646 PERL_CONF_ccflags
646 XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION
647647 PERL_EXT_CC
648648 PERL_EXT_LDFLAGS
649649 PERL_EXT_CPPFLAGS
11401140 with_aix_soname
11411141 with_sysroot
11421142 enable_libtool_lock
1143 with_interface_version
11441143 '
11451144 ac_precious_vars='build_alias
11461145 host_alias
18021801 --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no]
18031802 --with-sysroot[=DIR] Search for dependent libraries within DIR (or the
18041803 compiler's sysroot if not specified).
1805 --with-interface-version
1806 interface version (default: 1)
18071804
18081805 Some influential environment variables:
18091806 CC C compiler command
35293526
35303527
35313528
3529
3530
35323531 # Check whether --enable-perl-xs was given.
35333532 if test "${enable_perl_xs+set}" = set; then :
35343533 enableval=$enable_perl_xs; if test $enableval = 'no'; then
54775476 # Code from module xsize:
54785477
54795478
5480 # Extract the first word of "xsubpp", so it can be a program name with args.
5481 set dummy xsubpp; ac_word=$2
5482 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
5483 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
5484 if ${ac_cv_path_XSUBPP+:} false; then :
5485 $as_echo_n "(cached) " >&6
5486 else
5487 case $XSUBPP in
5488 [\\/]* | ?:[\\/]*)
5489 ac_cv_path_XSUBPP="$XSUBPP" # Let the user override the test with a path.
5490 ;;
5491 *)
5492 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
5493 for as_dir in $PATH
5494 do
5495 IFS=$as_save_IFS
5496 test -z "$as_dir" && as_dir=.
5497 for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
5498 if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
5499 ac_cv_path_XSUBPP="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
5500 $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
5501 break 2
5502 fi
5503 done
5504 done
5505 IFS=$as_save_IFS
5506
5507 ;;
5508 esac
5509 fi
5510 XSUBPP=$ac_cv_path_XSUBPP
5511 if test -n "$XSUBPP"; then
5512 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XSUBPP" >&5
5513 $as_echo "$XSUBPP" >&6; }
5514 else
5515 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
5516 $as_echo "no" >&6; }
5517 fi
5518
5519
5520 if test x$ac_cv_path_XSUBPP = x ; then
5521 as_fn_error $? "xsubpp not found" "$LINENO" 5
5522 fi
5479
5480 XSUBPP=${XSUBPP-"${am_missing_run}xsubpp"}
5481
55235482
55245483
55255484
1978919748
1979019749
1979119750
19792 # version of the XSParagraph interface
19793 XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION=1
19794
19795 # Check whether --with-interface-version was given.
19796 if test "${with_interface_version+set}" = set; then :
19797 withval=$with_interface_version; XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION=$with_interface_version
19798 fi
19799
19800
19801
19802
1980319751 if test x$disable_xs != xyes; then
19804 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value ccflags" >&5
19752 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value ccflags" >&5
1980519753 $as_echo_n "checking Perl configuration value ccflags... " >&6; }
1980619754 fetch_conf ccflags
1980719755 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $conf_value" >&5
1980819756 $as_echo "$conf_value" >&6; }
1980919757 PERL_CONF_ccflags=$conf_value
19810
1981119758
1981219759 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value cccdlflags" >&5
1981319760 $as_echo_n "checking Perl configuration value cccdlflags... " >&6; }
1981619763 $as_echo "$conf_value" >&6; }
1981719764 PERL_CONF_cccdlflags=$conf_value
1981819765
19819
19820
19821 # flags for linking the extension, e.g. -rpath.
19822 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value ccdlflags" >&5
19766 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value optimize" >&5
19767 $as_echo_n "checking Perl configuration value optimize... " >&6; }
19768 fetch_conf optimize
19769 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $conf_value" >&5
19770 $as_echo "$conf_value" >&6; }
19771 PERL_CONF_optimize=$conf_value
19772
19773
19774
19775
19776 # flags for linking the extension, e.g. -rpath.
19777 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value ccdlflags" >&5
1982319778 $as_echo_n "checking Perl configuration value ccdlflags... " >&6; }
1982419779 fetch_conf ccdlflags
1982519780 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $conf_value" >&5
1982819783
1982919784
1983019785
19831 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value libperl" >&5
19786 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value libperl" >&5
1983219787 $as_echo_n "checking Perl configuration value libperl... " >&6; }
1983319788 fetch_conf libperl
1983419789 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $conf_value" >&5
1983619791 PERL_CONF_libperl=$conf_value
1983719792
1983819793
19839 # Change libperl.so into -lperl to indicate a library dependency to
19840 # libtool.
19841 # Special case for Cygwin to change e.g. cygperl5_22.dll into -lperl
19842 PERL_CONF_libperl=`echo $PERL_CONF_libperl \
19843 | sed -e 's/^lib/-l/' \
19844 -e 's/\..*//' \
19845 -e 's/^cygperl.*/-lperl/' `
19846
19847
19848 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value archlibexp" >&5
19794 # Change libperl.so into -lperl to indicate a library dependency to
19795 # libtool.
19796 # Special case for Cygwin to change e.g. cygperl5_22.dll into -lperl
19797 PERL_CONF_libperl=`echo $PERL_CONF_libperl \
19798 | sed -e 's/^lib/-l/' \
19799 -e 's/\..*//' \
19800 -e 's/^cygperl.*/-lperl/' `
19801
19802 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value archlibexp" >&5
1984919803 $as_echo_n "checking Perl configuration value archlibexp... " >&6; }
1985019804 fetch_conf archlibexp
1985119805 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $conf_value" >&5
1985219806 $as_echo "$conf_value" >&6; }
1985319807 PERL_CONF_archlibexp=$conf_value
19854
1985519808
1985619809 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Perl configuration value privlibexp" >&5
1985719810 $as_echo_n "checking Perl configuration value privlibexp... " >&6; }
1986119814 PERL_CONF_privlibexp=$conf_value
1986219815
1986319816
19864 # TODO: would be nice to be able to do lookup_perl_conf([ccflags cccdlflags])
19865 # A for loop doesn't work; it has to be expanded at m4 time
19866
19867 ac_config_headers="$ac_config_headers config.h:config.in"
19817
19818
19819 ac_config_headers="$ac_config_headers config.h:config.in"
1986819820
1986919821 fi # not disable_xs
1987019822
4040 fetch_conf $1
4141 AC_MSG_RESULT([$conf_value])
4242 AC_SUBST([PERL_CONF_$1], [$conf_value])
43 ])
44
45 AC_DEFUN([lookup_perl_conf_values],
46 [m4_foreach([var], [$1], [lookup_perl_conf(var)])
4347 ])
4448
4549 AC_ARG_ENABLE([perl-xs],
8892
8993 gl_EARLY
9094
91 AC_PATH_PROG([XSUBPP], [xsubpp])
92 if test x$ac_cv_path_XSUBPP = x ; then
93 AC_MSG_ERROR([xsubpp not found])
94 fi
95 AM_MISSING_PROG([XSUBPP], [xsubpp])
9596
9697 gl_INIT
9798
119120 AC_ARG_VAR([PERL_EXT_LDFLAGS], [Linker flags for a Perl extension])
120121 AC_ARG_VAR([PERL_EXT_CC], [Compiler for a Perl extension])
121122
122 # version of the XSParagraph interface
123 XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION=1
124 AC_ARG_WITH([interface-version],
125 AC_HELP_STRING([--with-interface-version],
126 dnl FIXME $XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION is not expanded
127 [interface version (default: 1)]),
128 [XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION=$with_interface_version])
129
130 AC_SUBST([XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION])
131
132123 if test x$disable_xs != xyes; then
133 lookup_perl_conf([ccflags])
134 lookup_perl_conf([cccdlflags])
135
136 # flags for linking the extension, e.g. -rpath.
137 lookup_perl_conf([ccdlflags])
138
139 lookup_perl_conf([libperl])
140 # Change libperl.so into -lperl to indicate a library dependency to
141 # libtool.
142 # Special case for Cygwin to change e.g. cygperl5_22.dll into -lperl
143 PERL_CONF_libperl=`echo $PERL_CONF_libperl \
144 | sed -e 's/^lib/-l/' \
145 -e 's/\..*//' \
146 -e 's/^cygperl.*/-lperl/' `
147
148
149 lookup_perl_conf([archlibexp])
150 lookup_perl_conf([privlibexp])
151 # TODO: would be nice to be able to do lookup_perl_conf([ccflags cccdlflags])
152 # A for loop doesn't work; it has to be expanded at m4 time
153
154 AC_CONFIG_HEADERS([config.h:config.in])
124 lookup_perl_conf_values([[ccflags], [cccdlflags], [optimize]])
125
126 # flags for linking the extension, e.g. -rpath.
127 lookup_perl_conf([ccdlflags])
128
129 lookup_perl_conf([libperl])
130 # Change libperl.so into -lperl to indicate a library dependency to
131 # libtool.
132 # Special case for Cygwin to change e.g. cygperl5_22.dll into -lperl
133 PERL_CONF_libperl=`echo $PERL_CONF_libperl \
134 | sed -e 's/^lib/-l/' \
135 -e 's/\..*//' \
136 -e 's/^cygperl.*/-lperl/' `
137
138 lookup_perl_conf_values([[archlibexp], [privlibexp]])
139
140 AC_CONFIG_HEADERS([config.h:config.in])
155141 fi # not disable_xs
156142
157143 AC_CONFIG_FILES([Makefile gnulib/lib/Makefile])
+0
-1
tp/Texinfo/XS/fail.pl less more
0 require Texinfo::XS::TestXS;
645645 PERL_CONF_ccdlflags = @PERL_CONF_ccdlflags@
646646 PERL_CONF_ccflags = @PERL_CONF_ccflags@
647647 PERL_CONF_libperl = @PERL_CONF_libperl@
648 PERL_CONF_optimize = @PERL_CONF_optimize@
648649 PERL_CONF_privlibexp = @PERL_CONF_privlibexp@
649650 PERL_EXT_CC = @PERL_EXT_CC@
650651 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
730731 WINDOWS_64_BIT_OFF_T = @WINDOWS_64_BIT_OFF_T@
731732 WINDOWS_STAT_INODES = @WINDOWS_STAT_INODES@
732733 WINT_T_SUFFIX = @WINT_T_SUFFIX@
733 XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION = @XSPARAGRAPH_INTERFACE_VERSION@
734734 XSUBPP = @XSUBPP@
735735 abs_builddir = @abs_builddir@
736736 abs_srcdir = @abs_srcdir@
+0
-2635
tp/Texinfo/XS/parsetexi/Common.pm less more
0 # Common.pm: definition of commands. Common code of other Texinfo modules.
1 #
2 # Copyright 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 3 of the License,
7 # or (at your option) any later version.
8 #
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
13 #
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
16 #
17 # Original author: Patrice Dumas <pertusus@free.fr>
18 # Parts (also from Patrice Dumas) come from texi2html.pl or texi2html.init.
19
20 package Texinfo::Common;
21
22 use strict;
23
24 # for unicode/layer support in binmode
25 use 5.006;
26
27 # to determine the null file
28 use Config;
29 use File::Spec;
30
31 use Texinfo::Documentlanguages;
32
33 # debugging
34 use Carp qw(cluck);
35
36 require Exporter;
37 use vars qw($VERSION @ISA @EXPORT @EXPORT_OK %EXPORT_TAGS);
38 @ISA = qw(Exporter);
39
40 # Items to export into callers namespace by default. Note: do not export
41 # names by default without a very good reason. Use EXPORT_OK instead.
42 # Do not simply export all your public functions/methods/constants.
43
44 # This allows declaration use Texinfo::Covert::Text ':all';
45 # If you do not need this, moving things directly into @EXPORT or @EXPORT_OK
46 # will save memory.
47 %EXPORT_TAGS = ( 'all' => [ qw(
48 definition_category
49 expand_verbatiminclude
50 expand_today
51 float_name_caption
52 is_content_empty
53 move_index_entries_after_items_in_tree
54 normalize_top_node_name
55 numbered_heading
56 protect_comma_in_tree
57 protect_first_parenthesis
58 protect_hashchar_at_line_beginning
59 protect_colon_in_tree
60 protect_node_after_label_in_tree
61 trim_spaces_comment_from_content
62 valid_tree_transformation
63 ) ] );
64
65 @EXPORT_OK = ( @{ $EXPORT_TAGS{'all'} } );
66
67 @EXPORT = qw(
68 );
69
70 $VERSION = '6.5.91';
71
72 # i18n
73 sub N__($)
74 {
75 return $_[0];
76 }
77
78 # determine the null devices
79 my $default_null_device = File::Spec->devnull();
80 our %null_device_file = (
81 $default_null_device => 1
82 );
83 # special case, djgpp recognizes both null devices
84 if ($Config{osname} eq 'dos' and $Config{osvers} eq 'djgpp') {
85 $null_device_file{'/dev/null'} = 1;
86 $null_device_file{'NUL'} = 1;
87 }
88
89 # these are the default values for the parser state that may be
90 # initialized to values given by the user.
91 # They are defined here, because they are used below and we
92 # don't want Texinfo::Common to use Texinfo::Parser.
93 our %default_parser_state_configuration = (
94 # this is the initial context. It is put at the bottom of the
95 # 'context_stack'. It is not clear if this is really useful to be
96 # able to customize that value.
97 'context' => '_root',
98 'expanded_formats' => [],
99 'gettext' => sub {return $_[0];},
100 'pgettext' => sub {return $_[1];},
101 'include_directories' => [ '.' ],
102 # these are the user-added indices. May be an array reference on names
103 # or an hash reference in the same format than %index_names below
104 'indices' => [],
105 # the following are dynamically modified during the document parsing.
106 'aliases' => {}, # key is a command name value is the alias
107 'clickstyle' => 'arrow',
108 'documentlanguage' => undef,
109 # Current documentlanguage set by
110 # @documentlanguage
111 'explained_commands' => {}, # the key is a command name, either acronym
112 # or abbr, the value is a hash. The key hash
113 # is a normalized first argument of the
114 # corresponding command, the value is the
115 # contents array of the previous command with
116 # this first arg and a second arg.
117 'kbdinputstyle' => 'distinct',
118 'labels' => {}, # keys are normalized label names, as described
119 # in the `HTML Xref' node. Value should be
120 # a node/anchor or float in the tree.
121 'macros' => {}, # the key is the user-defined macro name. The
122 # value is the reference on a macro element
123 # as obtained by parsing the @macro
124 'merged_indices' => {}, # the key is merged in the value
125 'novalidate' => 0, # same as setting @novalidate.
126 'sections_level' => 0, # modified by raise/lowersections
127 'values' => {'txicommandconditionals' => 1},
128 # the key is the name, the value the @set name
129 # argument. A Texinfo tree may also be used.
130 );
131
132 # command-line options
133 #my @command_line_settable_at_commands = ('footnotestyle', 'novalidate',
134 # 'documentlanguage', 'paragraphindent');
135
136
137 # FIXME maybe this should better be set as texinfo passed to texi2any as
138 # texi2dvi --command
139
140 # customization options
141 our %document_settable_at_commands = (
142 'allowcodebreaks' => 'true',
143 'clickstyle' => '@arrow',
144 'codequotebacktick' => 'off',
145 'codequoteundirected' => 'off',
146 'contents' => 0,
147 'deftypefnnewline' => 'off',
148 'documentencoding' => 'us-ascii',
149 'documentlanguage' => 'en',
150 # is N ems in TeX, 0.4 in.
151 'exampleindent' => 5,
152 'firstparagraphindent' => 'none',
153 'frenchspacing' => 'off',
154 'headings' => 'on',
155 'kbdinputstyle' => 'distinct',
156 'paragraphindent' => 3,
157 'shortcontents' => 0,
158 'urefbreakstyle' => 'after',
159 'xrefautomaticsectiontitle' => 'off',
160 );
161
162 # those should be unique
163 our %document_settable_unique_at_commands = (
164 # when passed through a configuration variable, documentdescription
165 # should be already formatted for HTML
166 'documentdescription' => undef,
167 'evenfootingmarks' => undef,
168 'evenheadingmarks' => undef,
169 'everyfootingmarks' => 'bottom',
170 'everyheadingmarks' => 'bottom',
171 'fonttextsize' => 11,
172 'footnotestyle' => 'end',
173 'novalidate' => 0,
174 'oddfootingmarks' => undef,
175 'oddheadingmarks' => undef,
176 # FIXME not clear here.
177 'pagesizes' => undef,
178 'setchapternewpage' => 'on',
179 'setcontentsaftertitlepage' => 0,
180 'setfilename' => undef,
181 'setshortcontentsaftertitlepage' => 0,
182 'everyheading' => undef,
183 'everyfooting' => undef,
184 'evenheading' => undef,
185 'evenfooting' => undef,
186 'oddheading' => undef,
187 'oddfooting' => undef,
188 );
189
190 my @command_line_settables = ('FILLCOLUMN', 'SPLIT', 'SPLIT_SIZE',
191 'HEADERS',
192 'MACRO_EXPAND', 'NUMBER_SECTIONS',
193 'NUMBER_FOOTNOTES', 'NODE_FILES',
194 'NO_WARN', 'VERBOSE',
195 'TRANSLITERATE_FILE_NAMES', 'ERROR_LIMIT', 'ENABLE_ENCODING',
196 'FORCE', 'INTERNAL_LINKS', 'OUTFILE', 'SUBDIR', 'OUT',
197 'SILENT', 'CASE_INSENSITIVE_FILENAMES',
198 );
199
200 # documented in the Texinfo::Parser pod section
201 # all are lower cased in texi2any.pl
202 my @parser_options = map {uc($_)} (keys(%default_parser_state_configuration));
203
204 my @obsolete_variables = ('TOP_HEADING_AT_BEGINNING', 'USE_SECTIONS',
205 'IDX_SUMMARY', 'I18N_PERL_HASH', 'USE_UNICODE', 'USE_NLS',
206 'USE_UP_FOR_ADJACENT_NODES', 'SEPARATE_DESCRIPTION',
207 'NEW_CROSSREF_STYLE', 'SHORT_REF', 'IGNORE_PREAMBLE_TEXT',
208 'OUT_ENCODING',
209 'IN_ENCODING', 'DEFAULT_ENCODING');
210
211 my @variable_settables_not_used = ('COMPLETE_IMAGE_PATHS', 'TOC_FILE',
212 'SPLIT_INDEX');
213
214 my @formats_settable = (
215 );
216
217 my @variable_string_settables = (
218 'DEBUG', 'FRAMES', 'FRAMESET_DOCTYPE', 'DOCTYPE', 'TEST', 'DUMP_TEXI',
219 'TOP_FILE', 'SHOW_MENU', 'USE_NODES', 'TOC_LINKS', 'SHORTEXTN',
220 'PREFIX', 'DEF_TABLE', 'L2H', 'MONOLITHIC',
221 'L2H_L2H', 'L2H_SKIP', 'L2H_TMP', 'L2H_FILE', 'L2H_CLEAN',
222 'L2H_HTML_VERSION', 'EXTERNAL_DIR', 'USE_ISO',
223 'VERTICAL_HEAD_NAVIGATION', 'INLINE_CONTENTS', 'NODE_FILE_EXTENSION',
224 'NO_CSS', 'INLINE_CSS_STYLE', 'USE_TITLEPAGE_FOR_TITLE',
225 'SIMPLE_MENU', 'EXTENSION', 'INLINE_INSERTCOPYING', 'USE_NUMERIC_ENTITY',
226 'ENABLE_ENCODING_USE_ENTITY', 'ICONS',
227 'USE_UNIDECODE', 'DATE_IN_HEADER', 'OPEN_QUOTE_SYMBOL',
228 'CLOSE_QUOTE_SYMBOL', 'TOP_NODE_UP', 'TOP_NODE_UP_URL', 'TOP_NODE_FILE',
229 'TOP_NODE_FILE_TARGET', 'SHOW_TITLE', 'WORDS_IN_PAGE',
230 'HEADER_IN_TABLE', 'USE_ACCESSKEY', 'USE_REL_REV', 'USE_LINKS',
231 'OVERVIEW_LINK_TO_TOC', 'AVOID_MENU_REDUNDANCY', 'NODE_NAME_IN_MENU',
232 'NODE_NAME_IN_INDEX', 'NO_USE_SETFILENAME', 'USE_SETFILENAME_EXTENSION',
233 'COMPLEX_FORMAT_IN_TABLE',
234 'IGNORE_BEFORE_SETFILENAME', 'IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME',
235 'USE_NODE_TARGET',
236 'PROGRAM_NAME_IN_FOOTER', 'NODE_FILENAMES',
237 'EXTERNAL_CROSSREF_SPLIT', 'BODYTEXT',
238 'CSS_LINES', 'RENAMED_NODES_REDIRECTIONS', 'RENAMED_NODES_FILE',
239 'CPP_LINE_DIRECTIVES',
240 'TEXI2DVI', 'DUMP_TREE', 'MAX_MACRO_CALL_NESTING',
241 'INPUT_ENCODING_NAME', 'INPUT_PERL_ENCODING',
242 'OUTPUT_ENCODING_NAME', 'OUTPUT_PERL_ENCODING',
243 'PACKAGE_VERSION',
244 'PACKAGE_AND_VERSION', 'PACKAGE_URL', 'PACKAGE', 'PACKAGE_NAME', 'PROGRAM',
245 'PRE_BODY_CLOSE', 'AFTER_BODY_OPEN', 'PRE_ABOUT', 'AFTER_ABOUT',
246 'EXTRA_HEAD', 'DO_ABOUT',
247 'DEFAULT_RULE', 'BIG_RULE',
248 'MENU_ENTRY_COLON', 'INDEX_ENTRY_COLON', 'MENU_SYMBOL',
249 'MAX_HEADER_LEVEL', 'CHAPTER_HEADER_LEVEL',
250 'FOOTNOTE_END_HEADER_LEVEL', 'FOOTNOTE_SEPARATE_HEADER_LEVEL',
251 'USE_UP_NODE_FOR_ELEMENT_UP',
252 'BEFORE_OVERVIEW', 'AFTER_OVERVIEW',
253 'BEFORE_TOC_LINES', 'AFTER_TOC_LINES',
254 'SORT_ELEMENT_COUNT', 'SORT_ELEMENT_COUNT_WORDS',
255 'KEEP_TOP_EXTERNAL_REF',
256 'TEXI2HTML', 'IMAGE_LINK_PREFIX', 'FIX_TEXINFO',
257 'TREE_TRANSFORMATIONS', 'BASEFILENAME_LENGTH',
258 'TEXTCONTENT_COMMENT', 'XREF_USE_FLOAT_LABEL', 'XREF_USE_NODE_NAME_ARG',
259 'MACRO_BODY_IGNORES_LEADING_SPACE', 'CHECK_HTMLXREF',
260 'TEXINFO_DTD_VERSION', 'TEXINFO_COLUMN_FOR_DESCRIPTION',
261 'TEXINFO_OUTPUT_FORMAT', 'INFO_SPECIAL_CHARS_WARNING',
262 'INDEX_SPECIAL_CHARS_WARNING',
263 );
264 # Not strings.
265 # FIXME To be documented somewhere, but where?
266 my @variable_other_settables = (
267 'LINKS_BUTTONS', 'TOP_BUTTONS', 'SECTION_BUTTONS', 'BUTTONS_TEXT',
268 'BUTTONS_ACCESSKEY', 'BUTTONS_REL', 'BUTTONS_GOTO',
269 'CHAPTER_FOOTER_BUTTONS', 'SECTION_FOOTER_BUTTONS',
270 'NODE_FOOTER_BUTTONS',
271 'MISC_BUTTONS', 'CHAPTER_BUTTONS', 'BUTTONS_NAME',
272 'BUTTONS_EXAMPLE', 'SPECIAL_ELEMENTS_NAME', 'SPECIAL_ELEMENTS_CLASS',
273 'ACTIVE_ICONS', 'PASSIVE_ICONS',
274 'CSS_FILES', 'CSS_REFS',
275 'GLOBAL_COMMANDS',
276 );
277
278 my %valid_options;
279 foreach my $var (keys(%document_settable_at_commands),
280 keys(%document_settable_unique_at_commands),
281 @command_line_settables, @variable_string_settables,
282 @variable_other_settables, @parser_options,
283 @formats_settable,
284 @obsolete_variables, @variable_settables_not_used) {
285 $valid_options{$var} = 1;
286 }
287
288 my %obsolete_options;
289 foreach my $var (@obsolete_variables) {
290 $obsolete_options{$var} = 1;
291 }
292
293 sub valid_option($)
294 {
295 my $option = shift;
296 return $valid_options{$option};
297 }
298
299 sub obsolete_option($)
300 {
301 my $option = shift;
302 return $obsolete_options{$option};
303 }
304
305 my %customization_variable_classes = (
306 'document_settable_at_commands' => [ sort(keys(%document_settable_at_commands)) ],
307 'document_settable_unique_at_commands' => [ sort(keys(%document_settable_unique_at_commands)) ],
308 'command_line_settables' => \@command_line_settables,
309 'variable_string_settables' => \@variable_string_settables,
310 'variable_other_settables' => \@variable_other_settables,
311 'parser_options' => \@parser_options,
312 #'formats_settable' => \@formats_settable,
313 'obsolete_variables' => \@obsolete_variables,
314 'variable_settables_not_used' => \@variable_settables_not_used,
315 );
316
317 my @secondary_customization_variables = (
318 'obsolete_variables', 'variable_settables_not_used'
319 );
320 sub _customization_variable_classes(;$)
321 {
322 my $print_all = shift;
323 my $result = '';
324 foreach my $type (sort(keys(%customization_variable_classes))) {
325 next if (!$print_all
326 and grep {$_ eq $type} @secondary_customization_variables);
327 foreach my $variable (@{$customization_variable_classes{$type}}) {
328 $result .= "$variable\t$type\n";
329 }
330 }
331 return $result;
332 }
333
334 my %valid_tree_transformations;
335 foreach my $valid_transformation ('simple_menus',
336 'fill_gaps_in_sectioning', 'move_index_entries_after_items',
337 'insert_nodes_for_sectioning_commands',
338 'complete_tree_nodes_menus', 'regenerate_master_menu',
339 'indent_menu_descriptions') {
340 $valid_tree_transformations{$valid_transformation} = 1;
341 }
342
343 sub valid_tree_transformation ($)
344 {
345 my $transformation = shift;
346 return 1 if (defined($transformation)
347 and $valid_tree_transformations{$transformation});
348 return 0;
349 }
350
351 our %no_brace_commands; # commands never taking braces
352 %no_brace_commands = (
353 '*', "\n",
354 ' ', ' ',
355 "\t", ' ',
356 "\n", ' ',
357 '-', '', # hyphenation hint
358 '|', '', # used in formatting commands @evenfooting and friends
359 '/', '',
360 ':', '',
361 '!', '!',
362 '?', '?',
363 '.', '.',
364 '@', '@',
365 '}', '}',
366 '{', '{',
367 '\\', '\\', # should only appear in math
368 );
369
370
371 # commands taking a line as argument or no argument.
372 # sectioning commands and def* commands are added below.
373 # index commands are added dynamically.
374 #
375 # The values signification is:
376 # special: no value and macro expansion, all the line is used, and
377 # analysed during parsing (_parse_special_misc_command)
378 # lineraw: no value and macro expansion, the line is kept as-is, not
379 # analysed
380 # skipline: no argument, everything else on the line is skipped
381 # skipspace: no argument, following spaces are skipped.
382 # noarg: no argument
383 # text: the line is parsed as texinfo, and the argument is converted
384 # to simple text (in _end_line)
385 # line: the line is parsed as texinfo
386 # a number: the line is parsed as texinfo and the result should be plain
387 # text maybe followed by a comment; the result is analysed
388 # during parsing (_parse_line_command_args).
389 # The number is an indication of the number of arguments of
390 # the command.
391 #
392 # Beware that @item and @itemx may be like 'line' or 'skipspace' depending
393 # on the context.
394 our %misc_commands = (
395 'node' => 'line', # special arg
396 'bye' => 'skipline', # no arg
397 'end' => 'text',
398 # set, clear
399 'set' => 'special', # special arg
400 'clear' => 'special', # special arg
401 'unmacro' => 'special',
402 # comments
403 'comment' => 'lineraw',
404 'c' => 'lineraw',
405 # special
406 'definfoenclose' => 3,
407 'alias' => 2,
408 # number of arguments is not known in advance.
409 'columnfractions' => 1,
410 # file names
411 'setfilename' => 'text',
412 'verbatiminclude' => 'text',
413 'include' => 'text',
414
415 'raisesections' => 'skipline', # no arg
416 'lowersections' => 'skipline', # no arg
417 'contents' => 'skipline', # no arg
418 'shortcontents' => 'skipline', # no arg
419 'summarycontents' => 'skipline', # no arg
420 'insertcopying' => 'noarg', # no arg
421 'clickstyle' => 'special', # arg should be an @-command
422 # more relevant in preamble
423 'setcontentsaftertitlepage' => 'skipline', # no arg
424 'setshortcontentsaftertitlepage' => 'skipline', # no arg
425 'documentencoding' => 'text', # or 1?
426 'novalidate' => 'skipline', # no arg
427 'dircategory' => 'line', # line. Position with regard
428 # with direntry is significant
429 'pagesizes' => 'line', # can have 2 args
430 # or one? 200mm,150mm 11.5in
431 'finalout' => 'skipline', # no arg
432 'paragraphindent' => 1, # arg none asis
433 # or a number and forbids anything else on the line
434 'firstparagraphindent' => 1, # none insert
435 'frenchspacing' => 1, # on off
436 'codequoteundirected' => 1, # on off
437 'codequotebacktick' => 1, # on off
438 'xrefautomaticsectiontitle' => 1, # on off
439 'deftypefnnewline' => 1, # on off
440 'fonttextsize' => 1, # 10 11
441 'allowcodebreaks' => 1, # false or true
442 'exampleindent' => 1, # asis or a number
443 'footnotestyle' => 1, # end and separate, nothing else on the line
444 'urefbreakstyle' => 1, # after|before|none
445 'afourpaper' => 'skipline', # no arg
446 'afivepaper' => 'skipline', # no arg
447 'afourlatex' => 'skipline', # no arg
448 'afourwide' => 'skipline', # no arg
449 'headings' => 1, #off on single double singleafter doubleafter
450 # interacts with setchapternewpage
451 'setchapternewpage' => 1, # off on odd
452
453 # only relevant in TeX, and special
454 'everyheading' => 'lineraw', # @*heading @*footing use @|
455 'everyfooting' => 'lineraw', # + @thispage @thissectionname
456 'evenheading' => 'lineraw', # @thissectionnum @thissection
457 'evenfooting' => 'lineraw', # @thischaptername @thischapternum
458 'oddheading' => 'lineraw', # @thischapter @thistitle @thisfile
459 'oddfooting' => 'lineraw',
460
461 'smallbook' => 'skipline', # no arg
462 'syncodeindex' => 2, # args are index identifiers
463 'synindex' => 2,
464 'defindex' => 1, # one identifier arg
465 'defcodeindex' => 1, # one identifier arg
466 'documentlanguage' => 'text', # language code arg
467 'kbdinputstyle' => 1, # code example distinct
468 'everyheadingmarks' => 1, # top bottom
469 'everyfootingmarks' => 1,
470 'evenheadingmarks' => 1,
471 'oddheadingmarks' => 1,
472 'evenfootingmarks' => 1,
473 'oddfootingmarks' => 1,
474 # not valid for info (should be in @iftex)
475 'cropmarks' => 'skipline', # no arg
476
477 # formatting
478 'center' => 'line',
479 'printindex' => 1,
480 'listoffloats' => 'line',
481 # especially in titlepage
482 # 'shorttitle' => 'line',
483 'shorttitlepage' => 'line',
484 'settitle' => 'line',
485 'author' => 'line',
486 'subtitle' => 'line',
487 'title' => 'line',
488 'sp' => 1, # numerical arg
489 'page' => 'skipline', # no arg (pagebreak)
490 'need' => 1, # one numerical/real arg
491 # formatting
492 'noindent' => 'skipspace', # no arg
493 'indent' => 'skipspace',
494 'exdent' => 'line',
495 'headitem' => 'skipspace',
496 'item' => 'skipspace', # or line, depending on the context
497 'itemx' => 'skipspace', # or line, depending on the context
498 'tab' => 'skipspace',
499 # only valid in heading or footing
500 'thischapter' => 'noarg',
501 'thischaptername' => 'noarg',
502 'thischapternum' => 'noarg',
503 'thisfile' => 'noarg',
504 'thispage' => 'noarg',
505 'thistitle' => 'noarg',
506 # not valid for info (should be in @iftex)
507 'vskip' => 'lineraw', # arg line in TeX
508 # obsolete @-commands.
509 'refill' => 'noarg', # no arg (obsolete, to be ignored)
510 # Remove spaces and end of lines after the
511 # commands? If no, they can lead to empty lines
512 'quote-arg' => 'skipline',
513 'allow-recursion' => 'skipline',
514 );
515
516 # key is index name, keys of the reference value are the prefixes.
517 # value associated with the prefix is 0 if the prefix is not a code-like
518 # prefix, 1 if it is a code-like prefix (set by defcodeindex/syncodeindex).
519 #our %index_names = (
520 # 'cp' => {'cp' => 0, 'c' => 0},
521 # 'fn' => {'fn' => 1, 'f' => 1},
522 # 'vr' => {'vr' => 1, 'v' => 1},
523 # 'ky' => {'ky' => 1, 'k' => 1},
524 # 'pg' => {'pg' => 1, 'p' => 1},
525 # 'tp' => {'tp' => 1, 't' => 1}
526 #);
527
528 our %index_names = (
529 'cp' => {'prefix' => ['c'], 'in_code' => 0},
530 'fn' => {'prefix' => ['f'], 'in_code' => 1},
531 'vr' => {'prefix' => ['v'], 'in_code' => 1},
532 'ky' => {'prefix' => ['k'], 'in_code' => 1},
533 'pg' => {'prefix' => ['p'], 'in_code' => 1},
534 'tp' => {'prefix' => ['t'], 'in_code' => 1},
535 );
536
537 foreach my $index(keys(%index_names)) {
538 $index_names{$index}->{'name'} = $index;
539 push @{$index_names{$index}->{'prefix'}}, $index;
540 }
541
542 our %default_index_commands;
543 # all the commands are readded dynamically in the Parser.
544 foreach my $index_name (keys (%index_names)) {
545 foreach my $index_prefix (@{$index_names{$index_name}->{'prefix'}}) {
546 next if ($index_prefix eq $index_name);
547 # only put the one letter versions in the hash.
548 $misc_commands{$index_prefix.'index'} = 'line';
549 $default_index_commands{$index_prefix.'index'} = 1;
550 }
551 }
552
553 # command with braces. Value is the max number of arguments.
554 our %brace_commands;
555
556 our %letter_no_arg_commands;
557 foreach my $letter_no_arg_command ('aa','AA','ae','oe','AE','OE','o','O',
558 'ss','l','L','DH','dh','TH','th') {
559 $letter_no_arg_commands{$letter_no_arg_command} = 1;
560 $brace_commands{$letter_no_arg_command} = 0;
561 }
562
563 foreach my $no_arg_command ('TeX','LaTeX','bullet','copyright',
564 'registeredsymbol','dots','enddots','equiv','error','expansion','arrow',
565 'minus','point','print','result','today',
566 'exclamdown','questiondown','pounds','ordf','ordm',
567 'atchar', 'lbracechar', 'rbracechar', 'backslashchar', 'hashchar', 'comma',
568 'euro', 'geq','leq','tie','textdegree','click',
569 'quotedblleft','quotedblright','quoteleft','quoteright','quotedblbase',
570 'quotesinglbase','guillemetleft','guillemetright','guillemotleft',
571 'guillemotright','guilsinglleft','guilsinglright') {
572 $brace_commands{$no_arg_command} = 0;
573 }
574
575 # accent commands. They may be called with and without braces.
576 our %accent_commands;
577 foreach my $accent_command ('"','~','^','`',"'",',','=',
578 'ringaccent','H','dotaccent','u','ubaraccent',
579 'udotaccent','v','ogonek','tieaccent', 'dotless') {
580 $accent_commands{$accent_command} = 1;
581 $brace_commands{$accent_command} = 1;
582 }
583
584 our %style_commands;
585 foreach my $style_command ('asis','cite','clicksequence',
586 'dfn', 'emph',
587 'sc', 't', 'var',
588 'headitemfont', 'code', 'command', 'env', 'file', 'kbd',
589 'option', 'samp', 'strong') {
590 $brace_commands{$style_command} = 1;
591 $style_commands{$style_command} = 1;
592 }
593
594 our %regular_font_style_commands;
595 foreach my $command ('r', 'i', 'b', 'sansserif', 'slanted') {
596 $regular_font_style_commands{$command} = 1;
597 $brace_commands{$command} = 1;
598 $style_commands{$command} = 1;
599 }
600
601 foreach my $one_arg_command (
602 'ctrl','dmn', 'w', 'key',
603 'titlefont','hyphenation','anchor','errormsg') {
604 $brace_commands{$one_arg_command} = 1;
605 }
606
607 our %code_style_commands;
608 foreach my $command ('code', 'command', 'env', 'file', 'kbd', 'key', 'option',
609 'samp', 'indicateurl', 'verb', 't') {
610 $code_style_commands{$command} = 1;
611 $brace_commands{$command} = 1;
612 }
613
614
615 # Commands that enclose full texts
616 our %context_brace_commands;
617 foreach my $context_brace_command ('footnote', 'caption', 'shortcaption', 'math') {
618 $context_brace_commands{$context_brace_command} = $context_brace_command;
619 $brace_commands{$context_brace_command} = 1;
620 }
621
622 our %explained_commands;
623 foreach my $explained_command ('abbr', 'acronym') {
624 $explained_commands{$explained_command} = 1;
625 $brace_commands{$explained_command} = 2;
626 }
627
628 our %inline_format_commands;
629 our %inline_commands;
630 foreach my $inline_format_command ('inlineraw', 'inlinefmt',
631 'inlinefmtifelse') {
632 $inline_format_commands{$inline_format_command} = 1;
633 $brace_commands{$inline_format_command} = 2;
634 $inline_commands{$inline_format_command} = 1;
635 }
636
637 $brace_commands{'inlinefmtifelse'} = 3;
638
639 our %inline_conditional_commands;
640 foreach my $inline_conditional_command ('inlineifclear', 'inlineifset') {
641 $inline_conditional_commands{$inline_conditional_command} = 1;
642 $brace_commands{$inline_conditional_command} = 2;
643 $inline_commands{$inline_conditional_command} = 1;
644 }
645
646 # 'inlineset', 'inlineclear'
647 #$brace_commands{'inlineclear'} = 1;
648
649 foreach my $two_arg_command('email') {
650 $brace_commands{$two_arg_command} = 2;
651 }
652
653 foreach my $three_arg_command('uref','url','inforef') {
654 $brace_commands{$three_arg_command} = 3;
655 }
656
657 foreach my $five_arg_command('xref','ref','pxref','image') {
658 $brace_commands{$five_arg_command} = 5;
659 }
660
661
662 # some classification to help converters
663 our %ref_commands;
664 foreach my $ref_command ('xref','ref','pxref','inforef') {
665 $ref_commands{$ref_command} = 1;
666 }
667
668
669 our %in_heading_commands;
670 foreach my $in_heading_command ('thischapter', 'thischaptername',
671 'thischapternum', 'thisfile', 'thispage', 'thistitle') {
672 $in_heading_commands{$in_heading_command} = 1;
673 }
674
675 # brace command that is not replaced with text.
676 my %unformatted_brace_commands;
677 foreach my $unformatted_brace_command ('anchor', 'shortcaption',
678 'caption', 'hyphenation', 'errormsg') {
679 $unformatted_brace_commands{$unformatted_brace_command} = 1;
680 }
681
682
683 # commands delimiting blocks, with an @end.
684 # Value is either the number of arguments on the line separated by
685 # commas or the type of command, 'raw', 'def' or 'multitable'.
686 our %block_commands;
687
688 # commands that have a possible content before an item
689 our %block_item_commands;
690
691 sub gdt($)
692 {
693 return $_[0];
694 }
695
696 our %def_map = (
697 # basic commands.
698 # 'arg' and 'argtype' are for everything appearing after the other
699 # arguments.
700 'deffn', [ 'category', 'name', 'arg' ],
701 'defvr', [ 'category', 'name' ],
702 'deftypefn', [ 'category', 'type', 'name', 'argtype' ],
703 'deftypeop', [ 'category', 'class' , 'type', 'name', 'argtype' ],
704 'deftypevr', [ 'category', 'type', 'name' ],
705 'defcv', [ 'category', 'class' , 'name' ],
706 'deftypecv', [ 'category', 'class' , 'type', 'name' ],
707 'defop', [ 'category', 'class' , 'name', 'arg' ],
708 'deftp', [ 'category', 'name', 'argtype' ],
709 # shortcuts
710 'defun', {'deffn' => gdt('Function')},
711 'defmac', {'deffn' => gdt('Macro')},
712 'defspec', {'deffn' => '{'.gdt('Special Form').'}'},
713 'defvar', {'defvr' => gdt('Variable')},
714 'defopt', {'defvr' => '{'.gdt('User Option').'}'},
715 'deftypefun', {'deftypefn' => gdt('Function')},
716 'deftypevar', {'deftypevr' => gdt('Variable')},
717 'defivar', {'defcv' => '{'.gdt('Instance Variable').'}'},
718 'deftypeivar', {'deftypecv' => '{'.gdt('Instance Variable').'}'},
719 'defmethod', {'defop' => gdt('Method')},
720 'deftypemethod', {'deftypeop' => gdt('Method')},
721 );
722
723 # the type of index, fn: function, vr: variable, tp: type
724 my %index_type_def = (
725 'fn' => ['deffn', 'deftypefn', 'deftypeop', 'defop'],
726 'vr' => ['defvr', 'deftypevr', 'defcv', 'deftypecv' ],
727 'tp' => ['deftp']
728 );
729
730 our %command_index;
731
732 $command_index{'vtable'} = 'vr';
733 $command_index{'ftable'} = 'fn';
734
735 foreach my $index_type (keys %index_type_def) {
736 foreach my $def (@{$index_type_def{$index_type}}) {
737 $command_index{$def} = $index_type;
738 }
739 }
740
741 our %def_commands;
742 our %def_aliases;
743 foreach my $def_command(keys %def_map) {
744 if (ref($def_map{$def_command}) eq 'HASH') {
745 my ($real_command) = keys (%{$def_map{$def_command}});
746 $command_index{$def_command} = $command_index{$real_command};
747 $def_aliases{$def_command} = $real_command;
748 }
749 $block_commands{$def_command} = 'def';
750 $misc_commands{$def_command.'x'} = 'line';
751 $def_commands{$def_command} = 1;
752 $def_commands{$def_command.'x'} = 1;
753 $command_index{$def_command.'x'} = $command_index{$def_command};
754 }
755
756 #print STDERR "".Data::Dumper->Dump([\%def_aliases]);
757 #print STDERR "".Data::Dumper->Dump([\%def_prepended_content]);
758
759 $block_commands{'multitable'} = 'multitable';
760 $block_item_commands{'multitable'} = 1;
761
762 # block commands in which menu entry and menu comments appear
763 our %menu_commands;
764 foreach my $menu_command ('menu', 'detailmenu', 'direntry') {
765 $menu_commands{$menu_command} = 1;
766 $block_commands{$menu_command} = 0;
767 };
768
769 our %align_commands;
770 foreach my $align_command('raggedright', 'flushleft', 'flushright') {
771 $block_commands{$align_command} = 0;
772 $align_commands{$align_command} = 1;
773 }
774 $align_commands{'center'} = 1;
775
776 foreach my $block_command(
777 'cartouche', 'group', 'indentedblock', 'smallindentedblock') {
778 $block_commands{$block_command} = 0;
779 }
780
781 our %region_commands;
782 foreach my $block_command('titlepage', 'copying', 'documentdescription') {
783 $block_commands{$block_command} = 0;
784 $region_commands{$block_command} = 1;
785 }
786
787 our %preformatted_commands;
788 our %preformatted_code_commands;
789 foreach my $preformatted_command(
790 'example', 'smallexample', 'lisp', 'smalllisp') {
791 $block_commands{$preformatted_command} = 0;
792 $preformatted_commands{$preformatted_command} = 1;
793 $preformatted_code_commands{$preformatted_command} = 1;
794 }
795
796 foreach my $preformatted_command(
797 'display', 'smalldisplay', 'format', 'smallformat') {
798 $block_commands{$preformatted_command} = 0;
799 $preformatted_commands{$preformatted_command} = 1;
800 }
801
802 our %format_raw_commands;
803 foreach my $format_raw_command('html', 'tex', 'xml', 'docbook') {
804 $block_commands{$format_raw_command} = 0;
805 $format_raw_commands{$format_raw_command} = 1;
806 }
807
808 our %raw_commands;
809 # macro/rmacro are special
810 foreach my $raw_command ('verbatim',
811 'ignore', 'macro', 'rmacro') {
812 $block_commands{$raw_command} = 'raw';
813 $raw_commands{$raw_command} = 1;
814 }
815
816 our %texinfo_output_formats;
817 foreach my $command (keys(%format_raw_commands), 'info', 'plaintext') {
818 $block_commands{'if' . $command} = 'conditional';
819 $block_commands{'ifnot' . $command} = 'conditional';
820 $texinfo_output_formats{$command} = $command;
821 }
822
823 $block_commands{'ifset'} = 'conditional';
824 $block_commands{'ifclear'} = 'conditional';
825
826 $block_commands{'ifcommanddefined'} = 'conditional';
827 $block_commands{'ifcommandnotdefined'} = 'conditional';
828
829 # 'macro' ?
830 foreach my $block_command_one_arg('table', 'ftable', 'vtable',
831 'itemize', 'enumerate', 'quotation', 'smallquotation') {
832 $block_commands{$block_command_one_arg} = 1;
833 $block_item_commands{$block_command_one_arg} = 1
834 unless ($block_command_one_arg =~ /quotation/);
835 }
836
837 $block_commands{'float'} = 2;
838
839 # commands that forces closing an opened paragraph.
840 our %close_paragraph_commands;
841
842 foreach my $block_command (keys(%block_commands)) {
843 $close_paragraph_commands{$block_command} = 1
844 unless ($block_commands{$block_command} eq 'raw' or
845 $block_commands{$block_command} eq 'conditional'
846 or $format_raw_commands{$block_command});
847 }
848
849 $close_paragraph_commands{'verbatim'} = 1;
850
851 foreach my $close_paragraph_command ('titlefont', 'insertcopying', 'sp',
852 'verbatiminclude', 'page', 'item', 'itemx', 'tab', 'headitem',
853 'printindex', 'listoffloats', 'center', 'dircategory', 'contents',
854 'shortcontents', 'summarycontents', 'caption', 'shortcaption',
855 'setfilename', 'exdent') {
856 $close_paragraph_commands{$close_paragraph_command} = 1;
857 }
858
859 foreach my $close_paragraph_command (keys(%def_commands)) {
860 $close_paragraph_commands{$close_paragraph_command} = 1;
861 }
862
863 our %item_container_commands;
864 foreach my $item_container_command ('itemize', 'enumerate') {
865 $item_container_commands{$item_container_command} = 1;
866 }
867 our %item_line_commands;
868 foreach my $item_line_command ('table', 'ftable', 'vtable') {
869 $item_line_commands{$item_line_command} = 1;
870 }
871
872 our %deprecated_commands = (
873 'ctrl' => '',
874 'allow-recursion' => N__('recursion is always allowed'),
875 'quote-arg' => N__('arguments are quoted by default'),
876 );
877
878 my %unformatted_block_commands;
879 foreach my $unformatted_block_command ('ignore', 'macro', 'rmacro') {
880 $unformatted_block_commands{$unformatted_block_command} = 1;
881 }
882
883
884 # commands that should only appear at the root level and contain up to
885 # the next root command. @node and sectioning commands.
886 our %root_commands;
887
888 our %command_structuring_level = (
889 'top', 0,
890 'chapter', 1,
891 'unnumbered', 1,
892 'chapheading', 1,
893 'appendix', 1,
894 'section', 2,
895 'unnumberedsec', 2,
896 'heading', 2,
897 'appendixsec', 2,
898 'subsection', 3,
899 'unnumberedsubsec', 3,
900 'subheading', 3,
901 'appendixsubsec', 3,
902 'subsubsection', 4,
903 'unnumberedsubsubsec', 4,
904 'subsubheading', 4,
905 'appendixsubsubsec', 4,
906 );
907
908 our %level_to_structuring_command;
909
910 {
911 my $sections = [ ];
912 my $appendices = [ ];
913 my $unnumbered = [ ];
914 my $headings = [ ];
915 foreach my $command (keys (%command_structuring_level)) {
916 if ($command =~ /^appendix/) {
917 $level_to_structuring_command{$command} = $appendices;
918 } elsif ($command =~ /^unnumbered/ or $command eq 'top') {
919 $level_to_structuring_command{$command} = $unnumbered;
920 } elsif ($command =~ /section$/ or $command eq 'chapter') {
921 $level_to_structuring_command{$command} = $sections;
922 } else {
923 $level_to_structuring_command{$command} = $headings;
924 }
925 $level_to_structuring_command{$command}->[$command_structuring_level{$command}]
926 = $command;
927 }
928 $level_to_structuring_command{'appendixsection'} = $appendices;
929 $level_to_structuring_command{'majorheading'} = $headings;
930 $level_to_structuring_command{'centerchap'} = $unnumbered;
931 }
932
933
934 # out of the main hierarchy
935 $command_structuring_level{'part'} = 0;
936 # this are synonyms
937 $command_structuring_level{'appendixsection'} = 2;
938 # command_structuring_level{'majorheading'} is also 1 and not 0
939 $command_structuring_level{'majorheading'} = 1;
940 $command_structuring_level{'centerchap'} = 1;
941
942 our %sectioning_commands;
943
944 foreach my $sectioning_command (keys (%command_structuring_level)) {
945 $misc_commands{$sectioning_command} = 'line';
946 if ($sectioning_command =~ /heading/) {
947 $close_paragraph_commands{$sectioning_command} = 1;
948 } else {
949 $root_commands{$sectioning_command} = 1;
950 }
951 $sectioning_commands{$sectioning_command} = 1;
952 }
953
954 # misc commands that may be formatted as text.
955 # index commands may be too, but index command may be added with
956 # @def*index so they are not added here.
957 my %formatted_misc_commands;
958 foreach my $formatted_misc_command ('insertcopying', 'contents',
959 'shortcontents', 'summarycontents', 'center', 'printindex',
960 'listoffloats', 'shorttitlepage', 'settitle',
961 'author', 'subtitle', 'title', 'sp', 'exdent', 'headitem', 'item',
962 'itemx', 'tab', 'node', keys(%sectioning_commands)) {
963 $formatted_misc_commands{$formatted_misc_command} = 1;
964 }
965
966 $root_commands{'node'} = 1;
967
968 our %all_commands;
969 foreach my $command (
970 keys(%Texinfo::Common::block_commands),
971 keys(%Texinfo::Common::brace_commands),
972 keys(%Texinfo::Common::misc_commands),
973 keys(%Texinfo::Common::no_brace_commands),
974 qw(value),
975 ) {
976 $all_commands{$command} = 1;
977 }
978
979 our @MONTH_NAMES =
980 (
981 'January', 'February', 'March', 'April', 'May',
982 'June', 'July', 'August', 'September', 'October',
983 'November', 'December'
984 );
985
986 sub locate_include_file($$)
987 {
988 my $self = shift;
989 my $text = shift;
990 my $file;
991
992 my $ignore_include_directories = 0;
993
994 my ($volume, $directories, $filename) = File::Spec->splitpath($text);
995 my @directories = File::Spec->splitdir($directories);
996
997 #print STDERR "$self $text @{$self->{'include_directories'}}\n";
998 # If the path is absolute or begins with . or .., do not search in
999 # include directories.
1000 if (File::Spec->file_name_is_absolute($text)) {
1001 $ignore_include_directories = 1;
1002 } else {
1003 foreach my $dir (@directories) {
1004 if ($dir eq File::Spec->updir() or $dir eq File::Spec->curdir()) {
1005 $ignore_include_directories = 1;
1006 last;
1007 } elsif ($dir ne '') {
1008 last;
1009 }
1010 }
1011 }
1012
1013 #if ($text =~ m,^(/|\./|\.\./),) {
1014 if ($ignore_include_directories) {
1015 $file = $text if (-e $text and -r $text);
1016 } else {
1017 my @dirs;
1018 if ($self) {
1019 @dirs = @{$self->{'include_directories'}};
1020 } else {
1021 # no object with directory list and not an absolute path, never succeed
1022 return undef;
1023 }
1024 foreach my $include_dir (@{$self->{'include_directories'}}) {
1025 my ($include_volume, $include_directories, $include_filename)
1026 = File::Spec->splitpath($include_dir, 1);
1027
1028 my $possible_file = File::Spec->catpath($include_volume,
1029 File::Spec->catdir(File::Spec->splitdir($include_directories),
1030 @directories), $filename);
1031 #$file = "$include_dir/$text" if (-e "$include_dir/$text" and -r "$include_dir/$text");
1032 $file = "$possible_file" if (-e "$possible_file" and -r "$possible_file");
1033 last if (defined($file));
1034 }
1035 }
1036 return $file;
1037 }
1038
1039 sub open_out($$;$)
1040 {
1041 my $self = shift;
1042 my $file = shift;
1043 my $encoding = shift;
1044
1045 if (!defined($encoding) and $self
1046 and defined($self->get_conf('OUTPUT_PERL_ENCODING'))) {
1047 $encoding = $self->get_conf('OUTPUT_PERL_ENCODING');
1048 }
1049
1050 if ($file eq '-') {
1051 binmode(STDOUT, ":encoding($encoding)") if ($encoding);
1052 if ($self) {
1053 $self->{'unclosed_files'}->{$file} = \*STDOUT;
1054 }
1055 return \*STDOUT;
1056 }
1057 my $filehandle = do { local *FH };
1058 if (!open ($filehandle, '>', $file)) {
1059 return undef;
1060 }
1061 if ($encoding) {
1062 if ($encoding eq 'utf8' or $encoding eq 'utf-8-strict') {
1063 binmode($filehandle, ':utf8');
1064 } else { # FIXME also right for shiftijs or similar encodings?
1065 binmode($filehandle, ':bytes');
1066 }
1067 binmode($filehandle, ":encoding($encoding)");
1068 }
1069 if ($self) {
1070 push @{$self->{'opened_files'}}, $file;
1071 $self->{'unclosed_files'}->{$file} = $filehandle;
1072 #print STDERR "OOOOOOO $file ".join('|',@{$self->{'opened_files'}})."\n";
1073 #cluck;
1074 }
1075 return $filehandle;
1076 }
1077
1078 sub warn_unknown_language($$) {
1079 my $lang = shift;
1080 my $gettext = shift;
1081
1082 my @messages = ();
1083 my $lang_code = $lang;
1084 my $region_code;
1085
1086 if ($lang =~ /^([a-z]+)_([A-Z]+)/) {
1087 $lang_code = $1;
1088 $region_code = $2;
1089 }
1090
1091 if (! $Texinfo::Documentlanguages::language_codes{$lang_code}) {
1092 push @messages, sprintf(&$gettext(N__("%s is not a valid language code")),
1093 $lang_code);
1094 }
1095 if (defined($region_code)
1096 and ! $Texinfo::Documentlanguages::region_codes{$region_code}) {
1097 push @messages, sprintf(&$gettext(N__("%s is not a valid region code")),
1098 $region_code);
1099 }
1100 return @messages;
1101 }
1102
1103 my %possible_split = (
1104 'chapter' => 1,
1105 'section' => 1,
1106 'node' => 1,
1107 );
1108
1109 sub warn_unknown_split($$) {
1110 my $split = shift;
1111 my $gettext = shift;
1112
1113 my @messages = ();
1114 if ($split and !$possible_split{$split}) {
1115 push @messages, sprintf(&$gettext(N__("%s is not a valid split possibility")),
1116 $split);
1117 }
1118 return @messages;
1119 }
1120
1121 # This should do the job, or at least don't do wrong if $self
1122 # is not defined, as could be the case if called from
1123 # Texinfo::Convert::Text.
1124 sub expand_verbatiminclude($$)
1125 {
1126 my $self = shift;
1127 my $current = shift;
1128
1129 return unless ($current->{'extra'} and defined($current->{'extra'}->{'text_arg'}));
1130 my $text = $current->{'extra'}->{'text_arg'};
1131 my $file = locate_include_file($self, $text);
1132
1133 my $verbatiminclude;
1134
1135 if (defined($file)) {
1136 if (!open(VERBINCLUDE, $file)) {
1137 if ($self) {
1138 $self->line_error(sprintf($self->__("could not read %s: %s"), $file, $!),
1139 $current->{'line_nr'});
1140 }
1141 } else {
1142 if ($self and defined($self->get_conf('INPUT_PERL_ENCODING'))) {
1143 binmode(VERBINCLUDE, ":encoding(".
1144 $self->get_conf('INPUT_PERL_ENCODING').")");
1145 }
1146 $verbatiminclude = { 'cmdname' => 'verbatim',
1147 'parent' => $current->{'parent'},
1148 'extra' =>
1149 {'text_arg' => $current->{'extra'}->{'text_arg'}} };
1150 while (<VERBINCLUDE>) {
1151 push @{$verbatiminclude->{'contents'}},
1152 {'type' => 'raw', 'text' => $_ };
1153 }
1154 if (!close (VERBINCLUDE)) {
1155 if ($self) {
1156 $self->document_warn(sprintf($self->__(
1157 "error on closing \@verbatiminclude file %s: %s"),
1158 $file, $!));
1159 }
1160 }
1161 }
1162 } elsif ($self) {
1163 $self->line_error(sprintf($self->__("\@%s: could not find %s"),
1164 $current->{'cmdname'}, $text), $current->{'line_nr'});
1165 }
1166 return $verbatiminclude;
1167 }
1168
1169 sub definition_category($$)
1170 {
1171 my $self = shift;
1172 my $current = shift;
1173
1174 return undef if (!$current->{'extra'} or !$current->{'extra'}->{'def_args'});
1175
1176 my $arg_category = $current->{'extra'}->{'def_parsed_hash'}->{'category'};
1177 my $arg_class = $current->{'extra'}->{'def_parsed_hash'}->{'class'};
1178
1179 return $arg_category
1180 if (!defined($arg_class));
1181
1182 my $style = $command_index{$current->{'extra'}->{'def_command'}};
1183 if ($style eq 'fn') {
1184 if ($self) {
1185 return $self->gdt('{category} on {class}', { 'category' => $arg_category,
1186 'class' => $arg_class });
1187 } else {
1188 return {'contents' => [$arg_category, {'text' => ' on '}, $arg_class]};
1189 }
1190 } elsif ($style eq 'vr') {
1191 if ($self) {
1192 return $self->gdt('{category} of {class}', { 'category' => $arg_category,
1193 'class' => $arg_class });
1194 } else {
1195 return {'contents' => [$arg_category, {'text' => ' of '}, $arg_class]};
1196 }
1197 }
1198 }
1199
1200 sub expand_today($)
1201 {
1202 my $self = shift;
1203 if ($self->get_conf('TEST')) {
1204 return {'text' => 'a sunny day'};
1205 }
1206 my($sec, $min, $hour, $mday, $mon, $year, $wday, $yday, $isdst)
1207 = localtime(time);
1208 $year += ($year < 70) ? 2000 : 1900;
1209 return $self->gdt('{month} {day}, {year}',
1210 { 'month' => $self->gdt($MONTH_NAMES[$mon]),
1211 'day' => $mday, 'year' => $year });
1212 }
1213
1214 sub translated_command_tree($$)
1215 {
1216 my $self = shift;
1217 my $cmdname = shift;
1218 if ($self->{'translated_commands'}->{$cmdname}) {
1219 return $self->gdt($self->{'translated_commands'}->{$cmdname});
1220 }
1221 return undef;
1222 }
1223
1224 sub numbered_heading($$$;$)
1225 {
1226 my $self = shift;
1227 my $current = shift;
1228 my $text = shift;
1229 my $numbered = shift;
1230
1231 my $number;
1232 if (defined($current->{'number'}) and ($numbered or !defined($numbered))) {
1233 $number = $current->{'number'};
1234 }
1235
1236 my $result;
1237 if ($self) {
1238 if (defined($number)) {
1239 if ($current->{'cmdname'} eq 'appendix' and $current->{'level'} == 1) {
1240 $result = $self->gdt('Appendix {number} {section_title}',
1241 {'number' => $number, 'section_title' => $text},
1242 'translated_text');
1243 } else {
1244 $result = $self->gdt('{number} {section_title}',
1245 {'number' => $number, 'section_title' => $text},
1246 'translated_text');
1247 }
1248 } else {
1249 $result = $text;
1250 }
1251 } else {
1252 $result = $text;
1253 $result = $number.' '.$result if (defined($number));
1254 if ($current->{'cmdname'} eq 'appendix' and $current->{'level'} == 1) {
1255 $result = 'Appendix '.$result;
1256 }
1257 }
1258 chomp ($result);
1259 return $result;
1260 }
1261
1262 sub definition_arguments_content($)
1263 {
1264 my $root = shift;
1265 my $result;
1266
1267 return undef if (!defined($root->{'extra'})
1268 or !defined($root->{'extra'}->{'def_args'}));
1269 my @args = @{$root->{'extra'}->{'def_args'}};
1270 while (@args) {
1271 last if ($args[0]->[0] ne 'spaces'
1272 and !$root->{'extra'}->{'def_parsed_hash'}->{$args[0]->[0]});
1273 shift @args;
1274 }
1275 if (@args) {
1276 foreach my $arg (@args) {
1277 push @$result, $arg->[1];
1278 }
1279 }
1280 return $result;
1281 }
1282
1283 # find the accent commands stack and the innermost text contents
1284 sub find_innermost_accent_contents($;$)
1285 {
1286 my $current = shift;
1287 my $encoding = shift;
1288 my @accent_commands = ();
1289 my $debug = 0;
1290 ACCENT:
1291 while (1) {
1292 # the following can happen if called with a bad tree
1293 if (!$current->{'cmdname'}
1294 or !$accent_commands{$current->{'cmdname'}}) {
1295 #print STDERR "BUG: Not an accent command in accent\n";
1296 cluck "BUG: Not an accent command in accent\n";
1297 #print STDERR Texinfo::Convert::Texinfo::convert($current)."\n";
1298 #print STDERR Data::Dumper->Dump([$current]);
1299 last;
1300 }
1301 push @accent_commands, $current;
1302 # A bogus accent, that may happen
1303 if (!$current->{'args'}) {
1304 return ([], \@accent_commands);
1305 }
1306 my $arg = $current->{'args'}->[0];
1307 if (!$arg->{'contents'}) {
1308 print STDERR "BUG: No content in accent command\n";
1309 #print STDERR Data::Dumper->Dump([$current]);
1310 #print STDERR Texinfo::Convert::Texinfo::convert($current)."\n";
1311 return ([], \@accent_commands);
1312 }
1313 # inside the argument of an accent
1314 my $text_contents = [];
1315 foreach my $content (@{$arg->{'contents'}}) {
1316 if (!($content->{'extra'} and $content->{'extra'}->{'invalid_nesting'})
1317 and !($content->{'cmdname'} and ($content->{'cmdname'} eq 'c'
1318 or $content->{'cmdname'} eq 'comment'))) {
1319 if ($content->{'cmdname'} and $accent_commands{$content->{'cmdname'}}) {
1320 $current = $content;
1321 next ACCENT;
1322 } else {
1323 push @$text_contents, $content;
1324 }
1325 }
1326 }
1327 # we go here if there was no nested accent
1328 return ($text_contents, \@accent_commands);
1329 }
1330 }
1331
1332 sub trim_spaces_comment_from_content($)
1333 {
1334 my $contents = shift;
1335 shift @$contents
1336 if ($contents->[0] and $contents->[0]->{'type'}
1337 and ($contents->[0]->{'type'} eq 'empty_line_after_command'
1338 or $contents->[0]->{'type'} eq 'empty_spaces_after_command'
1339 or $contents->[0]->{'type'} eq 'empty_spaces_before_argument'
1340 or $contents->[0]->{'type'} eq 'empty_space_at_end_def_bracketed'
1341 or $contents->[0]->{'type'} eq 'empty_spaces_after_close_brace'));
1342
1343 while (@$contents
1344 and (($contents->[-1]->{'cmdname'}
1345 and ($contents->[-1]->{'cmdname'} eq 'c'
1346 or $contents->[-1]->{'cmdname'} eq 'comment'))
1347 or ($contents->[-1]->{'type'}
1348 and ($contents->[-1]->{'type'} eq 'spaces_at_end'
1349 or $contents->[-1]->{'type'} eq 'space_at_end_block_command')))) {
1350 pop @$contents;
1351 }
1352 }
1353
1354 sub float_name_caption($$)
1355 {
1356 my $self = shift;
1357 my $root = shift;
1358
1359 my $caption;
1360 if ($root->{'extra'}->{'caption'}) {
1361 $caption = $root->{'extra'}->{'caption'};
1362 } elsif ($root->{'extra'}->{'shortcaption'}) {
1363 $caption = $root->{'extra'}->{'shortcaption'};
1364 }
1365 #if ($self->get_conf('DEBUG')) {
1366 # my $caption_texi =
1367 # Texinfo::Convert::Texinfo::convert({ 'contents' => $caption->{'contents'}});
1368 # print STDERR " CAPTION: $caption_texi\n";
1369 #}
1370 my $type;
1371 if ($root->{'extra'}->{'type'}->{'normalized'} ne '') {
1372 $type = {'contents' => $root->{'extra'}->{'type'}->{'content'}};
1373 }
1374
1375 my $prepended;
1376 if ($type) {
1377 if ($caption) {
1378 if (defined($root->{'number'})) {
1379 $prepended = $self->gdt('{float_type} {float_number}: ',
1380 {'float_type' => $type,
1381 'float_number' => $root->{'number'}});
1382 } else {
1383 $prepended = $self->gdt('{float_type}: ',
1384 {'float_type' => $type});
1385 }
1386 } else {
1387 if (defined($root->{'number'})) {
1388 $prepended = $self->gdt("{float_type} {float_number}\n",
1389 {'float_type' => $type,
1390 'float_number' => $root->{'number'}});
1391 } else {
1392 $prepended = $self->gdt("{float_type}\n",
1393 {'float_type' => $type});
1394 }
1395 }
1396 } elsif (defined($root->{'number'})) {
1397 if ($caption) {
1398 $prepended = $self->gdt('{float_number}: ',
1399 {'float_number' => $root->{'number'}});
1400 } else {
1401 $prepended = $self->gdt("{float_number}\n",
1402 {'float_number' => $root->{'number'}});
1403 }
1404 }
1405 return ($caption, $prepended);
1406 }
1407
1408 # decompose a decimal number on a given base.
1409 sub _decompose_integer($$)
1410 {
1411 my $number = shift;
1412 my $base = shift;
1413 my @result = ();
1414
1415 while ($number >= 0) {
1416 my $factor = $number % $base;
1417 push (@result, $factor);
1418 $number = int(($number - $factor) / $base) - 1;
1419 }
1420 return @result;
1421 }
1422
1423 sub enumerate_item_representation($$)
1424 {
1425 my $specification = shift;
1426 my $number = shift;
1427
1428 if ($specification =~ /^[0-9]+$/) {
1429 return $specification + $number -1;
1430 }
1431
1432 my $result = '';
1433 my $base_letter = ord('a');
1434 $base_letter = ord('A') if (ucfirst($specification) eq $specification);
1435 my @letter_ords = _decompose_integer(ord($specification) - $base_letter + $number - 1, 26);
1436 foreach my $ord (@letter_ords) {
1437 $result = chr($base_letter + $ord) . $result;
1438 }
1439 return $result;
1440 }
1441
1442 sub is_content_empty($;$);
1443 sub is_content_empty($;$)
1444 {
1445 my $tree = shift;
1446 my $do_not_ignore_index_entries = shift;
1447 if (!defined($tree) or !exists($tree->{'contents'})) {
1448 return 1;
1449 }
1450 foreach my $content (@{$tree->{'contents'}}) {
1451 #print STDERR _print_current($content);
1452 if ($content->{'cmdname'}) {
1453 if ($content->{'type'} and $content->{'type'} eq 'index_entry_command') {
1454 if ($do_not_ignore_index_entries) {
1455 return 0;
1456 } else {
1457 next;
1458 }
1459 }
1460 if (exists($misc_commands{$content->{'cmdname'}})) {
1461 my @truc = keys(%formatted_misc_commands);
1462 if ($formatted_misc_commands{$content->{'cmdname'}}) {
1463 return 0;
1464 } else {
1465 next;
1466 }
1467 } elsif ($unformatted_brace_commands{$content->{'cmdname'}}
1468 or $unformatted_block_commands{$content->{'cmdname'}}) {
1469 next;
1470 } else {
1471 return 0;
1472 }
1473 }
1474 if ($content->{'type'}) {
1475 if ($content->{'type'} eq 'paragraph') {
1476 return 0;
1477 }
1478 }
1479 if ($content->{'text'} and $content->{'text'} =~ /\S/) {
1480 return 0;
1481 }
1482 if (not is_content_empty($content, $do_not_ignore_index_entries)) {
1483 return 0;
1484 }
1485 }
1486 return 1;
1487 }
1488
1489 our %htmlxref_entries = (
1490 'node' => [ 'node', 'section', 'chapter', 'mono' ],
1491 'section' => [ 'section', 'chapter','node', 'mono' ],
1492 'chapter' => [ 'chapter', 'section', 'node', 'mono' ],
1493 'mono' => [ 'mono', 'chapter', 'section', 'node' ],
1494 );
1495
1496 sub parse_htmlxref_files($$)
1497 {
1498 my $self = shift;
1499 my $files = shift;
1500 my $htmlxref;
1501
1502 foreach my $file (@$files) {
1503 print STDERR "html refs config file: $file\n" if ($self->get_conf('DEBUG'));
1504 unless (open (HTMLXREF, $file)) {
1505 $self->document_warn(
1506 sprintf($self->__("could not open html refs config file %s: %s"),
1507 $file, $!));
1508 next;
1509 }
1510 my $line_nr = 0;
1511 my %variables;
1512 while (my $hline = <HTMLXREF>) {
1513 my $line = $hline;
1514 $line_nr++;
1515 next if $hline =~ /^\s*#/;
1516 #$hline =~ s/[#]\s.*//;
1517 $hline =~ s/^\s*//;
1518 next if $hline =~ /^\s*$/;
1519 chomp ($hline);
1520 if ($hline =~ s/^\s*(\w+)\s*=\s*//) {
1521 # handle variables
1522 my $var = $1;
1523 my $re = join '|', map { quotemeta $_ } keys %variables;
1524 $hline =~ s/\$\{($re)\}/defined $variables{$1} ? $variables{$1}
1525 : "\${$1}"/ge;
1526 $variables{$var} = $hline;
1527 next;
1528 }
1529 my @htmlxref = split /\s+/, $hline;
1530 my $manual = shift @htmlxref;
1531 my $split_or_mono = shift @htmlxref;
1532 #print STDERR "$split_or_mono $Texi2HTML::Config::htmlxref_entries{$split_or_mono} $line_nr\n";
1533 if (!defined($split_or_mono)) {
1534 $self->file_line_warn($self->__("missing type"), $file, $line_nr);
1535 next;
1536 } elsif (!defined($htmlxref_entries{$split_or_mono})) {
1537 $self->file_line_warn(sprintf($self->__("unrecognized type: %s"),
1538 $split_or_mono), $file, $line_nr);
1539 next;
1540 }
1541 my $href = shift @htmlxref;
1542 next if (exists($htmlxref->{$manual}->{$split_or_mono}));
1543
1544 if (defined($href)) { # substitute 'variables'
1545 my $re = join '|', map { quotemeta $_ } keys %variables;
1546 $href =~ s/\$\{($re)\}/defined $variables{$1} ? $variables{$1}
1547 : "\${$1}"/ge;
1548 $href =~ s/\/*$// if ($split_or_mono ne 'mono');
1549 }
1550 $htmlxref->{$manual}->{$split_or_mono} = $href;
1551 }
1552 if (!close (HTMLXREF)) {
1553 $self->document_warn(sprintf($self->__(
1554 "error on closing html refs config file %s: %s"),
1555 $file, $!));
1556 }
1557 }
1558 return $htmlxref;
1559 }
1560
1561 sub parse_renamed_nodes_file($$;$$)
1562 {
1563 my $self = shift;
1564 my $renamed_nodes_file = shift;
1565 # if not given they are automatically created
1566 my $renamed_nodes = shift;
1567 my $renamed_nodes_lines = shift;
1568
1569 if (open(RENAMEDFILE, "<$renamed_nodes_file")) {
1570 if ($self->get_conf('INPUT_PERL_ENCODING')) {
1571 binmode(RENAMEDFILE, ":encoding(".
1572 $self->get_conf('INPUT_PERL_ENCODING').")");
1573 }
1574 my $renamed_nodes_line_nr = 0;
1575 my @old_names = ();
1576 while (<RENAMEDFILE>) {
1577 $renamed_nodes_line_nr++;
1578 next unless (/\S/);
1579 next if (/^\s*\@c\b/);
1580 if (s/^\s*\@\@\{\}\s+(\S)/$1/) {
1581 chomp;
1582 if (scalar(@old_names)) {
1583 foreach my $old_node_name (@old_names) {
1584 $renamed_nodes->{$old_node_name} = $_;
1585 }
1586 $renamed_nodes_lines->{$_} = $renamed_nodes_line_nr;
1587 @old_names = ();
1588 } else {
1589 $self->file_line_warn($self->__("no node to be renamed"),
1590 $renamed_nodes_file, $renamed_nodes_line_nr);
1591 }
1592 } else {
1593 chomp;
1594 s/^\s*//;
1595 $renamed_nodes_lines->{$_} = $renamed_nodes_line_nr;
1596 push @old_names, $_;
1597 }
1598 }
1599 if (scalar(@old_names)) {
1600 $self->file_line_warn($self->__("nodes without a new name at the end of file"),
1601 $renamed_nodes_file, $renamed_nodes_line_nr);
1602 }
1603 if (!close(RENAMEDFILE)) {
1604 $self->document_warn(sprintf($self->__p(
1605 "see HTML Xref Link Preservation in the Texinfo manual for context",
1606 "error on closing node-renaming configuration file %s: %s"),
1607 $renamed_nodes_file, $!));
1608 }
1609 } else {
1610 $self->document_warn(sprintf($self->__("could not open %s: %s"),
1611 $renamed_nodes_file, $!));
1612 }
1613 return ($renamed_nodes, $renamed_nodes_lines);
1614 }
1615
1616 sub collect_renamed_nodes($$;$$)
1617 {
1618 my $self = shift;
1619 my $basename = shift;
1620 my $renamed_nodes = shift;
1621 my $renamed_nodes_lines = shift;
1622
1623 my $renamed_nodes_file;
1624 if (defined($self->get_conf('RENAMED_NODES_FILE'))) {
1625 $renamed_nodes_file = $self->get_conf('RENAMED_NODES_FILE');
1626 } elsif (-f $basename . '-noderename.cnf') {
1627 $renamed_nodes_file = $basename . '-noderename.cnf';
1628 }
1629 if (defined($renamed_nodes_file)) {
1630 my ($renamed_nodes, $renamed_nodes_lines)
1631 = parse_renamed_nodes_file($self, $renamed_nodes_file, $renamed_nodes,
1632 $renamed_nodes_lines);
1633 return ($renamed_nodes, $renamed_nodes_lines, $renamed_nodes_file);
1634 }
1635 return (undef, undef, undef);
1636 }
1637
1638 sub normalize_top_node_name($)
1639 {
1640 my $node = shift;
1641 if ($node =~ /^top$/i) {
1642 return 'Top';
1643 }
1644 return $node;
1645 }
1646
1647 sub _convert_text_options($)
1648 {
1649 my $self = shift;
1650 my %options;
1651 if ($self->get_conf('ENABLE_ENCODING')) {
1652 if ($self->get_conf('OUTPUT_ENCODING_NAME')) {
1653 $options{'enabled_encoding'} = $self->get_conf('OUTPUT_ENCODING_NAME');
1654 } elsif ($self->get_conf('INPUT_ENCODING_NAME')) {
1655 $options{'enabled_encoding'} = $self->get_conf('INPUT_ENCODING_NAME');
1656 }
1657 }
1658 $options{'TEST'} = 1 if ($self->get_conf('TEST'));
1659 $options{'NUMBER_SECTIONS'} = $self->get_conf('NUMBER_SECTIONS');
1660 $options{'converter'} = $self;
1661 $options{'expanded_formats_hash'} = $self->{'expanded_formats_hash'};
1662 return %options;
1663 }
1664
1665 sub count_bytes($$;$)
1666 {
1667 my $self = shift;
1668 my $string = shift;
1669 my $encoding = shift;
1670
1671 if (!defined($encoding) and $self and $self->get_conf('OUTPUT_PERL_ENCODING')) {
1672 $encoding = $self->get_conf('OUTPUT_PERL_ENCODING');
1673 }
1674
1675 if ($encoding and $encoding ne 'ascii') {
1676 return length(Encode::encode($encoding, $string));
1677 } else {
1678 return length($string);
1679 #my $length = length($string);
1680 #$string =~ s/\n/\\n/g;
1681 #$string =~ s/\f/\\f/g;
1682 #print STDERR "Count($length): $string\n";
1683 #return $length;
1684 }
1685 # FIXME is the following required for correct count of end of lines?
1686 #if ($encoding) {
1687 # return length(Encode::encode($encoding, $string));
1688 #} else {
1689 # return length(Encode::encode('ascii', $string));
1690 #}
1691 }
1692
1693 # TODO
1694 # also recurse into
1695 # extra->misc_args, extra->args_index
1696 # extra->index_entry extra->type
1697 #
1698 # extra that should point to other elements:
1699 # command_as_argument
1700 # @block_command_line_contents @brace_command_contents @misc_content end_command
1701 # associated_section part_associated_section associated_node associated_part
1702 # @prototypes @columnfractions titlepage quotation @author command
1703 # menu_entry_description menu_entry_name
1704 #
1705 # should point to other elements, or be copied. And some should be recursed
1706 # into too.
1707 # extra->type->content
1708 # extra->nodes_manuals->[]
1709 # extra->node_content
1710 # extra->node_argument
1711 # extra->explanation_contents
1712 # extra->menu_entry_node
1713 # extra->def_arg
1714
1715
1716 sub _copy_tree($$$);
1717 sub _copy_tree($$$)
1718 {
1719 my $current = shift;
1720 my $parent = shift;
1721 my $reference_associations = shift;
1722 my $new = {};
1723 $reference_associations->{$current} = $new;
1724 $new->{'parent'} = $parent if ($parent);
1725 foreach my $key ('type', 'cmdname', 'text') {
1726 $new->{$key} = $current->{$key} if (exists($current->{$key}));
1727 }
1728 foreach my $key ('args', 'contents') {
1729 if ($current->{$key}) {
1730 if (ref($current->{$key}) ne 'ARRAY') {
1731 my $command_or_type = '';
1732 if ($new->{'cmdname'}) {
1733 $command_or_type = '@'.$new->{'cmdname'};
1734 } elsif ($new->{'type'}) {
1735 $command_or_type = $new->{'type'};
1736 }
1737 print STDERR "Not an array [$command_or_type] $key ".ref($current->{$key})."\n";
1738 }
1739 $new->{$key} = [];
1740 $reference_associations->{$current->{$key}} = $new->{$key};
1741 foreach my $child (@{$current->{$key}}) {
1742 push @{$new->{$key}}, _copy_tree($child, $new, $reference_associations);
1743 }
1744 }
1745 }
1746 if ($current->{'extra'}) {
1747 $new->{'extra'} = {};
1748 foreach my $key (keys %{$current->{'extra'}}) {
1749 if ($current->{'cmdname'} and $current->{'cmdname'} eq 'multitable'
1750 and $key eq 'prototypes') {
1751 $new->{'extra'}->{$key} = [];
1752 $reference_associations->{$current->{'extra'}->{$key}} = $new->{$key};
1753 foreach my $child (@{$current->{'extra'}->{$key}}) {
1754 push @{$new->{'extra'}->{$key}},
1755 _copy_tree($child, $new, $reference_associations);
1756 }
1757 } elsif (!ref($current->{'extra'}->{$key})) {
1758 $new->{'extra'}->{$key} = $current->{'extra'}->{$key};
1759 }
1760 }
1761 }
1762 return $new;
1763 }
1764
1765 # Not used.
1766 sub _collect_references($$);
1767 sub _collect_references($$)
1768 {
1769 my $current = shift;
1770 my $references = shift;
1771 foreach my $key ('args', 'contents') {
1772 if ($current->{$key}) {
1773 $references->{$current->{$key}} = $current->{$key};
1774 foreach my $child (@{$current->{$key}}) {
1775 $references->{$child} = $child;
1776 _collect_references($child, $references);
1777 }
1778 }
1779 }
1780 }
1781
1782 sub _substitute_references_in_array($$$);
1783 sub _substitute_references_in_array($$$)
1784 {
1785 my $array = shift;
1786 my $reference_associations = shift;
1787 my $context = shift;
1788
1789 my $result = [];
1790 my $index = 0;
1791 foreach my $item (@{$array}) {
1792 if (!ref($item)) {
1793 push @{$result}, $item;
1794 } elsif ($reference_associations->{$item}) {
1795 push @{$result}, $reference_associations->{$item};
1796 } elsif (ref($item) eq 'ARRAY') {
1797 push @$result,
1798 _substitute_references_in_array($item, $reference_associations,
1799 "$context [$index]");
1800 } elsif (defined($item->{'text'})) {
1801 my $new_text = _copy_tree($item, undef, $reference_associations);
1802 substitute_references($item, $new_text, $reference_associations);
1803 push @{$result}, $new_text;
1804 } else {
1805 print STDERR "Trouble with $context [$index] (".ref($item).")\n";
1806 push @{$result}, undef;
1807 }
1808 $index++;
1809 }
1810 return $result;
1811 }
1812
1813 sub substitute_references($$$);
1814 sub substitute_references($$$)
1815 {
1816 my $current = shift;
1817 my $new = shift;
1818 my $reference_associations = shift;
1819
1820 foreach my $key ('args', 'contents') {
1821 if ($new->{$key}) {
1822 my $index = 0;
1823 foreach my $child (@{$new->{$key}}) {
1824 substitute_references($child, $current->{$key}->[$index],
1825 $reference_associations);
1826 $index++;
1827 }
1828 }
1829 }
1830 if ($current->{'extra'}) {
1831 foreach my $key (keys %{$current->{'extra'}}) {
1832 if (ref($current->{'extra'}->{$key})) {
1833 my $command_or_type = '';
1834 if ($new->{'cmdname'}) {
1835 $command_or_type = '@'.$new->{'cmdname'};
1836 } elsif ($new->{'type'}) {
1837 $command_or_type = $new->{'type'};
1838 }
1839
1840 if ($current->{'cmdname'} and $current->{'cmdname'} eq 'multitable'
1841 and $key eq 'prototypes') {
1842 my $index = 0;
1843 foreach my $child (@{$new->{'extra'}->{$key}}) {
1844 substitute_references($child, $current->{'extra'}->{$key}->[$index],
1845 $reference_associations);
1846 $index++;
1847 }
1848 } elsif ($reference_associations->{$current->{'extra'}->{$key}}) {
1849 $new->{'extra'}->{$key}
1850 = $reference_associations->{$current->{'extra'}->{$key}};
1851 #print STDERR "Done [$command_or_type]: $key\n";
1852 } else {
1853 if (ref($current->{'extra'}->{$key}) eq 'ARRAY') {
1854
1855 #print STDERR "Array $command_or_type -> $key\n";
1856 $new->{'extra'}->{$key} = _substitute_references_in_array(
1857 $current->{'extra'}->{$key}, $reference_associations,
1858 "[$command_or_type]{$key}");
1859 } else {
1860 if (($current->{'cmdname'}
1861 and ($current->{'cmdname'} eq 'listoffloats'
1862 or $current->{'cmdname'} eq 'float')
1863 and $key eq 'type')
1864 or ($key eq 'index_entry')
1865 or ($current->{'type'}
1866 and $current->{'type'} eq 'menu_entry'
1867 and $key eq 'menu_entry_node')) {
1868 foreach my $type_key (keys(%{$current->{'extra'}->{$key}})) {
1869 if (!ref($current->{'extra'}->{$key}->{$type_key})) {
1870 $new->{'extra'}->{$key}->{$type_key}
1871 = $current->{'extra'}->{$key}->{$type_key};
1872 } elsif ($reference_associations->{$current->{'extra'}->{$key}->{$type_key}}) {
1873 $new->{'extra'}->{$key}->{$type_key}
1874 = $reference_associations->{$current->{'extra'}->{$key}->{$type_key}};
1875 } elsif (ref($current->{'extra'}->{$key}->{$type_key}) eq 'ARRAY') {
1876 $new->{'extra'}->{$key}->{$type_key}
1877 = _substitute_references_in_array(
1878 $current->{'extra'}->{$key}->{$type_key},
1879 $reference_associations,
1880 "[$command_or_type]{$key}{$type_key}");
1881 } else {
1882 print STDERR "Not substituting [$command_or_type]{$key}: $type_key\n";
1883 }
1884 }
1885 } else {
1886 print STDERR "Not substituting [$command_or_type]: $key ($current->{'extra'}->{$key})\n";
1887 }
1888 }
1889 }
1890 }
1891 }
1892 }
1893 }
1894
1895 sub copy_tree($;$)
1896 {
1897 my $current = shift;
1898 my $parent = shift;
1899 my $reference_associations = {};
1900 my $copy = _copy_tree($current, $parent, $reference_associations);
1901 substitute_references($current, $copy, $reference_associations);
1902 return $copy;
1903 }
1904
1905 sub modify_tree($$$;$);
1906 sub modify_tree($$$;$)
1907 {
1908 my $self = shift;
1909 my $tree = shift;
1910 my $operation = shift;
1911 my $argument = shift;
1912 #print STDERR "modify_tree tree: $tree\n";
1913
1914 if ($tree->{'args'}) {
1915 my @args = @{$tree->{'args'}};
1916 for (my $i = 0; $i <= $#args; $i++) {
1917 my @new_args = &$operation($self, 'arg', $args[$i], $argument);
1918 modify_tree($self, $args[$i], $operation, $argument);
1919 # this puts the new args at the place of the old arg using the
1920 # offset from the end of the array
1921 splice (@{$tree->{'args'}}, $i - $#args -1, 1, @new_args);
1922 #foreach my $arg (@new_args) {
1923 # modify_tree($self, $arg, $operation);
1924 #}
1925 }
1926 }
1927 if ($tree->{'contents'}) {
1928 my @contents = @{$tree->{'contents'}};
1929 for (my $i = 0; $i <= $#contents; $i++) {
1930 my @new_contents = &$operation($self, 'content', $contents[$i], $argument);
1931 modify_tree($self, $contents[$i], $operation, $argument);
1932 # this puts the new contents at the place of the old content using the
1933 # offset from the end of the array
1934 splice (@{$tree->{'contents'}}, $i - $#contents -1, 1, @new_contents);
1935 #foreach my $content (@new_contents) {
1936 # modify_tree($self, $content, $operation);
1937 #}
1938 }
1939 }
1940 return $tree;
1941 }
1942
1943 sub _protect_comma($$$)
1944 {
1945 my $self = shift;
1946 my $type = shift;
1947 my $current = shift;
1948
1949 return _protect_text($current, quotemeta(','));
1950 }
1951
1952 sub protect_comma_in_tree($)
1953 {
1954 my $tree = shift;
1955 return modify_tree(undef, $tree, \&_protect_comma);
1956 }
1957
1958 sub _new_asis_command_with_text($$;$)
1959 {
1960 my $text = shift;
1961 my $parent = shift;
1962 my $text_type = shift;
1963 my $new_command = {'cmdname' => 'asis', 'parent' => $parent };
1964 push @{$new_command->{'args'}}, {'type' => 'brace_command_arg',
1965 'parent' => $new_command};
1966 push @{$new_command->{'args'}->[0]->{'contents'}}, {
1967 'text' => $text,
1968 'parent' => $new_command->{'args'}->[0]};
1969 if (defined($text_type)) {
1970 $new_command->{'args'}->[0]->{'contents'}->[0]->{'type'} = $text_type;
1971 }
1972 return $new_command;
1973 }
1974
1975 sub _protect_text($$)
1976 {
1977 my $current = shift;
1978 my $to_protect = shift;
1979
1980 #print STDERR "$to_protect: $current "._print_current($current)."\n";
1981 if (defined($current->{'text'}) and $current->{'text'} =~ /$to_protect/
1982 and !(defined($current->{'type'}) and $current->{'type'} eq 'raw')) {
1983 my @result = ();
1984 my $remaining_text = $current->{'text'};
1985 while ($remaining_text) {
1986 if ($remaining_text =~ s/^(.*?)(($to_protect)+)//) {
1987 if ($1 ne '') {
1988 push @result, {'text' => $1, 'parent' => $current->{'parent'}};
1989 $result[-1]->{'type'} = $current->{'type'}
1990 if defined($current->{'type'});
1991 }
1992 if ($to_protect eq quotemeta(',')) {
1993 for (my $i = 0; $i < length($2); $i++) {
1994 push @result, {'cmdname' => 'comma', 'parent' => $current->{'parent'},
1995 'args' => [{'type' => 'brace_command_arg'}]};
1996 }
1997 } else {
1998 push @result, _new_asis_command_with_text($2, $current->{'parent'},
1999 $current->{'type'});
2000 }
2001 } else {
2002 push @result, {'text' => $remaining_text, 'parent' => $current->{'parent'}};
2003 $result[-1]->{'type'} = $current->{'type'}
2004 if defined($current->{'type'});
2005 last;
2006 }
2007 }
2008 #print STDERR "Result: @result\n";
2009 return @result;
2010 } else {
2011 #print STDERR "No change: $current\n";
2012 return ($current);
2013 }
2014 }
2015
2016 sub _protect_colon($$$)
2017 {
2018 my $self = shift;
2019 my $type = shift;
2020 my $current = shift;
2021
2022 return _protect_text ($current, quotemeta(':'));
2023 }
2024
2025 sub protect_colon_in_tree($)
2026 {
2027 my $tree = shift;
2028 return modify_tree(undef, $tree, \&_protect_colon);
2029 }
2030
2031 sub _protect_node_after_label($$$)
2032 {
2033 my $self = shift;
2034 my $type = shift;
2035 my $current = shift;
2036
2037 return _protect_text ($current, '['. quotemeta(".\t,") .']');
2038 }
2039
2040 sub protect_node_after_label_in_tree($)
2041 {
2042 my $tree = shift;
2043 return modify_tree(undef, $tree, \&_protect_node_after_label);
2044 }
2045
2046 sub _is_cpp_line($)
2047 {
2048 my $text = shift;
2049 return 1 if ($text =~ /^\s*#\s*(line)? (\d+)(( "([^"]+)")(\s+\d+)*)?\s*$/);
2050 return 0;
2051 }
2052
2053 sub _protect_hashchar_at_line_beginning($$$)
2054 {
2055 my $self = shift;
2056 my $type = shift;
2057 my $current = shift;
2058
2059 #print STDERR "$type $current "._print_current($current)."\n";
2060 # if the next is a hash character at line beginning, mark it
2061 if (defined($current->{'text'}) and $current->{'text'} =~ /\n$/
2062 and $current->{'parent'} and $current->{'parent'}->{'contents'}) {
2063 my $parent = $current->{'parent'};
2064 #print STDERR "End of line in $current, parent $parent: (@{$parent->{'contents'}})\n";
2065 my $current_found = 0;
2066 foreach my $content (@{$parent->{'contents'}}) {
2067 if ($current_found) {
2068 #print STDERR "after $current: $content $content->{'text'}\n";
2069 if ($content->{'text'} and _is_cpp_line($content->{'text'})) {
2070 $content->{'extra'}->{'_protect_hashchar'} = 1;
2071 }
2072 last;
2073 } elsif ($content eq $current) {
2074 $current_found = 1;
2075 }
2076 }
2077 }
2078
2079 my $protect_hash = 0;
2080 # if marked, or first and a cpp_line protect a leading hash character
2081 if ($current->{'extra'} and $current->{'extra'}->{'_protect_hashchar'}) {
2082 delete $current->{'extra'}->{'_protect_hashchar'};
2083 if (!scalar(keys(%{$current->{'extra'}}))) {
2084 delete $current->{'extra'};
2085 }
2086 $protect_hash = 1;
2087 } elsif ($current->{'parent'} and $current->{'parent'}->{'contents'}
2088 and $current->{'parent'}->{'contents'}->[0]
2089 and $current->{'parent'}->{'contents'}->[0] eq $current
2090 and $current->{'text'}
2091 and _is_cpp_line($current->{'text'})) {
2092 $protect_hash = 1;
2093 }
2094 if ($protect_hash) {
2095 my @result = ();
2096 if ($current->{'type'} and $current->{'type'} eq 'raw') {
2097 if ($self) {
2098 my $parent = $current->{'parent'};
2099 while ($parent) {
2100 if ($parent->{'cmdname'} and $parent->{'line_nr'}) {
2101 $self->line_warn(sprintf($self->__(
2102 "could not protect hash character in \@%s"),
2103 $parent->{'cmdname'}), $parent->{'line_nr'});
2104 last;
2105 }
2106 $parent = $parent->{'parent'};
2107 }
2108 }
2109 } else {
2110 $current->{'text'} =~ s/^(\s*)#//;
2111 if ($1 ne '') {
2112 push @result, {'text' => $1, 'parent' => $current->{'parent'}};
2113 }
2114 push @result, {'cmdname' => 'hashchar', 'parent' => $current->{'parent'},
2115 'args' => [{'type' => 'brace_command_arg'}]};
2116 }
2117 push @result, $current;
2118 return @result;
2119 } else {
2120 return ($current);
2121 }
2122 }
2123
2124 sub protect_hashchar_at_line_beginning($$)
2125 {
2126 my $self = shift;
2127 my $tree = shift;
2128 return modify_tree($self, $tree, \&_protect_hashchar_at_line_beginning);
2129 }
2130
2131 sub protect_first_parenthesis($)
2132 {
2133 my $contents = shift;
2134 return undef if (!defined ($contents));
2135 my @contents = @$contents;
2136 my $brace;
2137 if ($contents[0] and $contents->[0]{'text'} and $contents[0]->{'text'} =~ /^\(/) {
2138 if ($contents[0]->{'text'} !~ /^\($/) {
2139 $brace = shift @contents;
2140 my $brace_text = $brace->{'text'};
2141 $brace_text =~ s/^\(//;
2142 unshift @contents, { 'text' => $brace_text, 'type' => $brace->{'type'},
2143 'parent' => $brace->{'parent'} } if $brace_text ne '';
2144 } else {
2145 $brace = shift @contents;
2146 }
2147 unshift @contents, _new_asis_command_with_text('(', $brace->{'parent'},
2148 $brace->{'type'});
2149 }
2150 return \@contents;
2151 }
2152
2153 sub find_parent_root_command($$)
2154 {
2155 my $parser = shift;
2156 my $current = shift;
2157
2158 my $root_command;
2159 while (1) {
2160 if ($current->{'cmdname'}) {
2161 if ($root_commands{$current->{'cmdname'}}) {
2162 return $current;
2163 } elsif ($region_commands{$current->{'cmdname'}}) {
2164 if ($current->{'cmdname'} eq 'copying' and $parser
2165 and $parser->{'extra'} and $parser->{'extra'}->{'insertcopying'}) {
2166 foreach my $insertcopying(@{$parser->{'extra'}->{'insertcopying'}}) {
2167 my $root_command
2168 = $parser->find_parent_root_command($insertcopying);
2169 return $root_command if (defined($root_command));
2170 }
2171 } else {
2172 return undef;
2173 }
2174 }
2175 }
2176 if ($current->{'parent'}) {
2177 $current = $current->{'parent'};
2178 } else {
2179 return undef;
2180 }
2181 }
2182 # Should never get there
2183 return undef;
2184 }
2185
2186 # for debugging
2187 sub _print_current($)
2188 {
2189 my $current = shift;
2190 if (ref($current) ne 'HASH') {
2191 return "_print_current: $current not a hash\n";
2192 }
2193 my $type = '';
2194 my $cmd = '';
2195 my $parent_string = '';
2196 my $text = '';
2197 $type = "($current->{'type'})" if (defined($current->{'type'}));
2198 $cmd = "\@$current->{'cmdname'}" if (defined($current->{'cmdname'}));
2199 $cmd .= "($current->{'level'})" if (defined($current->{'level'}));
2200 $text = "[text: $current->{'text'}]" if (defined($current->{'text'}));
2201 if ($current->{'parent'}) {
2202 my $parent = $current->{'parent'};
2203 my $parent_cmd = '';
2204 my $parent_type = '';
2205 $parent_cmd = "\@$parent->{'cmdname'}" if (defined($parent->{'cmdname'}));
2206 $parent_type = "($parent->{'type'})" if (defined($parent->{'type'}));
2207 $parent_string = " <- $parent_cmd$parent_type\n";
2208 }
2209 my $args = '';
2210 my $contents = '';
2211 $args = "args(".scalar(@{$current->{'args'}}).')' if $current->{'args'};
2212 $contents = "contents(".scalar(@{$current->{'contents'}}).')'
2213 if $current->{'contents'};
2214 if ("$cmd$type" ne '') {
2215 return "$cmd$type : $text $args $contents\n$parent_string";
2216 } else {
2217 return "$text $args $contents\n$parent_string";
2218 }
2219 }
2220
2221 sub move_index_entries_after_items($) {
2222 # enumerate or itemize
2223 my $current = shift;
2224
2225 return unless ($current->{'contents'});
2226
2227 my $previous;
2228 foreach my $item (@{$current->{'contents'}}) {
2229 #print STDERR "Before proceeding: $previous $item->{'cmdname'} (@{$previous->{'contents'}})\n" if ($previous and $previous->{'contents'});
2230 if (defined($previous) and $item->{'cmdname'}
2231 and $item->{'cmdname'} eq 'item'
2232 and $previous->{'contents'} and scalar(@{$previous->{'contents'}})) {
2233
2234 my $previous_ending_container;
2235 if ($previous->{'contents'}->[-1]->{'type'}
2236 and ($previous->{'contents'}->[-1]->{'type'} eq 'paragraph'
2237 or $previous->{'contents'}->[-1]->{'type'} eq 'preformatted')) {
2238 $previous_ending_container = $previous->{'contents'}->[-1];
2239 } else {
2240 $previous_ending_container = $previous;
2241 }
2242
2243 my @gathered_index_entries;
2244
2245 #print STDERR "Gathering for item $item in previous $previous ($previous_ending_container)\n";
2246 while ($previous_ending_container->{'contents'}->[-1]
2247 and (($previous_ending_container->{'contents'}->[-1]->{'type'}
2248 and $previous_ending_container->{'contents'}->[-1]->{'type'} eq 'index_entry_command')
2249 or ($previous_ending_container->{'contents'}->[-1]->{'cmdname'}
2250 and ($previous_ending_container->{'contents'}->[-1]->{'cmdname'} eq 'c'
2251 or $previous_ending_container->{'contents'}->[-1]->{'cmdname'} eq 'comment')))) {
2252 unshift @gathered_index_entries, pop @{$previous_ending_container->{'contents'}};
2253 }
2254 #print STDERR "Gathered: @gathered_index_entries\n";
2255 if (scalar(@gathered_index_entries)) {
2256 # put back leading comments
2257 while ($gathered_index_entries[0]
2258 and (!$gathered_index_entries[0]->{'type'}
2259 or $gathered_index_entries[0]->{'type'} ne 'index_entry_command')) {
2260 #print STDERR "Putting back $gathered_index_entries[0] $gathered_index_entries[0]->{'cmdname'}\n";
2261 push @{$previous_ending_container->{'contents'}},
2262 shift @gathered_index_entries;
2263 }
2264
2265 # We have the index entries of the previous @item or before item.
2266 # Now put them right after the current @item command.
2267 if (scalar(@gathered_index_entries)) {
2268 my $item_container;
2269 if ($item->{'contents'} and $item->{'contents'}->[0]
2270 and $item->{'contents'}->[0]->{'type'}
2271 and $item->{'contents'}->[0]->{'type'} eq 'preformatted') {
2272 $item_container = $item->{'contents'}->[0];
2273 } else {
2274 $item_container = $item;
2275 }
2276 foreach my $entry(@gathered_index_entries) {
2277 $entry->{'parent'} = $item_container;
2278 }
2279 if ($item_container->{'contents'}
2280 and $item_container->{'contents'}->[0]
2281 and $item_container->{'contents'}->[0]->{'type'}) {
2282 if ($item_container->{'contents'}->[0]->{'type'} eq 'empty_line_after_command') {
2283
2284 unshift @gathered_index_entries, shift @{$item_container->{'contents'}};
2285 } elsif ($item_container->{'contents'}->[0]->{'type'} eq 'empty_spaces_after_command') {
2286 unshift @gathered_index_entries, shift @{$item_container->{'contents'}};
2287 $gathered_index_entries[0]->{'type'} = 'empty_line_after_command';
2288 $gathered_index_entries[0]->{'text'} .= "\n";
2289 }
2290 }
2291 unshift @{$item_container->{'contents'}}, @gathered_index_entries;
2292 }
2293 }
2294 }
2295 $previous = $item;
2296 }
2297 }
2298
2299 sub _move_index_entries_after_items($$$)
2300 {
2301 my $self = shift;
2302 my $type = shift;
2303 my $current = shift;
2304
2305 if ($current->{'cmdname'} and ($current->{'cmdname'} eq 'enumerate'
2306 or $current->{'cmdname'} eq 'itemize')) {
2307 move_index_entries_after_items($current);
2308 }
2309 return ($current);
2310 }
2311
2312 sub move_index_entries_after_items_in_tree($)
2313 {
2314 my $tree = shift;
2315 return modify_tree(undef, $tree, \&_move_index_entries_after_items);
2316 }
2317
2318 1;
2319
2320 __END__
2321
2322 =head1 NAME
2323
2324 Texinfo::Common - Classification of commands and miscellaneous methods
2325
2326 =head1 SYNOPSIS
2327
2328 use Texinfo::Common qw(expand_today expand_verbatiminclude);
2329 if ($Texinfo::Common::accent_commands{$a_command}) {
2330 print STDERR "$a_command is an accent command\n";
2331 }
2332
2333 my $today_tree = expand_today($converter);
2334 my $verbatiminclude_tree
2335 = expand_verbatiminclude(undef, $verbatiminclude);
2336
2337 =head1 DESCRIPTION
2338
2339 Texinfo::Common holds interesting hashes classifying Texinfo @-commands,
2340 as well as miscellaneous methods that may be useful for any backend
2341 converting texinfo trees.
2342
2343 It also defines, as our variable a hash for default indices,
2344 named C<%index_names>. The format of this hash is described in
2345 L<Texinfo::Parser/indices_information>.
2346
2347 =head1 COMMAND CLASSES
2348
2349 Hashes are defined as C<our> variables, and are therefore available
2350 outside of the module.
2351
2352 The key of the hashes are @-command names without the @. The
2353 following hashes are available:
2354
2355 =over
2356
2357 =item %all_commands
2358
2359 All the @-commands.
2360
2361 =item %no_brace_commands
2362
2363 Commands without brace with a single character as name, like C<*>
2364 or C<:>. The value is an ascii representation of the command. It
2365 may be an empty string.
2366
2367 =item %misc_commands
2368
2369 Command that do not take braces and are not block commands either, like
2370 C<@node>, C<@chapter>, C<@cindex>, C<@deffnx>, C<@end>, C<@footnotestyle>,
2371 C<@set>, C<@settitle>, C<@indent>, C<@definfoenclose>, C<@comment> and many
2372 others.
2373
2374 =item %default_index_commands
2375
2376 Index entry commands corresponding to default indices. For example
2377 C<@cindex>.
2378
2379 =item %root_commands
2380
2381 Commands that are at the root of a Texinfo document, namely
2382 C<@node> and sectioning commands, except heading commands.
2383
2384 =item %sectioning_commands
2385
2386 All the sectioning and heading commands.
2387
2388 =item %brace_commands
2389
2390 The commands that take braces. The associated value is the maximum
2391 number of arguments.
2392
2393 =item %letter_no_arg_commands
2394
2395 @-commands with braces but no argument corresponding to letters,
2396 like C<@AA{}> or C<@ss{}> or C<@o{}>.
2397
2398 =item %accent_commands
2399
2400 Accent @-commands taking an argument, like C<@'> or C<@ringaccent>
2401 including C<@dotless> and C<@tieaccent>.
2402
2403 =item %style_commands
2404
2405 Commands that mark a fragment of texinfo, like C<@strong>,
2406 C<@cite>, C<@code> or C<@asis>.
2407
2408 =item %code_style_commands
2409
2410 I<style_commands> that have their argument in code style, like
2411 C<@code>.
2412
2413 =item %regular_font_style_commands
2414
2415 I<style_commands> that have their argument in regular font, like
2416 C<@r> or C<@slanted>.
2417
2418 =item %context_brace_commands
2419
2420 @-commands with brace like C<@footnote>, C<@caption> and C<@math>
2421 whose argument is outside of the main text flow in one way or another.
2422
2423 =item %ref_commands
2424
2425 Cross reference @-command referencing nodes, like C<@xref>.
2426
2427 =item %explained_commands
2428
2429 @-commands whose second argument explain first argument and further
2430 @-command call without first argument, as C<@abbr> and C<@acronym>.
2431
2432 =item %block commands
2433
2434 Commands delimiting a block with a closing C<@end>. The value
2435 is I<conditional> for C<@if> commands, I<def> for definition
2436 commands like C<@deffn>, I<raw> for @-commands that have no expansion
2437 of @-commands in their bodies and I<multitable> for C<@multitable>.
2438 Otherwise it is set to the number of arguments separated by commas
2439 that may appear on the @-command line. That means 0 in most cases,
2440 1 for C<@quotation> and 2 for C<@float>.
2441
2442 =item %raw_commands
2443
2444 @-commands that have no expansion of @-commands in their bodies,
2445 as C<@macro>, C<@verbatim> or C<@ignore>.
2446
2447 =item %format_raw_commands
2448
2449 @-commands associated with raw output format, like C<@html>, or
2450 C<@docbook>.
2451
2452 =item %texinfo_output_formats
2453
2454 Cannonical output formats that have associated conditionals. In
2455 practice C<%format_raw_commands> plus C<info> and C<plaintext>.
2456
2457 =item %def_commands
2458
2459 =item %def_aliases
2460
2461 Definition commands. C<%def_aliases> associates an aliased command
2462 to the original command, for example C<defun> is associated to C<deffn>.
2463
2464 =item %menu_commands
2465
2466 @-commands with menu entries.
2467
2468 =item %align_commands
2469
2470 @-commands related with alignement of text.
2471
2472 =item %region_commands
2473
2474 Block @-commands that enclose full text regions, like C<@titlepage>.
2475
2476 =item %preformatted_commands
2477
2478 =item %preformatted_code_commands
2479
2480 I<%preformatted_commands> is for commands whose content should not
2481 be filled, like C<@example> or C<@display>. If the command is meant
2482 for code, it is also in I<%preformatted_code_commands>, like C<@example>.
2483
2484 =item %item_container_commands
2485
2486 Commands holding C<@item> with C<@item> that contains blocks of text,
2487 like C<@itemize>.
2488
2489 =item %item_line_commands
2490
2491 Commands with C<@item> that have their arguments on their lines, like
2492 C<@ftable>.
2493
2494 =back
2495
2496 =head1 METHODS
2497
2498 No method is exported in the default case.
2499
2500 Most methods takes a I<$converter> as argument, sometime optionally,
2501 to get some information and use methods for error reporting,
2502 see L<Texinfo::Convert::Converter> and L<Texinfo::Report>.
2503
2504 =over
2505
2506 =item $tree = expand_today($converter)
2507
2508 Expand today's date, as a texinfo tree with translations.
2509
2510 =item $tree = expand_verbatiminclude($converter, $verbatiminclude)
2511
2512 The I<$converter> argument may be undef. I<$verbatiminclude> is a
2513 C<@verbatiminclude> tree element. This function returns a
2514 C<@verbatim> tree elements after finding the included file and
2515 reading it. If I<$converter> is not defined, the document encoding
2516 is not taken into account when reading the file.
2517
2518 =item $tree = definition_category($converter, $def_line)
2519
2520 The I<$converter> argument may be undef. I<$def_line> is a
2521 C<def_line> texinfo tree container. This function
2522 returns a texinfo tree corresponding to the category of the
2523 I<$def_line> taking the class into account, if there is one.
2524 If I<$converter> is not defined, the resulting string won't be
2525 translated.
2526
2527 =item $result = is_content_empty($tree, $do_not_ignore_index_entries)
2528
2529 Return true if the C<$tree> has content that could be formatted.
2530 C<$do_not_ignore_index_entries> is optional. If set, index entries
2531 are considered to be formatted.
2532
2533 =item $result = numbered_heading ($converter, $heading_element, $heading_text, $do_number)
2534
2535 The I<$converter> argument may be undef. I<$heading_element> is
2536 a heading command tree element. I<$heading_text> is the already
2537 formatted heading text. if the I<$do_number> optional argument is
2538 defined and false, no number is used and the text is returned as is.
2539 This function returns the heading with a number and the appendix
2540 part if needed. If I<$converter> is not defined, the resulting
2541 string won't be translated.
2542
2543 =item ($caption, $prepended) = float_name_caption ($converter, $float)
2544
2545 I<$float> is a texinfo tree C<@float> element. This function
2546 returns the caption that should be used for the float formatting
2547 and the I<$prepended> texinfo tree combining the type and label
2548 of the float.
2549
2550 =item $text = enumerate_item_representation($specification, $number)
2551
2552 This function returns the number or letter correponding to item
2553 number I<$number> for an C<@enumerate> specification I<$specification>,
2554 appearing on an C<@enumerate> line. For example
2555
2556 enumerate_item_representation('c', 3)
2557
2558 is C<e>.
2559
2560 =item trim_spaces_comment_from_content($contents)
2561
2562 Remove empty spaces after commands or braces at begin and
2563 spaces and comments at end from a content array, modifying it.
2564
2565 =item $normalized_name = normalize_top_node_name ($node_string)
2566
2567 Normalize the node name string given in argument, by normalizing
2568 Top node case.
2569
2570 =item protect_comma_in_tree($tree)
2571
2572 Protect comma characters, replacing C<,> with @comma{} in tree.
2573
2574 =item protect_colon_in_tree($tree)
2575
2576 =item protect_node_after_label_in_tree($tree)
2577
2578 Protect colon with C<protect_colon_in_tree> and characters that
2579 are special in node names after a label in menu entries (tab
2580 dot and comma) with C<protect_node_after_label_in_tree>.
2581 The protection is achieved by putting protected characters
2582 in C<@asis{}>.
2583
2584 =item $contents_result = protect_first_parenthesis ($contents)
2585
2586 Return a contents array reference with first parenthesis in the
2587 contents array reference protected.
2588
2589 =item protect_hashchar_at_line_beginning($parser, $tree)
2590
2591 Protect hash character at beginning of line if the line is a cpp
2592 line directive. The I<$parser> argument maybe undef, if it is
2593 defined it is used for error reporting in case an hash character
2594 could not be protected because it appeared in a raw environment.
2595
2596 =item move_index_entries_after_items_in_tree($tree)
2597
2598 In C<@enumerate> and C<@itemize> from the tree, move index entries
2599 appearing just before C<@item> after the C<@item>. Comment lines
2600 between index entries are moved too.
2601
2602 =item $command = find_parent_root_command($parser, $tree_element)
2603
2604 Find the parent root command of a tree element (sectioning command or node).
2605 The C<$parser> argument is optional, it is used to continue
2606 through C<@insertcopying> if in a C<@copying>.
2607
2608 =item valid_tree_transformation($name)
2609
2610 Return true if the I<$name> is a known tree transformation name
2611 that may be passed with C<TREE_TRANSFORMATIONS> to modify a texinfo
2612 tree.
2613
2614 =back
2615
2616 =head1 SEE ALSO
2617
2618 L<Texinfo::Parser>, L<Texinfo::Convert::Converter> and L<Texinfo::Report>.
2619
2620 =head1 AUTHOR
2621
2622 Patrice Dumas, E<lt>pertusus@free.frE<gt>
2623
2624 =head1 COPYRIGHT AND LICENSE
2625
2626 Copyright 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
2627
2628 This library is free software; you can redistribute it and/or modify
2629 it under the terms of the GNU General Public License as published by
2630 the Free Software Foundation; either version 3 of the License,
2631 or (at your option) any later version.
2632
2633 =cut
2634
8686 @EXPORT = qw(
8787 );
8888
89 $VERSION = '6.5.91';
89 $VERSION = '6.5.92';
9090
9191 sub N__($)
9292 {
66 */
77
88 #line 1 "parsetexi/Parsetexi.xs"
9 /* Avoid namespace conflicts. */
10 #define context perl_context
11
912 #define PERL_NO_GET_CONTEXT
1013 #include "EXTERN.h"
1114 #include "perl.h"
1215 #include "XSUB.h"
1316
17 #undef context
18
1419 #include "ppport.h"
1520
16 #include "tree_types.h"
17 #include "tree.h"
21 #include "parser.h"
1822 #include "api.h"
19 #include "errors.h"
20 #include "macro.h"
21 #include "handle_commands.h"
22
23 HV *build_texinfo_tree (void);
24 AV *build_label_list (void);
25 AV *build_internal_xref_list (void);
26 HV *build_float_list (void);
27 HV *build_index_data (void);
28 HV *build_global_info (void);
29 HV *build_global_info2 (void);
30
31 #line 33 "parsetexi/Parsetexi.c"
23 #include "indices.h"
24 #include "input.h"
25
26 #line 28 "parsetexi/Parsetexi.c"
3227 #ifndef PERL_UNUSED_VAR
3328 # define PERL_UNUSED_VAR(var) if (0) var = var
3429 #endif
172167 # define newXS_deffile(a,b) Perl_newXS_deffile(aTHX_ a,b)
173168 #endif
174169
175 #line 177 "parsetexi/Parsetexi.c"
170 #line 172 "parsetexi/Parsetexi.c"
176171
177172 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_dump_errors); /* prototype to pass -Wmissing-prototypes */
178173 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_dump_errors)
327322 dXSTARG;
328323
329324 RETVAL = get_root();
330 XSprePUSH; PUSHu((UV)RETVAL);
331 }
332 XSRETURN(1);
333 }
334
335
336 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_element_type_name); /* prototype to pass -Wmissing-prototypes */
337 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_element_type_name)
338 {
339 dVAR; dXSARGS;
340 if (items != 1)
341 croak_xs_usage(cv, "e");
342 {
343 ELEMENT * e = (ELEMENT *)SvUV(ST(0))
344 ;
345 char * RETVAL;
346 dXSTARG;
347
348 RETVAL = element_type_name(e);
349 sv_setpv(TARG, RETVAL); XSprePUSH; PUSHTARG;
350 }
351 XSRETURN(1);
352 }
353
354
355 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_num_contents_children); /* prototype to pass -Wmissing-prototypes */
356 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_num_contents_children)
357 {
358 dVAR; dXSARGS;
359 if (items != 1)
360 croak_xs_usage(cv, "e");
361 {
362 ELEMENT * e = (ELEMENT *)SvUV(ST(0))
363 ;
364 int RETVAL;
365 dXSTARG;
366
367 RETVAL = num_contents_children(e);
368 XSprePUSH; PUSHi((IV)RETVAL);
369 }
370 XSRETURN(1);
371 }
372
373
374 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_num_args_children); /* prototype to pass -Wmissing-prototypes */
375 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_num_args_children)
376 {
377 dVAR; dXSARGS;
378 if (items != 1)
379 croak_xs_usage(cv, "e");
380 {
381 ELEMENT * e = (ELEMENT *)SvUV(ST(0))
382 ;
383 int RETVAL;
384 dXSTARG;
385
386 RETVAL = num_args_children(e);
387 XSprePUSH; PUSHi((IV)RETVAL);
388 }
389 XSRETURN(1);
390 }
391
392
393 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_contents_child_by_index); /* prototype to pass -Wmissing-prototypes */
394 XS_EUPXS(XS_Parsetexi_contents_child_by_index)
395 {
396 dVAR; dXSARGS;
397 if (items != 2)
398 croak_xs_usage(cv, "e, index");
399 {
400 ELEMENT * e = (ELEMENT *)SvUV(ST(0))
401 ;
402 int index = (int)SvIV(ST(1))
403 ;
404 ELEMENT * RETVAL;
405 dXSTARG;
406
407 RETVAL = contents_child_by_index(e, index);
408325 XSprePUSH; PUSHu((UV)RETVAL);
409326 }
410327 XSRETURN(1);
735652 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::reset_context_stack", XS_Parsetexi_reset_context_stack, file, "");
736653 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::init_index_commands", XS_Parsetexi_init_index_commands, file, "");
737654 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::get_root", XS_Parsetexi_get_root, file, "");
738 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::element_type_name", XS_Parsetexi_element_type_name, file, "$");
739 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::num_contents_children", XS_Parsetexi_num_contents_children, file, "$");
740 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::num_args_children", XS_Parsetexi_num_args_children, file, "$");
741 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::contents_child_by_index", XS_Parsetexi_contents_child_by_index, file, "$$");
742655 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::add_include_directory", XS_Parsetexi_add_include_directory, file, "$");
743656 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::build_texinfo_tree", XS_Parsetexi_build_texinfo_tree, file, "");
744657 (void)newXSproto_portable("Parsetexi::build_label_list", XS_Parsetexi_build_label_list, file, "");
0 # Copyright 2014-2018 Free Software Foundation, Inc.
0 # Copyright 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.
11 #
22 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
33 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
2929 use Texinfo::Convert::NodeNameNormalization;
3030
3131 our @ISA = qw(Exporter DynaLoader Texinfo::Report);
32 # Items to export into callers namespace by default. Note: do not export
33 # names by default without a very good reason. Use EXPORT_OK instead.
34 # Do not simply export all your public functions/methods/constants.
35
36 # This allows declaration use XSParagraph ':all';
37 # If you do not need this, moving things directly into @EXPORT or @EXPORT_OK
38 # will save memory.
3932 our %EXPORT_TAGS = ( 'all' => [ qw(
4033 parser
4134 parse_texi_text
5649 return $self->{$var};
5750 }
5851
59 # Copied from Parser.pm
60 # Customization variables obeyed by the Parser, and the default values.
61 # TODO: delete these, as they are not used by the XS module itself.
62 our %default_customization_values = (
63 'TEST' => 0,
64 'DEBUG' => 0, # if >= 10, tree is printed in texi2any.pl after parsing.
65 # If >= 100 tree is printed every line.
66 'SHOW_MENU' => 1, # if false no menu error related.
67 'INLINE_INSERTCOPYING' => 0,
68 'IGNORE_BEFORE_SETFILENAME' => 1,
69 'MACRO_BODY_IGNORES_LEADING_SPACE' => 0,
70 'IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME' => 1,
71 'INPUT_PERL_ENCODING' => undef, # input perl encoding name, set from
72 # @documentencoding in the default case
73 'INPUT_ENCODING_NAME' => undef, # encoding name normalized as preferred
74 # IANA, set from @documentencoding in the default
75 # case
76 'CPP_LINE_DIRECTIVES' => 1, # handle cpp like synchronization lines
77 'MAX_MACRO_CALL_NESTING' => 100000, # max number of nested macro calls
78 # This is not used directly, but passed to Convert::Text through
79 # Texinfo::Common::_convert_text_options
80 'ENABLE_ENCODING' => 1, # output accented and special characters
81 # based on @documentencoding
82 # following are used in Texinfo::Structuring
83 'TOP_NODE_UP' => '(dir)', # up node of Top node
84 'SIMPLE_MENU' => 0, # not used in the parser but in structuring
85 'USE_UP_NODE_FOR_ELEMENT_UP' => 0, # Use node up for Up if there is no
86 # section up.
87 );
88
8952 my %parser_default_configuration =
9053 (%Texinfo::Common::default_parser_state_configuration,
91 %default_customization_values);
54 %Texinfo::Common::default_customization_values);
9255
9356 my %tree_informations;
9457 foreach my $tree_information ('values', 'macros', 'explained_commands', 'labels') {
449412 "Parsetexi",
450413 "Texinfo::ParserNonXS",
451414 "Parsetexi",
452 1);
415 0);
453416 } # end BEGIN
454417
455418 END {
4444 void
4545 reset_parser_except_conf (void)
4646 {
47 wipe_indices (); /* do before destroying tree to check route_not_in_tree */
47 /* do before destroying tree because index entries usually refer to in-tree
48 elements. */
49 wipe_indices ();
4850 if (Root)
4951 {
5052 destroy_element_and_children (Root);
114116 }
115117
116118
117 char *
118 element_type_name (ELEMENT *e)
119 {
120 return element_type_names[(e)->type];
121 }
122
123 int
124 num_contents_children (ELEMENT *e)
125 {
126 return e->contents.number;
127 }
128
129 int
130 num_args_children (ELEMENT *e)
131 {
132 return e->args.number;
133 }
134
135119 static void element_to_perl_hash (ELEMENT *e);
136120
137121 /* Return reference to Perl array built from e. If any of
138122 the elements in E don't have 'hv' set, set it to an empty
139 hash table, or create it if route_not_in_tree. */
123 hash table, or create it if there is no parent element, indicating the
124 element is not in the tree. */
140125 static SV *
141126 build_perl_array (ELEMENT_LIST *e)
142127 {
154139 av_push (av, newSV (0));
155140 if (!e->list[i]->hv)
156141 {
157 if (e->list[i]->parent_type != route_not_in_tree)
142 if (e->list[i]->parent)
158143 e->list[i]->hv = newHV ();
159144 else
160145 {
146 /* Out-of-tree element */
161147 /* WARNING: This is possibly recursive. */
162148 element_to_perl_hash (e->list[i]);
163149 }
714700 SV **contents_array;
715701 if (!e->content->hv)
716702 {
717 if (e->content->parent_type != route_not_in_tree)
718 abort ();
703 if (e->content->parent)
704 abort (); /* element should not be in-tree */
719705 element_to_perl_hash (e->content);
720706 }
721707 contents_array = hv_fetch (e->content->hv,
950936 return hv;
951937 }
952938
953
954 /* Configuration values. */
955 CONF conf;
956
957 void
958 conf_set_show_menu (int i)
959 {
960 conf.show_menu = i;
961 }
962
963 void
964 conf_set_CPP_LINE_DIRECTIVES (int i)
965 {
966 conf.cpp_line_directives = i;
967 }
968
969 void
970 conf_set_IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME (int i)
971 {
972 conf.ignore_space_after_braced_command_name = i;
973 }
974
975 void
976 reset_conf (void)
977 {
978 memset (&conf, 0, sizeof (conf));
979 conf.show_menu = 1;
980 conf.cpp_line_directives = 1;
981 conf.ignore_space_after_braced_command_name = 1;
982 }
983
984939 /* for debugging */
985940 void
986941 set_debug (int value)
987942 {
988943 debug_output = value;
989944 }
945
0 /* In api.c */
0 /* api.h - declarations for api.c */
11 extern ELEMENT *Root;
2 extern CONF conf;
32
43 void parse_text (char *);
54 void parse_string(char *);
65 int parse_file (char *filename);
76 ELEMENT *get_root (void);
8 char *element_type_name (ELEMENT *element);
9 int num_contents_children (ELEMENT *e);
10 int num_args_children (ELEMENT *e);
117 void reset_parser (void);
128 void reset_parser_except_conf (void);
139 void set_debug (int);
1410 void wipe_values (void);
15
16 /* In parser.c */
17 void set_documentlanguage (char *);
18
19 //HV *build_global_info (void);
20 //HV *build_global_info2 (void);
21
22 /* In input.c */
23 void add_include_directory (char *filename);
24
25 /* In indices.c */
26 void init_index_commands (void);
27
28 /* In api.c */
2911 void reset_context_stack (void);
3012
31 void conf_set_show_menu (int i);
32 void conf_set_CPP_LINE_DIRECTIVES (int i);
33 void conf_set_IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME (int i);
34 void reset_conf (void);
13 HV *build_texinfo_tree (void);
14 AV *build_label_list (void);
15 AV *build_internal_xref_list (void);
16 HV *build_float_list (void);
17 HV *build_index_data (void);
18 HV *build_global_info (void);
19 HV *build_global_info2 (void);
20
21
6262 return current;
6363 }
6464
65 // 1292
6665 /* Close out any brace commands that mark text, not allowing multiple
6766 paragraphs. */
6867 ELEMENT *
220219 if (e->cmd != CM_NONE
221220 && (e->cmd != CM_c && e->cmd != CM_comment
222221 && e->cmd != CM_end)
223 || e->type != CM_NONE
222 || e->type != ET_NONE
224223 && e->type != ET_empty_line_after_command)
225224 {
226225 empty_format = 0;
237236 }
238237 }
239238
240 /* 1642 */
241239 ELEMENT *
242240 close_current (ELEMENT *current,
243241 enum command_id closed_command,
327325 if (c != ct_preformatted)
328326 abort ();
329327
330 /* 1700 Remove empty menu_comment */
328 /* Remove empty menu_comment */
331329 if (current->contents.number == 0)
332330 {
333331 current = current->parent;
362360 return current;
363361 }
364362
365 /* 1725 */
366363 /* Return lowest level ancestor of CURRENT containing a CLOSED_COMMAND
367364 element. Set CLOSED_ELEMENT to the element itself. INTERRUPTING is used in
368365 close_brace_command to display an error message. Remove a context from
410407 pop_region ();
411408
412409 *closed_element = current;
413 current = current->parent; /* 1788 */
410 current = current->parent;
414411 }
415412 else if (closed_command)
416413 {
109109 user_defined_number = 0;
110110 }
111111
112 /* Common.pm:841. */
113112 /* Commands that terminate a paragraph. */
114113 /* We may replace this function with a macro, or represent this infomation in
115114 command_data. */
132131 return 1;
133132 }
134133
135 /* several others Common.pm:852 */
136134 if (cmd == CM_titlefont
137135 || cmd == CM_insertcopying
138136 || cmd == CM_sp
155153 || cmd == CM_exdent)
156154 return 1;
157155
158 /* headings Common.pm:954 */
159156 if ((command_data(cmd).flags & CF_sectioning)
160157 && !(command_data(cmd).flags & CF_root))
161158 return 1;
162159
163 /* def commands 866 */
164160 if ((command_data(cmd).flags & CF_def))
165161 return 1;
166162
167163 return 0;
168164 }
169165
170 // Parser.pm:348
171166 int
172167 close_preformatted_command (enum command_id cmd_id)
173168 {
0 /* Copyright 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
1 Free Software Foundation, Inc.
0 /* commands.h - declarations for commands.c */
1 /* Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
22
33 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
44 it under the terms of the GNU General Public License as published by
3535 #define command_flags(e) (!(e) ? 0 : (command_data((e)->cmd).flags))
3636 #define command_name(cmd) (command_data(cmd).cmdname)
3737
38 int close_paragraph_command (enum command_id cmd_id);
39 int close_preformatted_command (enum command_id cmd_id);
40 int item_line_command (enum command_id cmd_id);
3841 enum command_id add_texinfo_command (char *name);
3942 void remove_texinfo_command (enum command_id cmd);
4043 void wipe_user_commands (void);
41
42 /* In indices.c */
43 void init_index_commands (void);
4444
4545 /* Available command flags. */
4646
+0
-48
tp/Texinfo/XS/parsetexi/complete_tree.pl less more
0 #!/usr/bin/perl
1
2 # Don't know exactly what this is but it's probably a good idea.
3 use 5.006;
4 use strict;
5
6 use Data::Dumper;
7
8 sub add_parents ($) {
9 my $elt = shift;
10
11 if (exists $elt->{'contents'}) {
12 foreach my $child (@{$elt->{'contents'}}) {
13 $child->{'parent'} = $elt;
14 add_parents ($child);
15 }
16 }
17
18 if (exists $elt->{'args'}) {
19 foreach my $child (@{$elt->{'args'}}) {
20 $child->{'parent'} = $elt;
21 add_parents ($child);
22 }
23 }
24 }
25
26 my $in_file = $ARGV[0];
27 my $tree_stream;
28
29 print "Getting tree...\n";
30
31 $tree_stream = qx(./parsetexi $in_file 2>/dev/null);
32 print "Got tree.\n";
33
34 my $VAR1;
35 print "Reading tree...\n";
36 eval $tree_stream;
37 print "Read tree.\n";
38
39 print "Adjusting tree...\n";
40 add_parents ($VAR1);
41 print "Adjusted tree.\n";
42
43 $Data::Dumper::Purity = 1;
44 $Data::Dumper::Indent = 1;
45 #my $bar = Data::Dumper->Dump([$VAR1], ['$VAR1']);
46 #print $bar;
47
0 /* Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
1
2 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
3 it under the terms of the GNU General Public License as published by
4 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
5 (at your option) any later version.
6
7 This program is distributed in the hope that it will be useful,
8 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
9 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
10 GNU General Public License for more details.
11
12 You should have received a copy of the GNU General Public License
13 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
14
15 #include <config.h>
16 #include <string.h>
17
18 #include "tree_types.h"
19 #include "conf.h"
20
21 /* Configuration values. */
22 CONF conf;
23
24 void
25 conf_set_show_menu (int i)
26 {
27 conf.show_menu = i;
28 }
29
30 void
31 conf_set_CPP_LINE_DIRECTIVES (int i)
32 {
33 conf.cpp_line_directives = i;
34 }
35
36 void
37 conf_set_IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME (int i)
38 {
39 conf.ignore_space_after_braced_command_name = i;
40 }
41
42 void
43 reset_conf (void)
44 {
45 memset (&conf, 0, sizeof (conf));
46 conf.show_menu = 1;
47 conf.cpp_line_directives = 1;
48 conf.ignore_space_after_braced_command_name = 1;
49 }
0 /* conf.h - declarations for conf.c */
1 /* Copyright 2010-2018 Free Software Foundation, Inc.
2
3 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
4 it under the terms of the GNU General Public License as published by
5 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
6 (at your option) any later version.
7
8 This program is distributed in the hope that it will be useful,
9 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
10 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
11 GNU General Public License for more details.
12
13 You should have received a copy of the GNU General Public License
14 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
15
16 typedef struct CONF {
17 int show_menu;
18 int cpp_line_directives;
19 int ignore_space_after_braced_command_name;
20 } CONF;
21
22 extern CONF conf;
23
24 void conf_set_show_menu (int i);
25 void conf_set_CPP_LINE_DIRECTIVES (int i);
26 void conf_set_IGNORE_SPACE_AFTER_BRACED_COMMAND_NAME (int i);
27 void reset_conf (void);
28
0 /* Copyright 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
1 Free Software Foundation, Inc.
0 /* context_stack.h - declarations for context_stack.c */
1 /* Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
22
33 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
44 it under the terms of the GNU General Public License as published by
2828 };
2929
3030 /* Contexts where an empty line doesn't start a new paragraph. */
31 /* line 492 */
3231 #define in_paragraph_context(c) \
3332 !((c) == ct_math \
3433 || (c) == ct_menu \
0 /* convert.h - definitions for convert.c */
01 char *convert_to_texinfo (ELEMENT *e);
12 char *convert_to_text (ELEMENT *e, int *superfluous_arg);
23 char *node_extra_to_texi (NODE_SPEC_EXTRA *nse);
0 /* counter.h - definitions for counter.c */
1 /* Copyright 2015-2019 Free Software Foundation, Inc.
2
3 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
4 it under the terms of the GNU General Public License as published by
5 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
6 (at your option) any later version.
7
8 This program is distributed in the hope that it will be useful,
9 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
10 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
11 GNU General Public License for more details.
12
13 You should have received a copy of the GNU General Public License
14 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
15
016 typedef struct {
117 int *values; /* Array of values. */
218 ELEMENT **elts; /* Elements corresponding to each value. */
1515 #include <config.h>
1616 #include <stdarg.h>
1717 #include <stdio.h>
18
19 #include "parser.h"
1820
1921 /* Whether to dump debugging output on stderr. */
2022 int debug_output = 0;
+0
-18
tp/Texinfo/XS/parsetexi/debug_perl.txt less more
0 For inspecting execution of installed makeinfo:
1
2 perl -d `which makeinfo` sample.texi
3
4 b /usr/local/share/texinfo/Texinfo/Parser.pm:5344
5
6 p _print_tree ($current)
7
8 -----
9 For inspecting execution of Parsetexi module:
10
11 Uncomment DEBUG line in ./makeinfo.
12
13 b Parsetexi/lib/Parsetexi.pm:227
14
15 With _print_tree exported from Texinfo::Parser, can do
16
17 p Texinfo::Parser::_print_tree ($VAR1->{'contents'}[1])
0 /* def.h - definitions for def.c */
01 void gather_def_item (ELEMENT *current, enum command_id next_command);
12 DEF_INFO *parse_def (enum command_id command, ELEMENT *current);
1919 #include <ctype.h>
2020
2121 #include "parser.h"
22 #include "tree.h"
2322 #include "text.h"
2423 #include "input.h"
2524 #include "convert.h"
134133 }
135134
136135 /* Process argument to special line command. */
137 // 5377
138136 ELEMENT *
139137 parse_special_misc_command (char *line, enum command_id cmd, int *has_comment)
140138 {
523521 break;
524522 }
525523 case CM_synindex:
526 case CM_syncodeindex: // 5595
524 case CM_syncodeindex:
527525 {
528526 /* synindex FROM TO */
529527 char *from = 0, *to = 0;
555553 line_error ("unknown destination index in @%s: %s",
556554 command_name(cmd), to);
557555
558 if (from_index && to_index) // 5606
556 if (from_index && to_index)
559557 {
560558 INDEX *current_to = to_index;
561559 /* Find ultimate index this merges to. */
580578 free (to);
581579
582580 break;
583 synindex_invalid: // 5638
581 synindex_invalid:
584582 line_error ("bad argument to @%s: %s",
585583 command_name(cmd), line);
586584 free (from); free (to);
587585 break;
588586 }
589 case CM_printindex: // 5641
587 case CM_printindex:
590588 {
591589 char *arg;
592590 char *p = line;
600598 line_error ("unknown index `%s' in @printindex", arg);
601599 else
602600 {
603 // 5650
604601 if (idx->merged_in)
605602 {
606603 INDEX *i2;
10051002 if (c != ct_line)
10061003 abort ();
10071004
1008 // 2881
10091005 if (current->parent->cmd == CM_multitable)
10101006 {
10111007 /* Parse prototype row for a @multitable. Handling
10131009
10141010 int i;
10151011 ELEMENT *prototypes = new_element (ET_NONE);
1016 prototypes->parent_type = route_not_in_tree;
10171012
10181013 for (i = 0; i < current->contents.number; i++)
10191014 {
10291024 new->type = ET_bracketed_multitable_prototype;
10301025 new->parent = 0;
10311026 new->extra_number = 0;
1032 new->parent_type = route_not_in_tree;
10331027 add_to_contents_as_array (prototypes, new);
10341028 }
1035 else if (e->text.end > 0) // 2893
1029 else if (e->text.end > 0)
10361030 {
10371031 /* Split the text up by whitespace. */
10381032 char *p, *p2;
10451039 break;
10461040 p = p2 + strcspn (p2, whitespace_chars);
10471041 new = new_element (ET_row_prototype);
1048 new->parent_type = route_not_in_tree;
10491042 text_append_n (&new->text, p2, p - p2);
10501043 add_to_contents_as_array (prototypes, new);
10511044 }
10521045 }
1053 else // 2913
1046 else
10541047 {
10551048 if (e->cmd != CM_c && e->cmd != CM_comment)
10561049 {
10761069 }
10771070 isolate_last_space (current);
10781071
1079 current = current->parent; //2965
1072 current = current->parent;
10801073 if (counter_value (&count_remaining_args, current) != -1)
10811074 counter_pop (&count_remaining_args);
10821075
10911084 destroy_element (pop_element_from_args (current));
10921085 }
10931086
1094 if (current->cmd == CM_float) // 2943
1087 if (current->cmd == CM_float)
10951088 {
10961089 char *type = "";
10971090 KEY_PAIR *k;
10991092 current->line_nr = line_nr;
11001093 if (current->args.number >= 2)
11011094 {
1102 // 2950
11031095 NODE_SPEC_EXTRA *float_label;
11041096 float_label = parse_node_manual (args_child_by_index (current, 1));
11051097 check_internal_node (float_label);
11161108 eft = (EXTRA_FLOAT_TYPE *) k->value;
11171109 type = eft->normalized;
11181110 }
1119 // add to global 'floats' array
1111 /* add to global 'floats' array */
11201112 if (floats_number == floats_space)
11211113 {
11221114 floats_list = realloc (floats_list,
11281120 add_extra_element (current, "float_section", current_section);
11291121 }
11301122
1131 if (command_flags(current) & CF_blockitem) // 2981
1123 if (command_flags(current) & CF_blockitem)
11321124 {
11331125 if (current->cmd == CM_enumerate)
11341126 {
11561148 }
11571149 add_extra_string_dup (current, "enumerate_specification", spec);
11581150 }
1159 else if (item_line_command (current->cmd)) // 3002
1151 else if (item_line_command (current->cmd))
11601152 {
11611153 KEY_PAIR *k;
11621154 k = lookup_extra (current, "command_as_argument");
11851177
11861178 /* check that command_as_argument of the @itemize is alone on the line,
11871179 otherwise it is not a command_as_argument */
1188 if (current->cmd == CM_itemize) // 3019
1180 if (current->cmd == CM_itemize)
11891181 {
11901182 KEY_PAIR *k;
11911183 k = lookup_extra (current, "command_as_argument");
12201212 }
12211213 }
12221214
1223 // 3040 Check if command_as_argument isn't an accent command
1215 // Check if command_as_argument isn't an accent command
12241216 if (current->cmd == CM_itemize || item_line_command(current->cmd))
12251217 {
12261218 KEY_PAIR *k = lookup_extra (current, "command_as_argument");
13441336 else
13451337 {
13461338 add_extra_string (current, "text_arg", text);
1347 if (current->cmd == CM_end) /* 3128 */
1339 if (current->cmd == CM_end)
13481340 {
13491341 char *line = text;
13501342
13621354 else
13631355 {
13641356 debug ("END BLOCK %s", end_command);
1365 /* 3140 Handle conditional block commands (e.g.
1366 @ifinfo) */
1357 /* Handle conditional block commands (e.g. @ifinfo) */
13671358
13681359 /* If we are in a non-ignored conditional, there is not
13691360 an element for the block in the tree; it is recorded
14211412 {
14221413 /* An error message is issued below. */
14231414 }
1424 else if (current->cmd == CM_include) // 3166
1415 else if (current->cmd == CM_include)
14251416 {
14261417 int status;
14271418 char *fullpath;
14541445 add_extra_string_dup (current, "input_perl_encoding",
14551446 global_info.input_perl_encoding);
14561447 }
1457 else if (current->cmd == CM_documentencoding) // 3190
1448 else if (current->cmd == CM_documentencoding)
14581449 {
14591450 int i; char *p, *text2;
14601451 char *texinfo_encoding, *perl_encoding, *input_encoding;
15931584 add_extra_string_dup (current, "input_encoding_name",
15941585 input_encoding);
15951586
1596 global_info.input_encoding_name = input_encoding; // 3210
1587 global_info.input_encoding_name = input_encoding;
15971588 set_input_encoding (input_encoding);
15981589 }
15991590 }
1600 else if (current->cmd == CM_documentlanguage) // 3223
1591 else if (current->cmd == CM_documentlanguage)
16011592 {
16021593 char *p, *q;
16031594
16721663 free (p);
16731664 }
16741665 }
1675 else if (current->cmd == CM_node) /* 3235 */
1666 else if (current->cmd == CM_node)
16761667 {
16771668 int i;
16781669 ELEMENT *arg;
17181709
17191710 current_node = current;
17201711 }
1721 else if (current->cmd == CM_listoffloats) /* 3248 */
1712 else if (current->cmd == CM_listoffloats)
17221713 {
17231714 parse_float_type (current);
17241715 }
17601751 }
17611752 }
17621753
1763 current = current->parent; /* 3285 */
1754 current = current->parent;
17641755 if (end_command) /* Set above */
17651756 {
17661757 /* More processing of @end */
17711762 /* Reparent the "@end" element to be a child of the block element. */
17721763 end_elt = pop_element_from_contents (current);
17731764
1774 /* 3289 If not a conditional */
1765 /* If not a conditional */
17751766 if (command_data(end_id).data != BLOCK_conditional)
17761767 {
17771768 ELEMENT *closed_command;
18081799 conditional block. */
18091800 destroy_element_and_children (end_elt);
18101801 }
1811 } /* 3340 */
1802 }
18121803 else
18131804 {
18141805 if (close_preformatted_command (cmd))
18151806 current = begin_preformatted (current);
18161807 }
18171808
1818 /* 3346 */
18191809 /* If a file was included, remove the include command completely.
18201810 Also ignore @setfilename in included file, as said in the manual. */
18211811 if (included_file || (cmd == CM_setfilename && top_file_index () > 0))
18221812 destroy_element_and_children (pop_element_from_contents (current));
1823
1824 /* 3350 */
18251813 else if (cmd == CM_setfilename && (current_node || current_section))
1826 {
1827 command_warn (misc_cmd, "@setfilename after the first element");
1828 }
1829 /* 3355 columnfractions */
1814 command_warn (misc_cmd, "@setfilename after the first element");
18301815 else if (cmd == CM_columnfractions)
18311816 {
18321817 ELEMENT *before_item;
18581843 current = before_item;
18591844 }
18601845 }
1861 else if (command_data(cmd).flags & CF_root) /* 3380 */
1846 else if (command_data(cmd).flags & CF_root)
18621847 {
18631848 current = last_contents_child (current);
18641849 if (cmd == CM_node)
18651850 counter_pop (&count_remaining_args);
18661851
1867 /* 3383 Destroy all contents (why do we do this?) */
1852 /* Destroy all contents (TODO: check why do we do this?) */
18681853 while (last_contents_child (current))
18691854 destroy_element (pop_element_from_contents (current));
18701855
18821867 }
18831868 }
18841869
1885 // "current parts" - 3394
18861870 if (current_part)
18871871 {
18881872 add_extra_element (current, "associated_part", current_part);
19081892 "associated with nodes");
19091893 }
19101894 }
1911 } /* 3416 */
1895 }
19121896
19131897 return current;
19141898 }
19241908 && last_contents_child (current)->type == ET_empty_line)
19251909 {
19261910 debug ("END EMPTY LINE");
1927 if (current->type == ET_paragraph) /* 2625 */
1911 if (current->type == ET_paragraph)
19281912 {
19291913 ELEMENT *e;
19301914 /* Remove empty_line element. */
19721956 current = end_paragraph (current, 0, 0);
19731957 }
19741958 }
1975
1976 // 2667
19771959 /* The end of the line of a menu. */
19781960 else if (current->type == ET_menu_entry_name
19791961 || current->type == ET_menu_entry_node)
20041986 }
20051987 }
20061988
2007 // 2689
20081989 /* Abort the menu entry if there is no destination node given. */
20091990 if (empty_menu_entry_node || current->type == ET_menu_entry_name)
20101991 {
20141995 menu_entry = pop_element_from_contents (menu);
20151996 if (menu->contents.number > 0
20161997 && last_contents_child(menu)->type == ET_menu_entry)
2017 { // 2697
1998 {
20181999 ELEMENT *entry, *description = 0;
20192000 int j;
20202001
20382019 }
20392020 else if (menu->contents.number > 0
20402021 && last_contents_child(menu)->type == ET_menu_comment)
2041 { // 2716
2022 {
20422023 description_or_menu_comment = last_contents_child(menu);
20432024 }
20442025 if (description_or_menu_comment)
20582039 }
20592040 push_context (ct_preformatted);
20602041 }
2061 else // 2735
2042 else
20622043 {
20632044 ELEMENT *e;
20642045 e = new_element (ET_menu_comment);
20992080 destroy_element (menu_entry);
21002081 }
21012082 }
2102 else // 2768
2083 else
21032084 {
21042085 debug ("MENU ENTRY END LINE");
21052086 current = current->parent;
21092090 }
21102091 }
21112092
2112 /* End of a definition line, like @deffn */ // 2778
2093 /* End of a definition line, like @deffn */
21132094 else if (current->parent && current->parent->type == ET_def_line)
21142095 {
21152096 enum command_id def_command, original_def_command;
21522133
21532134 add_extra_def_info (current->parent, "def_parsed_hash", def_info);
21542135
2155 if (def_info->name) // 2811
2136 if (def_info->name)
21562137 {
21572138 char *t;
21582139 /* Set index_entry unless an empty ET_bracketed_def_content. */
21672148 index_entry = def_info->name;
21682149 }
21692150
2170 if (index_entry) // 2822
2151 if (index_entry)
21712152 {
21722153 ELEMENT *index_contents = 0;
21732154
2174 // 2824
21752155 if (def_info->class &&
21762156 (def_command == CM_defop
21772157 || def_command == CM_deftypeop
21872167 else
21882168 {
21892169 index_contents = new_element (ET_NONE);
2190 index_contents->parent_type = route_not_in_tree;
21912170 if (index_contents->contents.number == 0)
21922171 add_to_contents_as_array (index_contents, index_entry);
21932172 }
21952174 enter_index_entry (def_command,
21962175 original_def_command,
21972176 current->parent,
2198 index_contents); // 2853
2177 index_contents);
21992178 }
22002179 else
22012180 {
22042183 }
22052184 }
22062185
2207 current = current->parent->parent; // 2868
2186 current = current->parent->parent;
22082187 current = begin_preformatted (current);
22092188 }
2210
2211 // 2872
22122189 /* End of a line starting a block. */
22132190 else if (current->type == ET_block_line_arg)
22142191 {
22152192 current = end_line_starting_block (current);
22162193 }
22172194
2218 /* after an "@end verbatim" 3090 */
2195 /* after an "@end verbatim" */
22192196 else if (current->contents.number
22202197 && last_contents_child(current)->type == ET_empty_line_after_command
22212198 && contents_child_by_index(current, -2)
22332210 {
22342211 current = end_line_misc_line (current);
22352212 }
2236 /* 3419 */
22372213 else if (current->contents.number == 1
22382214 && current->contents.list[0]->type == ET_empty_line_after_command
22392215 || current->contents.number == 2
22962272 current = end_line (current);
22972273 }
22982274 return current;
2299 } /* end_line 3487 */
2300
2275 }
2276
1313 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
1414
1515 #include <config.h>
16 #define _GNU_SOURCE
1716 #include <stdlib.h>
1817 #include <stdarg.h>
1918 #include <stdio.h>
2019
2120 #include "tree_types.h"
21 #include "errors.h"
2222 #include "input.h"
2323 #include "text.h"
2424
0 /* errors.h - declarations for error.c */
1
2 enum error_type { error, warning };
3
04 void line_error (char *format, ...);
15 void line_warn (char *format, ...);
26 void command_error (ELEMENT *e, char *format, ...);
9090 add_extra_key (e, key, value, extra_text);
9191 }
9292
93 #if 0
94 /* Function not used */
9395 void
9496 add_extra_index_entry (ELEMENT *e, char *key, INDEX_ENTRY_REF *value)
9597 {
9698 add_extra_key (e, key, (ELEMENT *) value, extra_index_entry);
9799 }
100 #endif
98101
99102 void
100103 add_extra_misc_args (ELEMENT *e, char *key, ELEMENT *value)
2222 #include "text.h"
2323
2424 /* Return a containing @itemize or @enumerate if inside it. */
25 // 1847
2625 ELEMENT *
2726 item_container_parent (ELEMENT *current)
2827 {
3736 return 0;
3837 }
3938
40 // 1352
4139 /* Check that there are no text holding environments (currently
4240 checking only paragraphs and preformatted) in contents. */
4341 int
147145 current = begin_preformatted (current);
148146 }
149147 /* In a @multitable */
150 else if ((parent = item_multitable_parent (current))) // 4477
148 else if ((parent = item_multitable_parent (current)))
151149 {
152150 if (cmd != CM_item && cmd != CM_headitem
153151 && cmd != CM_tab)
154152 {
155153 line_error ("@%s not meaningful inside @%s block",
156154 command_name(cmd),
157 command_name(parent->cmd)); // 4521
155 command_name(parent->cmd));
158156 }
159157 else
160 { /* 4480 */
158 {
161159 int max_columns = 0;
162160 KEY_PAIR *prototypes;
163161
206204 counter_value (&count_cells, row));
207205 }
208206 }
209 else /* 4505 @item or @headitem */
207 else /* @item or @headitem */
210208 {
211209 ELEMENT *row;
212210
233231 }
234232 current = begin_preformatted (current);
235233 } /* In @multitable */
236 else if (cmd == CM_tab) // 4526
234 else if (cmd == CM_tab)
237235 {
238236 line_error ("ignoring @tab outside of multitable");
239237 current = begin_preformatted (current);
245243 current = begin_preformatted (current);
246244 }
247245 if (misc)
248 misc->line_nr = line_nr; // 4535
246 misc->line_nr = line_nr;
249247 }
250248 else
251249 {
316314
317315 *status = STILL_MORE_TO_PROCESS;
318316
319 /* Root commands (like @node) and @bye 4290 */
317 /* Root commands (like @node) and @bye */
320318 if (command_data(cmd).flags & CF_root || cmd == CM_bye)
321319 {
322320 ELEMENT *closed_elt; /* Not used */
370368 }
371369 }
372370
373 /* 4350 If the current input is the result of a macro expansion,
371 /* If the current input is the result of a macro expansion,
374372 it may not be a complete line. Check for this and acquire the rest
375373 of the line if necessary. */
376374 if (!strchr (line, '\n'))
402400 }
403401 else /* arg_spec == LINE_special */
404402 {
405 args = parse_special_misc_command (line, cmd, &has_comment); //4362
403 args = parse_special_misc_command (line, cmd, &has_comment);
406404 add_extra_string (misc, "arg_line", strdup (line));
407405 }
408406
526524 {
527525 ELEMENT *arg;
528526
529 /* line 4435 - text, line, or a number.
527 /* text, line, or a number.
530528 (This includes handling of "@end", which is LINE_text.) */
531529 if (cmd == CM_item_LINE || cmd == CM_itemx)
532530 {
565563 }
566564 }
567565
568 /* 4546 - def*x */
566 /* @def*x */
569567 if (command_data(cmd).flags & CF_def)
570568 {
571569 enum command_id base_command;
590588
591589 after_paragraph = check_no_text (current);
592590 push_context (ct_def);
593 misc->type = ET_def_line; // 4553
591 misc->type = ET_def_line;
594592 if (current->cmd == base_command)
595593 {
596594 ELEMENT *e = pop_element_from_contents (current);
608606 add_extra_integer (misc, "not_after_command", 1);
609607 }
610608 }
611 } /* 4571 */
612
613 /* 4576 - change 'current' to its last child. This is ELEMENT *misc
614 above. */
609 }
610
611 /* change 'current' to its last child. This is ELEMENT *misc above. */
615612 current = last_contents_child (current);
616613 arg = new_element (ET_line_arg);
617614 add_to_element_args (current, arg);
618615
619 if (cmd == CM_node) // 4584
616 if (cmd == CM_node)
620617 {
621618 /* At most three comma-separated arguments to @node. This
622619 is the only (non-block) line command taking comma-separated
754751 add_to_element_contents (current, macro);
755752 current = macro;
756753
757 /* 4640 */
758754 /* A new line should be read immediately after this. */
759755 line = strchr (line, '\0');
760756 *get_new_line = 1;
865861 else
866862 {
867863 ELEMENT *block = 0;
868 // 4715
869864 if (flags & CF_menu
870865 && (current->type == ET_menu_comment
871866 || current->type == ET_menu_entry_description))
882877 current = menu;
883878 }
884879
885 // 4740
886880 if (flags & CF_def)
887881 {
888882 ELEMENT *def_line;
902896 }
903897 else
904898 {
905 /* line 4756 */
906899 block = new_element (ET_NONE);
907900
908901 block->cmd = cmd;
910903 current = block;
911904 }
912905
913 /* 4763 Check if 'block args command' */
906 /* Check if 'block args command' */
914907 if (command_data(cmd).data != BLOCK_raw)
915908 {
916909 if (command_data(cmd).flags & CF_preformatted)
948941 goto funexit;
949942 }
950943 }
951
952 // 4775
953944 else if (command_data(cmd).data == BLOCK_region)
954945 {
955946 if (current_region_cmd ())
961952 push_region (block);
962953 }
963954
964 // 4784 menu commands
965955 if (command_data(cmd).flags & CF_menu)
966956 {
967957 if (current_context () == ct_preformatted)
973963 add_to_contents_as_array (&global_info.dircategory_direntry,
974964 block);
975965
976 if (current_node) // 4793
966 if (current_node)
977967 {
978968 if (cmd == CM_direntry && conf.show_menu)
979969 {
1005995 /* Note that no equivalent thing is done in the Perl code, because
1006996 'item_count' is assumed to start at 0. */
1007997
1008 // 4816
1009998 {
1010999 ELEMENT *bla = new_element (ET_block_line_arg);
10111000 add_to_element_args (current, bla);
10361025 return current;
10371026 }
10381027
1039 /* 4835 */
10401028 ELEMENT *
10411029 handle_brace_command (ELEMENT *current, char **line_inout, enum command_id cmd)
10421030 {
10461034 e = new_element (ET_NONE);
10471035 e->cmd = cmd;
10481036
1049 // 4841
1050 // 258 keep_line_nr_brace_commands
1051 // also 4989 sets line_nr.
10521037 /* The line number information is only ever used for brace commands
10531038 if the command is given with braces, but it's easier just to always
10541039 store the information. */
10811066 }
10821067 else if (global_kbdinputstyle == kbd_example)
10831068 {
1084 // _in_code line 1277
1085 // TODO: Understand what is going on here.
1086
1069 /* TODO: Understand what is going on here. */
10871070 ELEMENT *tmp = current->parent;
10881071 while (tmp->parent
10891072 && (command_flags(tmp->parent) & CF_brace)
0 /* handle_commands.h - declarations for handle_commands.c */
01
12 ELEMENT *handle_other_command (ELEMENT *current, char **line_inout,
23 enum command_id cmd_id, int *status);
133133 for (i = 0; i < idx->index_number; i++)
134134 {
135135 ie = &idx->index_entries[i];
136 if (ie->content && ie->content->parent_type == route_not_in_tree)
136 /* Destroy element if it is not in the main tree */
137 if (ie->content && !ie->content->parent)
137138 destroy_element (ie->content);
138139 }
139140 free (idx->name);
250251 }
251252
252253
253 // 2530
254 /* A reference to an index entry, in the "index_entry" extra key of
255 an element. index->index_entries[entry] is the referred-to index
256 entry. Not actually used in api.c (element_to_perl_hash). */
257 typedef struct {
258 INDEX *index;
259 int entry;
260 } INDEX_ENTRY_REF;
261
262
254263 /* INDEX_TYPE_COMMAND is used to determine which index to enter the entry in.
255264 INDEX_AT_COMMAND is the Texinfo @-command defining the index entry.
256265 CONTENT is an element whose contents represent the text of the
266275 {
267276 INDEX *idx;
268277 INDEX_ENTRY *entry;
269 INDEX_ENTRY_REF *ier;
270278 KEY_PAIR *k;
271279
272280 idx = index_of_command (index_type_command);
279287 }
280288 entry = &idx->index_entries[idx->index_number++];
281289 memset (entry, 0, sizeof (INDEX_ENTRY));
282
283290
284291 entry->index_name = idx->name;
285292 entry->index_at_command = index_at_command;
291298
292299 k = lookup_extra (current, "sortas");
293300 if (k)
294 {
295 entry->sortas = (char *) k->value;
296 }
301 entry->sortas = (char *) k->value;
297302
298303 if (current_region ())
299304 entry->region = current_region ();
302307
303308 entry->number = idx->index_number;
304309
310 #if 0
311 /* This reference is not used in api.c when the Perl tree is output. */
312 {
313 INDEX_ENTRY_REF *ier;
305314 ier = malloc (sizeof (INDEX_ENTRY_REF));
306315 ier->index = idx;
307316 ier->entry = idx->index_number - 1;
308317
309318 add_extra_index_entry (current, "index_entry", ier);
319 }
320 #endif
310321
311322 if (!current_region () && !current_node && !current_section)
312323 line_warn ("entry for index `%s' outside of any node", idx->name);
0 /* indices.h - declarations for indices.h */
1
02 extern INDEX **index_names;
3
4 void init_index_commands (void);
15
26 INDEX *index_by_name (char *name);
37 void add_index (char *name, int in_code);
2626 #include "tree_types.h"
2727 #include "input.h"
2828 #include "text.h"
29 #include "api.h"
3029 #include "commands.h"
3130
3231 enum input_type { IN_file, IN_text };
0 #include <stdio.h>
0 /* input.h - declarations for input.c */
11
22 char *new_line (void);
33 char *next_text (void);
1313 int top_file_index (void);
1414 char *locate_include_file (char *filename);
1515 void set_input_encoding (char *encoding);
16 void add_include_directory (char *filename);
1617
1718 char *save_string (char *string);
1819 void free_small_strings (void);
0 /* Copyright 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
1 Free Software Foundation, Inc.
0 /* labels.h - declarations for labels.c */
1 /* Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
22
33 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
44 it under the terms of the GNU General Public License as published by
7272 m->macrobody = convert_to_texinfo (&tmp);
7373 }
7474
75 // 1088
7675 /* CMD will be either CM_macro or CM_rmacro. Read the line defining a macro's
7776 name and the arguments it takes, and return this information in a new
7877 ELEMENT. */
153152
154153 if (q2 == args_ptr)
155154 {
156 // 1126 - argument is completely whitespace
155 /* argument is completely whitespace */
157156 if (*q == ',')
158157 {
159158 line_error ("bad or empty @%s formal argument: ",
242241 /* LINE points the first non-whitespace character after the opening brace in a
243242 macro invocation. CMD is the command identifier of the macro command.
244243 Return array of the arguments. Return value to be freed by caller. */
245 // 1984
246244 char **
247245 expand_macro_arguments (ELEMENT *macro, char **line_inout, enum command_id cmd)
248246 {
286284
287285 text_append_n (&arg, pline, sep - pline);
288286
289 // 2002
290287 switch (*sep)
291288 {
292289 case '\\':
493490 macro_number = 0;
494491 }
495492
496 // 3898
497493 /* Handle macro expansion. CMD is the macro command. */
498494 ELEMENT *
499495 handle_macro (ELEMENT *current, char **line_inout, enum command_id cmd)
513509 abort ();
514510 macro = macro_record->element;
515511
516 // 3907 Get number of args. - 1 for the macro name.
512 /* Get number of args. - 1 for the macro name. */
517513 args_number = macro->args.number - 1;
518514
519515 p = line + strspn (line, whitespace_chars);
571567 "macro call nested too deeply "
572568 "(set MAX_NESTED_MACROS to override; current value %d)", 1000);
573569 goto funexit;
570 /* TODO: actually check MAX_NESTED_MACROS? */
574571 }
575572
576573 if (macro->cmd == CM_macro)
598595
599596 // 3958 Pop macro stack
600597
601 // 3961
602598 /* Put expansion in front of the current line. */
603599 input_push_text (strdup (line), 0);
604600 line = strchr (line, '\0');
0 /* macro.h - declarations for macro.c */
1 /* Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
2
3 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
4 it under the terms of the GNU General Public License as published by
5 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
6 (at your option) any later version.
7
8 This program is distributed in the hope that it will be useful,
9 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
10 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
11 GNU General Public License for more details.
12
13 You should have received a copy of the GNU General Public License
14 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
15
16 typedef struct {
17 enum command_id cmd;
18 char *begin;
19 char *end;
20 } INFO_ENCLOSE;
21
22 typedef struct {
23 char *macro_name;
24 ELEMENT *element;
25 enum command_id cmd;
26 char *macrobody;
27 } MACRO;
28
029 void new_macro (char *name, ELEMENT *macro);
130 ELEMENT *parse_macro_command_line (enum command_id, char **line_inout,
231 ELEMENT *parent);
+0
-73
tp/Texinfo/XS/parsetexi/makeinfo-debug.txt less more
0 to get tree output, do
1
2 $makeinfo -c DUMP_TREE=1 multitparseable.texi 2>&1 |less
3
4 makeinfo -c TEXINFO_OUTPUT_FORMAT=debugtree mltitble.texi
5 ----- often more readable than DUMP_TREE, but no "extra"
6
7 makeinfo -c DEBUG=1 -c TEXINFO_OUTPUT_FORMAT=parse mltitble.texi
8
9 ----------- speed comparison-----------------------
10
11 Parsing only
12
13 time makeinfo -c TEXINFO_OUTPUT_FORMAT=parse texinfo.texi >/dev/null
14 real 0m4.687s
15 user 0m4.486s
16 sys 0m0.054s
17
18 Info output:
19 time makeinfo texinfo.texi >/dev/null
20
21 real 0m13.310s
22 user 0m12.393s
23 sys 0m0.061s
24
25 Parsing is about 1/3 of the total run time.
26 texinfo.texi is 835K.
27 -
28
29 time makeinfo -c TEXINFO_OUTPUT_FORMAT=debugtree texinfo.texi >/dev/null
30
31 real 0m5.261s
32 user 0m4.903s
33 sys 0m0.054s
34
35 (Earlier)
36 time ./parsetexi texinfo.texi >/dev/null 2>&1
37
38 real 0m0.311s
39 user 0m0.277s
40 sys 0m0.018s
41
42 (5th Dec)
43 time ./parsetexi texinfo.texi >/dev/null 2>&1
44
45 real 0m0.685s
46 user 0m0.549s
47 sys 0m0.124s
48
49 time ./complete_tree.pl texinfo.texi >/dev/null
50
51 real 0m3.603s
52 user 0m1.805s
53 sys 0m1.396s
54
55 18th Jan 2015
56
57 (with debugging output turned off)
58 bash $time ./parsetexi texinfo.texi >/dev/null
59
60 real 0m0.447s
61 user 0m0.375s
62 sys 0m0.051s
63
64
65 (with "dump_tree_to_perl" commented out in main())
66 bash $time ./parsetexi texinfo.texi
67
68 real 0m0.175s
69 user 0m0.108s
70 sys 0m0.053s
71
72
5050 return 0;
5151 }
5252
53 // 1381
5453 /* Put the contents of a @table row in a ET_table_entry container, containing
5554 a ET_table_term element and a ET_table_item element. The elements of
5655 this row currently occur the end of the contents of CURRENT as immediate
9493 speed is an issue then we could move all the elements at once instead
9594 of calling insert_into_contents multiple times. */
9695
97 if (type == ET_table_item) // 1423
96 if (type == ET_table_item)
9897 {
9998 ELEMENT *table_entry = new_element (ET_table_entry);
10099 ELEMENT *table_term = new_element (ET_table_term);
121120 else
122121 destroy_element (gathered);
123122 }
124 else /* Gathering ET_inter_item between @item and @itemx */ // 1457
123 else /* Gathering ET_inter_item between @item and @itemx */
125124 {
126125 /* Text between @item and @itemx is only allowed in a few cases:
127126 comments, empty lines, or index entries. */
2121 #include "parser.h"
2222 #include "text.h"
2323 #include "input.h"
24 #include "tree.h"
25 #include "api.h"
2624
2725
2826 /* Utility functions */
6260 *ptr = p;
6361 return ret;
6462 }
63
64 char *
65 element_type_name (ELEMENT *e)
66 {
67 return element_type_names[(e)->type];
68 }
69
6570
6671
6772 /* Current node, section and part. */
441446 return current;
442447 }
443448
444 /* 1310 */
445449 ELEMENT *
446450 end_paragraph (ELEMENT *current,
447451 enum command_id closed_command,
458462 return current;
459463 }
460464
461 /* 1328 */
462465 ELEMENT *
463466 end_preformatted (ELEMENT *current,
464467 enum command_id closed_command,
484487 return current;
485488 }
486489
487 /* Line 1798 */
488490 /* Add TEXT to the contents of CURRENT, maybe starting a new paragraph. */
489491 ELEMENT *
490492 merge_text (ELEMENT *current, char *text)
856858 && command_data(outer).data > 0)
857859 || outer == CM_shortcaption
858860 || outer == CM_math
859 || (outer_flags & CF_index_entry_command) // 563
860 || (outer_flags & CF_block // 475
861 || (outer_flags & CF_index_entry_command)
862 || (outer_flags & CF_block
861863 && !(outer_flags & CF_def)
862864 && command_data(outer).data != BLOCK_raw
863865 && command_data(outer).data != BLOCK_conditional))
866868 }
867869
868870 if (outer_flags & CF_root && current->type != ET_line_arg)
869 ok = 1; // 4242
871 ok = 1;
870872 else if (outer_flags & CF_block
871873 && current->type != ET_block_line_arg)
872 ok = 1; // 4247
874 ok = 1;
873875 else if ((outer == CM_item
874876 || outer == CM_itemx)
875877 && current->type != ET_line_arg)
876 ok = 1; // 4252
877 else if (outer_flags & CF_accent) // 358
878 ok = 1;
879 else if (outer_flags & CF_accent)
878880 {
879881 if (cmd_flags & (CF_nobrace | CF_accent))
880882 ok = 1;
896898
897899 || (!current->parent->cmd && current_context () == ct_def)
898900
899 // 420 "full line no refs commands"
901 /* "full line no refs commands" */
900902 || (outer_flags & (CF_sectioning | CF_def))
901 // 4261
902903 || (!current->parent->cmd && current_context () == ct_def))
903904 {
904905 /* Start by checking if the command is allowed inside a "full text
905906 command" - this is the most permissive. */
906 if (cmd_flags & CF_nobrace) // 370
907 if (cmd_flags & CF_nobrace)
907908 ok = 1;
908 if (cmd_flags & CF_brace && !(cmd_flags & CF_INFOENCLOSE)) // 370
909 if (cmd_flags & CF_brace && !(cmd_flags & CF_INFOENCLOSE))
909910 ok = 1;
910911 else if (cmd == CM_c
911912 || cmd == CM_comment
913914 || cmd == CM_columnfractions
914915 || cmd == CM_set
915916 || cmd == CM_clear
916 || cmd == CM_end) // 373
917 || cmd == CM_end)
917918 ok = 1;
918919 else if (cmd_flags & CF_format_raw)
919 ok = 1; // 379
920 ok = 1;
920921 if (cmd == CM_caption || cmd == CM_shortcaption)
921 ok = 0; // 381
922 ok = 0;
922923 if (cmd_flags & CF_block
923924 && command_data(cmd).data == BLOCK_conditional)
924 ok = 1; // 384
925 ok = 1;
925926
926927 /* Now add more restrictions for "full line no refs" commands and "simple
927928 text" commands. */
928929 if (outer_flags & (CF_sectioning | CF_def)
929 // 4261
930930 || (!current->parent->cmd && current_context () == ct_def)
931931 || simple_text_command)
932932 {
944944 if (cmd == CM_xref
945945 || cmd == CM_ref
946946 || cmd == CM_pxref
947 || cmd == CM_inforef) // 404
947 || cmd == CM_inforef)
948948 ok = 0;
949949 }
950950 }
962962 if (!invalid_parent)
963963 {
964964 /* current_context () == ct_def. Find def block containing
965 command. 4258 */
965 command. */
966966 ELEMENT *d = current;
967967 while (d->parent
968968 && d->parent->type != ET_def_line)
10851085 }
10861086 }
10871087
1088 // 3779
10891088 /* 'line' is now advanced past the "@end ...". Check if
10901089 there's anything after it. */
10911090 p = line + strspn (line, whitespace_chars);
11421141 }
11431142 if (!lookup_extra (current, "invalid_syntax"))
11441143 {
1145 new_macro (name, current); // 3808
1144 new_macro (name, current);
11461145 }
11471146 }
11481147 }
11531152 if (command_data(end_cmd).flags & CF_block
11541153 && command_data(end_cmd).data == BLOCK_conditional)
11551154 {
1156 // 3813 Remove an ignored block.
1155 /* Remove an ignored block. */
11571156 ELEMENT *popped;
11581157 popped = pop_element_from_contents (current);
11591158 if (popped->cmd != end_cmd)
11761175 ELEMENT *e;
11771176 int n;
11781177
1179 debug ("CLOSED raw %s", command_name(end_cmd)); // 3830
1178 debug ("CLOSED raw %s", command_name(end_cmd));
11801179 e = new_element (ET_empty_line_after_command);
11811180 n = strspn (line, whitespace_chars_except_newline);
11821181 text_append_n (&e->text, line, n);
11841183 add_to_element_contents (current, e);
11851184 }
11861185 }
1187 else /* 3833 save the line verbatim */
1186 else /* save the line verbatim */
11881187 {
11891188 ELEMENT *last = last_contents_child (current);
11901189 /* Append to existing element only if the text is all
12031202 add_to_element_contents (current, e);
12041203 }
12051204
1206 retval = GET_A_NEW_LINE; /* 3844 */
1205 retval = GET_A_NEW_LINE;
12071206 goto funexit;
12081207 }
1209 } /********* BLOCK_raw or (ignored) BLOCK_conditional 3897 *************/
1208 } /********* BLOCK_raw or (ignored) BLOCK_conditional *************/
12101209
12111210 /* Check if parent element is 'verb' */
1212 else if (current->parent && current->parent->cmd == CM_verb) /* 3847 */
1211 else if (current->parent && current->parent->cmd == CM_verb)
12131212 {
12141213 char c;
12151214 char *q;
12731272 get it in the top-level loop in parse_texi - this is mostly
12741273 (always?) when we don't want to start a new, empty line, and
12751274 need to get more from the current, incomplete line of input. */
1276 // 3878
12771275 while (*line == '\0')
12781276 {
12791277 static char *allocated_text;
13481346
13491347 /* Handle user-defined macros before anything else because their expansion
13501348 may lead to changes in the line. */
1351 if (cmd && (command_data(cmd).flags & CF_MACRO)) // 3894
1349 if (cmd && (command_data(cmd).flags & CF_MACRO))
13521350 {
13531351 static char *allocated_line;
13541352 line = line_after_command;
13581356 line = allocated_line;
13591357 }
13601358
1361 /* 3983 Cases that may "lead to command closing": brace commands that don't
1359 /* Cases that may "lead to command closing": brace commands that don't
13621360 need a brace: accent commands.
13631361 @definfoenclose. */
13641362 /* This condition is only checked immediately after the command opening,
13661364 command container. */
13671365 else if (command_flags(current) & CF_brace && *line != '{')
13681366 {
1369 if (command_with_command_as_argument (current->parent)) // 3988
1367 if (command_with_command_as_argument (current->parent))
13701368 {
13711369 debug ("FOR PARENT @%s command_as_argument @%s",
13721370 command_name(current->parent->parent->cmd),
13771375 "command_as_argument", current);
13781376 current = current->parent;
13791377 }
1380 else if (command_flags (current) & CF_accent) // 3996 - accent commands
1378 else if (command_flags(current) & CF_accent)
13811379 {
13821380 if (strchr (whitespace_chars_except_newline, *line))
13831381 {
14391437 line++;
14401438 current = current->parent;
14411439 }
1442 else // 4032
1440 else
14431441 {
14441442 debug ("STRANGE ACC");
14451443 line_warn ("accent command `@%s' must not be followed by "
14481446 }
14491447 goto funexit;
14501448 }
1451 else // 4041
1449 else
14521450 {
14531451 if (conf.ignore_space_after_braced_command_name)
14541452 {
14771475 line = line_after_command;
14781476 debug ("COMMAND %s", command_name(cmd));
14791477
1480 /* 4172 @value */
1478 /* @value */
14811479 if (cmd == CM_value)
14821480 {
14831481 char *arg_start;
15801578
15811579 def_line_continuation = (current_context() == ct_def
15821580 && cmd == CM_NEWLINE);
1583 /* warn on not appearing at line beginning 4226 */
1584 // begin line commands 315
1585 // TODO maybe have a command flag for this
1581 /* warn on not appearing at line beginning */
1582 /* TODO maybe have a command flag for "begin line commands" */
15861583 if (!def_line_continuation
15871584 && !abort_empty_line (&current, NULL)
15881585 && ((cmd == CM_node || cmd == CM_bye)
16111608 goto funexit;
16121609 }
16131610
1614 /* 4276 check command doesn't start a paragraph */
1611 /* check command doesn't start a paragraph */
16151612 /* TODO store this in cmd->flags. */
16161613 if (!(command_data(cmd).flags & (CF_line | CF_other | CF_block)
16171614 || cmd == CM_titlefont
17591756 }
17601757
17611758 /* '@end' is processed in here. */
1762 current = end_line (current); /* 5344 */
1759 current = end_line (current);
17631760 retval = GET_A_NEW_LINE;
17641761 }
17651762
19051902 }
19061903
19071904 {
1908 ELEMENT *dummy; // 5254
1905 ELEMENT *dummy;
19091906 current = close_commands (current, CM_NONE, &dummy, CM_NONE);
19101907
19111908 /* Make sure we are at the very top - we could have stopped at the "top"
0 /* parser.h - include many other header files. type declarations.
1 declarations for close.c, end_line.c, debug.c, separator.c, parser.c,
2 multitable.c, extra.c and menu.c. */
3
4 /* Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
5
6 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
7 it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
9 (at your option) any later version.
10
11 This program is distributed in the hope that it will be useful,
12 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14 GNU General Public License for more details.
15
16 You should have received a copy of the GNU General Public License
17 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
18
019 #include "tree_types.h"
120 #include "tree.h"
221 #include "context_stack.h"
423 #include "handle_commands.h"
524 #include "def.h"
625 #include "errors.h"
7
8 /* In commands.c */
9 int close_paragraph_command (enum command_id cmd_id);
10 int close_preformatted_command (enum command_id cmd_id);
11 int item_line_command (enum command_id cmd_id);
26 #include "counter.h"
27 #include "macro.h"
28 #include "conf.h"
29
30 typedef struct GLOBAL_INFO {
31 char *input_file_name;
32 char *input_encoding_name;
33 char *input_perl_encoding;
34 int sections_level;
35 ELEMENT dircategory_direntry; /* an array of elements */
36
37 /* Elements that should be unique. */
38 ELEMENT *settitle; /* Title of document. */
39 ELEMENT *copying;
40 ELEMENT *title;
41 ELEMENT *titlepage;
42 ELEMENT *top;
43 ELEMENT *setfilename;
44 ELEMENT *documentdescription;
45 ELEMENT *setcontentsaftertitlepage;
46 ELEMENT *setshortcontentsaftertitlepage;
47 ELEMENT *novalidate;
48 ELEMENT *validatemenus;
49 ELEMENT *pagesizes;
50 ELEMENT *fonttextsize;
51 ELEMENT *footnotestyle;
52 ELEMENT *setchapternewpage;
53 ELEMENT *everyheading;
54 ELEMENT *everyfooting;
55 ELEMENT *evenheading;
56 ELEMENT *evenfooting;
57 ELEMENT *oddheading;
58 ELEMENT *oddfooting;
59 ELEMENT *everyheadingmarks;
60 ELEMENT *everyfootingmarks;
61 ELEMENT *evenheadingmarks;
62 ELEMENT *oddheadingmarks;
63 ELEMENT *evenfootingmarks;
64 ELEMENT *oddfootingmarks;
65 ELEMENT *shorttitlepage;
66
67 /* Arrays of elements */
68 ELEMENT footnotes;
69 ELEMENT hyphenation;
70 ELEMENT insertcopying;
71 ELEMENT printindex;
72 ELEMENT subtitle;
73 ELEMENT titlefont;
74 ELEMENT listoffloats;
75 ELEMENT detailmenu;
76 ELEMENT part;
77
78 ELEMENT allowcodebreaks;
79 ELEMENT clickstyle;
80 ELEMENT codequotebacktick;
81 ELEMENT codequoteundirected;
82 ELEMENT contents;
83 ELEMENT deftypefnnewline;
84 ELEMENT documentencoding;
85 ELEMENT documentlanguage;
86 ELEMENT exampleindent;
87 ELEMENT firstparagraphindent;
88 ELEMENT frenchspacing;
89 ELEMENT headings;
90 ELEMENT kbdinputstyle;
91 ELEMENT paragraphindent;
92 ELEMENT shortcontents;
93 ELEMENT urefbreakstyle;
94 ELEMENT xrefautomaticsectiontitle;
95 } GLOBAL_INFO;
96
1297
1398 /* In close.c */
1499 void close_command_cleanup (ELEMENT *current);
70155 int format_expanded_p (char *format);
71156 int is_end_current_command (ELEMENT *current, char **line,
72157 enum command_id *end_cmd);
158 void set_documentlanguage (char *);
159 char *element_type_name (ELEMENT *e);
73160
74161 /* Return values */
75162 #define GET_A_NEW_LINE 0
94181 int register_global_command (ELEMENT *current);
95182 void wipe_global_info (void);
96183
97 #include "macro.h"
184 extern COUNTER count_remaining_args, count_items, count_cells;
98185
99186 /* In multitable.c */
100187 ELEMENT *item_line_parent (ELEMENT *current);
108195 void add_extra_contents_oot (ELEMENT *e, char *key, ELEMENT *value);
109196 void add_extra_contents_array (ELEMENT *e, char *key, ELEMENT *value);
110197 void add_extra_text (ELEMENT *e, char *key, ELEMENT *value);
111 void add_extra_index_entry (ELEMENT *e, char *key, INDEX_ENTRY_REF *value);
112198 void add_extra_misc_args (ELEMENT *e, char *key, ELEMENT *value);
113199 void add_extra_node_spec (ELEMENT *e, char *key, NODE_SPEC_EXTRA *value);
114200 void add_extra_node_spec_array (ELEMENT *, char *, NODE_SPEC_EXTRA **value);
122208 /* In menus.c */
123209 int handle_menu (ELEMENT **current_inout, char **line_inout);
124210 ELEMENT *enter_menu_entry_node (ELEMENT *current);
125
126 #include "counter.h"
127 /* Defined in parser.c */
128 extern COUNTER count_remaining_args, count_items, count_cells;
129
130 /* In api.c */
131 extern CONF conf;
1515 #include <config.h>
1616 #include <stdlib.h>
1717 #include <string.h>
18 #include <stdio.h>
1819
1920 #include "parser.h"
20 #include "tree.h"
2121 #include "text.h"
2222 #include "convert.h"
2323 #include "input.h"
3535 ELEMENT *arg;
3636
3737 command = current->cmd;
38 /* 4896 */
3938 counter_push (&count_remaining_args, current,
4039 command_data(current->cmd).data);
4140 counter_dec (&count_remaining_args);
6160 add_extra_string_dup (current->parent, "delimiter", c);
6261 }
6362 }
64 /* 4903 */
6563 else if (command_data(command).data == BRACE_context)
6664 {
6765 if (command == CM_caption || command == CM_shortcaption)
133131 }
134132 current->type = ET_brace_command_context;
135133 }
136
137 /* 4945 */
138134 else /* not context brace */
139135 {
140136 current->type = ET_brace_command_arg;
156152 }
157153 debug ("OPENED");
158154 }
159
160 /* 4967 */
161155 else if (current->parent && (current->parent->cmd == CM_multitable
162156 || current->parent->type == ET_def_line))
163157 {
183177 text_append (&e->text, "{");
184178 add_to_element_contents (current, e);
185179 }
186
187 // 4993
188180 else if (current_context() == ct_math
189181 || current_context() == ct_rawpreformatted
190182 || current_context() == ct_inlineraw)
245237 return 1;
246238 }
247239
248 /* 5007 */
249240 ELEMENT *
250241 handle_close_brace (ELEMENT *current, char **line_inout)
251242 {
262253 else if (command_flags(current->parent) & CF_brace)
263254 {
264255 enum command_id closed_command;
265 // 5019
266256 if (command_data(current->parent->cmd).data == BRACE_context)
267257 {
268 enum context c;
269 c = pop_context ();
258 (void) pop_context ();
270259 /* The Perl code here checks that the popped context and the
271260 parent command match as strings. */
272261 }
281270 debug ("CLOSING(brace) %s", command_data(closed_command).cmdname);
282271 counter_pop (&count_remaining_args);
283272
284 // 5044
285273 if (current->contents.number > 0
286274 && command_data(closed_command).data == 0)
287275 line_warn ("command @%s does not accept arguments",
288276 command_name(closed_command));
289277
290 if (closed_command == CM_anchor) // 5051
278 if (closed_command == CM_anchor)
291279 {
292280 NODE_SPEC_EXTRA *parsed_anchor;
293281 current->parent->line_nr = line_nr;
412400 else if ((command_data(closed_command).flags & CF_inline)
413401 || closed_command == CM_abbr
414402 || closed_command == CM_acronym)
415 { // 5129
403 {
416404 if (current->parent->cmd == CM_inlineraw)
417405 {
418406 if (ct_inlineraw != pop_context ())
425413 command_name(current->parent->cmd));
426414 }
427415 }
428 else if (closed_command == CM_errormsg) // 5173
416 else if (closed_command == CM_errormsg)
429417 {
430418 char *arg = current->contents.list[0]->text.text;
431419 if (arg)
481469 }
482470 else if (current->parent->cmd == CM_sortas)
483471 {
484 int i;
485472 ELEMENT *e = current->contents.list[0];
486473
487474 if (e->text.end > 0)
500487 }
501488 register_global_command (current->parent);
502489
503 // 5190
504490 if (current->parent->cmd == CM_anchor
505491 || current->parent->cmd == CM_hyphenation
506492 || current->parent->cmd == CM_caption
517503 if (close_preformatted_command(closed_command))
518504 current = begin_preformatted (current);
519505 } /* CF_brace */
520 else if (current->type == ET_rawpreformatted) // 5199
506 else if (current->type == ET_rawpreformatted)
521507 {
522508 /* lone right braces are accepted in a rawpreformatted */
523509 ELEMENT *e = new_element (ET_NONE);
525511 add_to_element_contents (current, e);
526512 goto funexit;
527513 }
528 // 5203 -- context brace command (e.g. @footnote)
514 /* context brace command (e.g. @footnote) */
529515 else if (current_context() == ct_footnote
530516 || current_context() == ct_caption
531517 || current_context() == ct_shortcaption
532518 || current_context() == ct_math)
533519 {
534 enum context c;
535
536520 current = end_paragraph (current, 0, 0);
537521 if (current->parent
538522 && (command_flags(current->parent) & CF_brace)
539523 && (command_data(current->parent->cmd).data == BRACE_context))
540524 {
541525 enum command_id closed_command;
542 c = pop_context ();
526 (void) pop_context ();
543527 debug ("CLOSING(context command)");
544528 closed_command = current->parent->cmd;
545529
546530 register_global_command (current->parent);
547 // 5220
548531 current = current->parent->parent;
549532 if (close_preformatted_command(closed_command))
550533 current = begin_preformatted (current);
551534 }
552535 }
553 else // 5224
536 else
554537 {
555538 line_error ("misplaced }");
556539 goto funexit;
1212 You should have received a copy of the GNU General Public License
1313 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
1414
15 #define _GNU_SOURCE
1615 #include <config.h>
1716 #include <stdlib.h>
1817 #include <string.h>
0 /* text.h - declarations for text.c */
01 /* Copyright 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
12
23 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
0 /* tree.h - declarations for tree.c */
1
02 ELEMENT *new_element (enum element_type type);
13 void add_to_element_contents (ELEMENT *parent, ELEMENT *e);
24 void add_to_contents_as_array (ELEMENT *parent, ELEMENT *e);
0 /* tree_types.h - types for the parse tree that are used in many places */
01 /* Copyright 2010-2018 Free Software Foundation, Inc.
12
23 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
4748 struct ELEMENT *value;
4849 } KEY_PAIR;
4950
50 typedef struct {
51 enum command_id cmd;
52 char *begin;
53 char *end;
54 } INFO_ENCLOSE;
55
5651 typedef struct ELEMENT_LIST {
5752 struct ELEMENT **list;
5853 size_t number;
6459 char *file_name;
6560 char *macro;
6661 } LINE_NR;
67
68 /* Type of a link in the route from the root of the tree to an element. */
69 enum route_element_type { route_uninitialized, route_contents, route_args,
70 route_not_in_tree };
7162
7263 typedef struct ELEMENT {
7364 enum command_id cmd;
8273 size_t extra_number;
8374 size_t extra_space;
8475
85 /* Set to route_not_in_tree if element not in main tree. */
86 enum route_element_type parent_type;
87
8876 /********* Used when building Perl tree only ********************/
89 /* should be HV *hv; */
9077 void *hv;
78 /* This should be HV *hv, but we don't want to include the Perl headers
79 everywhere; */
9180 } ELEMENT;
92
93 typedef struct GLOBAL_INFO {
94 char *input_file_name;
95 char *input_encoding_name;
96 char *input_perl_encoding;
97 int sections_level;
98 ELEMENT dircategory_direntry; /* an array of elements */
99
100 /* Elements that should be unique. */
101 // 288 and Common.pm:164
102 ELEMENT *settitle; /* Title of document. */
103 ELEMENT *copying;
104 ELEMENT *title;
105 ELEMENT *titlepage;
106 ELEMENT *top;
107 ELEMENT *setfilename;
108 ELEMENT *documentdescription;
109 ELEMENT *setcontentsaftertitlepage;
110 ELEMENT *setshortcontentsaftertitlepage;
111 ELEMENT *novalidate;
112 ELEMENT *validatemenus;
113 ELEMENT *pagesizes;
114 ELEMENT *fonttextsize;
115 ELEMENT *footnotestyle;
116 ELEMENT *setchapternewpage;
117 ELEMENT *everyheading;
118 ELEMENT *everyfooting;
119 ELEMENT *evenheading;
120 ELEMENT *evenfooting;
121 ELEMENT *oddheading;
122 ELEMENT *oddfooting;
123 ELEMENT *everyheadingmarks;
124 ELEMENT *everyfootingmarks;
125 ELEMENT *evenheadingmarks;
126 ELEMENT *oddheadingmarks;
127 ELEMENT *evenfootingmarks;
128 ELEMENT *oddfootingmarks;
129 ELEMENT *shorttitlepage;
130
131 /* Arrays of elements */
132 ELEMENT footnotes;
133 ELEMENT hyphenation;
134 ELEMENT insertcopying;
135 ELEMENT printindex;
136 ELEMENT subtitle;
137 ELEMENT titlefont;
138 ELEMENT listoffloats;
139 ELEMENT detailmenu;
140 ELEMENT part;
141
142 ELEMENT allowcodebreaks;
143 ELEMENT clickstyle;
144 ELEMENT codequotebacktick;
145 ELEMENT codequoteundirected;
146 ELEMENT contents;
147 ELEMENT deftypefnnewline;
148 ELEMENT documentencoding;
149 ELEMENT documentlanguage;
150 ELEMENT exampleindent;
151 ELEMENT firstparagraphindent;
152 ELEMENT frenchspacing;
153 ELEMENT headings;
154 ELEMENT kbdinputstyle;
155 ELEMENT paragraphindent;
156 ELEMENT shortcontents;
157 ELEMENT urefbreakstyle;
158 ELEMENT xrefautomaticsectiontitle;
159 } GLOBAL_INFO;
160
161 typedef struct CONF {
162 int show_menu;
163 int cpp_line_directives;
164 int ignore_space_after_braced_command_name;
165 } CONF;
16681
16782 typedef struct {
16883 char *index_name;
195110 void *contained_hv;
196111 } INDEX;
197112
198 /* Used when dumping to a text stream only. A reference to an
199 index entry, in the "index_entry" extra key of an element.
200 index->index_entries[entry] is the referred-to index entry. */
201 typedef struct {
202 INDEX *index;
203 int entry;
204 } INDEX_ENTRY_REF;
205
206113 /* See parse_node_manual function. */
207114 typedef struct {
208115 ELEMENT *manual_content;
209116 ELEMENT *node_content;
210117 } NODE_SPEC_EXTRA;
211
212118
213119 /* For 'def_parsed_hash'. */
214120 typedef struct {
219125 } DEF_INFO;
220126
221127 typedef struct {
222 char **labels;
223 ELEMENT **elements;
224 int nelements;
225 int space;
226 } DEF_ARGS_EXTRA;
227
228 typedef struct {
229128 ELEMENT *content;
230129 char *normalized;
231130 } EXTRA_FLOAT_TYPE;
232131
233 enum error_type { error, warning };
234132
235 typedef struct {
236 char *macro_name;
237 ELEMENT *element;
238 enum command_id cmd;
239 char *macrobody;
240 } MACRO;
241
242
2222
2323 our $TEXINFO_XS;
2424
25 our $VERSION = '6.5.91';
25 our $VERSION = '6.5.92';
2626
2727 our $disable_XS;
2828
+0
-115
tp/maintain/MANIFEST_generated_files less more
0 LocaleData/ca.us-ascii/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
1 LocaleData/ca/LC_MESSAGES/texinfo.mo
2 LocaleData/ca/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
3 LocaleData/cs/LC_MESSAGES/texinfo.mo
4 LocaleData/cs/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
5 LocaleData/da/LC_MESSAGES/texinfo.mo
6 LocaleData/da/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
7 LocaleData/de.us-ascii/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
8 LocaleData/de/LC_MESSAGES/texinfo.mo
9 LocaleData/de/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
10 LocaleData/de_AT/LC_MESSAGES/texinfo.mo
11 LocaleData/el/LC_MESSAGES/texinfo.mo
12 LocaleData/el/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
13 LocaleData/eo/LC_MESSAGES/texinfo.mo
14 LocaleData/eo/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
15 LocaleData/es/LC_MESSAGES/texinfo.mo
16 LocaleData/es/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
17 LocaleData/fr/LC_MESSAGES/texinfo.mo
18 LocaleData/fr/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
19 LocaleData/he/LC_MESSAGES/texinfo.mo
20 LocaleData/hr/LC_MESSAGES/texinfo.mo
21 LocaleData/hr/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
22 LocaleData/hu/LC_MESSAGES/texinfo.mo
23 LocaleData/hu/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
24 LocaleData/id/LC_MESSAGES/texinfo.mo
25 LocaleData/it/LC_MESSAGES/texinfo.mo
26 LocaleData/it/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
27 LocaleData/ja/LC_MESSAGES/texinfo.mo
28 LocaleData/nb/LC_MESSAGES/texinfo.mo
29 LocaleData/nl/LC_MESSAGES/texinfo.mo
30 LocaleData/nl/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
31 LocaleData/no.us-ascii/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
32 LocaleData/pl/LC_MESSAGES/texinfo.mo
33 LocaleData/pl/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
34 LocaleData/pt.us-ascii/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
35 LocaleData/pt/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
36 LocaleData/pt_BR.us-ascii/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
37 LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/texinfo.mo
38 LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
39 LocaleData/ro/LC_MESSAGES/texinfo.mo
40 LocaleData/ru/LC_MESSAGES/texinfo.mo
41 LocaleData/rw/LC_MESSAGES/texinfo.mo
42 LocaleData/sl/LC_MESSAGES/texinfo.mo
43 LocaleData/sv/LC_MESSAGES/texinfo.mo
44 LocaleData/tr/LC_MESSAGES/texinfo.mo
45 LocaleData/uk/LC_MESSAGES/texinfo.mo
46 LocaleData/uk/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
47 LocaleData/vi/LC_MESSAGES/texinfo.mo
48 LocaleData/zh_CN/LC_MESSAGES/texinfo.mo
49 LocaleData/zh_TW/LC_MESSAGES/texinfo.mo
50 po/Makefile
51 po/PACKAGE
52 po/POTFILES.in
53 po/ca.po
54 po/cs.po
55 po/da.po
56 po/de.po
57 po/de_AT.po
58 po/el.po
59 po/eo.po
60 po/es.po
61 po/fr.po
62 po/he.po
63 po/hr.po
64 po/hu.po
65 po/id.po
66 po/it.po
67 po/ja.po
68 po/nb.po
69 po/nl.po
70 po/pl.po
71 po/pt_BR.po
72 po/ro.po
73 po/ru.po
74 po/rw.po
75 po/sl.po
76 po/sv.po
77 po/texinfo.pot
78 po/tr.po
79 po/uk.po
80 po/vi.po
81 po/zh_CN.po
82 po/zh_TW.po
83 po_document/Makefile
84 po_document/PACKAGE
85 po_document/POTFILES.in
86 po_document/ca.po
87 po_document/ca.us-ascii.po
88 po_document/cs.po
89 po_document/da.po
90 po_document/de.po
91 po_document/de.us-ascii.po
92 po_document/el.po
93 po_document/eo.po
94 po_document/es.po
95 po_document/fr.po
96 po_document/hr.po
97 po_document/hu.po
98 po_document/it.po
99 po_document/nl.po
100 po_document/no.us-ascii.po
101 po_document/pl.po
102 po_document/pt.po
103 po_document/pt.us-ascii.po
104 po_document/pt_BR.po
105 po_document/pt_BR.us-ascii.po
106 po_document/texinfo_document.pot
107 po_document/uk.po
108 t/include_dir/f--ile.png
109 t/include_dir/f--ile.txt
110 t/include_dir/figure.txt
111 t/include_dir/inc_file.texi
112 t/include_dir/incl-incl.txi
113 t/include_dir/macro_included.texi
114 t/include_dir/section_file.texi
+0
-94
tp/maintain/Makefile_perl_po less more
0 # Makefile for various po files.
1 # Slightly modified from the example in libintl-perl
2
3 srcdir = .
4 libdir = ..
5
6 #CATALOGS = $(addsuffix .po, LINGUAS)
7 CATALOGS = $(LINGUAS)
8 MO_FILES = $(addsuffix .mo, $(LINGUAS))
9
10 MSGMERGE = msgmerge
11 MSGFMT = msgfmt
12 XGETTEXT = xgettext
13 CATOBJEXT = .po
14
15 include PACKAGE
16
17 TD = $(strip $(DOMAIN))
18
19 default: help
20
21 all: $(TD).pot update-po update-mo install
22
23 help:
24 @echo "Available targets:"
25 @echo " pot - remake master catalog"
26 @echo " update-po - merge po files"
27 @echo " update-mo - regenerate mo files"
28 @echo " install - install mo files"
29 @echo " all - all of the above"
30
31 POTFILES = $(srcdir)/POTFILES.in \
32 $(shell cat $(srcdir)/POTFILES.in)
33
34 pot: $(TD).pot
35
36 clean:
37 rm -f *~ *.bak *.mo
38
39 # FIXME: The parameter --from-code is only needed if your sources contain
40 # any 8 bit data (even in comments). UTF-8 is only a guess here, but it
41 # will at least accept any 8 bit data.
42 #
43 # The parameter "--language=perl" is not strictly needed because the
44 # source language of all our files will be auto-detected by xgettext
45 # by their filename extension. You should even avoid this parameter
46 # if you want to extract strings from multiple source languages.
47 $(TD).pot: $(POTFILES)
48 $(XGETTEXT) --output=$(srcdir)/$(TD).pox --from-code=utf-8 \
49 --add-comments=TRANSLATORS: --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
50 --copyright-holder="$(COPYRIGHT_HOLDER)" \
51 --msgid-bugs-address="$(MSGID_BUGS_ADDRESS)" \
52 $(XGETTEXT_OPTIONS) \
53 --language=perl && \
54 rm -f $@ && mv $(TD).pox $@
55
56 install: $(MO_FILES)
57 cd $(srcdir); \
58 targetdir='$(libdir)/LocaleData'; \
59 languages='$(LINGUAS)'; \
60 for lang in $$languages; do \
61 mkdir -p "$$targetdir/$$lang/LC_MESSAGES" || exit 1; \
62 dest="$$targetdir/$$lang/LC_MESSAGES/$(TD).mo"; \
63 cat="$$lang.mo"; \
64 echo "installing $$cat as $$dest"; \
65 cp -f $$cat $$dest && chmod 644 $$dest || exit 1; \
66 done
67
68 update-mo: $(MO_FILES)
69
70 update-po:
71 $(MAKE) $(TD).pot
72 cd $(srcdir); \
73 catalogs='$(CATALOGS)'; \
74 for cat in $$catalogs; do \
75 cat=`basename $$cat`; \
76 lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
77 mv $$lang.po $$lang.old.po; \
78 echo "$$lang:"; \
79 if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(TD).pot -o $$lang.po; then \
80 rm -f $$lang.old.po; \
81 else \
82 echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
83 rm -f $$lang.po; \
84 mv $$lang.old.po $$lang.po; \
85 fi; \
86 done
87
88 .SUFFIXES:
89 .SUFFIXES: .po .mo
90
91 .po.mo:
92 $(MSGFMT) --check --statistics --verbose -o $@ $<
93
+0
-10
tp/maintain/clean_perl_module_files.sh less more
0 #! /bin/sh
1
2 mv texi2any texi2any-perl
3 rm COPYING
4 rm pm_to_blib
5 rm -rf blib
6 rm -rf po po_document
7 (cd ../ && ./config.status)
8 (cd Texinfo/Convert/XSParagraph && ./config.status)
9 make texi2any
+0
-66
tp/maintain/prepare_perl_module_files.sh less more
0 #! /bin/sh
1 # Regenerate lists of t/ files, used for make dist(check)
2 # and the Perl modules.
3 #
4 # Copyright 2011-2019 Free Software Foundation, Inc.
5 #
6 # This file is free software; as a special exception the author gives
7 # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
8 # modifications, as long as this notice is preserved.
9 #
10 # This program is distributed in the hope that it will be useful, but
11 # WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
12 # implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
13 #
14 # Originally written by Patrice Dumas.
15
16 set -e
17
18 # to get a reproducible locales independent sort.
19 LC_ALL=C; export LC_ALL
20
21 # Regenerate files required for perl
22
23 ./maintain/change_perl_modules_version.sh auto
24
25 # This regenerate files in t/include_dir/
26 make
27 # regenerate the list of XSParagraph files
28 sed 's;^;Texinfo/Convert/XSParagraph/;' < Texinfo/Convert/XSParagraph/MANIFEST > maintain/MANIFEST_XSParagraph_files
29
30 PACKAGE=`grep '^PACKAGE = ' Makefile | sed 's/^PACKAGE = //'`
31 if test z"$PACKAGE" = 'z' ; then
32 exit 1
33 fi
34 # LocaleData are also generated through Makefile.docstr. Here we want
35 # them to be generated by the Makefile in po*/ to test that it works.
36 rm -rf LocaleData
37
38 for dir in po po_document; do
39 rm -rf $dir
40 mkdir $dir
41 cp maintain/Makefile_perl_po $dir/Makefile
42 grep '^tp\/' ../$dir/POTFILES.in | sed -e 's/^tp/../' > $dir/POTFILES.in
43 echo "# File automatically generated from texinfo files"
44 echo "PACKAGE = $PACKAGE" > $dir/PACKAGE
45 cat ../$dir/Makevars >> $dir/PACKAGE
46 linguas_str=
47 for lingua in `cat ../$dir/LINGUAS`; do
48 linguas_str="$linguas_str $lingua"
49 cp -p ../$dir/$lingua.po $dir
50 done
51 echo "LINGUAS = $linguas_str" >> $dir/PACKAGE
52
53 (cd $dir && make all && make clean)
54 done
55
56 find LocaleData po_document po t/include_dir -type f | sort \
57 > maintain/MANIFEST_generated_files
58 make MANIFEST
59 cp -p ../COPYING .
60 sed 's/\(my \$hardcoded_version = \).*/\1 undef;/' texi2any.pl > texi2any
61 chmod a+x texi2any
62 touch -r texi2any.pl texi2any
63 # We could imagine using an even more stripped down version, as
64 # the default paths should be ok in a standalone module.
65 cp -p Texinfo/ModulePath.pm.in Texinfo/ModulePath.pm
+0
-17
tp/maintain/prepare_perl_standalone_module_archive.sh less more
0 #! /bin/sh
1
2 # Make sure that we start with the automake generated Makefile
3 (cd ../ && ./config.status)
4 ./maintain/prepare_perl_module_files.sh
5
6 VERSION=`grep '^VERSION = ' Makefile | sed 's/^VERSION = *//'`
7 [ z"$VERSION" = 'z' ] && exit 1
8 perl Makefile.PL NO_MYMETA=1
9 rm -f Texinfo-$VERSION.tar.gz
10 make && make dist
11 tar xzvf Texinfo-$VERSION.tar.gz
12 (cd Texinfo-$VERSION/ && perl Makefile.PL && make && make test && \
13 ./maintain/all_tests.sh clean && make distcheck) || exit 1
14 rm -rf Texinfo-$VERSION/
15
16 ./maintain/clean_perl_module_files.sh
102102
103103 echo "dir=$test_dir
104104 name='$name'
105 "'[ -d "$dir" ] || mkdir $dir
105 "'mkdir -p $dir
106106
107107 "$srcdir"'"$relative_command_dir"'/run_parser_all.sh -dir $dir $name
108108 exit_status=$?
12031203 $result_converted{'html_text'}->{'at_commands_in_raw'} = '<span id="Top"></span><h1 class="node-heading">Top</h1>
12041204
12051205
1206 <b>in b<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.</b>
1207 <span id="anchor-in-html"></span><p><kbd>in kbd before tex</kbd><a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
1206 <b>in b<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.</b>
1207 <span id="anchor-in-html"></span><p><kbd>in kbd before tex</kbd><a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
12081208 </p>
12091209
12101210
12491249 <hr>
12501250 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
12511251
1252 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
1252 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
12531253 <p>in footnote</p>
1254 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
1254 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
12551255 <p>second footnote</p>
12561256 </div>
12571257 <hr>
238238
239239 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_no_number'} = '<span id="Top"></span><h1 class="node-heading">Top</h1>
240240
241 <p>Para<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>*</sup></a>.
241 <p>Para<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>*</sup></a>.
242242 </p>
243 <p>Para2<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>*</sup></a>.
243 <p>Para2<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>*</sup></a>.
244244 </p><div class="footnote">
245245 <hr>
246246 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
247247
248 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(*)</a></h3>
248 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(*)</a></h3>
249249 <p>Footnote 1.</p>
250 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(*)</a></h3>
250 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(*)</a></h3>
251251 <p>Footnote 2.</p>
252252 </div>
253253 <hr>
236236
237237 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_no_number_separate'} = '<span id="Top"></span><h1 class="node-heading">Top</h1>
238238
239 <p>Para<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>*</sup></a>.
239 <p>Para<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>*</sup></a>.
240240 </p>
241 <p>Para2<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>*</sup></a>.
241 <p>Para2<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>*</sup></a>.
242242 </p><div class="footnote">
243243 <hr>
244244 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
245245
246 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(*)</a></h3>
246 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(*)</a></h3>
247247 <p>Footnote 1.</p>
248 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(*)</a></h3>
248 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(*)</a></h3>
249249 <p>Footnote 2.</p>
250250 </div>
251251 <hr>
24782478 <div class="contents">
24792479
24802480 <ul class="no-bullet">
2481 <li><a name="toc-node_002e" href="#node">1 See <a href="file name.html#node">title</a> in <cite>Manual</cite>.</a></li>
2482 <li><a name="toc-node-just-node" href="#chap">2 <a href="#node">node</a> just node</a>
2481 <li><a id="toc-node_002e" href="#node">1 See <a href="file name.html#node">title</a> in <cite>Manual</cite>.</a></li>
2482 <li><a id="toc-node-just-node" href="#chap">2 <a href="#node">node</a> just node</a>
24832483 <ul class="no-bullet">
2484 <li><a name="toc-node-node_002c-crossref-arg2" href="#node-node_002c-crossref-arg2">2.1 <a href="#node">cross ref name</a> node, crossref arg2</a></li>
2485 <li><a name="toc-node-code-node_002c-samptitle-arg3" href="#node-code-node_002c-samptitle-arg3">2.2 <a href="#node">&lsquo;<samp>title</samp>&rsquo;</a> code node, samptitle arg3</a></li>
2486 <li><a name="toc-node-code-node_002c-file-name" href="#node-code-node_002c-file-name">2.3 <a href="file name.html#node">(file name)<code>node</code></a> code node, file name</a></li>
2487 <li><a name="toc-node-node-and-manual" href="#node-node-and-manual">2.4 &lsquo;node&rsquo; in <cite>Manual</cite> node and manual</a></li>
2488 <li><a name="toc-Top-Top-and-manual" href="#Top-Top-and-manual">2.5 <cite>Manual</cite> Top and manual</a></li>
2489 <li><a name="toc-Manual-no-node-just-manual" href="#Manual-no-node-just-manual">2.6 <cite>Manual</cite> no node just manual</a></li>
2490 <li><a name="toc-file-name-no-node-just-file-name" href="#file-name-no-node-just-file-name">2.7 <a href="file name.html#Top">(file name)</a> no node just file name</a></li>
2491 <li><a name="toc-a-inforef-a-b-c" href="#a-inforef-a-b-c">2.8 See <a href="c.html#a">(c)b</a> inforef a b c</a></li>
2492 <li><a name="toc-_0028Top_0029-pxref-Top-file-name_002c-spaces" href="#g_t_0028Top_0029-pxref-Top-file-name_002c-spaces">2.9 (see <a href="file name.html#Top">(file name)Top</a>) pxref Top file name, spaces</a></li>
2493 <li><a name="toc-_0028file-name_0029-pxref-file-name-only_002c-spaces" href="#g_t_0028file-name_0029-pxref-file-name-only_002c-spaces">2.10 (see <a href="file name.html#Top">(file name)</a>) pxref file name only, spaces</a></li>
2494 <li><a name="toc-Top_002c-xref-Top-filename-only_002c-no-spaces" href="#Top_002c-xref-Top-filename-only_002c-no-spaces">2.11 See <a href="filename.html#Top">(filename)Top</a>, xref Top filename only, no spaces</a></li>
2495 <li><a name="toc-filename_002e-xref-filename-only_002c-no-spaces" href="#filename_002e-xref-filename-only_002c-no-spaces">2.12 See <a href="filename.html#Top">(filename)</a>. xref filename only, no spaces</a></li>
2484 <li><a id="toc-node-node_002c-crossref-arg2" href="#node-node_002c-crossref-arg2">2.1 <a href="#node">cross ref name</a> node, crossref arg2</a></li>
2485 <li><a id="toc-node-code-node_002c-samptitle-arg3" href="#node-code-node_002c-samptitle-arg3">2.2 <a href="#node">&lsquo;<samp>title</samp>&rsquo;</a> code node, samptitle arg3</a></li>
2486 <li><a id="toc-node-code-node_002c-file-name" href="#node-code-node_002c-file-name">2.3 <a href="file name.html#node">(file name)<code>node</code></a> code node, file name</a></li>
2487 <li><a id="toc-node-node-and-manual" href="#node-node-and-manual">2.4 &lsquo;node&rsquo; in <cite>Manual</cite> node and manual</a></li>
2488 <li><a id="toc-Top-Top-and-manual" href="#Top-Top-and-manual">2.5 <cite>Manual</cite> Top and manual</a></li>
2489 <li><a id="toc-Manual-no-node-just-manual" href="#Manual-no-node-just-manual">2.6 <cite>Manual</cite> no node just manual</a></li>
2490 <li><a id="toc-file-name-no-node-just-file-name" href="#file-name-no-node-just-file-name">2.7 <a href="file name.html#Top">(file name)</a> no node just file name</a></li>
2491 <li><a id="toc-a-inforef-a-b-c" href="#a-inforef-a-b-c">2.8 See <a href="c.html#a">(c)b</a> inforef a b c</a></li>
2492 <li><a id="toc-_0028Top_0029-pxref-Top-file-name_002c-spaces" href="#g_t_0028Top_0029-pxref-Top-file-name_002c-spaces">2.9 (see <a href="file name.html#Top">(file name)Top</a>) pxref Top file name, spaces</a></li>
2493 <li><a id="toc-_0028file-name_0029-pxref-file-name-only_002c-spaces" href="#g_t_0028file-name_0029-pxref-file-name-only_002c-spaces">2.10 (see <a href="file name.html#Top">(file name)</a>) pxref file name only, spaces</a></li>
2494 <li><a id="toc-Top_002c-xref-Top-filename-only_002c-no-spaces" href="#Top_002c-xref-Top-filename-only_002c-no-spaces">2.11 See <a href="filename.html#Top">(filename)Top</a>, xref Top filename only, no spaces</a></li>
2495 <li><a id="toc-filename_002e-xref-filename-only_002c-no-spaces" href="#filename_002e-xref-filename-only_002c-no-spaces">2.12 See <a href="filename.html#Top">(filename)</a>. xref filename only, no spaces</a></li>
24962496 </ul></li>
24972497 </ul>
24982498 </div>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-DiYiZhang_0028First-Chapter_0029" href="DiYiZhang_0028First-Chapter_0029.html#g_t_7b2c_4e00_7ae0_ff08First-Chapter_ff09">1 第一章(First Chapter)</a></li>
63 <li><a name="toc-Chapter-2-AE-AE-ae-ae" href="Second-Chapter-AE-AE-ae-ae.html#Second-Chapter-AE-_0104_0118-ae-_0105_0119">2 Chapter 2 AE ĄĘ ae ąę</a></li>
64 <li><a name="toc-Index" href="Index-node.html#Index-node">Index</a></li>
62 <li><a id="toc-DiYiZhang_0028First-Chapter_0029" href="DiYiZhang_0028First-Chapter_0029.html#g_t_7b2c_4e00_7ae0_ff08First-Chapter_ff09">1 第一章(First Chapter)</a></li>
63 <li><a id="toc-Chapter-2-AE-AE-ae-ae" href="Second-Chapter-AE-AE-ae-ae.html#Second-Chapter-AE-_0104_0118-ae-_0105_0119">2 Chapter 2 AE ĄĘ ae ąę</a></li>
64 <li><a id="toc-Index" href="Index-node.html#Index-node">Index</a></li>
6565 </ul>
6666 </div>
6767
257257
258258 $result_converted{'html_text'}->{'empty_commands'} = '
259259
260 <p> <abbr></abbr> <code></code><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> ~ <tt></tt>
260 <p> <abbr></abbr> <code></code><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> ~ <tt></tt>
261261 </p><div class="footnote">
262262 <hr>
263263 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
264264
265 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
265 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
266266
267267 </div>
268268 ';
126126 ';
127127
128128
129 $result_converted{'html_text'}->{'footnote'} = '<p>text<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> after footnote.</p><div class="footnote">
129 $result_converted{'html_text'}->{'footnote'} = '<p>text<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> after footnote.</p><div class="footnote">
130130 <hr>
131131 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
132132
133 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
133 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
134134 <p>in footnote.
135135 </p>
136136 <p><span class="roman">in footnote r</span>. </p>
8585 ';
8686
8787
88 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_ending_on_empty_line'} = '<p>text<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a></p><div class="footnote">
88 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_ending_on_empty_line'} = '<p>text<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a></p><div class="footnote">
8989 <hr>
9090 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
9191
92 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
92 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
9393 <p>in footnote.
9494 </p>
9595 </div>
152152
153153 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_no_node'} = '<span id="top"></span><h1 class="top">top</h1>
154154
155 <p>F<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
155 <p>F<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
156156 </p><div class="footnote">
157157 <hr>
158158 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
159159
160 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
160 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
161161 <p>In footnote</p>
162162 </div>
163163 <hr>
280280 ';
281281
282282
283 $result_converted{'html_text'}->{'form_feed_in_brace_commands'} = '<p><samp> &#12;aa</samp> <span id="aa"></span></p>&#12;<p>something <a href="mailto:aaa">fff</a><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
283 $result_converted{'html_text'}->{'form_feed_in_brace_commands'} = '<p><samp> &#12;aa</samp> <span id="aa"></span></p>&#12;<p>something <a href="mailto:aaa">fff</a><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
284284 </p><div class="footnote">
285285 <hr>
286286 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
287287
288 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
288 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
289289 <p>f1 </p>&#12;
290 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
290 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
291291 <p>gg</p>&#12;<p>jj</p>
292292 </div>
293293 ';
275275 ';
276276
277277
278 $result_converted{'html_text'}->{'format_on_first_footnote_line'} = '<p>Texte<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
278 $result_converted{'html_text'}->{'format_on_first_footnote_line'} = '<p>Texte<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
279279 </p>
280 <p>Last text <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
280 <p>Last text <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
281281 </p><div class="footnote">
282282 <hr>
283283 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
284284
285 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
285 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
286286 <blockquote>
287287 <p>in quotation on the first footnote line
288288 </p></blockquote>
289 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
289 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
290290 <div class="example">
291291 <pre class="example">in example
292292 </pre></div>
196196 ';
197197
198198
199 $result_converted{'html_text'}->{'heading_in_footnote'} = '<p>T<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
199 $result_converted{'html_text'}->{'heading_in_footnote'} = '<p>T<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
200200 </p><div class="footnote">
201201 <hr>
202202 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
203203
204 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
204 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
205205 <p>AAA
206206 </p><span id="H1"></span><h3 class="heading">H1</h3>
207207 <span id="index-ind-e"></span>
305305 ';
306306
307307
308 $result_converted{'html_text'}->{'nested_in_sc'} = '<p><small><small>AAA &Ntilde; &Aring; TeX &Aring;~ <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>, <abbr title="expl">ABR</abbr> (EXPL),
308 $result_converted{'html_text'}->{'nested_in_sc'} = '<p><small><small>AAA &Ntilde; &Aring; TeX &Aring;~ <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>, <abbr title="expl">ABR</abbr> (EXPL),
309309 <tt>in verb</tt></small></small>
310310 </p><div class="footnote">
311311 <hr>
312312 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
313313
314 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
314 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
315315 <p>In footnote</p>
316316 </div>
317317 ';
7575 ';
7676
7777
78 $result_converted{'html_text'}->{'space_in_footnote'} = '<p>text<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a></p><div class="footnote">
78 $result_converted{'html_text'}->{'space_in_footnote'} = '<p>text<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a></p><div class="footnote">
7979 <hr>
8080 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
8181
82 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
82 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
8383 <p>in footnote.</p>
8484 </div>
8585 ';
858858 </div>
859859 <span id="g_t2-footnotes-in-2-nodes"></span><h1 class="top">2 footnotes in 2 nodes</h1>
860860
861 <p>A<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
862 </p>
863 <p>B<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
861 <p>A<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
862 </p>
863 <p>B<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
864864 </p>
865865 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
866866 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#chapter" accesskey="1">chapter</a>:</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
874874 </div>
875875 <span id="chapter-1"></span><h2 class="chapter">1 chapter</h2>
876876
877 <p>C<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
878 </p>
879 <p>D<a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
877 <p>C<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
878 </p>
879 <p>D<a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
880880 </p>
881881 <div class="footnote">
882882 <hr>
883883 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
884884
885 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
885 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
886886 <p>Footnote Top/1
887887 </p>
888888 <p>para2</p>
889 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
889 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
890890 <p>Footnote Top/2
891891 </p>
892892 <p>para2</p>
893 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
893 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
894894 <p>Footnote chapter/1
895895 </p>
896896 <p>para2</p>
897 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
897 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
898898 <p>Footnote chapter/2
899899 </p>
900900 <p>para2</p>
10111011 </div>
10121012 <span id="g_t2-footnotes-in-2-nodes"></span><h1 class="top">2 footnotes in 2 nodes</h1>
10131013
1014 <p>A<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
1015 </p>
1016 <p>B<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
1014 <p>A<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
1015 </p>
1016 <p>B<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
10171017 </p>
10181018 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
10191019 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#chapter" accesskey="1">chapter</a>:</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
10271027 </div>
10281028 <span id="chapter-1"></span><h2 class="chapter">1 chapter</h2>
10291029
1030 <p>C<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
1031 </p>
1032 <p>D<a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
1030 <p>C<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
1031 </p>
1032 <p>D<a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
10331033 </p>
10341034 <div class="footnote">
10351035 <hr>
10361036 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
10371037
1038 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
1038 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
10391039 <p>Footnote Top/1
10401040 </p>
10411041 <p>para2</p>
1042 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
1042 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
10431043 <p>Footnote Top/2
10441044 </p>
10451045 <p>para2</p>
1046 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
1046 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
10471047 <p>Footnote chapter/1
10481048 </p>
10491049 <p>para2</p>
1050 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
1050 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
10511051 <p>Footnote chapter/2
10521052 </p>
10531053 <p>para2</p>
894894 </div>
895895 <span id="g_t2-footnotes-in-2-nodes"></span><h1 class="top">2 footnotes in 2 nodes</h1>
896896
897 <p>A<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
897 <p>A<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
898898 </p>
899 <p>B<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
899 <p>B<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
900900 </p>
901901 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
902902 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#chapter" accesskey="1">chapter</a>:</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
910910 </div>
911911 <span id="chapter-1"></span><h2 class="chapter">1 chapter</h2>
912912
913 <p>C<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
913 <p>C<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
914914 </p>
915 <p>D<a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
915 <p>D<a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
916916 </p>
917917 <hr>
918918
10261026 </div>
10271027 <span id="g_t2-footnotes-in-2-nodes"></span><h1 class="top">2 footnotes in 2 nodes</h1>
10281028
1029 <p>A<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
1029 <p>A<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
10301030 </p>
1031 <p>B<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
1031 <p>B<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
10321032 </p>
10331033 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
10341034 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#chapter" accesskey="1">chapter</a>:</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
10421042 </div>
10431043 <span id="chapter-1"></span><h2 class="chapter">1 chapter</h2>
10441044
1045 <p>C<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
1045 <p>C<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
10461046 </p>
1047 <p>D<a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
1047 <p>D<a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
10481048 </p>
10491049 <hr>
10501050 ';
47924792 <p>A ref 2.
47934793 See <a href="#Top">xref Text with features caption</a>.
47944794 A footnote 2.
4795 <a name="t_hlistoffloats_DOCF3_1" href="#t_hlistoffloats_FOOT3_1"><sup>1</sup></a>.
4795 <a id="t_hlistoffloats_DOCF3_1" href="#t_hlistoffloats_FOOT3_1"><sup>1</sup></a>.
47964796 </p>
47974797 <p>TeX and <em><b>t&eacute;&icirc;</b><a href="an_url">an_url</a></em> <small>AND</small> <tt>it is @verb</tt> &nbsp;a word !@ &AElig;.
47984798 </p></dd>
48274827 <p>A ref.
48284828 See <a href="#Top">xref Text with features</a>.
48294829 A footnote.
4830 <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
4830 <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
48314831 </p>
48324832 <p>TeX and <em><b>t&eacute;&icirc;</b><a href="an_url">an_url</a></em> <small>AND</small> <tt>it is @verb</tt> &nbsp;a word !@ &AElig;.
48334833 </p>
48664866 <p>A ref.
48674867 See <a href="#Top">xref Text with features caption</a>.
48684868 A footnote.
4869 <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>3</sup></a>.
4869 <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>3</sup></a>.
48704870 </p>
48714871 <p>TeX and <em><b>t&eacute;&icirc;</b><a href="an_url">an_url</a></em> <small>AND</small> <tt>it is @verb</tt> &nbsp;a word !@ &AElig;.
48724872 </p></div></div>
49144914 <p>A ref 2.
49154915 See <a href="#Top">xref Text with features caption</a>.
49164916 A footnote 2.
4917 <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>4</sup></a>.
4917 <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>4</sup></a>.
49184918 </p>
49194919 <p>TeX and <em><b>t&eacute;&icirc;</b><a href="an_url">an_url</a></em> <small>AND</small> <tt>it is @verb</tt> &nbsp;a word !@ &AElig;.
49204920 </p></div></div>
49244924 <hr>
49254925 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
49264926
4927 <h3><a name="t_hlistoffloats_FOOT3_1" href="#t_hlistoffloats_DOCF3_1">(1)</a></h3>
4927 <h3><a id="t_hlistoffloats_FOOT3_1" href="#t_hlistoffloats_DOCF3_1">(1)</a></h3>
49284928 <p>footnote Text with features caption 2</p>
4929 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(2)</a></h3>
4929 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(2)</a></h3>
49304930 <p>footnote Text with features</p>
4931 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(3)</a></h3>
4931 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(3)</a></h3>
49324932 <p>footnote Text with features caption</p>
4933 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(4)</a></h3>
4933 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(4)</a></h3>
49344934 <p>footnote Text with features caption 2</p>
49354935 </div>
49364936 <hr>
468468 <span id="Top"></span><h1 class="node-heading">Top</h1>
469469
470470 <dl class="listoffloats">
471 <dt><a href="#label">fl 1</a></dt><dd><p>in caption<a name="t_hlistoffloats_DOCF1_1" href="#t_hlistoffloats_FOOT1_1"><sup>1</sup></a></p></dd>
471 <dt><a href="#label">fl 1</a></dt><dd><p>in caption<a id="t_hlistoffloats_DOCF1_1" href="#t_hlistoffloats_FOOT1_1"><sup>1</sup></a></p></dd>
472472 </dl>
473473
474474 <div class="float"><span id="label"></span>
475475 <p>In float.
476476 </p>
477 <div class="float-caption"><p><strong>fl 1: </strong>in caption<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>2</sup></a></p></div></div><div class="footnote">
477 <div class="float-caption"><p><strong>fl 1: </strong>in caption<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>2</sup></a></p></div></div><div class="footnote">
478478 <hr>
479479 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
480480
481 <h3><a name="t_hlistoffloats_FOOT1_1" href="#t_hlistoffloats_DOCF1_1">(1)</a></h3>
481 <h3><a id="t_hlistoffloats_FOOT1_1" href="#t_hlistoffloats_DOCF1_1">(1)</a></h3>
482482 <p>in footnote</p>
483 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(2)</a></h3>
483 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(2)</a></h3>
484484 <p>in footnote</p>
485485 </div>
486486 <hr>
458458 <span id="Top"></span><h1 class="node-heading">Top</h1>
459459
460460 <dl class="listoffloats">
461 <dt><a href="#label">fl 1</a></dt><dd><p>in caption<a name="t_hlistoffloats_DOCF1_1" href="#t_hlistoffloats_FOOT1_1"><sup>1</sup></a></p></dd>
461 <dt><a href="#label">fl 1</a></dt><dd><p>in caption<a id="t_hlistoffloats_DOCF1_1" href="#t_hlistoffloats_FOOT1_1"><sup>1</sup></a></p></dd>
462462 </dl>
463463
464464 <div class="float"><span id="label"></span>
465465 <p>In float.
466466 </p>
467 <div class="float-caption"><p><strong>fl 1: </strong>in caption<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>2</sup></a></p></div></div><div class="footnote">
467 <div class="float-caption"><p><strong>fl 1: </strong>in caption<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>2</sup></a></p></div></div><div class="footnote">
468468 <hr>
469469 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
470470
471 <h3><a name="t_hlistoffloats_FOOT1_1" href="#t_hlistoffloats_DOCF1_1">(1)</a></h3>
471 <h3><a id="t_hlistoffloats_FOOT1_1" href="#t_hlistoffloats_DOCF1_1">(1)</a></h3>
472472 <p>in footnote error&rarr;</p>
473 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(2)</a></h3>
473 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(2)</a></h3>
474474 <p>in footnote error&rarr;</p>
475475 </div>
476476 <hr>
7979 <p>Public domain is not really a licence, as it means than
8080 the author abandon his copyright.
8181 </p>
82 <div class="float-caption"><p><strong>Copyright notice 1: </strong>The Public Domain notice<a name="DOCF1_2" href="float_copying_fot.html#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>
82 <div class="float-caption"><p><strong>Copyright notice 1: </strong>The Public Domain notice<a id="DOCF1_2" href="float_copying_fot.html#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>
8383 </p>
8484 <span id="public-domain-anchor"></span><span id="index-copying-indexed-caption"></span>
8585 <span id="index-copying-indexed-caption-function"></span>
8989 <p>Public domain is not really a licence, as it means than
9090 the author abandon his copyright.
9191 </p>
92 <div class="float-caption"><p><strong>Copyright notice 1: </strong>The Public Domain notice<a name="DOCF1_3" href="float_copying_fot.html#FOOT1_3"><sup>3</sup></a>
92 <div class="float-caption"><p><strong>Copyright notice 1: </strong>The Public Domain notice<a id="DOCF1_3" href="float_copying_fot.html#FOOT1_3"><sup>3</sup></a>
9393 </p>
9494 <span id="public-domain-anchor"></span><span id="index-copying-indexed-caption"></span>
9595 <span id="index-copying-indexed-caption-function"></span>
9696 </div></div>
9797 <span id="listoffloats"></span><h3 class="subheading">listoffloats</h3>
9898 <dl class="listoffloats">
99 <dt><a href="index.html#public-domain">Copyright notice 1</a></dt><dd><p>The Public Domain notice<a name="t_hlistoffloats_DOCF1_4" href="float_copying_fot.html#t_hlistoffloats_FOOT1_4"><sup>4</sup></a>
99 <dt><a href="index.html#public-domain">Copyright notice 1</a></dt><dd><p>The Public Domain notice<a id="t_hlistoffloats_DOCF1_4" href="float_copying_fot.html#t_hlistoffloats_FOOT1_4"><sup>4</sup></a>
100100 </p>
101101 </dd>
102102 </dl>
5656 </tr></table>
5757 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
5858
59 <h3><a name="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(1)</a></h3>
59 <h3><a id="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(1)</a></h3>
6060 <p>The caption copying footnote
6161 <span id="caption-copying-footnote-anchor"></span></p>
6262 <span id="index-copying-indexed-caption-copying-footnote"></span>
6464
6565 <p>see <a href="Copying-and-floats.html#Copying-and-floats">Copying and floats</a>.
6666 </p>
67 <h3><a name="FOOT1_2" href="Copying-and-floats.html#DOCF1_2">(2)</a></h3>
67 <h3><a id="FOOT1_2" href="Copying-and-floats.html#DOCF1_2">(2)</a></h3>
6868 <p>The caption copying footnote
6969 <span id="caption-copying-footnote-anchor"></span></p>
7070 <span id="index-copying-indexed-caption-copying-footnote"></span>
7272
7373 <p>see <a href="#Copying-and-floats">Copying and floats</a>.
7474 </p>
75 <h3><a name="FOOT1_3" href="Copying-and-floats.html#DOCF1_3">(3)</a></h3>
75 <h3><a id="FOOT1_3" href="Copying-and-floats.html#DOCF1_3">(3)</a></h3>
7676 <p>The caption copying footnote
7777 <span id="caption-copying-footnote-anchor"></span></p>
7878 <span id="index-copying-indexed-caption-copying-footnote"></span>
8080
8181 <p>see <a href="#Copying-and-floats">Copying and floats</a>.
8282 </p>
83 <h3><a name="t_hlistoffloats_FOOT1_4" href="Copying-and-floats.html#t_hlistoffloats_DOCF1_4">(4)</a></h3>
83 <h3><a id="t_hlistoffloats_FOOT1_4" href="Copying-and-floats.html#t_hlistoffloats_DOCF1_4">(4)</a></h3>
8484 <p>The caption copying footnote
8585 </p>
8686
7171 <p>Public domain is not really a licence, as it means than
7272 the author abandon his copyright.
7373 </p>
74 <div class="float-caption"><p><strong>Copyright notice 1: </strong>The Public Domain notice<a name="DOCF1" href="float_copying_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>
74 <div class="float-caption"><p><strong>Copyright notice 1: </strong>The Public Domain notice<a id="DOCF1" href="float_copying_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>
7575 </p>
7676 <span id="public-domain-anchor"></span><span id="index-copying-indexed-caption"></span>
7777 <span id="index-copying-indexed-caption-function"></span>
350350 <div class="contents">
351351
352352 <ul class="no-bullet">
353 <li><a name="toc-0" href="#g_t0">1 0</a></li>
354 <li><a name="toc-_005f" href="#g_t_005f">_</a>
353 <li><a id="toc-0" href="#g_t0">1 0</a></li>
354 <li><a id="toc-_005f" href="#g_t_005f">_</a>
355355 <ul class="no-bullet">
356 <li><a name="toc-_003f" href="#g_t_003f">?</a></li>
356 <li><a id="toc-_003f" href="#g_t_003f">?</a></li>
357357 </ul></li>
358358 </ul>
359359 </div>
364364
365365 <div class="shortcontents">
366366 <ul class="no-bullet">
367 <li><a name="stoc-0" href="#toc-0">1 0</a></li>
368 <li><a name="stoc-_005f" href="#toc-_005f">_</a></li>
367 <li><a id="stoc-0" href="#toc-0">1 0</a></li>
368 <li><a id="stoc-_005f" href="#toc-_005f">_</a></li>
369369 </ul>
370370 </div>
371371
282282
283283 <div class="shortcontents">
284284 <ul class="no-bullet">
285 <li><a name="stoc-chap" href="#toc-chap">1 chap</a></li>
286 <li><a name="stoc-chap2" href="#toc-chap2">2 chap2</a></li>
285 <li><a id="stoc-chap" href="#toc-chap">1 chap</a></li>
286 <li><a id="stoc-chap2" href="#toc-chap2">2 chap2</a></li>
287287
288288 </ul>
289289 </div>
386386 <div class="contents">
387387
388388 <ul class="no-bullet">
389 <li><a name="toc-dernier" href="#dernier">Annexe A dernier</a></li>
389 <li><a id="toc-dernier" href="#dernier">Annexe A dernier</a></li>
390390 </ul>
391391 </div>
392392
162162 <div class="contents">
163163
164164 <ul class="no-bullet">
165 <li><a name="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
165 <li><a id="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
166166 <ul class="no-bullet">
167 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
167 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
168168 <ul class="no-bullet">
169 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
169 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
170170 </ul></li>
171171 </ul></li>
172172 </ul>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
56 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
58 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
5959 <ul class="no-bullet">
60 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
60 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6161 </ul></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
56 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
58 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
5959 <ul class="no-bullet">
60 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
60 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6161 </ul></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul>
6666 <div class="contents">
6767
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
69 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
7070 <ul class="no-bullet">
71 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
71 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
7272 <ul class="no-bullet">
73 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
73 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
7474 </ul></li>
7575 </ul></li>
7676 </ul>
6666 <div class="contents">
6767
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
69 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
7070 <ul class="no-bullet">
71 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
71 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="chapter.html#section">1.1 Section in chapter</a>
7272 <ul class="no-bullet">
73 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
73 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="chapter.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
7474 </ul></li>
7575 </ul></li>
7676 </ul>
9191 <div class="contents">
9292
9393 <ul class="no-bullet">
94 <li><a name="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
94 <li><a id="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
9595 <ul class="no-bullet">
96 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
96 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
9797 <ul class="no-bullet">
98 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
98 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
9999 </ul></li>
100100 </ul></li>
101101 </ul>
109109 <div class="contents">
110110
111111 <ul class="no-bullet">
112 <li><a name="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
112 <li><a id="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
113113 <ul class="no-bullet">
114 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
114 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
115115 <ul class="no-bullet">
116 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
116 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
117117 </ul></li>
118118 </ul></li>
119119 </ul>
5454 <div class="contents">
5555
5656 <ul class="no-bullet">
57 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
57 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5858 <ul class="no-bullet">
59 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
59 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
6060 <ul class="no-bullet">
61 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
61 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul></li>
6464 </ul>
5454 <div class="contents">
5555
5656 <ul class="no-bullet">
57 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
57 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5858 <ul class="no-bullet">
59 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
59 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
6060 <ul class="no-bullet">
61 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
61 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul></li>
6464 </ul>
6666 <div class="contents">
6767
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
69 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
7070 <ul class="no-bullet">
71 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
71 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
7272 <ul class="no-bullet">
73 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
73 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
7474 </ul></li>
7575 </ul></li>
7676 </ul>
6666 <div class="contents">
6767
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
69 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
7070 <ul class="no-bullet">
71 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
71 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
7272 <ul class="no-bullet">
73 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
73 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
7474 </ul></li>
7575 </ul></li>
7676 </ul>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
56 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
58 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
5959 <ul class="no-bullet">
60 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
60 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6161 </ul></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
56 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
58 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
5959 <ul class="no-bullet">
60 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
60 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6161 </ul></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul>
6666 <div class="contents">
6767
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
69 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
7070 <ul class="no-bullet">
71 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
71 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
7272 <ul class="no-bullet">
73 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
73 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
7474 </ul></li>
7575 </ul></li>
7676 </ul>
6666 <div class="contents">
6767
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
69 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
7070 <ul class="no-bullet">
71 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
71 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="section.html#section">1.1 Section in chapter</a>
7272 <ul class="no-bullet">
73 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
73 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="section.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
7474 </ul></li>
7575 </ul></li>
7676 </ul>
229229 <div class="contents">
230230
231231 <ul class="no-bullet">
232 <li><a name="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
232 <li><a id="toc-First-chapter" href="#chapter">1 First chapter</a>
233233 <ul class="no-bullet">
234 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
234 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="#section">1.1 Section in chapter</a>
235235 <ul class="no-bullet">
236 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
236 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
237237 </ul></li>
238238 </ul></li>
239239 </ul>
5252 </tr></table>
5353 <span id="Not-monolithic"></span><h1 class="top">Not monolithic</h1>
5454
55 <p>Not monolitic manual<a name="DOCF1" href="no_monolithic_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
55 <p>Not monolitic manual<a id="DOCF1" href="no_monolithic_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
5656 </p>
5757 <span id="index-top"></span>
5858
5050 </tr></table>
5151 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
5252
53 <h3><a name="FOOT1" href="no_monolithic.html#DOCF1">(1)</a></h3>
53 <h3><a id="FOOT1" href="no_monolithic.html#DOCF1">(1)</a></h3>
5454 <p>my footnote</p>
5555 <hr>
5656 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
5252
5353 <div class="shortcontents">
5454 <ul class="no-bullet">
55 <li><a name="stoc-Chapter" href="no_monolithic.html#chapter">1 Chapter</a></li>
55 <li><a id="stoc-Chapter" href="no_monolithic.html#chapter">1 Chapter</a></li>
5656 </ul>
5757 </div>
5858 <hr>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-Chapter" href="no_monolithic.html#chapter">1 Chapter</a></li>
56 <li><a id="toc-Chapter" href="no_monolithic.html#chapter">1 Chapter</a></li>
5757 </ul>
5858 </div>
5959 <hr>
320320 ';
321321
322322
323 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_in_center'} = '<div align="center">Centered text with a footnote<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> and text after the footnote.
323 $result_converted{'html_text'}->{'footnote_in_center'} = '<div align="center">Centered text with a footnote<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> and text after the footnote.
324324 </div><div class="footnote">
325325 <hr>
326326 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
327327
328 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
328 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
329329 <p>This footnote
330330 shows an important feature of the centered text.
331331 </p>
5656
5757 <span id="g_t_00e1"></span>
5858 <p>node &aacute;,
59 Footnote 1<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
59 Footnote 1<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
6060 </p>
6161 <span id="g_t_00e2"></span>
6262 <p>node &acirc;,
63 Footnote 2<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
63 Footnote 2<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
6464 </p>
6565 <span id="chapter"></span><span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
6666
7171
7272 <span id="g_t_00e0"></span>
7373 <p>node &agrave;,
74 Footnote 3<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>.
74 Footnote 3<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>.
7575 </p>
7676 <div class="footnote">
7777 <hr>
7878 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
7979
80 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
80 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
8181 <p>foot 1 &aacute;</p>
82 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
82 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
8383 <p>foot 2 &acirc;</p>
84 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
84 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
8585 <p>foot 3 &agrave;</p>
8686 </div>
8787 <hr>
5656
5757 <span id="g_t_00e1"></span>
5858 <p>node &aacute;,
59 Footnote 1<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
59 Footnote 1<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
6060 </p>
6161 <span id="g_t_00e2"></span>
6262 <p>node &acirc;,
63 Footnote 2<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
63 Footnote 2<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
6464 </p>
6565 <span id="chapter"></span><span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
6666
7171
7272 <span id="g_t_00e0"></span>
7373 <p>node &agrave;,
74 Footnote 3<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>.
74 Footnote 3<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>.
7575 </p>
7676 <div class="footnote">
7777 <hr>
7878 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
7979
80 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
80 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
8181 <p>foot 1 &aacute;</p>
82 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
82 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
8383 <p>foot 2 &acirc;</p>
84 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
84 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
8585 <p>foot 3 &agrave;</p>
8686 </div>
8787 <hr>
6060 <h3 class="node-heading">&aacute;</h3>
6161
6262 <p>node &aacute;,
63 Footnote 1<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
63 Footnote 1<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
6464 </p>
6565 <hr>
6666 <span id="g_t_00e2"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
8181 <h3 class="node-heading">&acirc;</h3>
8282
8383 <p>node &acirc;,
84 Footnote 2<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
84 Footnote 2<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>.
8585 </p>
8686 <div class="footnote">
8787 <hr>
8888 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
8989
90 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
90 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
9191 <p>foot 1 &aacute;</p>
92 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
92 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
9393 <p>foot 2 &acirc;</p>
9494 </div>
9595 <hr>
111111 <h3 class="node-heading">&agrave;</h3>
112112
113113 <p>node &agrave;,
114 Footnote 3<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>.
114 Footnote 3<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>.
115115 </p>
116116 <div class="footnote">
117117 <hr>
118118 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
119119
120 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
120 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
121121 <p>foot 3 &agrave;</p>
122122 </div>
123123 <hr>
5252 <p>Ref to the anchor in footnote:
5353 <a href="#Anchor-in-footnote">Anchor in footnote</a>.
5454 </p>
55 <p><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
55 <p><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
5656 </p>
5757 <div class="float"><span id="float-anchor"></span>
5858 <p>In float
8080 <hr>
8181 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
8282
83 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
83 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
8484 <p>In footnote.
8585 </p>
8686 <span id="Anchor-in-footnote"></span>
5252
5353 <div class="shortcontents">
5454 <ul class="no-bullet">
55 <li><a name="stoc-first-node-chapter" href="First-node.html#First-node">1 first node chapter</a></li>
56 <li><a name="stoc-second-node-chapter" href="Second-node.html#Second-node">2 second node chapter</a></li>
57 <li><a name="stoc-unnumbered-chapter" href="Third-node-unnumbered.html#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
55 <li><a id="stoc-first-node-chapter" href="First-node.html#First-node">1 first node chapter</a></li>
56 <li><a id="stoc-second-node-chapter" href="Second-node.html#Second-node">2 second node chapter</a></li>
57 <li><a id="stoc-unnumbered-chapter" href="Third-node-unnumbered.html#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
5858 </ul>
5959 </div>
6060 <hr>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-first-node-chapter" href="First-node.html#First-node">1 first node chapter</a>
56 <li><a id="toc-first-node-chapter" href="First-node.html#First-node">1 first node chapter</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-unnumbered-section" href="First-node.html#unnumbered">unnumbered section</a>
58 <li><a id="toc-unnumbered-section" href="First-node.html#unnumbered">unnumbered section</a>
5959 <ul class="no-bullet">
60 <li><a name="toc-unnumbered-subsection" href="First-node.html#unnumbered-sub">unnumbered subsection</a></li>
61 <li><a name="toc-numbered-subsection" href="First-node.html#numbered-sub">numbered subsection</a></li>
62 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2" href="First-node.html#unnumbered-sub2">unnumbered subsection2</a></li>
63 <li><a name="toc-numbered-subsection2" href="First-node.html#numbered-sub2">numbered subsection2</a></li>
60 <li><a id="toc-unnumbered-subsection" href="First-node.html#unnumbered-sub">unnumbered subsection</a></li>
61 <li><a id="toc-numbered-subsection" href="First-node.html#numbered-sub">numbered subsection</a></li>
62 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2" href="First-node.html#unnumbered-sub2">unnumbered subsection2</a></li>
63 <li><a id="toc-numbered-subsection2" href="First-node.html#numbered-sub2">numbered subsection2</a></li>
6464 </ul></li>
65 <li><a name="toc-unnumbered-section2" href="First-node.html#unnumbered2">unnumbered section2</a>
65 <li><a id="toc-unnumbered-section2" href="First-node.html#unnumbered2">unnumbered section2</a>
6666 <ul class="no-bullet">
67 <li><a name="toc-numbered-subsection3" href="First-node.html#numbered-sub3">numbered subsection3</a></li>
67 <li><a id="toc-numbered-subsection3" href="First-node.html#numbered-sub3">numbered subsection3</a></li>
6868 </ul></li>
69 <li><a name="toc-numbered-section" href="First-node.html#numbered">1.1 numbered section</a></li>
69 <li><a id="toc-numbered-section" href="First-node.html#numbered">1.1 numbered section</a></li>
7070 </ul></li>
71 <li><a name="toc-second-node-chapter" href="Second-node.html#Second-node">2 second node chapter</a></li>
72 <li><a name="toc-unnumbered-chapter" href="Third-node-unnumbered.html#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
71 <li><a id="toc-second-node-chapter" href="Second-node.html#Second-node">2 second node chapter</a></li>
72 <li><a id="toc-unnumbered-chapter" href="Third-node-unnumbered.html#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
7373 </ul>
7474 </div>
7575 <hr>
4444 <h2>Content</h2>
4545 <div class="shortcontents">
4646 <ul class="no-bullet">
47 <li><a name="stoc-first-node-chapter" target="main" href="First-node.html#First-node">1 first node chapter</a></li>
48 <li><a name="stoc-second-node-chapter" target="main" href="Second-node.html#Second-node">2 second node chapter</a></li>
49 <li><a name="stoc-unnumbered-chapter" target="main" href="Third-node-unnumbered.html#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
47 <li><a id="stoc-first-node-chapter" target="main" href="First-node.html#First-node">1 first node chapter</a></li>
48 <li><a id="stoc-second-node-chapter" target="main" href="Second-node.html#Second-node">2 second node chapter</a></li>
49 <li><a id="stoc-unnumbered-chapter" target="main" href="Third-node-unnumbered.html#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
5050 </ul>
5151 </div>
5252 </body></html>
5252 </tr></table>
5353 <span id="g_t2-footnotes-in-2-nodes"></span><h1 class="top">2 footnotes in 2 nodes</h1>
5454
55 <p>A<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
56 </p>
57 <p>B<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
55 <p>A<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
56 </p>
57 <p>B<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
5858 </p>
5959 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
6060 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#chapter">1 chapter</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
7979 </tr></table>
8080 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
8181
82 <p>C<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
83 </p>
84 <p>D<a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
82 <p>C<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
83 </p>
84 <p>D<a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
8585 </p>
8686 <hr size="6">
8787 <span id="SEC_Foot"></span>
9393 </tr></table>
9494 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
9595
96 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
96 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
9797 <p>Footnote Top/1
9898 </p>
9999 <p>para2</p>
100 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
100 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
101101 <p>Footnote Top/2
102102 </p>
103103 <p>para2</p>
104 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
104 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
105105 <p>Footnote chapter/1
106106 </p>
107107 <p>para2</p>
108 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
108 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
109109 <p>Footnote chapter/2
110110 </p>
111111 <p>para2</p>
5252 </tr></table>
5353 <span id="g_t2-footnotes-in-2-nodes"></span><h1 class="top">2 footnotes in 2 nodes</h1>
5454
55 <p>A<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
56 </p>
57 <p>B<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
55 <p>A<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
56 </p>
57 <p>B<a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
5858 </p>
5959 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
6060 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#chapter">1 chapter</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
7979 </tr></table>
8080 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
8181
82 <p>C<a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
83 </p>
84 <p>D<a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
82 <p>C<a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>3</sup></a>
83 </p>
84 <p>D<a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>4</sup></a>
8585 </p>
8686 <hr size="6">
8787 <span id="SEC_Foot"></span>
9393 </tr></table>
9494 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
9595
96 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
96 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
9797 <p>Footnote Top/1
9898 </p>
9999 <p>para2</p>
100 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
100 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
101101 <p>Footnote Top/2
102102 </p>
103103 <p>para2</p>
104 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
104 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(3)</a></h3>
105105 <p>Footnote chapter/1
106106 </p>
107107 <p>para2</p>
108 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
108 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(4)</a></h3>
109109 <p>Footnote chapter/2
110110 </p>
111111 <p>para2</p>
681681 <table>
682682 <tr><td width="35%">XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XX</td><td width="65%">See &lsquo;RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRRR&rsquo;.</td></tr>
683683 <tr><td width="35%">XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XX</td><td width="65%">See &lsquo;SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSSSS&rsquo;.</td></tr>
684 <tr><td width="35%">adsf<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a></td><td width="65%">second column</td></tr>
684 <tr><td width="35%">adsf<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a></td><td width="65%">second column</td></tr>
685685 </table>
686686
687687 <p>&lsquo;XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XX XXX XXX XXX XXX
690690 <hr>
691691 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
692692
693 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
693 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
694694 <p>&lsquo;XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XX
695695 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XX&rsquo;</p>
696696 </div>
424424 </p>
425425 <p>\\@definfoenclose// should work at the beginning of a new paragraph.
426426 </p>
427 <p><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
427 <p><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
428428 </p>
429429 <div class="footnote">
430430 <hr>
431431 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
432432
433 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
433 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
434434 <p>lone footnote</p>
435435 </div>
436436 ';
517517 <span id="Top"></span><h1 class="node-heading">Top</h1>
518518
519519
520 <p>Copying<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
520 <p>Copying<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
521521 </p>
522522
523523
524 <p>Copying<a name="DOCF1_2" href="#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>.
524 <p>Copying<a id="DOCF1_2" href="#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>.
525525 </p>
526526
527527 <p>See <a href="#Copying-footnote">Copying footnote</a>.
530530 <hr>
531531 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
532532
533 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
533 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
534534 <p>In footnote.
535535 <span id="Copying-footnote"></span></p>
536 <h3><a name="FOOT1_2" href="#DOCF1_2">(2)</a></h3>
536 <h3><a id="FOOT1_2" href="#DOCF1_2">(2)</a></h3>
537537 <p>In footnote.
538538 <span id="Copying-footnote"></span></p>
539539 </div>
716716 </div>
717717 <span id="Top-1"></span><h1 class="top">Top</h1>
718718
719 <p>In top node<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
719 <p>In top node<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
720720 </p>
721721 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
722722 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#chapter" accesskey="1">chapter</a>:</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
735735 <hr>
736736 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
737737
738 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
738 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
739739 <p>in footnote
740740 <span id="Anchor-in-footnote"></span>.
741741 </p>
754754 </div>
755755 <span id="Top-1"></span><h1 class="top">Top</h1>
756756
757 <p>In top node<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
757 <p>In top node<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
758758 </p>
759759 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
760760 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#chapter" accesskey="1">chapter</a>:</td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
387387
388388 <div class="contents">
389389 <ul class="no-bullet">
390 <li><a name="toc-chapter" href="#chapter">1 chapter</a></li>
391 <li><a name="toc-part" href="#part">part</a>
390 <li><a id="toc-chapter" href="#chapter">1 chapter</a></li>
391 <li><a id="toc-part" href="#part">part</a>
392392 <ul class="no-bullet">
393 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter-2">2 chapter 2</a></li>
393 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter-2">2 chapter 2</a></li>
394394 </ul></li>
395395
396396 </ul>
775775 <div class="contents">
776776
777777 <ul class="no-bullet">
778 <li><a name="toc-Chapter" href="#Chapter">1 Chapter</a>
778 <li><a id="toc-Chapter" href="#Chapter">1 Chapter</a>
779779 <ul class="no-bullet">
780 <li><a name="toc-section" href="#section-node">1.1 section</a></li>
780 <li><a id="toc-section" href="#section-node">1.1 section</a></li>
781781 </ul></li>
782782 </ul>
783783 </div>
697697
698698 <div class="contents">
699699 <ul class="no-bullet">
700 <li><a name="toc-chapter" href="#Top">1 chapter</a></li>
701 <li><a name="toc-part" href="#part">part</a>
700 <li><a id="toc-chapter" href="#Top">1 chapter</a></li>
701 <li><a id="toc-part" href="#part">part</a>
702702 <ul class="no-bullet">
703 <li><a name="toc-chapter-2" href="#after">2 chapter 2</a></li>
703 <li><a id="toc-chapter-2" href="#after">2 chapter 2</a></li>
704704 </ul></li>
705705
706706 </ul>
836836 <ul class="no-bullet">
837837 <li>
838838 <ul class="no-bullet">
839 <li><a name="toc-chapter" href="#chapter">1 chapter</a>
839 <li><a id="toc-chapter" href="#chapter">1 chapter</a>
840840 <ul class="no-bullet">
841 <li><a name="toc-section" href="#section">1.1 section</a>
841 <li><a id="toc-section" href="#section">1.1 section</a>
842842 <ul class="no-bullet">
843 <li><a name="toc-subsection" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
843 <li><a id="toc-subsection" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
844844 <ul class="no-bullet">
845 <li><a name="toc-subsubsection" href="#subsubsection">1.1.1.1 subsubsection</a></li>
845 <li><a id="toc-subsubsection" href="#subsubsection">1.1.1.1 subsubsection</a></li>
846846 </ul></li>
847847 </ul></li>
848848 </ul></li>
849849 </ul></li>
850 <li><a name="toc-part" href="#part">part</a>
850 <li><a id="toc-part" href="#part">part</a>
851851 <ul class="no-bullet">
852 <li><a name="toc-chapter-in-part" href="#chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
853 <li><a name="toc-second-chapter-in-part" href="#second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
854 <li><a name="toc-unnumbered" href="#unnumbered">unnumbered</a></li>
852 <li><a id="toc-chapter-in-part" href="#chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
853 <li><a id="toc-second-chapter-in-part" href="#second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
854 <li><a id="toc-unnumbered" href="#unnumbered">unnumbered</a></li>
855855 </ul></li>
856 <li><a name="toc-appendix" href="#appendix">Appendix A appendix</a>
856 <li><a id="toc-appendix" href="#appendix">Appendix A appendix</a>
857857 <ul class="no-bullet">
858 <li><a name="toc-appendixsec" href="#appendixsec">A.1 appendixsec</a></li>
858 <li><a id="toc-appendixsec" href="#appendixsec">A.1 appendixsec</a></li>
859859 </ul></li>
860860
861861 </ul>
871871 <div class="shortcontents">
872872 <ul class="no-bullet">
873873 <li><ul class="no-bullet">
874 <li><a name="stoc-chapter" href="#toc-chapter">1 chapter</a></li>
874 <li><a id="stoc-chapter" href="#toc-chapter">1 chapter</a></li>
875875 </ul></li>
876 <li><a name="stoc-part" href="#toc-part">part</a><ul class="no-bullet">
877 <li><a name="stoc-chapter-in-part" href="#toc-chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
878 <li><a name="stoc-second-chapter-in-part" href="#toc-second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
879 <li><a name="stoc-unnumbered" href="#toc-unnumbered">unnumbered</a></li>
876 <li><a id="stoc-part" href="#toc-part">part</a><ul class="no-bullet">
877 <li><a id="stoc-chapter-in-part" href="#toc-chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
878 <li><a id="stoc-second-chapter-in-part" href="#toc-second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
879 <li><a id="stoc-unnumbered" href="#toc-unnumbered">unnumbered</a></li>
880880 </ul></li>
881 <li><a name="stoc-appendix" href="#toc-appendix">Appendix A appendix</a></li>
881 <li><a id="stoc-appendix" href="#toc-appendix">Appendix A appendix</a></li>
882882
883883 </ul>
884884 </div>
891891 <ul class="no-bullet">
892892 <li>
893893 <ul class="no-bullet">
894 <li><a name="toc-chapter" href="#chapter">1 chapter</a>
894 <li><a id="toc-chapter" href="#chapter">1 chapter</a>
895895 <ul class="no-bullet">
896 <li><a name="toc-section" href="#section">1.1 section</a>
896 <li><a id="toc-section" href="#section">1.1 section</a>
897897 <ul class="no-bullet">
898 <li><a name="toc-subsection" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
898 <li><a id="toc-subsection" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
899899 <ul class="no-bullet">
900 <li><a name="toc-subsubsection" href="#subsubsection">1.1.1.1 subsubsection</a></li>
900 <li><a id="toc-subsubsection" href="#subsubsection">1.1.1.1 subsubsection</a></li>
901901 </ul></li>
902902 </ul></li>
903903 </ul></li>
904904 </ul></li>
905 <li><a name="toc-part" href="#part">part</a>
905 <li><a id="toc-part" href="#part">part</a>
906906 <ul class="no-bullet">
907 <li><a name="toc-chapter-in-part" href="#chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
908 <li><a name="toc-second-chapter-in-part" href="#second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
909 <li><a name="toc-unnumbered" href="#unnumbered">unnumbered</a></li>
907 <li><a id="toc-chapter-in-part" href="#chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
908 <li><a id="toc-second-chapter-in-part" href="#second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
909 <li><a id="toc-unnumbered" href="#unnumbered">unnumbered</a></li>
910910 </ul></li>
911 <li><a name="toc-appendix" href="#appendix">Appendix A appendix</a>
911 <li><a id="toc-appendix" href="#appendix">Appendix A appendix</a>
912912 <ul class="no-bullet">
913 <li><a name="toc-appendixsec" href="#appendixsec">A.1 appendixsec</a></li>
913 <li><a id="toc-appendixsec" href="#appendixsec">A.1 appendixsec</a></li>
914914 </ul></li>
915915
916916 </ul>
323323
324324 <div class="shortcontents">
325325 <ul class="no-bullet">
326 <li><a name="stoc-Chap1" href="#toc-Chap1">1 Chap1</a></li>
327 <li><a name="stoc-Chap2" href="#toc-Chap2">2 Chap2</a></li>
326 <li><a id="stoc-Chap1" href="#toc-Chap1">1 Chap1</a></li>
327 <li><a id="stoc-Chap2" href="#toc-Chap2">2 Chap2</a></li>
328328 </ul>
329329 </div>
330330
333333 <div class="contents">
334334
335335 <ul class="no-bullet">
336 <li><a name="toc-Chap1" href="#Chap1">1 Chap1</a>
336 <li><a id="toc-Chap1" href="#Chap1">1 Chap1</a>
337337 <ul class="no-bullet">
338 <li><a name="toc-Sec-1" href="#Sec-1">1.1 Sec 1</a></li>
338 <li><a id="toc-Sec-1" href="#Sec-1">1.1 Sec 1</a></li>
339339 </ul></li>
340 <li><a name="toc-Chap2" href="#Chap2">2 Chap2</a></li>
340 <li><a id="toc-Chap2" href="#Chap2">2 Chap2</a></li>
341341 </ul>
342342 </div>
343343
10181018 <p>Ref to the anchor in footnote:
10191019 <a href="#Anchor-in-footnote">Anchor in footnote</a>.
10201020 </p>
1021 <p><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
1021 <p><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
10221022 </p>
10231023 <div class="float"><span id="float-anchor"></span>
10241024 <p>In float
10371037 <hr>
10381038 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
10391039
1040 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
1040 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
10411041 <p>In footnote.
10421042 </p>
10431043 <span id="Anchor-in-footnote"></span>
11641164 <ul class="no-bullet">
11651165 <li>
11661166 <ul class="no-bullet">
1167 <li><a name="toc-chapter-node-1" href="#chapter-node">1 chapter node</a></li>
1167 <li><a id="toc-chapter-node-1" href="#chapter-node">1 chapter node</a></li>
11681168 </ul></li>
1169 <li><a name="toc-part" href="#part">part</a>
1169 <li><a id="toc-part" href="#part">part</a>
11701170 <ul class="no-bullet">
1171 <li><a name="toc-chapter-with-part-node" href="#part-chapter-node">2 chapter with part node</a></li>
1171 <li><a id="toc-chapter-with-part-node" href="#part-chapter-node">2 chapter with part node</a></li>
11721172 </ul></li>
11731173
11741174 </ul>
11381138 <p>Ref to the anchor in footnote:
11391139 <a href="#Anchor-in-footnote">Anchor in footnote</a>.
11401140 </p>
1141 <p><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
1141 <p><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
11421142 </p>
11431143 <div class="float"><span id="float-anchor"></span>
11441144 <p>In float
11651165 <hr>
11661166 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
11671167
1168 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
1168 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
11691169 <p>In footnote.
11701170 </p>
11711171 <span id="Anchor-in-footnote"></span>
12141214 <p>Ref to the anchor in footnote:
12151215 <a href="#Anchor-in-footnote">Anchor in footnote</a>.
12161216 </p>
1217 <p><a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
1217 <p><a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
12181218 </p>
12191219 <div class="float"><span id="float-anchor"></span>
12201220 <p>In float
12411241 <hr>
12421242 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
12431243
1244 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
1244 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
12451245 <p>In footnote.
12461246 </p>
12471247 <span id="Anchor-in-footnote"></span>
253253
254254 <div class="contents">
255255 <ul class="no-bullet">
256 <li><a name="toc-section" href="#section">1 section</a></li>
257 <li><a name="toc-part" href="#part">part</a></li>
256 <li><a id="toc-section" href="#section">1 section</a></li>
257 <li><a id="toc-part" href="#part">part</a></li>
258258
259259 </ul>
260260 </div>
947947 <div class="contents">
948948
949949 <ul class="no-bullet">
950 <li><a name="toc-Unn-1" href="#Unn">Unn</a>
950 <li><a id="toc-Unn-1" href="#Unn">Unn</a>
951951 <ul class="no-bullet">
952 <li><a name="toc-Sec-1" href="#Sec">Sec</a></li>
952 <li><a id="toc-Sec-1" href="#Sec">Sec</a></li>
953953 </ul></li>
954954 </ul>
955955 </div>
82208220 <div class="contents">
82218221
82228222 <ul class="no-bullet">
8223 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
8223 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
82248224 <ul class="no-bullet">
8225 <li><a name="toc-section-in-chapter-1" href="#section-in-chapter">1.1 section in chapter</a></li>
8225 <li><a id="toc-section-in-chapter-1" href="#section-in-chapter">1.1 section in chapter</a></li>
82268226 </ul></li>
8227 <li><a name="toc-unnumbered-1" href="#unnumbered">unnumbered</a>
8227 <li><a id="toc-unnumbered-1" href="#unnumbered">unnumbered</a>
82288228 <ul class="no-bullet">
8229 <li><a name="toc-section-in-unnumbered-1" href="#section-in-unnumbered">section in unnumbered</a></li>
8229 <li><a id="toc-section-in-unnumbered-1" href="#section-in-unnumbered">section in unnumbered</a></li>
82308230 </ul></li>
8231 <li><a name="toc-chapter-2-1" href="#chapter-2">2 chapter 2</a>
8231 <li><a id="toc-chapter-2-1" href="#chapter-2">2 chapter 2</a>
82328232 <ul class="no-bullet">
8233 <li><a name="toc-unnumbered-section-2" href="#unnumberedsec-2">unnumbered section 2</a>
8233 <li><a id="toc-unnumbered-section-2" href="#unnumberedsec-2">unnumbered section 2</a>
82348234 <ul class="no-bullet">
8235 <li><a name="toc-unnumbered-subsection-2" href="#unnumbered-sub-2">unnumbered subsection 2</a></li>
8236 <li><a name="toc-numbered-subsection-2" href="#numbered-sub-2">numbered subsection 2</a></li>
8237 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2-2" href="#unnumbered-sub2-2">unnumbered subsection2 2</a></li>
8238 <li><a name="toc-numbered-subsection2-2" href="#numbered-sub2-2">numbered subsection2 2</a></li>
8235 <li><a id="toc-unnumbered-subsection-2" href="#unnumbered-sub-2">unnumbered subsection 2</a></li>
8236 <li><a id="toc-numbered-subsection-2" href="#numbered-sub-2">numbered subsection 2</a></li>
8237 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2-2" href="#unnumbered-sub2-2">unnumbered subsection2 2</a></li>
8238 <li><a id="toc-numbered-subsection2-2" href="#numbered-sub2-2">numbered subsection2 2</a></li>
82398239 </ul></li>
8240 <li><a name="toc-unnumberedsec-2_002d1-1" href="#unnumberedsec-2_002d1">unnumberedsec 2-1</a>
8240 <li><a id="toc-unnumberedsec-2_002d1-1" href="#unnumberedsec-2_002d1">unnumberedsec 2-1</a>
82418241 <ul class="no-bullet">
8242 <li><a name="toc-numbered-subsection-2_002d1" href="#numbered-sub-2_002d1">numbered subsection 2-1</a></li>
8242 <li><a id="toc-numbered-subsection-2_002d1" href="#numbered-sub-2_002d1">numbered subsection 2-1</a></li>
82438243 </ul></li>
82448244 </ul></li>
8245 <li><a name="toc-chapter-3-1" href="#chapter-3">3 chapter 3</a>
8245 <li><a id="toc-chapter-3-1" href="#chapter-3">3 chapter 3</a>
82468246 <ul class="no-bullet">
8247 <li><a name="toc-unnumbered-section-3" href="#unnumberedsec-3">unnumbered section 3</a>
8247 <li><a id="toc-unnumbered-section-3" href="#unnumberedsec-3">unnumbered section 3</a>
82488248 <ul class="no-bullet">
8249 <li><a name="toc-unnumbered-subsection-3" href="#unnumbered-sub-3">unnumbered subsection 3</a></li>
8250 <li><a name="toc-numbered-subsection-3" href="#numbered-sub-3">numbered subsection 3</a></li>
8251 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2-3" href="#unnumbered-sub2-3">unnumbered subsection2 3</a></li>
8252 <li><a name="toc-numbered-subsection2-3" href="#numbered-sub2-3">numbered subsection2 3</a></li>
8249 <li><a id="toc-unnumbered-subsection-3" href="#unnumbered-sub-3">unnumbered subsection 3</a></li>
8250 <li><a id="toc-numbered-subsection-3" href="#numbered-sub-3">numbered subsection 3</a></li>
8251 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2-3" href="#unnumbered-sub2-3">unnumbered subsection2 3</a></li>
8252 <li><a id="toc-numbered-subsection2-3" href="#numbered-sub2-3">numbered subsection2 3</a></li>
82538253 </ul></li>
8254 <li><a name="toc-section-3_002d1-1" href="#section-3_002d1">3.1 section 3-1</a></li>
8255 <li><a name="toc-unnumberedsec-3_002d2-1" href="#unnumberedsec-3_002d2">unnumberedsec 3-2</a>
8254 <li><a id="toc-section-3_002d1-1" href="#section-3_002d1">3.1 section 3-1</a></li>
8255 <li><a id="toc-unnumberedsec-3_002d2-1" href="#unnumberedsec-3_002d2">unnumberedsec 3-2</a>
82568256 <ul class="no-bullet">
8257 <li><a name="toc-numbered-subsection-3_002d2" href="#numbered-sub-3_002d2">numbered subsection 3-2</a></li>
8257 <li><a id="toc-numbered-subsection-3_002d2" href="#numbered-sub-3_002d2">numbered subsection 3-2</a></li>
82588258 </ul></li>
8259 <li><a name="toc-section-3_002d3-1" href="#section-3_002d3">3.2 section 3-3</a>
8259 <li><a id="toc-section-3_002d3-1" href="#section-3_002d3">3.2 section 3-3</a>
82608260 <ul class="no-bullet">
8261 <li><a name="toc-subsection-3_002d3-1" href="#subsection-3_002d3">3.2.1 subsection 3-3</a></li>
8261 <li><a id="toc-subsection-3_002d3-1" href="#subsection-3_002d3">3.2.1 subsection 3-3</a></li>
82628262 </ul></li>
8263 <li><a name="toc-unnumberedsec-3_002d4-1" href="#unnumberedsec-3_002d4">unnumberedsec 3-4</a>
8263 <li><a id="toc-unnumberedsec-3_002d4-1" href="#unnumberedsec-3_002d4">unnumberedsec 3-4</a>
82648264 <ul class="no-bullet">
8265 <li><a name="toc-numbered-subsection-3_002d4" href="#numbered-sub-3_002d4">numbered subsection 3-4</a></li>
8265 <li><a id="toc-numbered-subsection-3_002d4" href="#numbered-sub-3_002d4">numbered subsection 3-4</a></li>
82668266 </ul></li>
82678267 </ul></li>
8268 <li><a name="toc-unnumbered-4-1" href="#unnumbered-4">unnumbered 4</a>
8268 <li><a id="toc-unnumbered-4-1" href="#unnumbered-4">unnumbered 4</a>
82698269 <ul class="no-bullet">
8270 <li><a name="toc-unnumbered-section-4" href="#unnumberedsec-4">unnumbered section 4</a>
8270 <li><a id="toc-unnumbered-section-4" href="#unnumberedsec-4">unnumbered section 4</a>
82718271 <ul class="no-bullet">
8272 <li><a name="toc-unnumbered-subsection-4" href="#unnumbered-sub-4">unnumbered subsection 4</a></li>
8273 <li><a name="toc-numbered-subsection-4" href="#numbered-sub-4">numbered subsection 4</a></li>
8274 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2-4" href="#unnumbered-sub2-4">unnumbered subsection2 4</a></li>
8275 <li><a name="toc-numbered-subsection2-4" href="#numbered-sub2-4">numbered subsection2 4</a></li>
8272 <li><a id="toc-unnumbered-subsection-4" href="#unnumbered-sub-4">unnumbered subsection 4</a></li>
8273 <li><a id="toc-numbered-subsection-4" href="#numbered-sub-4">numbered subsection 4</a></li>
8274 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2-4" href="#unnumbered-sub2-4">unnumbered subsection2 4</a></li>
8275 <li><a id="toc-numbered-subsection2-4" href="#numbered-sub2-4">numbered subsection2 4</a></li>
82768276 </ul></li>
82778277 </ul></li>
82788278 </ul>
80478047 <div class="contents">
80488048
80498049 <ul class="no-bullet">
8050 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
8050 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
80518051 <ul class="no-bullet">
8052 <li><a name="toc-section-in-chapter-1" href="#section-in-chapter">1.1 section in chapter</a></li>
8052 <li><a id="toc-section-in-chapter-1" href="#section-in-chapter">1.1 section in chapter</a></li>
80538053 </ul></li>
8054 <li><a name="toc-unnumbered-1" href="#unnumbered">unnumbered</a>
8054 <li><a id="toc-unnumbered-1" href="#unnumbered">unnumbered</a>
80558055 <ul class="no-bullet">
8056 <li><a name="toc-section-in-unnumbered-1" href="#section-in-unnumbered">section in unnumbered</a></li>
8056 <li><a id="toc-section-in-unnumbered-1" href="#section-in-unnumbered">section in unnumbered</a></li>
80578057 </ul></li>
8058 <li><a name="toc-chapter-2-1" href="#chapter-2">2 chapter 2</a>
8058 <li><a id="toc-chapter-2-1" href="#chapter-2">2 chapter 2</a>
80598059 <ul class="no-bullet">
8060 <li><a name="toc-unnumbered-section-2" href="#unnumberedsec-2">unnumbered section 2</a>
8060 <li><a id="toc-unnumbered-section-2" href="#unnumberedsec-2">unnumbered section 2</a>
80618061 <ul class="no-bullet">
8062 <li><a name="toc-unnumbered-subsection-2" href="#unnumbered-sub-2">unnumbered subsection 2</a></li>
8063 <li><a name="toc-numbered-subsection-2" href="#numbered-sub-2">numbered subsection 2</a></li>
8064 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2-2" href="#unnumbered-sub2-2">unnumbered subsection2 2</a></li>
8065 <li><a name="toc-numbered-subsection2-2" href="#numbered-sub2-2">numbered subsection2 2</a></li>
8062 <li><a id="toc-unnumbered-subsection-2" href="#unnumbered-sub-2">unnumbered subsection 2</a></li>
8063 <li><a id="toc-numbered-subsection-2" href="#numbered-sub-2">numbered subsection 2</a></li>
8064 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2-2" href="#unnumbered-sub2-2">unnumbered subsection2 2</a></li>
8065 <li><a id="toc-numbered-subsection2-2" href="#numbered-sub2-2">numbered subsection2 2</a></li>
80668066 </ul></li>
8067 <li><a name="toc-unnumberedsec-2_002d1-1" href="#unnumberedsec-2_002d1">unnumberedsec 2-1</a>
8067 <li><a id="toc-unnumberedsec-2_002d1-1" href="#unnumberedsec-2_002d1">unnumberedsec 2-1</a>
80688068 <ul class="no-bullet">
8069 <li><a name="toc-numbered-subsection-2_002d1" href="#numbered-sub-2_002d1">numbered subsection 2-1</a></li>
8069 <li><a id="toc-numbered-subsection-2_002d1" href="#numbered-sub-2_002d1">numbered subsection 2-1</a></li>
80708070 </ul></li>
80718071 </ul></li>
8072 <li><a name="toc-chapter-3-1" href="#chapter-3">3 chapter 3</a>
8072 <li><a id="toc-chapter-3-1" href="#chapter-3">3 chapter 3</a>
80738073 <ul class="no-bullet">
8074 <li><a name="toc-unnumbered-section-3" href="#unnumberedsec-3">unnumbered section 3</a>
8074 <li><a id="toc-unnumbered-section-3" href="#unnumberedsec-3">unnumbered section 3</a>
80758075 <ul class="no-bullet">
8076 <li><a name="toc-unnumbered-subsection-3" href="#unnumbered-sub-3">unnumbered subsection 3</a></li>
8077 <li><a name="toc-numbered-subsection-3" href="#numbered-sub-3">numbered subsection 3</a></li>
8078 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2-3" href="#unnumbered-sub2-3">unnumbered subsection2 3</a></li>
8079 <li><a name="toc-numbered-subsection2-3" href="#numbered-sub2-3">numbered subsection2 3</a></li>
8076 <li><a id="toc-unnumbered-subsection-3" href="#unnumbered-sub-3">unnumbered subsection 3</a></li>
8077 <li><a id="toc-numbered-subsection-3" href="#numbered-sub-3">numbered subsection 3</a></li>
8078 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2-3" href="#unnumbered-sub2-3">unnumbered subsection2 3</a></li>
8079 <li><a id="toc-numbered-subsection2-3" href="#numbered-sub2-3">numbered subsection2 3</a></li>
80808080 </ul></li>
8081 <li><a name="toc-section-3_002d1-1" href="#section-3_002d1">3.1 section 3-1</a></li>
8082 <li><a name="toc-unnumberedsec-3_002d2-1" href="#unnumberedsec-3_002d2">unnumberedsec 3-2</a>
8081 <li><a id="toc-section-3_002d1-1" href="#section-3_002d1">3.1 section 3-1</a></li>
8082 <li><a id="toc-unnumberedsec-3_002d2-1" href="#unnumberedsec-3_002d2">unnumberedsec 3-2</a>
80838083 <ul class="no-bullet">
8084 <li><a name="toc-numbered-subsection-3_002d2" href="#numbered-sub-3_002d2">numbered subsection 3-2</a></li>
8084 <li><a id="toc-numbered-subsection-3_002d2" href="#numbered-sub-3_002d2">numbered subsection 3-2</a></li>
80858085 </ul></li>
8086 <li><a name="toc-section-3_002d3-1" href="#section-3_002d3">3.2 section 3-3</a>
8086 <li><a id="toc-section-3_002d3-1" href="#section-3_002d3">3.2 section 3-3</a>
80878087 <ul class="no-bullet">
8088 <li><a name="toc-subsection-3_002d3-1" href="#subsection-3_002d3">3.2.1 subsection 3-3</a></li>
8088 <li><a id="toc-subsection-3_002d3-1" href="#subsection-3_002d3">3.2.1 subsection 3-3</a></li>
80898089 </ul></li>
8090 <li><a name="toc-unnumberedsec-3_002d4-1" href="#unnumberedsec-3_002d4">unnumberedsec 3-4</a>
8090 <li><a id="toc-unnumberedsec-3_002d4-1" href="#unnumberedsec-3_002d4">unnumberedsec 3-4</a>
80918091 <ul class="no-bullet">
8092 <li><a name="toc-numbered-subsection-3_002d4" href="#numbered-sub-3_002d4">numbered subsection 3-4</a></li>
8092 <li><a id="toc-numbered-subsection-3_002d4" href="#numbered-sub-3_002d4">numbered subsection 3-4</a></li>
80938093 </ul></li>
80948094 </ul></li>
8095 <li><a name="toc-unnumbered-4-1" href="#unnumbered-4">unnumbered 4</a>
8095 <li><a id="toc-unnumbered-4-1" href="#unnumbered-4">unnumbered 4</a>
80968096 <ul class="no-bullet">
8097 <li><a name="toc-unnumbered-section-4" href="#unnumberedsec-4">unnumbered section 4</a>
8097 <li><a id="toc-unnumbered-section-4" href="#unnumberedsec-4">unnumbered section 4</a>
80988098 <ul class="no-bullet">
8099 <li><a name="toc-unnumbered-subsection-4" href="#unnumbered-sub-4">unnumbered subsection 4</a></li>
8100 <li><a name="toc-numbered-subsection-4" href="#numbered-sub-4">numbered subsection 4</a></li>
8101 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2-4" href="#unnumbered-sub2-4">unnumbered subsection2 4</a></li>
8102 <li><a name="toc-numbered-subsection2-4" href="#numbered-sub2-4">numbered subsection2 4</a></li>
8099 <li><a id="toc-unnumbered-subsection-4" href="#unnumbered-sub-4">unnumbered subsection 4</a></li>
8100 <li><a id="toc-numbered-subsection-4" href="#numbered-sub-4">numbered subsection 4</a></li>
8101 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2-4" href="#unnumbered-sub2-4">unnumbered subsection2 4</a></li>
8102 <li><a id="toc-numbered-subsection2-4" href="#numbered-sub2-4">numbered subsection2 4</a></li>
81038103 </ul></li>
81048104 </ul></li>
81058105 </ul>
830830 <div class="shortcontents">
831831 <ul class="no-bullet">
832832 <li><ul class="no-bullet">
833 <li><a name="stoc-chapter" href="#toc-chapter">1 chapter</a></li>
833 <li><a id="stoc-chapter" href="#toc-chapter">1 chapter</a></li>
834834 </ul></li>
835 <li><a name="stoc-part" href="#toc-part">part</a><ul class="no-bullet">
836 <li><a name="stoc-chapter-in-part" href="#toc-chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
837 <li><a name="stoc-second-chapter-in-part" href="#toc-second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
838 <li><a name="stoc-unnumbered" href="#toc-unnumbered">unnumbered</a></li>
835 <li><a id="stoc-part" href="#toc-part">part</a><ul class="no-bullet">
836 <li><a id="stoc-chapter-in-part" href="#toc-chapter-in-part">2 chapter in part</a></li>
837 <li><a id="stoc-second-chapter-in-part" href="#toc-second-chapter-in-part">3 second chapter in part</a></li>
838 <li><a id="stoc-unnumbered" href="#toc-unnumbered">unnumbered</a></li>
839839 </ul></li>
840 <li><a name="stoc-appendix" href="#toc-appendix">Appendix A appendix</a></li>
840 <li><a id="stoc-appendix" href="#toc-appendix">Appendix A appendix</a></li>
841841
842842 </ul>
843843 </div>
547547 ERRNO_H = @ERRNO_H@
548548 EXEEXT = @EXEEXT@
549549 FLOAT_H = @FLOAT_H@
550 GAWK = @GAWK@
550551 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
551552 GETOPT_H = @GETOPT_H@
552553 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10721073 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10731074 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10741075 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1076 POD2MAN = @POD2MAN@
10751077 POSUB = @POSUB@
10761078 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10771079 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
13161318 test_scripts/indices_index_no_node_no_top.sh \
13171319 test_scripts/indices_index_entry_in_footnote_info.sh \
13181320 test_scripts/indices_index_entry_in_footnote_separated_info.sh \
1321 test_scripts/indices_index_table.sh \
13191322 test_scripts/nested_formats_texi_nested_formats.sh \
13201323 test_scripts/nested_formats_nested_group.sh \
13211324 test_scripts/nested_formats_nested_itemize.sh \
18541857 --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
18551858 $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
18561859 "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
1860 test_scripts/indices_index_table.sh.log: test_scripts/indices_index_table.sh
1861 @p='test_scripts/indices_index_table.sh'; \
1862 b='test_scripts/indices_index_table.sh'; \
1863 $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
1864 --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
1865 $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
1866 "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
18571867 test_scripts/nested_formats_texi_nested_formats.sh.log: test_scripts/nested_formats_texi_nested_formats.sh
18581868 @p='test_scripts/nested_formats_texi_nested_formats.sh'; \
18591869 b='test_scripts/nested_formats_texi_nested_formats.sh'; \
3939 test_scripts/indices_index_no_node_no_top.sh \
4040 test_scripts/indices_index_entry_in_footnote_info.sh \
4141 test_scripts/indices_index_entry_in_footnote_separated_info.sh \
42 test_scripts/indices_index_table.sh \
4243 test_scripts/nested_formats_texi_nested_formats.sh \
4344 test_scripts/nested_formats_nested_group.sh \
4445 test_scripts/nested_formats_nested_itemize.sh \
261261 ERRNO_H = @ERRNO_H@
262262 EXEEXT = @EXEEXT@
263263 FLOAT_H = @FLOAT_H@
264 GAWK = @GAWK@
264265 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
265266 GETOPT_H = @GETOPT_H@
266267 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
786787 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
787788 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
788789 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
790 POD2MAN = @POD2MAN@
789791 POSUB = @POSUB@
790792 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
791793 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
134134
135135 <div class="contents">
136136 <ul class="no-bullet">
137 <li><a name="toc-part-1_003a-part-1" href="#part-1_003a-part-1">part 1: part 1</a>
138 <ul class="no-bullet">
139 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter-1-node">1 chapter 1</a></li>
140 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter-2-node">2 chapter 2</a></li>
141 </ul></li>
142 <li><a name="toc-part2_003a-part2" href="#part2_003a-part2">part2: part2</a>
143 <ul class="no-bullet">
144 <li><a name="toc-chapter-3" href="#chapter-3-node">3 chapter 3</a></li>
137 <li><a id="toc-part-1_003a-part-1" href="#part-1_003a-part-1">part 1: part 1</a>
138 <ul class="no-bullet">
139 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter-1-node">1 chapter 1</a></li>
140 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter-2-node">2 chapter 2</a></li>
141 </ul></li>
142 <li><a id="toc-part2_003a-part2" href="#part2_003a-part2">part2: part2</a>
143 <ul class="no-bullet">
144 <li><a id="toc-chapter-3" href="#chapter-3-node">3 chapter 3</a></li>
145145 </ul></li>
146146
147147 </ul>
158158
159159 <div class="shortcontents">
160160 <ul class="no-bullet">
161 <li><a name="stoc-part-1_003a-part-1" href="#part-1_003a-part-1">part 1: part 1</a><ul class="no-bullet">
162 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter-1-node">1 chapter 1</a></li>
163 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter-2-node">2 chapter 2</a></li>
164 </ul></li>
165 <li><a name="stoc-part2_003a-part2" href="#part2_003a-part2">part2: part2</a><ul class="no-bullet">
166 <li><a name="stoc-chapter-3" href="#chapter-3-node">3 chapter 3</a></li>
161 <li><a id="stoc-part-1_003a-part-1" href="#part-1_003a-part-1">part 1: part 1</a><ul class="no-bullet">
162 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter-1-node">1 chapter 1</a></li>
163 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter-2-node">2 chapter 2</a></li>
164 </ul></li>
165 <li><a id="stoc-part2_003a-part2" href="#part2_003a-part2">part2: part2</a><ul class="no-bullet">
166 <li><a id="stoc-chapter-3" href="#chapter-3-node">3 chapter 3</a></li>
167167 </ul></li>
168168
169169 </ul>
9393 <div class="contents">
9494
9595 <ul class="no-bullet">
96 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
96 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
9797 </ul>
9898 </div>
9999 <hr>
4848 <div class="contents">
4949
5050 <ul class="no-bullet">
51 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
51 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
5252 </ul>
5353 </div>
5454
9393 <div class="contents">
9494
9595 <ul class="no-bullet">
96 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
96 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
9797 </ul>
9898 </div>
9999 <hr>
8686 <div class="contents">
8787
8888 <ul class="no-bullet">
89 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
89 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
9090 </ul>
9191 </div>
9292
118118 <div class="contents">
119119
120120 <ul class="no-bullet">
121 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
121 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
122122 <ul class="no-bullet">
123 <li><a name="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
123 <li><a id="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
124124 </ul></li>
125125 </ul>
126126 </div>
8585 <div class="contents">
8686
8787 <ul class="no-bullet">
88 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
88 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
8989 <ul class="no-bullet">
90 <li><a name="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
90 <li><a id="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
9191 </ul></li>
9292 </ul>
9393 </div>
139139 <div class="contents">
140140
141141 <ul class="no-bullet">
142 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
142 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
143143 <ul class="no-bullet">
144 <li><a name="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
145 <li><a name="toc-section-1-1" href="#section1">1.2 section 1</a></li>
144 <li><a id="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
145 <li><a id="toc-section-1-1" href="#section1">1.2 section 1</a></li>
146146 </ul></li>
147147 </ul>
148148 </div>
111111 <div class="contents">
112112
113113 <ul class="no-bullet">
114 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
114 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
115115 <ul class="no-bullet">
116 <li><a name="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
117 <li><a name="toc-section-1-1" href="#section1">1.2 section 1</a></li>
116 <li><a id="toc-section-1" href="#section">1.1 section</a></li>
117 <li><a id="toc-section-1-1" href="#section1">1.2 section 1</a></li>
118118 </ul></li>
119119 </ul>
120120 </div>
116116 <div class="contents">
117117
118118 <ul class="no-bullet">
119 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
119 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
120120 <ul class="no-bullet">
121 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
121 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
122122 </ul></li>
123123 </ul>
124124 </div>
4848 <div class="contents">
4949
5050 <ul class="no-bullet">
51 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
51 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
5252 <ul class="no-bullet">
53 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
53 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
5454 </ul></li>
5555 </ul>
5656 </div>
9393 <div class="contents">
9494
9595 <ul class="no-bullet">
96 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
96 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
9797 <ul class="no-bullet">
98 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
98 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
9999 </ul></li>
100100 </ul>
101101 </div>
121121 <div class="contents">
122122
123123 <ul class="no-bullet">
124 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
124 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
125125 <ul class="no-bullet">
126 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
126 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
127127 </ul></li>
128128 </ul>
129129 </div>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
56 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-section-with-contents" href="chapter.html#section">1.1 section with contents</a></li>
58 <li><a id="toc-section-with-contents" href="chapter.html#section">1.1 section with contents</a></li>
5959 </ul></li>
6060 </ul>
6161 </div>
4848 <div class="contents">
4949
5050 <ul class="no-bullet">
51 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
51 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
5252 <ul class="no-bullet">
53 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
53 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
5454 </ul></li>
5555 </ul>
5656 </div>
9797 <div class="contents">
9898
9999 <ul class="no-bullet">
100 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
100 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
101101 <ul class="no-bullet">
102 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
102 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
103103 </ul></li>
104104 </ul>
105105 </div>
134134 <div class="contents">
135135
136136 <ul class="no-bullet">
137 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
137 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
138138 <ul class="no-bullet">
139 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
139 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
140140 </ul></li>
141141 </ul>
142142 </div>
6464 <div class="contents">
6565
6666 <ul class="no-bullet">
67 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
67 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
69 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
7070 </ul></li>
7171 </ul>
7272 </div>
101101 <div class="contents">
102102
103103 <ul class="no-bullet">
104 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
104 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
105105 <ul class="no-bullet">
106 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
106 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
107107 </ul></li>
108108 </ul>
109109 </div>
4848 <div class="contents">
4949
5050 <ul class="no-bullet">
51 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
51 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
5252 <ul class="no-bullet">
53 <li><a name="toc-section-with-contents" href="chapter.html#section">1.1 section with contents</a></li>
53 <li><a id="toc-section-with-contents" href="chapter.html#section">1.1 section with contents</a></li>
5454 </ul></li>
5555 </ul>
5656 </div>
6565 <div class="contents">
6666
6767 <ul class="no-bullet">
68 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
68 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
6969 <ul class="no-bullet">
70 <li><a name="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
70 <li><a id="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
7171 </ul></li>
7272 </ul>
7373 </div>
4848 <div class="contents">
4949
5050 <ul class="no-bullet">
51 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
51 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
5252 <ul class="no-bullet">
53 <li><a name="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
53 <li><a id="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
5454 </ul></li>
5555 </ul>
5656 </div>
6464 <div class="contents">
6565
6666 <ul class="no-bullet">
67 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
67 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
69 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
7070 </ul></li>
7171 </ul>
7272 </div>
6464 <div class="contents">
6565
6666 <ul class="no-bullet">
67 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
67 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a>
6868 <ul class="no-bullet">
69 <li><a name="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
69 <li><a id="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
7070 </ul></li>
7171 </ul>
7272 </div>
4848 <div class="contents">
4949
5050 <ul class="no-bullet">
51 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
51 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
5252 <ul class="no-bullet">
53 <li><a name="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
53 <li><a id="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
5454 </ul></li>
5555 </ul>
5656 </div>
6363 <div class="contents">
6464
6565 <ul class="no-bullet">
66 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
66 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
6767 <ul class="no-bullet">
68 <li><a name="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
68 <li><a id="toc-section-with-contents" href="#section">1.1 section with contents</a></li>
6969 </ul></li>
7070 </ul>
7171 </div>
5454 <div class="contents">
5555
5656 <ul class="no-bullet">
57 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
57 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
5858 <ul class="no-bullet">
59 <li><a name="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
59 <li><a id="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
6060 </ul></li>
6161 </ul>
6262 </div>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
56 <li><a id="toc-Chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 Chapter 1</a>
5757 <ul class="no-bullet">
58 <li><a name="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
58 <li><a id="toc-section-with-contents" href="section.html#section">1.1 section with contents</a></li>
5959 </ul></li>
6060 </ul>
6161 </div>
9292 <div class="contents">
9393
9494 <ul class="no-bullet">
95 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
95 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
9696 </ul>
9797 </div>
9898 <hr>
9292 <div class="contents">
9393
9494 <ul class="no-bullet">
95 <li><a name="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
95 <li><a id="toc-Chapter-1" href="#chapter">1 Chapter 1</a></li>
9696 </ul>
9797 </div>
9898 <hr>
261261 ERRNO_H = @ERRNO_H@
262262 EXEEXT = @EXEEXT@
263263 FLOAT_H = @FLOAT_H@
264 GAWK = @GAWK@
264265 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
265266 GETOPT_H = @GETOPT_H@
266267 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
786787 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
787788 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
788789 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
790 POD2MAN = @POD2MAN@
789791 POSUB = @POSUB@
790792 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
791793 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
261261 ERRNO_H = @ERRNO_H@
262262 EXEEXT = @EXEEXT@
263263 FLOAT_H = @FLOAT_H@
264 GAWK = @GAWK@
264265 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
265266 GETOPT_H = @GETOPT_H@
266267 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
786787 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
787788 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
788789 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
790 POD2MAN = @POD2MAN@
789791 POSUB = @POSUB@
790792 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
791793 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
3333
3434 index_entry_in_footnote_info index_entry_in_footnote.texi --info
3535 index_entry_in_footnote_separated_info index_entry_in_footnote.texi --info --footnote-style=separate
36
37 index_table index_table.texi -c 'TEXI2HTML 1' --split chapter
5252 </tr></table>
5353 <span id="index_005fentry_005fin_005ffootnote"></span><h1 class="top">index_entry_in_footnote</h1>
5454
55 <p>Top node<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
55 <p>Top node<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
5656 </p>
5757 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
5858 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#Index">Appendix A index</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
101101 </tr></table>
102102 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
103103
104 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
104 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
105105 <p>in footnote
106106 </p>
107107 <p>Another para in footnote.
6868 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
6969 <span id="Copying-information"></span>
7070 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
71 domain<a name="DOCF1" href="index_special_region_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
71 domain<a id="DOCF1" href="index_special_region_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
7272 </p>
7373 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Chapter_cp_letter-C"><b>C</b></a>
7474 &nbsp;
8080 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
8181 <span id="Copying-information"></span>
8282 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
83 domain<a name="DOCF1_2" href="index_special_region_fot.html#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>.
83 domain<a id="DOCF1_2" href="index_special_region_fot.html#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>.
8484 </p>
8585 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Copying-and-indices-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
8686 &nbsp;
5656 </tr></table>
5757 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
5858
59 <h3><a name="FOOT1" href="Chapter.html#DOCF1">(1)</a></h3>
59 <h3><a id="FOOT1" href="Chapter.html#DOCF1">(1)</a></h3>
6060 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
6161 domain is something you should allready know
6262 </p>
6363 <span id="index-copying-Public-domain"></span>
64 <h3><a name="FOOT1_2" href="Copying-and-indices.html#DOCF1_2">(2)</a></h3>
64 <h3><a id="FOOT1_2" href="Copying-and-indices.html#DOCF1_2">(2)</a></h3>
6565 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
6666 domain is something you should allready know
6767 </p>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
62 <li><a id="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
6464 </ul>
6565 </div>
6666 <hr>
6868 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
6969 <span id="Copying-information"></span>
7070 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
71 domain<a name="DOCF1_3" href="index_special_region_fot.html#FOOT1_3"><sup>3</sup></a>.
71 domain<a id="DOCF1_3" href="index_special_region_fot.html#FOOT1_3"><sup>3</sup></a>.
7272 </p>
7373 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Chapter_cp_letter-C"><b>C</b></a>
7474 &nbsp;
8080 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
8181 <span id="Copying-information"></span>
8282 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
83 domain<a name="DOCF1_4" href="index_special_region_fot.html#FOOT1_4"><sup>4</sup></a>.
83 domain<a id="DOCF1_4" href="index_special_region_fot.html#FOOT1_4"><sup>4</sup></a>.
8484 </p>
8585 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Copying-and-indices-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
8686 &nbsp;
5050
5151 <span id="index-titlepage-Titlepage-index"></span>
5252 <span id="Titlepage-anchor"></span>
53 <p>This is the titlepage<a name="DOCF2" href="index_special_region_fot.html#FOOT2"><sup>1</sup></a>
53 <p>This is the titlepage<a id="DOCF2" href="index_special_region_fot.html#FOOT2"><sup>1</sup></a>
5454 </p>
5555
5656 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
5757 <span id="Copying-information"></span>
5858 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
59 domain<a name="DOCF1" href="index_special_region_fot.html#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
59 domain<a id="DOCF1" href="index_special_region_fot.html#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
6060 </p>
6161 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Top-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
6262 &nbsp;
5656 </tr></table>
5757 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
5858
59 <h3><a name="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(1)</a></h3>
59 <h3><a id="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(1)</a></h3>
6060 <span id="Titlepage-footnote-anchor"></span><p>This is a fine document.
6161 </p>
6262 <span id="index-titlepage-Titlepage-footnote"></span>
63 <h3><a name="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(2)</a></h3>
63 <h3><a id="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(2)</a></h3>
6464 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
6565 domain is something you should allready know
6666 </p>
6767 <span id="index-copying-Public-domain"></span>
68 <h3><a name="FOOT1_3" href="Chapter.html#DOCF1_3">(3)</a></h3>
68 <h3><a id="FOOT1_3" href="Chapter.html#DOCF1_3">(3)</a></h3>
6969 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
7070 domain is something you should allready know
7171 </p>
7272 <span id="index-copying-Public-domain"></span>
73 <h3><a name="FOOT1_4" href="Copying-and-indices.html#DOCF1_4">(4)</a></h3>
73 <h3><a id="FOOT1_4" href="Copying-and-indices.html#DOCF1_4">(4)</a></h3>
7474 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
7575 domain is something you should allready know
7676 </p>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
62 <li><a id="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
6464 </ul>
6565 </div>
6666 <hr>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
62 <li><a id="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
6464 </ul>
6565 </div>
6666 <hr>
5050
5151 <span id="index-titlepage-Titlepage-index"></span>
5252 <span id="Titlepage-anchor"></span>
53 <p>This is the titlepage<a name="DOCF2" href="index_special_region_no_insertcopying_fot.html#FOOT2"><sup>1</sup></a>
53 <p>This is the titlepage<a id="DOCF2" href="index_special_region_no_insertcopying_fot.html#FOOT2"><sup>1</sup></a>
5454 </p>
5555
5656 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
5757 <span id="Copying-information"></span>
5858 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
59 domain<a name="DOCF1" href="index_special_region_no_insertcopying_fot.html#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
59 domain<a id="DOCF1" href="index_special_region_no_insertcopying_fot.html#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
6060 </p>
6161 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Top-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
6262 &nbsp;
5656 </tr></table>
5757 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
5858
59 <h3><a name="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(1)</a></h3>
59 <h3><a id="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(1)</a></h3>
6060 <span id="Titlepage-footnote-anchor"></span><p>This is a fine document.
6161 </p>
6262 <span id="index-titlepage-Titlepage-footnote"></span>
63 <h3><a name="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(2)</a></h3>
63 <h3><a id="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(2)</a></h3>
6464 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
6565 domain is something you should allready know
6666 </p>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
62 <li><a id="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
6464 </ul>
6565 </div>
6666 <hr>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
62 <li><a id="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
6464 </ul>
6565 </div>
6666 <hr>
5050
5151 <span id="index-titlepage-Titlepage-index"></span>
5252 <span id="Titlepage-anchor"></span>
53 <p>This is the titlepage<a name="DOCF2" href="index_special_region_no_region_fot.html#FOOT2"><sup>1</sup></a>
53 <p>This is the titlepage<a id="DOCF2" href="index_special_region_no_region_fot.html#FOOT2"><sup>1</sup></a>
5454 </p>
5555
5656 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
5757 <span id="Copying-information"></span>
5858 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
59 domain<a name="DOCF1" href="index_special_region_no_region_fot.html#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
59 domain<a id="DOCF1" href="index_special_region_no_region_fot.html#FOOT1"><sup>2</sup></a>.
6060 </p>
6161 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Top-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
6262 &nbsp;
5656 </tr></table>
5757 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
5858
59 <h3><a name="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(1)</a></h3>
59 <h3><a id="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(1)</a></h3>
6060 <span id="Titlepage-footnote-anchor"></span><p>This is a fine document.
6161 </p>
6262 <span id="index-titlepage-Titlepage-footnote"></span>
63 <h3><a name="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(2)</a></h3>
63 <h3><a id="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(2)</a></h3>
6464 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
6565 domain is something you should allready know
6666 </p>
5959 <div class="contents">
6060
6161 <ul class="no-bullet">
62 <li><a name="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
62 <li><a id="toc-Chapter" href="Chapter.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
63 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="Copying-and-indices.html#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
6464 </ul>
6565 </div>
6666 <hr>
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>Test for indices</title>
6
7 <meta name="description" content="Test for indices">
8 <meta name="keywords" content="Test for indices">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="Top"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[ &lt; ]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
51 </tr></table>
52 <span id="Test-for-indices"></span><h1 class="top">Test for indices</h1>
53 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
54 <tr><td align="left" valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
55 </td></tr>
56 <tr><td align="left" valign="top"><a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex">2 node with printindex</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
57 </td></tr>
58 <tr><td align="left" valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
59 </td></tr>
60 </table>
61
62 <hr>
63 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
64 <tr><td valign="middle" align="left">[ &lt; ]</td>
65 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
66 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
67 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
68 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
69 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
70 </tr></table>
71 <p><font size="-1">
72 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
73 </font></p>
74
75
76 </body>
77 </html>
0 index_table.texi:21: command @bullet not accepting argument in brace should not be on @vtable line
1 index_table.texi:28: command @bullet not accepting argument in brace should not be on @ftable line
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>About This Document (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="About This Document (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="About This Document (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="SEC_About"></span>
45 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
46 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
50 </tr></table>
51 <h1 class="about-heading">About This Document</h1>
52
53 <p>
54 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
55 </p>
56 <p>
57 The buttons in the navigation panels have the following meaning:
58 </p>
59 <table border="1">
60 <tr>
61 <th> Button </th>
62 <th> Name </th>
63 <th> Go to </th>
64 <th> From 1.2.3 go to</th>
65 </tr>
66 <tr>
67 <td align="center"> [ &lt;&lt; ] </td>
68 <td align="center">FastBack</td>
69 <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
70 <td>1</td>
71 </tr>
72 <tr>
73 <td align="center"> [ &lt; ] </td>
74 <td align="center">Back</td>
75 <td>Previous section in reading order</td>
76 <td>1.2.2</td>
77 </tr>
78 <tr>
79 <td align="center"> [ Up ] </td>
80 <td align="center">Up</td>
81 <td>Up section</td>
82 <td>1.2</td>
83 </tr>
84 <tr>
85 <td align="center"> [ &gt; ] </td>
86 <td align="center">Forward</td>
87 <td>Next section in reading order</td>
88 <td>1.2.4</td>
89 </tr>
90 <tr>
91 <td align="center"> [ &gt;&gt; ] </td>
92 <td align="center">FastForward</td>
93 <td>Next chapter</td>
94 <td>2</td>
95 </tr>
96 <tr>
97 <td align="center"> [Top] </td>
98 <td align="center">Top</td>
99 <td>Cover (top) of document</td>
100 <td> &nbsp; </td>
101 </tr>
102 <tr>
103 <td align="center"> [Contents] </td>
104 <td align="center">Contents</td>
105 <td>Table of contents</td>
106 <td> &nbsp; </td>
107 </tr>
108 <tr>
109 <td align="center"> [Index] </td>
110 <td align="center">Index</td>
111 <td>Index</td>
112 <td> &nbsp; </td>
113 </tr>
114 <tr>
115 <td align="center"> [ ? ] </td>
116 <td align="center">About</td>
117 <td>About (help)</td>
118 <td> &nbsp; </td>
119 </tr>
120 </table>
121
122 <p>
123 where the <strong> Example </strong> assumes that the current position is at <strong> Subsubsection One-Two-Three </strong> of a document of the following structure:
124 </p>
125
126 <ul>
127 <li> 1. Section One
128 <ul>
129 <li>1.1 Subsection One-One
130 <ul>
131 <li>...</li>
132 </ul>
133 </li>
134 <li>1.2 Subsection One-Two
135 <ul>
136 <li>1.2.1 Subsubsection One-Two-One</li>
137 <li>1.2.2 Subsubsection One-Two-Two</li>
138 <li>1.2.3 Subsubsection One-Two-Three &nbsp; &nbsp;
139 <strong>&lt;== Current Position </strong></li>
140 <li>1.2.4 Subsubsection One-Two-Four</li>
141 </ul>
142 </li>
143 <li>1.3 Subsection One-Three
144 <ul>
145 <li>...</li>
146 </ul>
147 </li>
148 <li>1.4 Subsection One-Four</li>
149 </ul>
150 </li>
151 </ul>
152
153 <hr>
154 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
155 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
156 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
157 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
158 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
159 </tr></table>
160 <p><font size="-1">
161 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
162 </font></p>
163
164
165 </body>
166 </html>
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>Table of Contents (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="Table of Contents (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="Table of Contents (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="SEC_Contents"></span>
45 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
46 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
50 </tr></table>
51 <h1 class="contents-heading">Table of Contents</h1>
52
53 <div class="contents">
54
55 <ul class="no-bullet">
56 <li><a id="toc-first-node-chapter_002c-with-ftable-and-vtable" href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></li>
57 <li><a id="toc-node-with-printindex-1" href="node-with-printindex.html#node-with-printindex">2 node with printindex</a></li>
58 <li><a id="toc-Indices-refs" href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a>
59 <ul class="no-bullet">
60 <li><a id="toc-node-1" href="indices-refs.html#node">3.1 node</a></li>
61 </ul></li>
62 </ul>
63 </div>
64 <hr>
65 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
66 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
67 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
68 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
69 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
70 </tr></table>
71 <p><font size="-1">
72 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
73 </font></p>
74
75
76 </body>
77 </html>
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>3 Indices refs (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="3 Indices refs (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="3 Indices refs (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="indices-refs"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="#node" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="Indices-refs"></span><h1 class="chapter">3 Indices refs</h1>
60 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
61 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#node">3.1 node</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top"></td></tr>
62 </table>
63 <span id="index-concept"></span>
64 <span id="index-aoncept"></span>
65 <span id="index-zoncept"></span>
66 <span id="index-eoncept"></span>
67 <span id="index-roncept"></span>
68 <span id="index-toncept"></span>
69 <span id="index-yoncept"></span>
70 <span id="index-uoncept"></span>
71 <span id="index-ioncept"></span>
72 <span id="index-ooncept"></span>
73 <span id="index-poncept"></span>
74 <span id="index-qoncept"></span>
75 <span id="index-concep"></span>
76 <span id="index-rsconcept"></span>
77 <span id="index-soncept"></span>
78 <span id="index-doncept"></span>
79 <span id="index-foncept"></span>
80 <span id="index-goncept"></span>
81 <span id="index-honcept"></span>
82 <span id="index-joncept"></span>
83 <span id="index-koncept"></span>
84 <span id="index-loncept"></span>
85 <span id="index-moncept"></span>
86 <span id="index-roncept-1"></span>
87 <span id="index-woncept"></span>
88 <span id="index-xoncept"></span>
89 <span id="index-voncept"></span>
90 <span id="index-boncept"></span>
91 <span id="index-noncept"></span>
92 <span id="index-_002concept"></span>
93 <span id="index-_003foncept"></span>
94 <span id="index-_003boncept"></span>
95 <span id="index-_002foncept"></span>
96 <span id="index-_0021oncept"></span>
97 <span id="index-cancept"></span>
98 <span id="index-czncept"></span>
99 <span id="index-cencept"></span>
100 <span id="index-ctncept"></span>
101 <span id="index-cyncept"></span>
102 <span id="index-cuncept"></span>
103 <span id="index-cincept"></span>
104 <span id="index-concept-1"></span>
105 <span id="index-cpncept"></span>
106 <span id="index-cqncept"></span>
107 <span id="index-csncept"></span>
108 <span id="index-cdncept"></span>
109 <span id="index-cfncept"></span>
110 <span id="index-cgncept"></span>
111 <span id="index-chncept"></span>
112 <span id="index-cjncept"></span>
113 <span id="index-ckncept"></span>
114 <span id="index-clncept"></span>
115 <span id="index-cmncept"></span>
116 <span id="index-csdcept"></span>
117 <span id="index-cxncept"></span>
118 <span id="index-cvncept"></span>
119 <span id="index-cbncept"></span>
120 <span id="index-cnncept"></span>
121 <span id="index-c_002cncept"></span>
122 <span id="index-crncept"></span>
123 <span id="index-concept-2"></span>
124 <span id="index-concept-3"></span>
125 <span id="index-concept-4"></span>
126 <span id="index-concept-5"></span>
127 <span id="index-concept-6"></span>
128 <span id="index-concept-7"></span>
129 <span id="index-concept-8"></span>
130 <span id="index-concept-9"></span>
131 <span id="index-concept-10"></span>
132 <span id="index-concept-11"></span>
133 <span id="index-concept-12"></span>
134 <span id="index-concept-13"></span>
135 <span id="index-concept-14"></span>
136 <span id="index-concept-15"></span>
137 <span id="index-concept-16"></span>
138 <span id="index-concept-17"></span>
139 <span id="index-concept-18"></span>
140 <span id="index-concept-19"></span>
141 <span id="index-concept-20"></span>
142 <span id="index-concept-21"></span>
143 <span id="index-concept-22"></span>
144 <span id="index-concept-23"></span>
145 <span id="index-concept-24"></span>
146 <span id="index-concept-25"></span>
147 <span id="index-concept-26"></span>
148 <span id="index-concept-27"></span>
149 <span id="index-concept-28"></span>
150 <span id="index-concept-29"></span>
151 <span id="index-concept-30"></span>
152 <span id="index-concept-31"></span>
153 <span id="index-concept-32"></span>
154 <span id="index-concept-33"></span>
155 <span id="index-concept-34"></span>
156 <span id="index-concept-35"></span>
157 <span id="index-concept-36"></span>
158 <span id="index-concept-37"></span>
159 <span id="index-concept-38"></span>
160 <span id="index-concept-39"></span>
161 <span id="index-concept-40"></span>
162 <span id="index-concept-41"></span>
163 <span id="index-concept-42"></span>
164 <span id="index-concept-43"></span>
165 <span id="index-concept-44"></span>
166 <span id="index-concept-45"></span>
167 <span id="index-concept-46"></span>
168 <span id="index-concept-47"></span>
169 <span id="index-concept-48"></span>
170 <span id="index-concept-49"></span>
171 <span id="index-concept-50"></span>
172 <span id="index-concept-51"></span>
173 <span id="index-concept-52"></span>
174 <span id="index-concept-53"></span>
175 <span id="index-concept-54"></span>
176 <span id="index-concept-55"></span>
177 <span id="index-concept-56"></span>
178 <span id="index-concept-57"></span>
179 <span id="index-concept-58"></span>
180 <span id="index-concept-59"></span>
181 <span id="index-concept-60"></span>
182 <span id="index-concept-61"></span>
183 <span id="index-concept-62"></span>
184 <span id="index-concept-63"></span>
185 <span id="index-concept-64"></span>
186 <span id="index-concept-65"></span>
187 <span id="index-concept-66"></span>
188 <span id="index-concept-67"></span>
189 <span id="index-concept-68"></span>
190 <span id="index-concept-69"></span>
191
192 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
193 &nbsp;
194 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
195 &nbsp;
196 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
197 &nbsp;
198 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
199 &nbsp;
200 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
201 &nbsp;
202 <br>
203 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-A"><b>A</b></a>
204 &nbsp;
205 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-B"><b>B</b></a>
206 &nbsp;
207 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-C"><b>C</b></a>
208 &nbsp;
209 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-D"><b>D</b></a>
210 &nbsp;
211 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-E"><b>E</b></a>
212 &nbsp;
213 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-F"><b>F</b></a>
214 &nbsp;
215 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-G"><b>G</b></a>
216 &nbsp;
217 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-H"><b>H</b></a>
218 &nbsp;
219 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-I"><b>I</b></a>
220 &nbsp;
221 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-J"><b>J</b></a>
222 &nbsp;
223 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-K"><b>K</b></a>
224 &nbsp;
225 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-L"><b>L</b></a>
226 &nbsp;
227 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-M"><b>M</b></a>
228 &nbsp;
229 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-N"><b>N</b></a>
230 &nbsp;
231 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-O"><b>O</b></a>
232 &nbsp;
233 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-P"><b>P</b></a>
234 &nbsp;
235 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
236 &nbsp;
237 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-R"><b>R</b></a>
238 &nbsp;
239 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-S"><b>S</b></a>
240 &nbsp;
241 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-T"><b>T</b></a>
242 &nbsp;
243 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-U"><b>U</b></a>
244 &nbsp;
245 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-V"><b>V</b></a>
246 &nbsp;
247 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-W"><b>W</b></a>
248 &nbsp;
249 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-X"><b>X</b></a>
250 &nbsp;
251 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
252 &nbsp;
253 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
254 &nbsp;
255 </td></tr></table>
256 <table class="index-cp" border="0">
257 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
258 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
259 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
260 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021oncept">!oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
261 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
262 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-2">,</th><td></td><td></td></tr>
263 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_002concept">,oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
264 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
265 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-3">/</th><td></td><td></td></tr>
266 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_002foncept">/oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
267 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
268 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-4">;</th><td></td><td></td></tr>
269 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_003boncept">;oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
270 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
271 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-5">?</th><td></td><td></td></tr>
272 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_003foncept">?oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
273 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
274 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
275 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-an-second-index-entry-in-node">an second index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
276 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-aoncept">aoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
277 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
278 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
279 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-boncept">boncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
280 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
281 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-C">C</th><td></td><td></td></tr>
282 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-c_002cncept">c,ncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
283 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cancept">cancept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
284 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cbncept">cbncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
285 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cdncept">cdncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
286 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cencept">cencept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
287 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cfncept">cfncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
288 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cgncept">cgncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
289 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chncept">chncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
290 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cincept">cincept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
291 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cjncept">cjncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
292 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ckncept">ckncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
293 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-clncept">clncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
294 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cmncept">cmncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
295 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cnncept">cnncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
296 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concep">concep</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
297 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
298 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-1">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
299 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-2">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
300 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-3">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
301 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-4">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
302 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-5">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
303 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-6">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
304 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-7">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
305 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-8">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
306 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-9">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
307 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-10">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
308 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-11">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
309 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-12">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
310 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-13">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
311 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-14">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
312 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-15">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
313 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-16">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
314 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-17">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
315 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-18">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
316 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-19">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
317 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-20">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
318 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-21">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
319 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-22">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
320 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-23">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
321 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-24">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
322 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-25">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
323 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-26">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
324 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-27">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
325 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-28">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
326 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-29">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
327 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-30">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
328 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-31">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
329 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-32">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
330 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-33">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
331 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-34">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
332 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-35">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
333 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-36">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
334 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-37">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
335 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-38">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
336 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-39">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
337 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-40">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
338 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-41">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
339 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-42">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
340 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-43">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
341 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-44">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
342 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-45">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
343 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-46">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
344 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-47">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
345 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-48">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
346 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-49">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
347 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-50">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
348 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-51">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
349 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-52">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
350 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-53">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
351 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-54">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
352 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-55">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
353 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-56">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
354 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-57">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
355 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-58">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
356 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-59">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
357 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-60">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
358 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-61">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
359 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-62">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
360 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-63">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
361 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-64">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
362 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-65">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
363 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-66">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
364 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-67">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
365 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-68">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
366 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-69">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
367 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cpncept">cpncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
368 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cqncept">cqncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
369 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-crncept">crncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
370 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-csdcept">csdcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
371 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-csncept">csncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
372 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ctncept">ctncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
373 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cuncept">cuncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
374 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cvncept">cvncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
375 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cxncept">cxncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
376 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cyncept">cyncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
377 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-czncept">czncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
378 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
379 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-D">D</th><td></td><td></td></tr>
380 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-doncept">doncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
381 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
382 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
383 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-eoncept">eoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
384 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
385 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
386 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-foncept">foncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
387 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
388 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-G">G</th><td></td><td></td></tr>
389 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-goncept">goncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
390 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
391 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-H">H</th><td></td><td></td></tr>
392 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-honcept">honcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
393 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
394 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-I">I</th><td></td><td></td></tr>
395 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-index-entry-in-node">index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
396 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ioncept">ioncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
397 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
398 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-J">J</th><td></td><td></td></tr>
399 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-joncept">joncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
400 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
401 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-K">K</th><td></td><td></td></tr>
402 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-koncept">koncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
403 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
404 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-L">L</th><td></td><td></td></tr>
405 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-loncept">loncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
406 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
407 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-M">M</th><td></td><td></td></tr>
408 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-moncept">moncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
409 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
410 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
411 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-noncept">noncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
412 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
413 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-O">O</th><td></td><td></td></tr>
414 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ooncept">ooncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
415 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
416 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
417 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-poncept">poncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
418 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
419 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-Q">Q</th><td></td><td></td></tr>
420 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-qoncept">qoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
421 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
422 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-R">R</th><td></td><td></td></tr>
423 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-roncept">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
424 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-roncept-1">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
425 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-rsconcept">rsconcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
426 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
427 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
428 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-soncept">soncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
429 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
430 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-T">T</th><td></td><td></td></tr>
431 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-toncept">toncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
432 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
433 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-U">U</th><td></td><td></td></tr>
434 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-uoncept">uoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
435 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
436 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-V">V</th><td></td><td></td></tr>
437 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-voncept">voncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
438 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
439 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-W">W</th><td></td><td></td></tr>
440 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-woncept">woncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
441 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
442 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-X">X</th><td></td><td></td></tr>
443 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-xoncept">xoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
444 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
445 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-Y">Y</th><td></td><td></td></tr>
446 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-yoncept">yoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
447 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
448 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-Z">Z</th><td></td><td></td></tr>
449 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-zoncept">zoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
450 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
451 </table>
452 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
453 &nbsp;
454 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
455 &nbsp;
456 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
457 &nbsp;
458 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
459 &nbsp;
460 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
461 &nbsp;
462 <br>
463 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-A"><b>A</b></a>
464 &nbsp;
465 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-B"><b>B</b></a>
466 &nbsp;
467 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-C"><b>C</b></a>
468 &nbsp;
469 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-D"><b>D</b></a>
470 &nbsp;
471 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-E"><b>E</b></a>
472 &nbsp;
473 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-F"><b>F</b></a>
474 &nbsp;
475 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-G"><b>G</b></a>
476 &nbsp;
477 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-H"><b>H</b></a>
478 &nbsp;
479 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-I"><b>I</b></a>
480 &nbsp;
481 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-J"><b>J</b></a>
482 &nbsp;
483 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-K"><b>K</b></a>
484 &nbsp;
485 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-L"><b>L</b></a>
486 &nbsp;
487 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-M"><b>M</b></a>
488 &nbsp;
489 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-N"><b>N</b></a>
490 &nbsp;
491 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-O"><b>O</b></a>
492 &nbsp;
493 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-P"><b>P</b></a>
494 &nbsp;
495 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
496 &nbsp;
497 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-R"><b>R</b></a>
498 &nbsp;
499 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-S"><b>S</b></a>
500 &nbsp;
501 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-T"><b>T</b></a>
502 &nbsp;
503 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-U"><b>U</b></a>
504 &nbsp;
505 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-V"><b>V</b></a>
506 &nbsp;
507 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-W"><b>W</b></a>
508 &nbsp;
509 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-X"><b>X</b></a>
510 &nbsp;
511 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
512 &nbsp;
513 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
514 &nbsp;
515 </td></tr></table>
516
517 <hr>
518 <span id="node"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
519 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
520 <td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
521 <td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Up section"> Up </a>]</td>
522 <td valign="middle" align="left">[ &gt; ]</td>
523 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
524 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
525 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
526 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
527 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
528 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
529 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
530 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
531 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
532 </tr></table>
533 <span id="node-1"></span><h2 class="section">3.1 node</h2>
534
535 <p>A section following the indices.
536 </p>
537 <hr>
538 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
539 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
540 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
541 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
542 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
543 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
544 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
545 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
546 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
547 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
548 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
549 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
550 </tr></table>
551 <p><font size="-1">
552 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
553 </font></p>
554
555
556 </body>
557 </html>
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>1 first node chapter, with ftable and vtable (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="1 first node chapter, with ftable and vtable (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="1 first node chapter, with ftable and vtable (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="node-with-ftable-and-vtable"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="first-node-chapter_002c-with-ftable-and-vtable"></span><h1 class="chapter">1 first node chapter, with ftable and vtable</h1>
60
61 <span id="index-index-entry-in-node"></span>
62
63 <p>Some text
64 <span id="index-an-second-index-entry-in-node"></span>
65 </p>
66
67
68 <dl compact="compact">
69 <dt>var1
70 <span id="index-var1"></span>
71 </dt>
72 <dt>var2
73 <span id="index-var2"></span>
74 </dt>
75 <dd><p>var1 et var2
76 </p></dd>
77 </dl>
78
79 <p>an ftable
80 </p><dl compact="compact">
81 <dt>fun1
82 <span id="index-fun1"></span>
83 </dt>
84 <dt>fun2
85 <span id="index-fun2"></span>
86 </dt>
87 <dd><p>fun1 et fun2
88 </p></dd>
89 <dt>more fun
90 <span id="index-more-fun"></span>
91 </dt>
92 <dd><p>and even more
93 </p></dd>
94 </dl>
95
96 <hr>
97 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
98 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
99 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
100 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
101 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
102 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
103 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
104 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
105 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
106 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
107 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
108 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
109 </tr></table>
110 <p><font size="-1">
111 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
112 </font></p>
113
114
115 </body>
116 </html>
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>2 node with printindex (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="2 node with printindex (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="2 node with printindex (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="node-with-printindex"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="indices-refs.html#indices-refs" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="indices-refs.html#indices-refs" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="node-with-printindex-1"></span><h1 class="chapter">2 node with printindex</h1>
60
61 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-F"><b>F</b></a>
62 &nbsp;
63 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-M"><b>M</b></a>
64 &nbsp;
65 </td></tr></table>
66 <table class="index-fn" border="0">
67 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
68 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
69 <tr><th id="node-with-printindex-1_fn_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
70 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-fun1"><code>fun1</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
71 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-fun2"><code>fun2</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
72 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
73 <tr><th id="node-with-printindex-1_fn_letter-M">M</th><td></td><td></td></tr>
74 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-more-fun"><code>more fun</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
75 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
76 </table>
77 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-F"><b>F</b></a>
78 &nbsp;
79 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-M"><b>M</b></a>
80 &nbsp;
81 </td></tr></table>
82 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_vr_letter-V"><b>V</b></a>
83 &nbsp;
84 </td></tr></table>
85 <table class="index-vr" border="0">
86 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
87 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
88 <tr><th id="node-with-printindex-1_vr_letter-V">V</th><td></td><td></td></tr>
89 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-var1"><code>var1</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
90 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-var2"><code>var2</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
91 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
92 </table>
93 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_vr_letter-V"><b>V</b></a>
94 &nbsp;
95 </td></tr></table>
96 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
97 &nbsp;
98 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
99 &nbsp;
100 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
101 &nbsp;
102 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
103 &nbsp;
104 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
105 &nbsp;
106 <br>
107 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-A"><b>A</b></a>
108 &nbsp;
109 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-B"><b>B</b></a>
110 &nbsp;
111 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
112 &nbsp;
113 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-D"><b>D</b></a>
114 &nbsp;
115 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-E"><b>E</b></a>
116 &nbsp;
117 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-F"><b>F</b></a>
118 &nbsp;
119 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-G"><b>G</b></a>
120 &nbsp;
121 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-H"><b>H</b></a>
122 &nbsp;
123 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-I"><b>I</b></a>
124 &nbsp;
125 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-J"><b>J</b></a>
126 &nbsp;
127 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-K"><b>K</b></a>
128 &nbsp;
129 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-L"><b>L</b></a>
130 &nbsp;
131 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-M"><b>M</b></a>
132 &nbsp;
133 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-N"><b>N</b></a>
134 &nbsp;
135 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-O"><b>O</b></a>
136 &nbsp;
137 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-P"><b>P</b></a>
138 &nbsp;
139 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
140 &nbsp;
141 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-R"><b>R</b></a>
142 &nbsp;
143 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-S"><b>S</b></a>
144 &nbsp;
145 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-T"><b>T</b></a>
146 &nbsp;
147 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-U"><b>U</b></a>
148 &nbsp;
149 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-V"><b>V</b></a>
150 &nbsp;
151 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-W"><b>W</b></a>
152 &nbsp;
153 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-X"><b>X</b></a>
154 &nbsp;
155 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
156 &nbsp;
157 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
158 &nbsp;
159 </td></tr></table>
160 <table class="index-cp" border="0">
161 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
162 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
163 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
164 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_0021oncept">!oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
165 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
166 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-2">,</th><td></td><td></td></tr>
167 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_002concept">,oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
168 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
169 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-3">/</th><td></td><td></td></tr>
170 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_002foncept">/oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
171 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
172 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-4">;</th><td></td><td></td></tr>
173 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_003boncept">;oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
174 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
175 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-5">?</th><td></td><td></td></tr>
176 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_003foncept">?oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
177 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
178 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
179 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-an-second-index-entry-in-node">an second index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
180 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-aoncept">aoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
181 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
182 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
183 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-boncept">boncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
184 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
185 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-C">C</th><td></td><td></td></tr>
186 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-c_002cncept">c,ncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
187 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cancept">cancept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
188 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cbncept">cbncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
189 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cdncept">cdncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
190 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cencept">cencept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
191 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cfncept">cfncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
192 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cgncept">cgncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
193 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-chncept">chncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
194 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cincept">cincept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
195 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cjncept">cjncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
196 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ckncept">ckncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
197 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-clncept">clncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
198 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cmncept">cmncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
199 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cnncept">cnncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
200 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concep">concep</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
201 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
202 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-1">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
203 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-2">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
204 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-3">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
205 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-4">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
206 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-5">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
207 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-6">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
208 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-7">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
209 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-8">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
210 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-9">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
211 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-10">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
212 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-11">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
213 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-12">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
214 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-13">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
215 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-14">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
216 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-15">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
217 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-16">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
218 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-17">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
219 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-18">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
220 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-19">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
221 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-20">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
222 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-21">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
223 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-22">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
224 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-23">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
225 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-24">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
226 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-25">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
227 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-26">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
228 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-27">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
229 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-28">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
230 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-29">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
231 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-30">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
232 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-31">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
233 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-32">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
234 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-33">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
235 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-34">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
236 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-35">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
237 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-36">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
238 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-37">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
239 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-38">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
240 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-39">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
241 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-40">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
242 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-41">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
243 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-42">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
244 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-43">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
245 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-44">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
246 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-45">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
247 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-46">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
248 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-47">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
249 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-48">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
250 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-49">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
251 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-50">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
252 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-51">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
253 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-52">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
254 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-53">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
255 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-54">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
256 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-55">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
257 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-56">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
258 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-57">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
259 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-58">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
260 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-59">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
261 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-60">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
262 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-61">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
263 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-62">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
264 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-63">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
265 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-64">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
266 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-65">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
267 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-66">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
268 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-67">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
269 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-68">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
270 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-69">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
271 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cpncept">cpncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
272 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cqncept">cqncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
273 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-crncept">crncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
274 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-csdcept">csdcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
275 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-csncept">csncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
276 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ctncept">ctncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
277 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cuncept">cuncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
278 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cvncept">cvncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
279 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cxncept">cxncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
280 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cyncept">cyncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
281 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-czncept">czncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
282 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
283 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-D">D</th><td></td><td></td></tr>
284 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-doncept">doncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
285 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
286 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
287 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-eoncept">eoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
288 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
289 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
290 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-foncept">foncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
291 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
292 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-G">G</th><td></td><td></td></tr>
293 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-goncept">goncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
294 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
295 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-H">H</th><td></td><td></td></tr>
296 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-honcept">honcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
297 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
298 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-I">I</th><td></td><td></td></tr>
299 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-index-entry-in-node">index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
300 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ioncept">ioncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
301 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
302 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-J">J</th><td></td><td></td></tr>
303 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-joncept">joncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
304 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
305 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-K">K</th><td></td><td></td></tr>
306 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-koncept">koncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
307 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
308 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-L">L</th><td></td><td></td></tr>
309 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-loncept">loncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
310 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
311 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-M">M</th><td></td><td></td></tr>
312 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-moncept">moncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
313 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
314 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
315 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-noncept">noncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
316 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
317 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-O">O</th><td></td><td></td></tr>
318 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ooncept">ooncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
319 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
320 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
321 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-poncept">poncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
322 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
323 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-Q">Q</th><td></td><td></td></tr>
324 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-qoncept">qoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
325 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
326 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-R">R</th><td></td><td></td></tr>
327 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-roncept">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
328 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-roncept-1">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
329 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-rsconcept">rsconcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
330 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
331 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
332 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-soncept">soncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
333 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
334 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-T">T</th><td></td><td></td></tr>
335 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-toncept">toncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
336 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
337 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-U">U</th><td></td><td></td></tr>
338 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-uoncept">uoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
339 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
340 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-V">V</th><td></td><td></td></tr>
341 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-voncept">voncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
342 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
343 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-W">W</th><td></td><td></td></tr>
344 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-woncept">woncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
345 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
346 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-X">X</th><td></td><td></td></tr>
347 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-xoncept">xoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
348 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
349 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-Y">Y</th><td></td><td></td></tr>
350 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-yoncept">yoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
351 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
352 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-Z">Z</th><td></td><td></td></tr>
353 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-zoncept">zoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
354 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
355 </table>
356 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
357 &nbsp;
358 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
359 &nbsp;
360 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
361 &nbsp;
362 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
363 &nbsp;
364 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
365 &nbsp;
366 <br>
367 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-A"><b>A</b></a>
368 &nbsp;
369 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-B"><b>B</b></a>
370 &nbsp;
371 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
372 &nbsp;
373 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-D"><b>D</b></a>
374 &nbsp;
375 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-E"><b>E</b></a>
376 &nbsp;
377 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-F"><b>F</b></a>
378 &nbsp;
379 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-G"><b>G</b></a>
380 &nbsp;
381 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-H"><b>H</b></a>
382 &nbsp;
383 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-I"><b>I</b></a>
384 &nbsp;
385 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-J"><b>J</b></a>
386 &nbsp;
387 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-K"><b>K</b></a>
388 &nbsp;
389 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-L"><b>L</b></a>
390 &nbsp;
391 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-M"><b>M</b></a>
392 &nbsp;
393 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-N"><b>N</b></a>
394 &nbsp;
395 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-O"><b>O</b></a>
396 &nbsp;
397 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-P"><b>P</b></a>
398 &nbsp;
399 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
400 &nbsp;
401 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-R"><b>R</b></a>
402 &nbsp;
403 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-S"><b>S</b></a>
404 &nbsp;
405 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-T"><b>T</b></a>
406 &nbsp;
407 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-U"><b>U</b></a>
408 &nbsp;
409 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-V"><b>V</b></a>
410 &nbsp;
411 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-W"><b>W</b></a>
412 &nbsp;
413 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-X"><b>X</b></a>
414 &nbsp;
415 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
416 &nbsp;
417 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
418 &nbsp;
419 </td></tr></table>
420
421 <hr>
422 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
423 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
424 <td valign="middle" align="left">[<a href="indices-refs.html#indices-refs" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
425 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
426 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
427 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
428 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
429 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
430 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
431 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
432 <td valign="middle" align="left">[<a href="#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
433 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
434 </tr></table>
435 <p><font size="-1">
436 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
437 </font></p>
438
439
440 </body>
441 </html>
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>node (Test for indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="node (Test for indices)">
9 <meta name="keywords" content="node (Test for indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=indices-refs.html#node">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="indices-refs.html#node">node</a>.</p>
48 </body>
7474 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
7575 <span id="Copying-information"></span>
7676 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
77 domain<a name="DOCF1_2" href="#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>.
77 domain<a id="DOCF1_2" href="#FOOT1_2"><sup>2</sup></a>.
7878 </p>
7979 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Copying-and-indices_cp_letter-C"><b>C</b></a>
8080 &nbsp;
164164 <div class="contents">
165165
166166 <ul class="no-bullet">
167 <li><a name="toc-Chapter" href="index.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
168 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
167 <li><a id="toc-Chapter" href="index.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
168 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
169169 </ul>
170170 </div>
171171
173173 <hr>
174174 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
175175
176 <h3><a name="FOOT1_2" href="#DOCF1_2">(2)</a></h3>
176 <h3><a id="FOOT1_2" href="#DOCF1_2">(2)</a></h3>
177177 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
178178 domain is something you should allready know
179179 </p>
7171 <span id="index-copying-Copying-this-document"></span>
7272 <span id="Copying-information"></span>
7373 <p>This is a test manual, trivially and explicitly in the public
74 domain<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
74 domain<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
7575 </p>
7676 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Top_cp_letter-C"><b>C</b></a>
7777 &nbsp;
130130 <hr>
131131 <h4 class="footnotes-heading">Footnotes</h4>
132132
133 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
133 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
134134 <span id="Public-domain-reference"></span><p>The public
135135 domain is something you should allready know
136136 </p>
127127 <div class="contents">
128128
129129 <ul class="no-bullet">
130 <li><a name="toc-Chapter" href="index.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
131 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
130 <li><a id="toc-Chapter" href="index.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
131 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
132132 </ul>
133133 </div>
134134
127127 <div class="contents">
128128
129129 <ul class="no-bullet">
130 <li><a name="toc-Chapter" href="index.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
131 <li><a name="toc-Copying-and-indices-1" href="#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
130 <li><a id="toc-Chapter" href="index.html#Chapter">1 Chapter</a></li>
131 <li><a id="toc-Copying-and-indices-1" href="#Copying-and-indices">Appendix A Copying and indices</a></li>
132132 </ul>
133133 </div>
134134
0 texi2any: warning: ignoring splitting for format Info
1 index_table.texi:21: command @bullet not accepting argument in brace should not be on @vtable line
2 index_table.texi:28: command @bullet not accepting argument in brace should not be on @ftable line
261261 ERRNO_H = @ERRNO_H@
262262 EXEEXT = @EXEEXT@
263263 FLOAT_H = @FLOAT_H@
264 GAWK = @GAWK@
264265 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
265266 GETOPT_H = @GETOPT_H@
266267 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
786787 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
787788 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
788789 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
790 POD2MAN = @POD2MAN@
789791 POSUB = @POSUB@
790792 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
791793 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23022302 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23032303 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23042304 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
23072307 </p>
23082308 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23092309 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30263026 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30273027 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30283028 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30313031 </p>
30323032 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30333033 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37573757 <code>@,{--c}</code> --c,
37583758 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37593759 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
37623762
37633763 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37643764 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
48214821 </tr></table>
48224822 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
48234823
4824 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
4824 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
48254825 </p>
48264826 <div class="format">
48274827 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
52775277 </tr></table>
52785278 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
52795279
5280 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
5280 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
52815281 <p>in footnote</p>
5282 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
5282 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
52835283 <p>in footnote2</p>
5284 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
5284 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
52855285 <p>in footnote</p>
5286 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
5286 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
52875287 <p>in footnote2</p>
5288 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
5288 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
52895289 <p>in footnote</p>
5290 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
5290 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
52915291 <p>in footnote2</p>
5292 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
5292 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
52935293 <p>in footnote</p>
5294 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
5294 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
52955295 <p>in footnote2</p>
5296 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
5296 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
52975297 <p>in footnote</p>
5298 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
5298 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
52995299 <p>in footnote2</p>
5300 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
5300 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
53015301 <p>in footnote</p>
53025302 <hr>
53035303 <span id="SEC_Contents"></span>
53125312 <div class="contents">
53135313
53145314 <ul class="no-bullet">
5315 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
5315 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
53165316 <ul class="no-bullet">
5317 <li><a name="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
5317 <li><a id="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
53185318 <ul class="no-bullet">
5319 <li><a name="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
5319 <li><a id="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
53205320 <ul class="no-bullet">
5321 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
5321 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
53235323 </ul></li>
53245324 </ul></li>
53255325 </ul></li>
5326 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5326 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53275327 </ul>
53285328 </div>
53295329 <hr>
53385338
53395339 <div class="shortcontents">
53405340 <ul class="no-bullet">
5341 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5341 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53435343 </ul>
53445344 </div>
53455345 <hr>
641641 <body lang="en">
642642 <span id="chapter"></span><span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
643643
644 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
644 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
645645 </p>
646646
647647 <div class="footnote">
648648 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
649649
650 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
650 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
651651 <p>in footnote</p>
652652 </div>
653653 <p>
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
22852285 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
22862286 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
22872287 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2288 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2289 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2288 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2289 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
22902290 </p>
22912291 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
22922292 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30093009 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30103010 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30113011 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3012 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3013 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3012 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3013 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30143014 </p>
30153015 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30163016 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37403740 <code>@,{--c}</code> --c,
37413741 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37423742 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3743 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3744 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
3743 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3744 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
37453745
37463746 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37473747 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
47894789 <div class="footnote">
47904790 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
47914791
4792 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
4792 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
47934793 <p>in footnote</p>
4794 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
4794 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
47954795 <p>in footnote2</p>
4796 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
4796 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
47974797 <p>in footnote</p>
4798 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
4798 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
47994799 <p>in footnote2</p>
4800 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
4800 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
48014801 <p>in footnote</p>
4802 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
4802 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
48034803 <p>in footnote2</p>
4804 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
4804 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
48054805 <p>in footnote</p>
4806 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
4806 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
48074807 <p>in footnote2</p>
4808 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
4808 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
48094809 <p>in footnote</p>
4810 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
4810 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
48114811 <p>in footnote2</p>
48124812 </div>
48134813 <p>
644644
645645 <div class="shortcontents">
646646 <ul class="no-bullet">
647 <li><a name="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a></li>
648 <li><a name="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
647 <li><a id="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a></li>
648 <li><a id="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
649649 </ul>
650650 </div>
651651 <p>
645645 <div class="contents">
646646
647647 <ul class="no-bullet">
648 <li><a name="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a>
648 <li><a id="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a>
649649 <ul class="no-bullet">
650 <li><a name="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
650 <li><a id="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
651651 <ul class="no-bullet">
652 <li><a name="toc-subsection-1" href="subsection.html#subsection">1.1.1 subsection</a>
652 <li><a id="toc-subsection-1" href="subsection.html#subsection">1.1.1 subsection</a>
653653 <ul class="no-bullet">
654 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
655 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
654 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
655 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
656656 </ul></li>
657657 </ul></li>
658658 </ul></li>
659 <li><a name="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
659 <li><a id="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
660660 </ul>
661661 </div>
662662 <p>
657657 </tr></table>
658658 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter"><a href="formatting_toc.html#toc-chapter-1">chapter</a></h1>
659659
660 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>7</sup></a>
660 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>7</sup></a>
661661 </p>
662662
663663 <div class="footnote">
664664 <hr>
665665 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
666666
667 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(7)</a></h3>
667 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(7)</a></h3>
668668 <p>in footnote</p>
669669 </div>
670670 <hr>
651651
652652 <div class="shortcontents">
653653 <ul>
654 <li><a name="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">chapter</a></li>
655 <li><a name="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
654 <li><a id="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">chapter</a></li>
655 <li><a id="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
656656 </ul>
657657 </div>
658658 <hr>
652652 <div class="contents">
653653
654654 <ul>
655 <li><a name="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">chapter</a>
655 <li><a id="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">chapter</a>
656656 <ul>
657 <li><a name="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">A section</a>
657 <li><a id="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">A section</a>
658658 <ul>
659 <li><a name="toc-subsection-1" href="s_002d_002dect_002cion.html#subsection">subsection</a>
659 <li><a id="toc-subsection-1" href="s_002d_002dect_002cion.html#subsection">subsection</a>
660660 <ul>
661 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="s_002d_002dect_002cion.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
662 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="s_002d_002dect_002cion.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
661 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="s_002d_002dect_002cion.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
662 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="s_002d_002dect_002cion.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
663663 </ul></li>
664664 </ul></li>
665665 </ul></li>
666 <li><a name="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
666 <li><a id="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
667667 </ul>
668668 </div>
669669 <hr>
840840 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
841841 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
842842 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
843 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
844 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
843 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
844 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
845845 </p>
846846 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
847847 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15641564 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15651565 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15661566 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1567 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
1568 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
1567 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
1568 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
15691569 </p>
15701570 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15711571 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
22952295 <code>@,{--c}</code> --c,
22962296 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
22972297 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
2298 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
2299 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
2298 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
2299 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
23002300
23012301 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
23022302 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
33453345 <hr>
33463346 <h3 class="footnotes-heading">Footnotes</h3>
33473347
3348 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
3348 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
33493349 <p>in footnote</p>
3350 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
3350 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
33513351 <p>in footnote2</p>
3352 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
3352 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
33533353 <p>in footnote</p>
3354 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
3354 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
33553355 <p>in footnote2</p>
3356 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
3356 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
33573357 <p>in footnote</p>
3358 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
3358 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
33593359 <p>in footnote2</p>
33603360 </div>
33613361 <hr>
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23022302 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23032303 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23042304 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
23072307 </p>
23082308 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23092309 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30263026 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30273027 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30283028 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30313031 </p>
30323032 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30333033 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37573757 <code>@,{--c}</code> --c,
37583758 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37593759 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
37623762
37633763 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37643764 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
48214821 </tr></table>
48224822 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
48234823
4824 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
4824 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
48254825 </p>
48264826 <div class="format">
48274827 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
52775277 </tr></table>
52785278 <h1 class="footnotes-heading">Notes de bas de page</h1>
52795279
5280 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
5280 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
52815281 <p>in footnote</p>
5282 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
5282 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
52835283 <p>in footnote2</p>
5284 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
5284 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
52855285 <p>in footnote</p>
5286 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
5286 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
52875287 <p>in footnote2</p>
5288 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
5288 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
52895289 <p>in footnote</p>
5290 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
5290 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
52915291 <p>in footnote2</p>
5292 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
5292 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
52935293 <p>in footnote</p>
5294 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
5294 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
52955295 <p>in footnote2</p>
5296 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
5296 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
52975297 <p>in footnote</p>
5298 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
5298 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
52995299 <p>in footnote2</p>
5300 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
5300 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
53015301 <p>in footnote</p>
53025302 <hr>
53035303 <span id="SEC_Contents"></span>
53125312 <div class="contents">
53135313
53145314 <ul class="no-bullet">
5315 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
5315 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
53165316 <ul class="no-bullet">
5317 <li><a name="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
5317 <li><a id="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
53185318 <ul class="no-bullet">
5319 <li><a name="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
5319 <li><a id="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
53205320 <ul class="no-bullet">
5321 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
5321 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
53235323 </ul></li>
53245324 </ul></li>
53255325 </ul></li>
5326 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5326 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53275327 </ul>
53285328 </div>
53295329 <hr>
53385338
53395339 <div class="shortcontents">
53405340 <ul class="no-bullet">
5341 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5341 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53435343 </ul>
53445344 </div>
53455345 <hr>
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23022302 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23032303 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23042304 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
23072307 </p>
23082308 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23092309 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30263026 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30273027 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30283028 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30313031 </p>
30323032 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30333033 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37573757 <code>@,{--c}</code> --c,
37583758 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37593759 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
37623762
37633763 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37643764 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
48214821 </tr></table>
48224822 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
48234823
4824 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
4824 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
48254825 </p>
48264826 <div class="format">
48274827 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
52775277 </tr></table>
52785278 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
52795279
5280 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
5280 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
52815281 <p>in footnote</p>
5282 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
5282 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
52835283 <p>in footnote2</p>
5284 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
5284 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
52855285 <p>in footnote</p>
5286 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
5286 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
52875287 <p>in footnote2</p>
5288 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
5288 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
52895289 <p>in footnote</p>
5290 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
5290 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
52915291 <p>in footnote2</p>
5292 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
5292 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
52935293 <p>in footnote</p>
5294 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
5294 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
52955295 <p>in footnote2</p>
5296 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
5296 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
52975297 <p>in footnote</p>
5298 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
5298 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
52995299 <p>in footnote2</p>
5300 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
5300 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
53015301 <p>in footnote</p>
53025302 <hr>
53035303 <span id="SEC_Contents"></span>
53125312 <div class="contents">
53135313
53145314 <ul class="no-bullet">
5315 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
5315 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
53165316 <ul class="no-bullet">
5317 <li><a name="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
5317 <li><a id="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
53185318 <ul class="no-bullet">
5319 <li><a name="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
5319 <li><a id="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
53205320 <ul class="no-bullet">
5321 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
5321 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
53235323 </ul></li>
53245324 </ul></li>
53255325 </ul></li>
5326 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5326 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53275327 </ul>
53285328 </div>
53295329 <hr>
53385338
53395339 <div class="shortcontents">
53405340 <ul class="no-bullet">
5341 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5341 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53435343 </ul>
53445344 </div>
53455345 <hr>
801801 <code>@,{--c}</code> -c,
802802 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
803803 <code>@ogonek{--a}</code> -a;
804 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
805 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
804 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
805 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
806806 </p>
807807 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
808808 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15181518 <code>@,{--c}</code> -c,
15191519 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15201520 <code>@ogonek{--a}</code> -a;
1521 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1522 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1521 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1522 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15231523 </p>
15241524 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15251525 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
22592259 <code>@,{--c}</code> -c,
22602260 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
22612261 <code>@ogonek{--a}</code> -a;
2262 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2263 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2262 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2263 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
22642264 </p>
22652265 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
22662266 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
29752975 <code>@,{--c}</code> -c,
29762976 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
29772977 <code>@ogonek{--a}</code> -a;
2978 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
2979 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
2978 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
2979 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
29802980 </p>
29812981 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
29822982 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
36973697 <code>@,{--c}</code> --c,
36983698 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
36993699 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3700 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3701 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
3700 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3701 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
37023702
37033703 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37043704 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
47534753 </tr></table>
47544754 <span id="chapter-1"></span><h1>1 chapter</h1>
47554755
4756 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
4756 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
47574757 </p>
47584758 <table border="0" cellspacing="0"><tr><td>
47594759 <pre>* <a href="#s_002d_002dect_002cion">s--ect,ion</a>:: s-ect,ion
52085208 </tr></table>
52095209 <h1>Footnotes</h1>
52105210
5211 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
5211 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
52125212 <p>in footnote</p>
5213 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
5213 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
52145214 <p>in footnote2</p>
5215 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
5215 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
52165216 <p>in footnote</p>
5217 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
5217 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
52185218 <p>in footnote2</p>
5219 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
5219 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
52205220 <p>in footnote</p>
5221 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
5221 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
52225222 <p>in footnote2</p>
5223 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
5223 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
52245224 <p>in footnote</p>
5225 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
5225 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
52265226 <p>in footnote2</p>
5227 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
5227 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
52285228 <p>in footnote</p>
5229 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
5229 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
52305230 <p>in footnote2</p>
5231 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
5231 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
52325232 <p>in footnote</p>
52335233 <hr>
52345234 <span id="SEC_Contents"></span>
52425242
52435243
52445244 <ul>
5245 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
5245 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
52465246 <ul>
5247 <li><a name="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
5247 <li><a id="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
52485248 <ul>
5249 <li><a name="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
5249 <li><a id="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
52505250 <ul>
5251 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &#34;simple-double-</a></li>
5252 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three--four---&#34;</a></li>
5251 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &#34;simple-double-</a></li>
5252 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three--four---&#34;</a></li>
52535253 </ul></li>
52545254 </ul></li>
52555255 </ul></li>
5256 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5256 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
52575257 </ul><hr>
52585258 <span id="SEC_Overview"></span>
52595259 <table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
52655265 <h1>Short Table of Contents</h1>
52665266
52675267 <ul>
5268 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5269 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5268 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5269 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
52705270 </ul><hr>
52715271 <span id="SEC_About"></span>
52725272 <table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
657657 <hr>
658658 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
659659
660 <p><a name="DOCF9" href="formatting_fot.html#FOOT9"><sup>11</sup></a>
660 <p><a id="DOCF9" href="formatting_fot.html#FOOT9"><sup>11</sup></a>
661661 </p>
662662 <div class="format">
663663 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
649649 <hr>
650650 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
651651
652 <h3><a name="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(1)</a></h3>
652 <h3><a id="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(1)</a></h3>
653653 <p>in footnote</p>
654 <h3><a name="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(2)</a></h3>
654 <h3><a id="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(2)</a></h3>
655655 <p>in footnote2</p>
656 <h3><a name="FOOT5" href="index.html#DOCF5">(3)</a></h3>
656 <h3><a id="FOOT5" href="index.html#DOCF5">(3)</a></h3>
657657 <p>in footnote</p>
658 <h3><a name="FOOT6" href="index.html#DOCF6">(4)</a></h3>
658 <h3><a id="FOOT6" href="index.html#DOCF6">(4)</a></h3>
659659 <p>in footnote2</p>
660 <h3><a name="FOOT7" href="index.html#DOCF7">(5)</a></h3>
660 <h3><a id="FOOT7" href="index.html#DOCF7">(5)</a></h3>
661661 <p>in footnote</p>
662 <h3><a name="FOOT8" href="index.html#DOCF8">(6)</a></h3>
662 <h3><a id="FOOT8" href="index.html#DOCF8">(6)</a></h3>
663663 <p>in footnote2</p>
664 <h3><a name="FOOT3" href="index.html#DOCF3">(7)</a></h3>
664 <h3><a id="FOOT3" href="index.html#DOCF3">(7)</a></h3>
665665 <p>in footnote</p>
666 <h3><a name="FOOT4" href="index.html#DOCF4">(8)</a></h3>
666 <h3><a id="FOOT4" href="index.html#DOCF4">(8)</a></h3>
667667 <p>in footnote2</p>
668 <h3><a name="FOOT1_9" href="index.html#DOCF1_9">(9)</a></h3>
668 <h3><a id="FOOT1_9" href="index.html#DOCF1_9">(9)</a></h3>
669669 <p>in footnote</p>
670 <h3><a name="FOOT2_10" href="index.html#DOCF2_10">(10)</a></h3>
670 <h3><a id="FOOT2_10" href="index.html#DOCF2_10">(10)</a></h3>
671671 <p>in footnote2</p>
672 <h3><a name="FOOT9" href="chapter.html#DOCF9">(11)</a></h3>
672 <h3><a id="FOOT9" href="chapter.html#DOCF9">(11)</a></h3>
673673 <p>in footnote</p>
674674 <hr>
675675 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
651651
652652 <div class="shortcontents">
653653 <ul class="no-bullet">
654 <li><a name="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a></li>
655 <li><a name="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
654 <li><a id="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a></li>
655 <li><a id="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
656656 </ul>
657657 </div>
658658 <hr>
652652 <div class="contents">
653653
654654 <ul class="no-bullet">
655 <li><a name="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a>
655 <li><a id="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a>
656656 <ul class="no-bullet">
657 <li><a name="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
657 <li><a id="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
658658 <ul class="no-bullet">
659 <li><a name="toc-subsection-1" href="subsection.html#subsection">1.1.1 subsection</a>
659 <li><a id="toc-subsection-1" href="subsection.html#subsection">1.1.1 subsection</a>
660660 <ul class="no-bullet">
661 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
662 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
661 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
662 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
663663 </ul></li>
664664 </ul></li>
665665 </ul></li>
666 <li><a name="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
666 <li><a id="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
667667 </ul>
668668 </div>
669669 <hr>
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="formatting_fot.html#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="formatting_fot.html#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="formatting_fot.html#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="formatting_fot.html#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="formatting_fot.html#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="formatting_fot.html#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="formatting_fot.html#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="formatting_fot.html#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23032303 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23042304 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23052305 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2306 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="formatting_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2307 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="formatting_fot.html#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="formatting_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2307 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="formatting_fot.html#FOOT2"><sup>2</sup></a>
23082308 </p>
23092309 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23102310 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30273027 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30283028 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30293029 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3030 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="formatting_fot.html#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3031 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="formatting_fot.html#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="formatting_fot.html#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3031 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="formatting_fot.html#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30323032 </p>
30333033 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30343034 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37583758 <code>@,{--c}</code> --c,
37593759 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37603760 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3761 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="formatting_fot.html#FOOT7">(5)</a>
3762 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="formatting_fot.html#FOOT8">(6)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="formatting_fot.html#FOOT7">(5)</a>
3762 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="formatting_fot.html#FOOT8">(6)</a>
37633763
37643764 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37653765 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
657657 <hr>
658658 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
659659
660 <p><a name="DOCF9" href="formatting_fot.html#FOOT9"><sup>11</sup></a>
660 <p><a id="DOCF9" href="formatting_fot.html#FOOT9"><sup>11</sup></a>
661661 </p>
662662 <div class="format">
663663 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
649649 <hr>
650650 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
651651
652 <h3><a name="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(1)</a></h3>
652 <h3><a id="FOOT1" href="index.html#DOCF1">(1)</a></h3>
653653 <p>in footnote</p>
654 <h3><a name="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(2)</a></h3>
654 <h3><a id="FOOT2" href="index.html#DOCF2">(2)</a></h3>
655655 <p>in footnote2</p>
656 <h3><a name="FOOT5" href="index.html#DOCF5">(3)</a></h3>
656 <h3><a id="FOOT5" href="index.html#DOCF5">(3)</a></h3>
657657 <p>in footnote</p>
658 <h3><a name="FOOT6" href="index.html#DOCF6">(4)</a></h3>
658 <h3><a id="FOOT6" href="index.html#DOCF6">(4)</a></h3>
659659 <p>in footnote2</p>
660 <h3><a name="FOOT7" href="index.html#DOCF7">(5)</a></h3>
660 <h3><a id="FOOT7" href="index.html#DOCF7">(5)</a></h3>
661661 <p>in footnote</p>
662 <h3><a name="FOOT8" href="index.html#DOCF8">(6)</a></h3>
662 <h3><a id="FOOT8" href="index.html#DOCF8">(6)</a></h3>
663663 <p>in footnote2</p>
664 <h3><a name="FOOT3" href="index.html#DOCF3">(7)</a></h3>
664 <h3><a id="FOOT3" href="index.html#DOCF3">(7)</a></h3>
665665 <p>in footnote</p>
666 <h3><a name="FOOT4" href="index.html#DOCF4">(8)</a></h3>
666 <h3><a id="FOOT4" href="index.html#DOCF4">(8)</a></h3>
667667 <p>in footnote2</p>
668 <h3><a name="FOOT1_9" href="index.html#DOCF1_9">(9)</a></h3>
668 <h3><a id="FOOT1_9" href="index.html#DOCF1_9">(9)</a></h3>
669669 <p>in footnote</p>
670 <h3><a name="FOOT2_10" href="index.html#DOCF2_10">(10)</a></h3>
670 <h3><a id="FOOT2_10" href="index.html#DOCF2_10">(10)</a></h3>
671671 <p>in footnote2</p>
672 <h3><a name="FOOT9" href="chapter.html#DOCF9">(11)</a></h3>
672 <h3><a id="FOOT9" href="chapter.html#DOCF9">(11)</a></h3>
673673 <p>in footnote</p>
674674 <hr>
675675 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
651651
652652 <div class="shortcontents">
653653 <ul class="no-bullet">
654 <li><a name="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a></li>
655 <li><a name="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
654 <li><a id="stoc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a></li>
655 <li><a id="stoc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
656656 </ul>
657657 </div>
658658 <hr>
652652 <div class="contents">
653653
654654 <ul class="no-bullet">
655 <li><a name="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a>
655 <li><a id="toc-chapter-1" href="chapter.html#chapter">1 chapter</a>
656656 <ul class="no-bullet">
657 <li><a name="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
657 <li><a id="toc-A-section" href="s_002d_002dect_002cion.html#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
658658 <ul class="no-bullet">
659 <li><a name="toc-subsection-1" href="subsection.html#subsection">1.1.1 subsection</a>
659 <li><a id="toc-subsection-1" href="subsection.html#subsection">1.1.1 subsection</a>
660660 <ul class="no-bullet">
661 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
662 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
661 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d.html#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
662 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027.html#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
663663 </ul></li>
664664 </ul></li>
665665 </ul></li>
666 <li><a name="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
666 <li><a id="toc-chapter-2" href="chapter2.html#chapter2">chapter 2</a></li>
667667 </ul>
668668 </div>
669669 <hr>
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="formatting_fot.html#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="formatting_fot.html#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="formatting_fot.html#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="formatting_fot.html#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="formatting_fot.html#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="formatting_fot.html#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="formatting_fot.html#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="formatting_fot.html#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23032303 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23042304 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23052305 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2306 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="formatting_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2307 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="formatting_fot.html#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="formatting_fot.html#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2307 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="formatting_fot.html#FOOT2"><sup>2</sup></a>
23082308 </p>
23092309 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23102310 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30273027 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30283028 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30293029 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3030 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="formatting_fot.html#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3031 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="formatting_fot.html#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="formatting_fot.html#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3031 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="formatting_fot.html#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30323032 </p>
30333033 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30343034 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37583758 <code>@,{--c}</code> --c,
37593759 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37603760 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3761 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="formatting_fot.html#FOOT7">(5)</a>
3762 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="formatting_fot.html#FOOT8">(6)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="formatting_fot.html#FOOT7">(5)</a>
3762 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="formatting_fot.html#FOOT8">(6)</a>
37633763
37643764 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37653765 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>1</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>2</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>1</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>2</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15521552 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15531553 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15541554 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1555 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>3</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>4</sup></a>
1555 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>3</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>4</sup></a>
15571557 </p>
15581558 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15591559 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23172317 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23182318 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23192319 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2320 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>5</sup></a>
2321 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>6</sup></a>
2320 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>5</sup></a>
2321 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>6</sup></a>
23222322 </p>
23232323 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23242324 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30473047 <code>@,{--c}</code> --c,
30483048 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30493049 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3050 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(7)</a>
3051 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(8)</a>
3050 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(7)</a>
3051 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(8)</a>
30523052
30533053 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
30543054 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
38513851 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
38523852 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
38533853 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3854 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
3855 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
3854 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
3855 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
38563856 </p>
38573857 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
38583858 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
48354835 </tr></table>
48364836 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">2 chapter</h1>
48374837
4838 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
4838 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
48394839 </p>
48404840 <div class="format">
48414841 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
52635263 </tr></table>
52645264 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
52655265
5266 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(1)</a></h3>
5266 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(1)</a></h3>
52675267 <p>in footnote</p>
5268 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(2)</a></h3>
5268 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(2)</a></h3>
52695269 <p>in footnote2</p>
5270 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(3)</a></h3>
5270 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(3)</a></h3>
52715271 <p>in footnote</p>
5272 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(4)</a></h3>
5272 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(4)</a></h3>
52735273 <p>in footnote2</p>
5274 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(5)</a></h3>
5274 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(5)</a></h3>
52755275 <p>in footnote</p>
5276 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(6)</a></h3>
5276 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(6)</a></h3>
52775277 <p>in footnote2</p>
5278 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(7)</a></h3>
5278 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(7)</a></h3>
52795279 <p>in footnote</p>
5280 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(8)</a></h3>
5280 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(8)</a></h3>
52815281 <p>in footnote2</p>
5282 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
5282 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
52835283 <p>in footnote</p>
5284 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
5284 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
52855285 <p>in footnote2</p>
5286 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
5286 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
52875287 <p>in footnote</p>
52885288 <hr>
52895289 <span id="SEC_Contents"></span>
52985298 <div class="contents">
52995299
53005300 <ul class="no-bullet">
5301 <li><a name="toc-constructs-1" href="#constructs">1 constructs</a></li>
5302 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">2 chapter</a>
5301 <li><a id="toc-constructs-1" href="#constructs">1 constructs</a></li>
5302 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">2 chapter</a>
53035303 <ul class="no-bullet">
5304 <li><a name="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">2.1 A section</a>
5304 <li><a id="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">2.1 A section</a>
53055305 <ul class="no-bullet">
5306 <li><a name="toc-subsection-1" href="#subsection">2.1.1 subsection</a>
5306 <li><a id="toc-subsection-1" href="#subsection">2.1.1 subsection</a>
53075307 <ul class="no-bullet">
5308 <li><a name="toc-subsubsection-1" href="#subsubsection">2.1.1.1 subsubsection</a></li>
5308 <li><a id="toc-subsubsection-1" href="#subsubsection">2.1.1.1 subsubsection</a></li>
53095309 </ul></li>
53105310 </ul></li>
53115311 </ul></li>
5312 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5312 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53135313 </ul>
53145314 </div>
53155315 <hr>
53245324
53255325 <div class="shortcontents">
53265326 <ul class="no-bullet">
5327 <li><a name="stoc-constructs-1" href="#constructs">1 constructs</a></li>
5328 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter">2 chapter</a></li>
5329 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5327 <li><a id="stoc-constructs-1" href="#constructs">1 constructs</a></li>
5328 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter">2 chapter</a></li>
5329 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53305330 </ul>
53315331 </div>
53325332 <hr>
828828 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
829829 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
830830 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
831 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF3" href="#FOOT3"><sup>7</sup></a>
832 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF4" href="#FOOT4"><sup>8</sup></a>
833833 </p>
834834 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
835835 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15531553 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
15541554 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
15551555 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
1556 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1_9" href="#FOOT1_9"><sup>9</sup></a>
1557 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2_10" href="#FOOT2_10"><sup>10</sup></a>
15581558 </p>
15591559 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
15601560 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23022302 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
23032303 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
23042304 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
2305 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>
2306 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a>
23072307 </p>
23082308 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
23092309 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30263026 <code>@,{--c}</code> &ndash;c,
30273027 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
30283028 <code>@ogonek{--a}</code> &ndash;a;
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
3029 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF5" href="#FOOT5"><sup>3</sup></a>
3030 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF6" href="#FOOT6"><sup>4</sup></a>
30313031 </p>
30323032 <p><code>@image{f--ile}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
30333033 <code>@image{f--ile,l--i}</code> <img src="f--ile.png" alt="f--ile">
37573757 <code>@,{--c}</code> --c,
37583758 <code>@ogonek{a}</code> &#261;
37593759 <code>@ogonek{--a}</code> --a;
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a name="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a name="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
3760 <code>@footnote{in footnote}</code> <a id="DOCF7" href="#FOOT7">(5)</a>
3761 <code>@footnote{in footnote2}</code> <a id="DOCF8" href="#FOOT8">(6)</a>
37623762
37633763 <code>@image{f--ile}</code> [ f--ile ]
37643764 <code>@image{f--ile,l--i}</code> [ f--ile ]
48214821 </tr></table>
48224822 <span id="chapter-1"></span><h1 class="chapter">1 chapter</h1>
48234823
4824 <p><a name="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
4824 <p><a id="DOCF9" href="#FOOT9"><sup>11</sup></a>
48254825 </p>
48264826 <div class="format">
48274827 <table class="menu" border="0" cellspacing="0"><tr><td>
52775277 </tr></table>
52785278 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
52795279
5280 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
5280 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
52815281 <p>in footnote</p>
5282 <h3><a name="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
5282 <h3><a id="FOOT2" href="#DOCF2">(2)</a></h3>
52835283 <p>in footnote2</p>
5284 <h3><a name="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
5284 <h3><a id="FOOT5" href="#DOCF5">(3)</a></h3>
52855285 <p>in footnote</p>
5286 <h3><a name="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
5286 <h3><a id="FOOT6" href="#DOCF6">(4)</a></h3>
52875287 <p>in footnote2</p>
5288 <h3><a name="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
5288 <h3><a id="FOOT7" href="#DOCF7">(5)</a></h3>
52895289 <p>in footnote</p>
5290 <h3><a name="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
5290 <h3><a id="FOOT8" href="#DOCF8">(6)</a></h3>
52915291 <p>in footnote2</p>
5292 <h3><a name="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
5292 <h3><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(7)</a></h3>
52935293 <p>in footnote</p>
5294 <h3><a name="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
5294 <h3><a id="FOOT4" href="#DOCF4">(8)</a></h3>
52955295 <p>in footnote2</p>
5296 <h3><a name="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
5296 <h3><a id="FOOT1_9" href="#DOCF1_9">(9)</a></h3>
52975297 <p>in footnote</p>
5298 <h3><a name="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
5298 <h3><a id="FOOT2_10" href="#DOCF2_10">(10)</a></h3>
52995299 <p>in footnote2</p>
5300 <h3><a name="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
5300 <h3><a id="FOOT9" href="#DOCF9">(11)</a></h3>
53015301 <p>in footnote</p>
53025302 <hr>
53035303 <span id="SEC_Contents"></span>
53125312 <div class="contents">
53135313
53145314 <ul class="no-bullet">
5315 <li><a name="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
5315 <li><a id="toc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a>
53165316 <ul class="no-bullet">
5317 <li><a name="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
5317 <li><a id="toc-A-section" href="#s_002d_002dect_002cion">1.1 A section</a>
53185318 <ul class="no-bullet">
5319 <li><a name="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
5319 <li><a id="toc-subsection-1" href="#subsection">1.1.1 subsection</a>
53205320 <ul class="no-bullet">
5321 <li><a name="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a name="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
5321 <li><a id="toc-subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1" href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">1.1.1.1 subsubsection &ldquo;simple-double&ndash;</a></li>
5322 <li><a id="toc-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027" href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">1.1.1.2 three&mdash;four&mdash;-&rdquo;</a></li>
53235323 </ul></li>
53245324 </ul></li>
53255325 </ul></li>
5326 <li><a name="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5326 <li><a id="toc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53275327 </ul>
53285328 </div>
53295329 <hr>
53385338
53395339 <div class="shortcontents">
53405340 <ul class="no-bullet">
5341 <li><a name="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a name="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
5341 <li><a id="stoc-chapter-1" href="#chapter">1 chapter</a></li>
5342 <li><a id="stoc-chapter-2" href="#chapter2">chapter 2</a></li>
53435343 </ul>
53445344 </div>
53455345 <hr>
5454 <div class="contents">
5555
5656 <ul class="no-bullet">
57 <li><a name="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
57 <li><a id="toc-First-chapter" href="chapter.html#chapter">1 First chapter</a>
5858 <ul class="no-bullet">
59 <li><a name="toc-Section-in-chapter" href="navigation_abt.html#section">1.1 Section in chapter</a>
59 <li><a id="toc-Section-in-chapter" href="navigation_abt.html#section">1.1 Section in chapter</a>
6060 <ul class="no-bullet">
61 <li><a name="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
61 <li><a id="toc-Sub-section-in-section" href="subsection.html#subsection">1.1.1 Sub section in section</a></li>
6262 </ul></li>
6363 </ul></li>
6464 </ul>
5252 </tr></table>
5353 <span id="Not-monolithic"></span><h1 class="top">Not monolithic</h1>
5454
55 <p>Not monolitic manual<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
55 <p>Not monolitic manual<a id="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a>.
5656 </p>
5757 <span id="index-top"></span>
5858
105105 </tr></table>
106106 <h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
107107
108 <h3><a name="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
108 <h3><a id="FOOT1" href="#DOCF1">(1)</a></h3>
109109 <p>my footnote</p>
110110 <hr>
111111 <span id="SEC_Overview"></span>
119119
120120 <div class="shortcontents">
121121 <ul class="no-bullet">
122 <li><a name="stoc-Chapter" href="#chapter">1 Chapter</a></li>
122 <li><a id="stoc-Chapter" href="#chapter">1 Chapter</a></li>
123123 </ul>
124124 </div>
125125 <hr>
5353 <div class="contents">
5454
5555 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-Chapter" href="no_monolithic.html#chapter">1 Chapter</a></li>
56 <li><a id="toc-Chapter" href="no_monolithic.html#chapter">1 Chapter</a></li>
5757 </ul>
5858 </div>
5959 <hr>
99 # implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
1010
1111 EXTRA_DIST = $(TESTS) \
12 indices_res index_split_res tex_l2h_res tex_t4ht_res
12 tex_l2h_res tex_t4ht_res
1313
14 TESTS = indices.sh tex_l2h.sh tex_t4ht.sh
14 TESTS = tex_l2h.sh tex_t4ht.sh
1515 AM_TESTS_ENVIRONMENT = srcdir="$(srcdir)"; export srcdir; top_srcdir="$(top_srcdir)"; export top_srcdir; builddir="$(builddir)"; export buildir; top_builddir="$(top_builddir)"; export top_builddir;
1616
17 test_dirs = indices index_split
1817 tex_html_dirs = tex_l2h tex_t4ht
1918
2019 long-checks: all
2221
2322 tex-html-checks: all
2423 $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check LONG_TESTS=yes TEX_HTML_TESTS=yes
25
26 copy-tests:
27 for dir in $(test_dirs); do \
28 if [ -d "$$dir" ]; then \
29 if [ -d "${srcdir}/$${dir}_res" ]; then \
30 rm -f "${srcdir}/$${dir}_res/"*.* ;\
31 else \
32 mkdir ${srcdir}/"$${dir}_res/" ; \
33 fi ;\
34 cp -p "$$dir/"*.* "${srcdir}/$${dir}_res/"; \
35 rm -f ${srcdir}/"$${dir}_res/"*.png ${srcdir}/"$${dir}_res/"*_l2h.css; \
36 else \
37 echo "No dir $$dir/"; \
38 fi; \
39 done
4024
4125 copy-tex-html:
4226 for dir in $(tex_html_dirs); do \
5640 DISTCLEANFILES = *.log *.out
5741
5842 distclean-local:
59 rm -rf diffs $(test_dirs) $(tex_html_dirs)
43 rm -rf diffs $(tex_html_dirs)
6044
6145 dist-hook:
62 for dir in $(test_dirs) $(tex_html_dirs); do \
46 for dir in $(tex_html_dirs); do \
6347 rm -rf `find "$(distdir)/$${dir}_res" -name .git` ;\
6448 done
477477 ERRNO_H = @ERRNO_H@
478478 EXEEXT = @EXEEXT@
479479 FLOAT_H = @FLOAT_H@
480 GAWK = @GAWK@
480481 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
481482 GETOPT_H = @GETOPT_H@
482483 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10021003 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10031004 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10041005 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1006 POD2MAN = @POD2MAN@
10051007 POSUB = @POSUB@
10061008 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10071009 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
12161218 top_builddir = @top_builddir@
12171219 top_srcdir = @top_srcdir@
12181220 EXTRA_DIST = $(TESTS) \
1219 indices_res index_split_res tex_l2h_res tex_t4ht_res
1220
1221 TESTS = indices.sh tex_l2h.sh tex_t4ht.sh
1221 tex_l2h_res tex_t4ht_res
1222
1223 TESTS = tex_l2h.sh tex_t4ht.sh
12221224 AM_TESTS_ENVIRONMENT = srcdir="$(srcdir)"; export srcdir; top_srcdir="$(top_srcdir)"; export top_srcdir; builddir="$(builddir)"; export buildir; top_builddir="$(top_builddir)"; export top_builddir;
1223 test_dirs = indices index_split
12241225 tex_html_dirs = tex_l2h tex_t4ht
12251226 DISTCLEANFILES = *.log *.out
12261227 all: all-am
14041405 am__force_recheck=am--force-recheck \
14051406 TEST_LOGS="$$log_list"; \
14061407 exit $$?
1407 indices.sh.log: indices.sh
1408 @p='indices.sh'; \
1409 b='indices.sh'; \
1410 $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
1411 --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
1412 $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
1413 "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
14141408 tex_l2h.sh.log: tex_l2h.sh
14151409 @p='tex_l2h.sh'; \
14161410 b='tex_l2h.sh'; \
16041598 tex-html-checks: all
16051599 $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check LONG_TESTS=yes TEX_HTML_TESTS=yes
16061600
1607 copy-tests:
1608 for dir in $(test_dirs); do \
1609 if [ -d "$$dir" ]; then \
1610 if [ -d "${srcdir}/$${dir}_res" ]; then \
1611 rm -f "${srcdir}/$${dir}_res/"*.* ;\
1612 else \
1613 mkdir ${srcdir}/"$${dir}_res/" ; \
1614 fi ;\
1615 cp -p "$$dir/"*.* "${srcdir}/$${dir}_res/"; \
1616 rm -f ${srcdir}/"$${dir}_res/"*.png ${srcdir}/"$${dir}_res/"*_l2h.css; \
1617 else \
1618 echo "No dir $$dir/"; \
1619 fi; \
1620 done
1621
16221601 copy-tex-html:
16231602 for dir in $(tex_html_dirs); do \
16241603 if [ -d "$$dir" ]; then \
16351614 done
16361615
16371616 distclean-local:
1638 rm -rf diffs $(test_dirs) $(tex_html_dirs)
1617 rm -rf diffs $(tex_html_dirs)
16391618
16401619 dist-hook:
1641 for dir in $(test_dirs) $(tex_html_dirs); do \
1620 for dir in $(tex_html_dirs); do \
16421621 rm -rf `find "$(distdir)/$${dir}_res" -name .git` ;\
16431622 done
16441623
+0
-668
tp/tests/many_input_files/index_split_res/first.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>1 First chapter (split indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="1 First chapter (split indices)">
8 <meta name="keywords" content="1 First chapter (split indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="first"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-1" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59
60 <p>Text and then index entries
61 <span id="index-entry-in-node"></span>
62 <span id="index-_0021-entry-in-node"></span>
63 <span id="index-fun-in-node"></span>
64 <span id="index-entry-in-node-1"></span>
65 </p>
66 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
67 &nbsp;
68 <br>
69 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-A"><b>A</b></a>
70 &nbsp;
71 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-B"><b>B</b></a>
72 &nbsp;
73 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-E"><b>E</b></a>
74 &nbsp;
75 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-N"><b>N</b></a>
76 &nbsp;
77 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-P"><b>P</b></a>
78 &nbsp;
79 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-S"><b>S</b></a>
80 &nbsp;
81 </td></tr></table>
82 <table class="index-cp" border="0">
83 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
84 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
85 <tr><th id="First-chapter_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
86 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
87 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
88 <tr><th id="First-chapter_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
89 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
90 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
91 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
92 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
93 <tr><th id="First-chapter_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
94 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
95 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
96 <tr><th id="First-chapter_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
97 <tr><td></td><td valign="top"><a href="index.html#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="index.html#Top">split indices</a></td></tr>
98 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
99 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
100 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
101 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
102 <tr><th id="First-chapter_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
103 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
104 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
105 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
106 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
107 <tr><th id="First-chapter_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
108 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
109 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
110 <tr><th id="First-chapter_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
111 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
112 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
113 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
114 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
115 </table>
116 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
117 &nbsp;
118 <br>
119 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-A"><b>A</b></a>
120 &nbsp;
121 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-B"><b>B</b></a>
122 &nbsp;
123 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-E"><b>E</b></a>
124 &nbsp;
125 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-N"><b>N</b></a>
126 &nbsp;
127 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-P"><b>P</b></a>
128 &nbsp;
129 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_cp_letter-S"><b>S</b></a>
130 &nbsp;
131 </td></tr></table>
132
133 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#First-chapter_fn_letter-A"><b>A</b></a>
134 &nbsp;
135 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_fn_letter-F"><b>F</b></a>
136 &nbsp;
137 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_fn_letter-S"><b>S</b></a>
138 &nbsp;
139 </td></tr></table>
140 <table class="index-fn" border="0">
141 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
142 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
143 <tr><th id="First-chapter_fn_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
144 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-function"><code>a function</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
145 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
146 <tr><th id="First-chapter_fn_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
147 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fun-in-node"><code>fun in node</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
148 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
149 <tr><th id="First-chapter_fn_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
150 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-somewhere"><code>somewhere</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
151 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
152 </table>
153 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#First-chapter_fn_letter-A"><b>A</b></a>
154 &nbsp;
155 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_fn_letter-F"><b>F</b></a>
156 &nbsp;
157 <a class="summary-letter" href="#First-chapter_fn_letter-S"><b>S</b></a>
158 &nbsp;
159 </td></tr></table>
160
161 <span id="index-entry-after-printindex"></span>
162
163 <span id="First-chapter"></span><h1 class="chapter">1 First chapter</h1>
164 <span id="index-a-function"></span>
165 <span id="index-a-concept-in-first"></span>
166 <span id="index-somewhere"></span>
167
168 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
169 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
170 </td></tr>
171 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#section-2">1.2 Section 2</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
172 </td></tr>
173 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
174 </td></tr>
175 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
176 </td></tr>
177 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
178 </td></tr>
179 <tr><td align="left" valign="top">&bull; <a href="#node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
180 </td></tr>
181 </table>
182
183 <hr>
184 <span id="section-1"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
185 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
186 <td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
187 <td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Up section"> Up </a>]</td>
188 <td valign="middle" align="left">[<a href="#subsection-1" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
189 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
190 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
191 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
192 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
193 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
194 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
195 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
196 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
197 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
198 </tr></table>
199 <span id="Section-1"></span><h2 class="section">1.1 Section 1</h2>
200
201 <span id="index-something"></span>
202
203 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
204 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#subsection-1">1.1.1 Subsection 1</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
205 </td></tr>
206 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
207 </td></tr>
208 </table>
209 <p>The index once more
210 </p>
211 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
212 &nbsp;
213 <br>
214 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-A"><b>A</b></a>
215 &nbsp;
216 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-B"><b>B</b></a>
217 &nbsp;
218 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-E"><b>E</b></a>
219 &nbsp;
220 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-N"><b>N</b></a>
221 &nbsp;
222 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-P"><b>P</b></a>
223 &nbsp;
224 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-S"><b>S</b></a>
225 &nbsp;
226 </td></tr></table>
227 <table class="index-cp" border="0">
228 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
229 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
230 <tr><th id="Section-1_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
231 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
232 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
233 <tr><th id="Section-1_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
234 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
235 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
236 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
237 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
238 <tr><th id="Section-1_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
239 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
240 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
241 <tr><th id="Section-1_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
242 <tr><td></td><td valign="top"><a href="index.html#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="index.html#Top">split indices</a></td></tr>
243 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
244 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
245 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
246 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
247 <tr><th id="Section-1_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
248 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
249 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
250 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
251 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
252 <tr><th id="Section-1_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
253 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
254 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
255 <tr><th id="Section-1_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
256 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
257 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
258 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
259 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
260 </table>
261 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
262 &nbsp;
263 <br>
264 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-A"><b>A</b></a>
265 &nbsp;
266 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-B"><b>B</b></a>
267 &nbsp;
268 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-E"><b>E</b></a>
269 &nbsp;
270 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-N"><b>N</b></a>
271 &nbsp;
272 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-P"><b>P</b></a>
273 &nbsp;
274 <a class="summary-letter" href="#Section-1_cp_letter-S"><b>S</b></a>
275 &nbsp;
276 </td></tr></table>
277
278 <span id="index-another"></span>
279
280 <hr>
281 <span id="subsection-1"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
282 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
283 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-1" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
284 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-1" title="Up section"> Up </a>]</td>
285 <td valign="middle" align="left">[<a href="#subsection-2" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
286 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
287 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
288 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
289 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
290 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
291 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
292 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
293 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
294 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
295 </tr></table>
296 <span id="Subsection-1"></span><h3 class="subsection">1.1.1 Subsection 1</h3>
297
298 <p>In subsection 1
299 </p>
300 <hr>
301 <span id="subsection-2"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
302 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
303 <td valign="middle" align="left">[<a href="#subsection-1" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
304 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-1" title="Up section"> Up </a>]</td>
305 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-2" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
306 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
307 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
308 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
309 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
310 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
311 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
312 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
313 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
314 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
315 </tr></table>
316 <span id="Subsection-2"></span><h3 class="subsection">1.1.2 Subsection 2</h3>
317
318 <p>index in subsction 2
319 </p>
320 <span id="index-subsection-2"></span>
321
322 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
323 &nbsp;
324 <br>
325 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-A"><b>A</b></a>
326 &nbsp;
327 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-B"><b>B</b></a>
328 &nbsp;
329 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-E"><b>E</b></a>
330 &nbsp;
331 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-N"><b>N</b></a>
332 &nbsp;
333 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-P"><b>P</b></a>
334 &nbsp;
335 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-S"><b>S</b></a>
336 &nbsp;
337 </td></tr></table>
338 <table class="index-cp" border="0">
339 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
340 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
341 <tr><th id="Subsection-2_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
342 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
343 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
344 <tr><th id="Subsection-2_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
345 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
346 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
347 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
348 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
349 <tr><th id="Subsection-2_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
350 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
351 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
352 <tr><th id="Subsection-2_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
353 <tr><td></td><td valign="top"><a href="index.html#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="index.html#Top">split indices</a></td></tr>
354 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
355 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
356 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
357 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
358 <tr><th id="Subsection-2_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
359 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
360 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
361 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
362 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
363 <tr><th id="Subsection-2_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
364 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
365 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
366 <tr><th id="Subsection-2_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
367 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
368 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
369 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
370 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
371 </table>
372 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
373 &nbsp;
374 <br>
375 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-A"><b>A</b></a>
376 &nbsp;
377 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-B"><b>B</b></a>
378 &nbsp;
379 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-E"><b>E</b></a>
380 &nbsp;
381 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-N"><b>N</b></a>
382 &nbsp;
383 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-P"><b>P</b></a>
384 &nbsp;
385 <a class="summary-letter" href="#Subsection-2_cp_letter-S"><b>S</b></a>
386 &nbsp;
387 </td></tr></table>
388
389 <span id="index-printindex-subsection-2"></span>
390
391 <hr>
392 <span id="section-2"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
393 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
394 <td valign="middle" align="left">[<a href="#subsection-2" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
395 <td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Up section"> Up </a>]</td>
396 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-3" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
397 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
398 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
399 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
400 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
401 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
402 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
403 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
404 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
405 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
406 </tr></table>
407 <span id="Section-2"></span><h2 class="section">1.2 Section 2</h2>
408
409 <p>Section 2
410 </p>
411 <hr>
412 <span id="section-3"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
413 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
414 <td valign="middle" align="left">[<a href="#section-2" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
415 <td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Up section"> Up </a>]</td>
416 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
417 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
418 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
419 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
420 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
421 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
422 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
423 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
424 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
425 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
426 </tr></table>
427 <span id="Section-3"></span><h2 class="section">1.3 Section 3</h2>
428
429 <span id="index-section-3"></span>
430
431 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
432 &nbsp;
433 <br>
434 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-A"><b>A</b></a>
435 &nbsp;
436 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-B"><b>B</b></a>
437 &nbsp;
438 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-E"><b>E</b></a>
439 &nbsp;
440 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-N"><b>N</b></a>
441 &nbsp;
442 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-P"><b>P</b></a>
443 &nbsp;
444 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-S"><b>S</b></a>
445 &nbsp;
446 </td></tr></table>
447 <table class="index-cp" border="0">
448 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
449 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
450 <tr><th id="Section-3_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
451 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
452 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
453 <tr><th id="Section-3_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
454 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
455 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
456 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
457 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
458 <tr><th id="Section-3_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
459 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
460 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
461 <tr><th id="Section-3_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
462 <tr><td></td><td valign="top"><a href="index.html#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="index.html#Top">split indices</a></td></tr>
463 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
464 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
465 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
466 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
467 <tr><th id="Section-3_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
468 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
469 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
470 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
471 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
472 <tr><th id="Section-3_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
473 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
474 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
475 <tr><th id="Section-3_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
476 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
477 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
478 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
479 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
480 </table>
481 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
482 &nbsp;
483 <br>
484 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-A"><b>A</b></a>
485 &nbsp;
486 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-B"><b>B</b></a>
487 &nbsp;
488 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-E"><b>E</b></a>
489 &nbsp;
490 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-N"><b>N</b></a>
491 &nbsp;
492 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-P"><b>P</b></a>
493 &nbsp;
494 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-S"><b>S</b></a>
495 &nbsp;
496 </td></tr></table>
497
498 <span id="node-in-section-3"></span>
499 <span id="index-node-in-section-3"></span>
500 <p>Text for the node in section 3
501 </p>
502 <span id="node-2-in-section-3"></span>
503 <span id="index-node-2-in-section-3"></span>
504 <p>Text for the node 2 in section 3
505 </p>
506 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
507 &nbsp;
508 <br>
509 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-A"><b>A</b></a>
510 &nbsp;
511 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-B"><b>B</b></a>
512 &nbsp;
513 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-E"><b>E</b></a>
514 &nbsp;
515 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-N"><b>N</b></a>
516 &nbsp;
517 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-P"><b>P</b></a>
518 &nbsp;
519 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-S"><b>S</b></a>
520 &nbsp;
521 </td></tr></table>
522 <table class="index-cp" border="0">
523 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
524 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
525 <tr><th id="Section-3_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
526 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
527 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
528 <tr><th id="Section-3_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
529 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
530 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
531 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
532 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
533 <tr><th id="Section-3_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
534 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
535 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
536 <tr><th id="Section-3_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
537 <tr><td></td><td valign="top"><a href="index.html#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="index.html#Top">split indices</a></td></tr>
538 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
539 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
540 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
541 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
542 <tr><th id="Section-3_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
543 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
544 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
545 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
546 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
547 <tr><th id="Section-3_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
548 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
549 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
550 <tr><th id="Section-3_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
551 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
552 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
553 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
554 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
555 </table>
556 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
557 &nbsp;
558 <br>
559 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-A"><b>A</b></a>
560 &nbsp;
561 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-B"><b>B</b></a>
562 &nbsp;
563 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-E"><b>E</b></a>
564 &nbsp;
565 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-N"><b>N</b></a>
566 &nbsp;
567 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-P"><b>P</b></a>
568 &nbsp;
569 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-S"><b>S</b></a>
570 &nbsp;
571 </td></tr></table>
572
573 <span id="index-between-printindex-node-in-section-3"></span>
574
575 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
576 &nbsp;
577 <br>
578 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-A"><b>A</b></a>
579 &nbsp;
580 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-B"><b>B</b></a>
581 &nbsp;
582 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-E"><b>E</b></a>
583 &nbsp;
584 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-N"><b>N</b></a>
585 &nbsp;
586 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-P"><b>P</b></a>
587 &nbsp;
588 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-S"><b>S</b></a>
589 &nbsp;
590 </td></tr></table>
591 <table class="index-cp" border="0">
592 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
593 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
594 <tr><th id="Section-3_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
595 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
596 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
597 <tr><th id="Section-3_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
598 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
599 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
600 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
601 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
602 <tr><th id="Section-3_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
603 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
604 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
605 <tr><th id="Section-3_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
606 <tr><td></td><td valign="top"><a href="index.html#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="index.html#Top">split indices</a></td></tr>
607 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
608 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
609 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#first">1 First chapter</a></td></tr>
610 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
611 <tr><th id="Section-3_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
612 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
613 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
614 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
615 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
616 <tr><th id="Section-3_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
617 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
618 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
619 <tr><th id="Section-3_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
620 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
621 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
622 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
623 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
624 </table>
625 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
626 &nbsp;
627 <br>
628 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-A"><b>A</b></a>
629 &nbsp;
630 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-B"><b>B</b></a>
631 &nbsp;
632 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-E"><b>E</b></a>
633 &nbsp;
634 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-N"><b>N</b></a>
635 &nbsp;
636 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-P"><b>P</b></a>
637 &nbsp;
638 <a class="summary-letter" href="#Section-3_cp_letter-S"><b>S</b></a>
639 &nbsp;
640 </td></tr></table>
641
642 <span id="index-after-second-printindex-node-in-section-3"></span>
643
644 <span id="node-3-in-section-3"></span>
645 <span id="index-node-3-in-section-3"></span>
646
647 <hr>
648 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
649 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
650 <td valign="middle" align="left">[<a href="second-chapter.html#second-chapter" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
651 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
652 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
653 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
654 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
655 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
656 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
657 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
658 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
659 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
660 </tr></table>
661 <p><font size="-1">
662 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
663 </font></p>
664
665
666 </body>
667 </html>
+0
-245
tp/tests/many_input_files/index_split_res/index.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>split indices</title>
6
7 <meta name="description" content="split indices">
8 <meta name="keywords" content="split indices">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44
45 <span id="Top"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
46 <tr><td valign="middle" align="left">[ &lt; ]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="first.html#first" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
49 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
50 <td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Index">Index</a>]</td>
51 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
52 </tr></table>
53 <span id="split-indices"></span><h1 class="top">split indices</h1>
54 <span id="index-entry-a"></span>
55
56 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
57 &nbsp;
58 <br>
59 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-A"><b>A</b></a>
60 &nbsp;
61 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-B"><b>B</b></a>
62 &nbsp;
63 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-E"><b>E</b></a>
64 &nbsp;
65 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-N"><b>N</b></a>
66 &nbsp;
67 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-P"><b>P</b></a>
68 &nbsp;
69 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-S"><b>S</b></a>
70 &nbsp;
71 </td></tr></table>
72 <table class="index-cp" border="0">
73 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
74 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
75 <tr><th id="split-indices_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
76 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
77 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
78 <tr><th id="split-indices_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
79 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
80 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
81 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
82 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
83 <tr><th id="split-indices_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
84 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
85 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
86 <tr><th id="split-indices_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
87 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#Top">split indices</a></td></tr>
88 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
89 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
90 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
91 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
92 <tr><th id="split-indices_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
93 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
94 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
95 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
96 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
97 <tr><th id="split-indices_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
98 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
99 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
100 <tr><th id="split-indices_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
101 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
102 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
103 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
104 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
105 </table>
106 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
107 &nbsp;
108 <br>
109 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-A"><b>A</b></a>
110 &nbsp;
111 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-B"><b>B</b></a>
112 &nbsp;
113 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-E"><b>E</b></a>
114 &nbsp;
115 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-N"><b>N</b></a>
116 &nbsp;
117 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-P"><b>P</b></a>
118 &nbsp;
119 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-S"><b>S</b></a>
120 &nbsp;
121 </td></tr></table>
122
123 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#split-indices_fn_letter-A"><b>A</b></a>
124 &nbsp;
125 <a class="summary-letter" href="#split-indices_fn_letter-F"><b>F</b></a>
126 &nbsp;
127 <a class="summary-letter" href="#split-indices_fn_letter-S"><b>S</b></a>
128 &nbsp;
129 </td></tr></table>
130 <table class="index-fn" border="0">
131 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
132 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
133 <tr><th id="split-indices_fn_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
134 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-a-function"><code>a function</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
135 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
136 <tr><th id="split-indices_fn_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
137 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-fun-in-node"><code>fun in node</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
138 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
139 <tr><th id="split-indices_fn_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
140 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-somewhere"><code>somewhere</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
141 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
142 </table>
143 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#split-indices_fn_letter-A"><b>A</b></a>
144 &nbsp;
145 <a class="summary-letter" href="#split-indices_fn_letter-F"><b>F</b></a>
146 &nbsp;
147 <a class="summary-letter" href="#split-indices_fn_letter-S"><b>S</b></a>
148 &nbsp;
149 </td></tr></table>
150
151 <p>And one one more index
152 </p>
153 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
154 &nbsp;
155 <br>
156 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-A"><b>A</b></a>
157 &nbsp;
158 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-B"><b>B</b></a>
159 &nbsp;
160 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-E"><b>E</b></a>
161 &nbsp;
162 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-N"><b>N</b></a>
163 &nbsp;
164 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-P"><b>P</b></a>
165 &nbsp;
166 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-S"><b>S</b></a>
167 &nbsp;
168 </td></tr></table>
169 <table class="index-cp" border="0">
170 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
171 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
172 <tr><th id="split-indices_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
173 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-_0021-entry-in-node">! entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
174 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
175 <tr><th id="split-indices_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
176 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-a-concept-in-first">a concept in first</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
177 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-after-second-printindex-node-in-section-3">after second printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
178 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-another">another</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
179 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
180 <tr><th id="split-indices_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
181 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-between-printindex-node-in-section-3">between printindex node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
182 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
183 <tr><th id="split-indices_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
184 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-entry-a">entry a</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#Top">split indices</a></td></tr>
185 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-entry-after-printindex">entry after printindex</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
186 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-entry-in-node">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
187 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-entry-in-node-1">entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td></tr>
188 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
189 <tr><th id="split-indices_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
190 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
191 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
192 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-node-in-section-3">node in section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
193 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
194 <tr><th id="split-indices_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
195 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-printindex-subsection-2">printindex subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
196 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
197 <tr><th id="split-indices_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
198 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-section-3">section 3</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-3">1.3 Section 3</a></td></tr>
199 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-something">something</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#section-1">1.1 Section 1</a></td></tr>
200 <tr><td></td><td valign="top"><a href="first.html#index-subsection-2">subsection 2</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="first.html#subsection-2">1.1.2 Subsection 2</a></td></tr>
201 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
202 </table>
203 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
204 &nbsp;
205 <br>
206 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-A"><b>A</b></a>
207 &nbsp;
208 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-B"><b>B</b></a>
209 &nbsp;
210 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-E"><b>E</b></a>
211 &nbsp;
212 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-N"><b>N</b></a>
213 &nbsp;
214 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-P"><b>P</b></a>
215 &nbsp;
216 <a class="summary-letter" href="#split-indices_cp_letter-S"><b>S</b></a>
217 &nbsp;
218 </td></tr></table>
219
220 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
221 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#Top">split indices</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">back to the current top node
222 </td></tr>
223 <tr><td align="left" valign="top"><a href="first.html#first">1 First chapter</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
224 </td></tr>
225 <tr><td align="left" valign="top"><a href="second-chapter.html#second-chapter">2 Second chapter</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
226 </td></tr>
227 </table>
228
229 <hr>
230 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
231 <tr><td valign="middle" align="left">[ &lt; ]</td>
232 <td valign="middle" align="left">[<a href="first.html#first" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
233 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
234 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
235 <td valign="middle" align="left">[<a href="#Top" title="Index">Index</a>]</td>
236 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
237 </tr></table>
238 <p><font size="-1">
239 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
240 </font></p>
241
242
243 </body>
244 </html>
+0
-167
tp/tests/many_input_files/index_split_res/index_split_abt.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>About This Document (split indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="About This Document (split indices)">
8 <meta name="keywords" content="About This Document (split indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="SEC_About"></span>
45 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
46 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
50 </tr></table>
51 <h1 class="about-heading">About This Document</h1>
52
53 <p>
54 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
55 </p>
56 <p>
57 The buttons in the navigation panels have the following meaning:
58 </p>
59 <table border="1">
60 <tr>
61 <th> Button </th>
62 <th> Name </th>
63 <th> Go to </th>
64 <th> From 1.2.3 go to</th>
65 </tr>
66 <tr>
67 <td align="center"> [ &lt;&lt; ] </td>
68 <td align="center">FastBack</td>
69 <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
70 <td>1</td>
71 </tr>
72 <tr>
73 <td align="center"> [ &lt; ] </td>
74 <td align="center">Back</td>
75 <td>Previous section in reading order</td>
76 <td>1.2.2</td>
77 </tr>
78 <tr>
79 <td align="center"> [ Up ] </td>
80 <td align="center">Up</td>
81 <td>Up section</td>
82 <td>1.2</td>
83 </tr>
84 <tr>
85 <td align="center"> [ &gt; ] </td>
86 <td align="center">Forward</td>
87 <td>Next section in reading order</td>
88 <td>1.2.4</td>
89 </tr>
90 <tr>
91 <td align="center"> [ &gt;&gt; ] </td>
92 <td align="center">FastForward</td>
93 <td>Next chapter</td>
94 <td>2</td>
95 </tr>
96 <tr>
97 <td align="center"> [Top] </td>
98 <td align="center">Top</td>
99 <td>Cover (top) of document</td>
100 <td> &nbsp; </td>
101 </tr>
102 <tr>
103 <td align="center"> [Contents] </td>
104 <td align="center">Contents</td>
105 <td>Table of contents</td>
106 <td> &nbsp; </td>
107 </tr>
108 <tr>
109 <td align="center"> [Index] </td>
110 <td align="center">Index</td>
111 <td>Index</td>
112 <td> &nbsp; </td>
113 </tr>
114 <tr>
115 <td align="center"> [ ? ] </td>
116 <td align="center">About</td>
117 <td>About (help)</td>
118 <td> &nbsp; </td>
119 </tr>
120 </table>
121
122 <p>
123 where the <strong> Example </strong> assumes that the current position is at <strong> Subsubsection One-Two-Three </strong> of a document of the following structure:
124 </p>
125
126 <ul>
127 <li> 1. Section One
128 <ul>
129 <li>1.1 Subsection One-One
130 <ul>
131 <li>...</li>
132 </ul>
133 </li>
134 <li>1.2 Subsection One-Two
135 <ul>
136 <li>1.2.1 Subsubsection One-Two-One</li>
137 <li>1.2.2 Subsubsection One-Two-Two</li>
138 <li>1.2.3 Subsubsection One-Two-Three &nbsp; &nbsp;
139 <strong>&lt;== Current Position </strong></li>
140 <li>1.2.4 Subsubsection One-Two-Four</li>
141 </ul>
142 </li>
143 <li>1.3 Subsection One-Three
144 <ul>
145 <li>...</li>
146 </ul>
147 </li>
148 <li>1.4 Subsection One-Four</li>
149 </ul>
150 </li>
151 </ul>
152
153 <hr>
154 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
155 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
156 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
157 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
158 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
159 </tr></table>
160 <p><font size="-1">
161 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
162 </font></p>
163
164
165 </body>
166 </html>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/node-2-in-section-3.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>node 2 in section 3 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="node 2 in section 3 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="node 2 in section 3 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#node-2-in-section-3">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#node-2-in-section-3">node 2 in section 3</a>.</p>
48 </body>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/node-3-in-section-3.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>node 3 in section 3 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="node 3 in section 3 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="node 3 in section 3 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#node-3-in-section-3">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#node-3-in-section-3">node 3 in section 3</a>.</p>
48 </body>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/node-in-section-3.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>node in section 3 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="node in section 3 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="node in section 3 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#node-in-section-3">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#node-in-section-3">node in section 3</a>.</p>
48 </body>
+0
-84
tp/tests/many_input_files/index_split_res/second-chapter.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>2 Second chapter (split indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="2 Second chapter (split indices)">
8 <meta name="keywords" content="2 Second chapter (split indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="second-chapter"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="first.html#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="first.html#section-3" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[ &gt; ]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="Second-chapter"></span><h1 class="chapter">2 Second chapter</h1>
60
61 <p>Second chapter
62 </p>
63 <hr>
64 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
65 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="first.html#first" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
66 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
67 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
68 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
69 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
70 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
71 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
72 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
73 <td valign="middle" align="left">[Contents]</td>
74 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Index">Index</a>]</td>
75 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_split_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
76 </tr></table>
77 <p><font size="-1">
78 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
79 </font></p>
80
81
82 </body>
83 </html>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/section-1.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>section 1 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="section 1 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="section 1 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#section-1">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#section-1">section 1</a>.</p>
48 </body>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/section-2.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>section 2 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="section 2 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="section 2 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#section-2">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#section-2">section 2</a>.</p>
48 </body>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/section-3.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>section 3 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="section 3 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="section 3 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#section-3">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#section-3">section 3</a>.</p>
48 </body>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/subsection-1.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>subsection 1 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="subsection 1 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="subsection 1 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#subsection-1">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#subsection-1">subsection 1</a>.</p>
48 </body>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/index_split_res/subsection-2.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>subsection 2 (split indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="subsection 2 (split indices)">
9 <meta name="keywords" content="subsection 2 (split indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=first.html#subsection-2">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="first.html#subsection-2">subsection 2</a>.</p>
48 </body>
+0
-59
tp/tests/many_input_files/indices.sh less more
0 #! /bin/sh
1
2 LC_ALL=C; export LC_ALL
3
4 if test "z$LONG_TESTS" = z'yes'; then
5 echo "Skipping short tests because we are only doing long tests"
6 exit 77
7 fi
8
9 basename=indices
10 diffs_dir=diffs
11 logfile=$basename.log
12 stdout_file=$basename.out
13
14 [ "z$srcdir" = 'z' ] && srcdir=.
15
16 . ../../defs || exit 1
17
18 [ -d $diffs_dir ] || mkdir $diffs_dir
19 staging_dir=$diffs_dir/staging
20 [ -d $staging_dir ] || mkdir $staging_dir
21
22 echo "$basename" > $logfile
23 : > $stdout_file
24
25 [ -d index_split ] && rm -rf index_split
26 [ -d $basename ] && rm -rf $basename
27 mkdir $basename
28 echo "$PERL -w $srcdir/../../texi2any.pl --set-customization-variable 'TEXI2HTML 1' --conf-dir $srcdir/../indices/ --set-customization-variable 'TEST 1' --split chapter --out $basename/ $srcdir/../indices/index_table.texi $srcdir/../indices/index_split.texi --force >> $stdout_file 2>$basename/${basename}.2" >> $logfile
29 $PERL -w $srcdir/../../texi2any.pl --set-customization-variable 'TEXI2HTML 1' --conf-dir $srcdir/../indices/ --set-customization-variable 'TEST 1' --split chapter --out $basename/ $srcdir/../indices/index_table.texi $srcdir/../indices/index_split.texi --force >> $stdout_file 2>$basename/${basename}.2
30
31 ret=$?
32 if [ $ret != 0 ]; then
33 echo "F: $basename/$basename.2"
34 exit 1
35 fi
36
37 return_code=0
38 for dir in ${basename} index_split; do
39 if [ -d "$srcdir/${dir}_res" ]; then
40 # use a staging directory to rm files/directory giving spurious differences
41 rm -rf $staging_dir/${dir}_res
42 cp -pr "$srcdir/${dir}_res" $staging_dir
43 chmod -R u+w "$staging_dir/${dir}_res"
44 rm -rf $staging_dir/${dir}_res/CVS $staging_dir/${dir}_res/.svn
45 diff $DIFF_U_OPTION -r $staging_dir/${dir}_res ${dir} 2>>$logfile > $diffs_dir/$dir.diff
46 dif_ret=$?
47 if [ $dif_ret != 0 ]; then
48 echo "D: $diffs_dir/$dir.diff"
49 return_code=1
50 else
51 rm $diffs_dir/$dir.diff
52 fi
53 else
54 echo "no res: ${dir}_res"
55 fi
56 done
57
58 exit $return_code
+0
-78
tp/tests/many_input_files/indices_res/index.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>Test for indices</title>
6
7 <meta name="description" content="Test for indices">
8 <meta name="keywords" content="Test for indices">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="Top"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[ &lt; ]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
51 </tr></table>
52 <span id="Test-for-indices"></span><h1 class="top">Test for indices</h1>
53 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
54 <tr><td align="left" valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
55 </td></tr>
56 <tr><td align="left" valign="top"><a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex">2 node with printindex</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
57 </td></tr>
58 <tr><td align="left" valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top">
59 </td></tr>
60 </table>
61
62 <hr>
63 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
64 <tr><td valign="middle" align="left">[ &lt; ]</td>
65 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
66 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
67 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
68 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
69 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
70 </tr></table>
71 <p><font size="-1">
72 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
73 </font></p>
74
75
76 </body>
77 </html>
+0
-167
tp/tests/many_input_files/indices_res/index_table_abt.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>About This Document (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="About This Document (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="About This Document (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="SEC_About"></span>
45 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
46 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
50 </tr></table>
51 <h1 class="about-heading">About This Document</h1>
52
53 <p>
54 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
55 </p>
56 <p>
57 The buttons in the navigation panels have the following meaning:
58 </p>
59 <table border="1">
60 <tr>
61 <th> Button </th>
62 <th> Name </th>
63 <th> Go to </th>
64 <th> From 1.2.3 go to</th>
65 </tr>
66 <tr>
67 <td align="center"> [ &lt;&lt; ] </td>
68 <td align="center">FastBack</td>
69 <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
70 <td>1</td>
71 </tr>
72 <tr>
73 <td align="center"> [ &lt; ] </td>
74 <td align="center">Back</td>
75 <td>Previous section in reading order</td>
76 <td>1.2.2</td>
77 </tr>
78 <tr>
79 <td align="center"> [ Up ] </td>
80 <td align="center">Up</td>
81 <td>Up section</td>
82 <td>1.2</td>
83 </tr>
84 <tr>
85 <td align="center"> [ &gt; ] </td>
86 <td align="center">Forward</td>
87 <td>Next section in reading order</td>
88 <td>1.2.4</td>
89 </tr>
90 <tr>
91 <td align="center"> [ &gt;&gt; ] </td>
92 <td align="center">FastForward</td>
93 <td>Next chapter</td>
94 <td>2</td>
95 </tr>
96 <tr>
97 <td align="center"> [Top] </td>
98 <td align="center">Top</td>
99 <td>Cover (top) of document</td>
100 <td> &nbsp; </td>
101 </tr>
102 <tr>
103 <td align="center"> [Contents] </td>
104 <td align="center">Contents</td>
105 <td>Table of contents</td>
106 <td> &nbsp; </td>
107 </tr>
108 <tr>
109 <td align="center"> [Index] </td>
110 <td align="center">Index</td>
111 <td>Index</td>
112 <td> &nbsp; </td>
113 </tr>
114 <tr>
115 <td align="center"> [ ? ] </td>
116 <td align="center">About</td>
117 <td>About (help)</td>
118 <td> &nbsp; </td>
119 </tr>
120 </table>
121
122 <p>
123 where the <strong> Example </strong> assumes that the current position is at <strong> Subsubsection One-Two-Three </strong> of a document of the following structure:
124 </p>
125
126 <ul>
127 <li> 1. Section One
128 <ul>
129 <li>1.1 Subsection One-One
130 <ul>
131 <li>...</li>
132 </ul>
133 </li>
134 <li>1.2 Subsection One-Two
135 <ul>
136 <li>1.2.1 Subsubsection One-Two-One</li>
137 <li>1.2.2 Subsubsection One-Two-Two</li>
138 <li>1.2.3 Subsubsection One-Two-Three &nbsp; &nbsp;
139 <strong>&lt;== Current Position </strong></li>
140 <li>1.2.4 Subsubsection One-Two-Four</li>
141 </ul>
142 </li>
143 <li>1.3 Subsection One-Three
144 <ul>
145 <li>...</li>
146 </ul>
147 </li>
148 <li>1.4 Subsection One-Four</li>
149 </ul>
150 </li>
151 </ul>
152
153 <hr>
154 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
155 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
156 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
157 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
158 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
159 </tr></table>
160 <p><font size="-1">
161 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
162 </font></p>
163
164
165 </body>
166 </html>
+0
-78
tp/tests/many_input_files/indices_res/index_table_toc.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>Table of Contents (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="Table of Contents (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="Table of Contents (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="SEC_Contents"></span>
45 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
46 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
50 </tr></table>
51 <h1 class="contents-heading">Table of Contents</h1>
52
53 <div class="contents">
54
55 <ul class="no-bullet">
56 <li><a name="toc-first-node-chapter_002c-with-ftable-and-vtable" href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></li>
57 <li><a name="toc-node-with-printindex-1" href="node-with-printindex.html#node-with-printindex">2 node with printindex</a></li>
58 <li><a name="toc-Indices-refs" href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a>
59 <ul class="no-bullet">
60 <li><a name="toc-node-1" href="indices-refs.html#node">3.1 node</a></li>
61 </ul></li>
62 </ul>
63 </div>
64 <hr>
65 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
66 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
67 <td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
68 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
69 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
70 </tr></table>
71 <p><font size="-1">
72 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
73 </font></p>
74
75
76 </body>
77 </html>
+0
-558
tp/tests/many_input_files/indices_res/indices-refs.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>3 Indices refs (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="3 Indices refs (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="3 Indices refs (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="indices-refs"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="#node" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="Indices-refs"></span><h1 class="chapter">3 Indices refs</h1>
60 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
61 <tr><td align="left" valign="top"><a href="#node">3.1 node</a></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left" valign="top"></td></tr>
62 </table>
63 <span id="index-concept"></span>
64 <span id="index-aoncept"></span>
65 <span id="index-zoncept"></span>
66 <span id="index-eoncept"></span>
67 <span id="index-roncept"></span>
68 <span id="index-toncept"></span>
69 <span id="index-yoncept"></span>
70 <span id="index-uoncept"></span>
71 <span id="index-ioncept"></span>
72 <span id="index-ooncept"></span>
73 <span id="index-poncept"></span>
74 <span id="index-qoncept"></span>
75 <span id="index-concep"></span>
76 <span id="index-rsconcept"></span>
77 <span id="index-soncept"></span>
78 <span id="index-doncept"></span>
79 <span id="index-foncept"></span>
80 <span id="index-goncept"></span>
81 <span id="index-honcept"></span>
82 <span id="index-joncept"></span>
83 <span id="index-koncept"></span>
84 <span id="index-loncept"></span>
85 <span id="index-moncept"></span>
86 <span id="index-roncept-1"></span>
87 <span id="index-woncept"></span>
88 <span id="index-xoncept"></span>
89 <span id="index-voncept"></span>
90 <span id="index-boncept"></span>
91 <span id="index-noncept"></span>
92 <span id="index-_002concept"></span>
93 <span id="index-_003foncept"></span>
94 <span id="index-_003boncept"></span>
95 <span id="index-_002foncept"></span>
96 <span id="index-_0021oncept"></span>
97 <span id="index-cancept"></span>
98 <span id="index-czncept"></span>
99 <span id="index-cencept"></span>
100 <span id="index-ctncept"></span>
101 <span id="index-cyncept"></span>
102 <span id="index-cuncept"></span>
103 <span id="index-cincept"></span>
104 <span id="index-concept-1"></span>
105 <span id="index-cpncept"></span>
106 <span id="index-cqncept"></span>
107 <span id="index-csncept"></span>
108 <span id="index-cdncept"></span>
109 <span id="index-cfncept"></span>
110 <span id="index-cgncept"></span>
111 <span id="index-chncept"></span>
112 <span id="index-cjncept"></span>
113 <span id="index-ckncept"></span>
114 <span id="index-clncept"></span>
115 <span id="index-cmncept"></span>
116 <span id="index-csdcept"></span>
117 <span id="index-cxncept"></span>
118 <span id="index-cvncept"></span>
119 <span id="index-cbncept"></span>
120 <span id="index-cnncept"></span>
121 <span id="index-c_002cncept"></span>
122 <span id="index-crncept"></span>
123 <span id="index-concept-2"></span>
124 <span id="index-concept-3"></span>
125 <span id="index-concept-4"></span>
126 <span id="index-concept-5"></span>
127 <span id="index-concept-6"></span>
128 <span id="index-concept-7"></span>
129 <span id="index-concept-8"></span>
130 <span id="index-concept-9"></span>
131 <span id="index-concept-10"></span>
132 <span id="index-concept-11"></span>
133 <span id="index-concept-12"></span>
134 <span id="index-concept-13"></span>
135 <span id="index-concept-14"></span>
136 <span id="index-concept-15"></span>
137 <span id="index-concept-16"></span>
138 <span id="index-concept-17"></span>
139 <span id="index-concept-18"></span>
140 <span id="index-concept-19"></span>
141 <span id="index-concept-20"></span>
142 <span id="index-concept-21"></span>
143 <span id="index-concept-22"></span>
144 <span id="index-concept-23"></span>
145 <span id="index-concept-24"></span>
146 <span id="index-concept-25"></span>
147 <span id="index-concept-26"></span>
148 <span id="index-concept-27"></span>
149 <span id="index-concept-28"></span>
150 <span id="index-concept-29"></span>
151 <span id="index-concept-30"></span>
152 <span id="index-concept-31"></span>
153 <span id="index-concept-32"></span>
154 <span id="index-concept-33"></span>
155 <span id="index-concept-34"></span>
156 <span id="index-concept-35"></span>
157 <span id="index-concept-36"></span>
158 <span id="index-concept-37"></span>
159 <span id="index-concept-38"></span>
160 <span id="index-concept-39"></span>
161 <span id="index-concept-40"></span>
162 <span id="index-concept-41"></span>
163 <span id="index-concept-42"></span>
164 <span id="index-concept-43"></span>
165 <span id="index-concept-44"></span>
166 <span id="index-concept-45"></span>
167 <span id="index-concept-46"></span>
168 <span id="index-concept-47"></span>
169 <span id="index-concept-48"></span>
170 <span id="index-concept-49"></span>
171 <span id="index-concept-50"></span>
172 <span id="index-concept-51"></span>
173 <span id="index-concept-52"></span>
174 <span id="index-concept-53"></span>
175 <span id="index-concept-54"></span>
176 <span id="index-concept-55"></span>
177 <span id="index-concept-56"></span>
178 <span id="index-concept-57"></span>
179 <span id="index-concept-58"></span>
180 <span id="index-concept-59"></span>
181 <span id="index-concept-60"></span>
182 <span id="index-concept-61"></span>
183 <span id="index-concept-62"></span>
184 <span id="index-concept-63"></span>
185 <span id="index-concept-64"></span>
186 <span id="index-concept-65"></span>
187 <span id="index-concept-66"></span>
188 <span id="index-concept-67"></span>
189 <span id="index-concept-68"></span>
190 <span id="index-concept-69"></span>
191
192 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
193 &nbsp;
194 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
195 &nbsp;
196 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
197 &nbsp;
198 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
199 &nbsp;
200 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
201 &nbsp;
202 <br>
203 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-A"><b>A</b></a>
204 &nbsp;
205 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-B"><b>B</b></a>
206 &nbsp;
207 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-C"><b>C</b></a>
208 &nbsp;
209 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-D"><b>D</b></a>
210 &nbsp;
211 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-E"><b>E</b></a>
212 &nbsp;
213 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-F"><b>F</b></a>
214 &nbsp;
215 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-G"><b>G</b></a>
216 &nbsp;
217 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-H"><b>H</b></a>
218 &nbsp;
219 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-I"><b>I</b></a>
220 &nbsp;
221 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-J"><b>J</b></a>
222 &nbsp;
223 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-K"><b>K</b></a>
224 &nbsp;
225 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-L"><b>L</b></a>
226 &nbsp;
227 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-M"><b>M</b></a>
228 &nbsp;
229 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-N"><b>N</b></a>
230 &nbsp;
231 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-O"><b>O</b></a>
232 &nbsp;
233 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-P"><b>P</b></a>
234 &nbsp;
235 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
236 &nbsp;
237 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-R"><b>R</b></a>
238 &nbsp;
239 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-S"><b>S</b></a>
240 &nbsp;
241 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-T"><b>T</b></a>
242 &nbsp;
243 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-U"><b>U</b></a>
244 &nbsp;
245 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-V"><b>V</b></a>
246 &nbsp;
247 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-W"><b>W</b></a>
248 &nbsp;
249 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-X"><b>X</b></a>
250 &nbsp;
251 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
252 &nbsp;
253 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
254 &nbsp;
255 </td></tr></table>
256 <table class="index-cp" border="0">
257 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
258 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
259 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
260 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_0021oncept">!oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
261 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
262 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-2">,</th><td></td><td></td></tr>
263 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_002concept">,oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
264 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
265 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-3">/</th><td></td><td></td></tr>
266 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_002foncept">/oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
267 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
268 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-4">;</th><td></td><td></td></tr>
269 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_003boncept">;oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
270 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
271 <tr><th id="Indices-refs_cp_symbol-5">?</th><td></td><td></td></tr>
272 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_003foncept">?oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
273 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
274 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
275 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-an-second-index-entry-in-node">an second index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
276 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-aoncept">aoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
277 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
278 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
279 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-boncept">boncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
280 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
281 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-C">C</th><td></td><td></td></tr>
282 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-c_002cncept">c,ncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
283 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cancept">cancept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
284 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cbncept">cbncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
285 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cdncept">cdncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
286 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cencept">cencept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
287 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cfncept">cfncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
288 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cgncept">cgncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
289 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chncept">chncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
290 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cincept">cincept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
291 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cjncept">cjncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
292 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ckncept">ckncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
293 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-clncept">clncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
294 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cmncept">cmncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
295 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cnncept">cnncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
296 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concep">concep</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
297 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
298 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-1">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
299 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-2">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
300 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-3">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
301 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-4">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
302 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-5">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
303 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-6">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
304 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-7">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
305 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-8">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
306 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-9">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
307 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-10">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
308 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-11">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
309 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-12">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
310 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-13">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
311 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-14">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
312 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-15">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
313 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-16">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
314 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-17">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
315 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-18">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
316 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-19">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
317 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-20">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
318 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-21">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
319 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-22">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
320 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-23">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
321 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-24">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
322 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-25">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
323 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-26">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
324 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-27">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
325 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-28">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
326 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-29">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
327 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-30">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
328 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-31">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
329 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-32">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
330 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-33">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
331 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-34">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
332 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-35">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
333 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-36">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
334 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-37">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
335 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-38">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
336 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-39">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
337 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-40">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
338 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-41">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
339 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-42">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
340 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-43">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
341 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-44">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
342 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-45">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
343 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-46">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
344 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-47">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
345 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-48">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
346 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-49">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
347 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-50">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
348 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-51">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
349 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-52">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
350 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-53">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
351 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-54">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
352 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-55">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
353 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-56">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
354 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-57">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
355 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-58">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
356 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-59">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
357 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-60">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
358 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-61">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
359 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-62">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
360 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-63">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
361 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-64">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
362 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-65">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
363 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-66">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
364 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-67">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
365 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-68">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
366 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-concept-69">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
367 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cpncept">cpncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
368 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cqncept">cqncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
369 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-crncept">crncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
370 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-csdcept">csdcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
371 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-csncept">csncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
372 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ctncept">ctncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
373 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cuncept">cuncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
374 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cvncept">cvncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
375 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cxncept">cxncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
376 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-cyncept">cyncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
377 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-czncept">czncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
378 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
379 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-D">D</th><td></td><td></td></tr>
380 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-doncept">doncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
381 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
382 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
383 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-eoncept">eoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
384 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
385 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
386 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-foncept">foncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
387 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
388 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-G">G</th><td></td><td></td></tr>
389 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-goncept">goncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
390 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
391 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-H">H</th><td></td><td></td></tr>
392 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-honcept">honcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
393 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
394 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-I">I</th><td></td><td></td></tr>
395 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-index-entry-in-node">index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
396 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ioncept">ioncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
397 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
398 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-J">J</th><td></td><td></td></tr>
399 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-joncept">joncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
400 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
401 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-K">K</th><td></td><td></td></tr>
402 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-koncept">koncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
403 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
404 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-L">L</th><td></td><td></td></tr>
405 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-loncept">loncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
406 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
407 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-M">M</th><td></td><td></td></tr>
408 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-moncept">moncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
409 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
410 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
411 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-noncept">noncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
412 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
413 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-O">O</th><td></td><td></td></tr>
414 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ooncept">ooncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
415 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
416 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
417 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-poncept">poncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
418 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
419 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-Q">Q</th><td></td><td></td></tr>
420 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-qoncept">qoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
421 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
422 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-R">R</th><td></td><td></td></tr>
423 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-roncept">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
424 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-roncept-1">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
425 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-rsconcept">rsconcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
426 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
427 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
428 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-soncept">soncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
429 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
430 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-T">T</th><td></td><td></td></tr>
431 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-toncept">toncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
432 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
433 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-U">U</th><td></td><td></td></tr>
434 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-uoncept">uoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
435 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
436 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-V">V</th><td></td><td></td></tr>
437 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-voncept">voncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
438 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
439 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-W">W</th><td></td><td></td></tr>
440 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-woncept">woncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
441 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
442 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-X">X</th><td></td><td></td></tr>
443 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-xoncept">xoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
444 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
445 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-Y">Y</th><td></td><td></td></tr>
446 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-yoncept">yoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
447 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
448 <tr><th id="Indices-refs_cp_letter-Z">Z</th><td></td><td></td></tr>
449 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-zoncept">zoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
450 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
451 </table>
452 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
453 &nbsp;
454 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
455 &nbsp;
456 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
457 &nbsp;
458 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
459 &nbsp;
460 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
461 &nbsp;
462 <br>
463 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-A"><b>A</b></a>
464 &nbsp;
465 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-B"><b>B</b></a>
466 &nbsp;
467 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-C"><b>C</b></a>
468 &nbsp;
469 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-D"><b>D</b></a>
470 &nbsp;
471 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-E"><b>E</b></a>
472 &nbsp;
473 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-F"><b>F</b></a>
474 &nbsp;
475 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-G"><b>G</b></a>
476 &nbsp;
477 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-H"><b>H</b></a>
478 &nbsp;
479 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-I"><b>I</b></a>
480 &nbsp;
481 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-J"><b>J</b></a>
482 &nbsp;
483 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-K"><b>K</b></a>
484 &nbsp;
485 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-L"><b>L</b></a>
486 &nbsp;
487 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-M"><b>M</b></a>
488 &nbsp;
489 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-N"><b>N</b></a>
490 &nbsp;
491 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-O"><b>O</b></a>
492 &nbsp;
493 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-P"><b>P</b></a>
494 &nbsp;
495 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
496 &nbsp;
497 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-R"><b>R</b></a>
498 &nbsp;
499 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-S"><b>S</b></a>
500 &nbsp;
501 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-T"><b>T</b></a>
502 &nbsp;
503 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-U"><b>U</b></a>
504 &nbsp;
505 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-V"><b>V</b></a>
506 &nbsp;
507 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-W"><b>W</b></a>
508 &nbsp;
509 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-X"><b>X</b></a>
510 &nbsp;
511 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
512 &nbsp;
513 <a class="summary-letter" href="#Indices-refs_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
514 &nbsp;
515 </td></tr></table>
516
517 <hr>
518 <span id="node"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
519 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
520 <td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
521 <td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Up section"> Up </a>]</td>
522 <td valign="middle" align="left">[ &gt; ]</td>
523 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
524 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
525 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
526 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
527 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
528 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
529 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
530 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
531 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
532 </tr></table>
533 <span id="node-1"></span><h2 class="section">3.1 node</h2>
534
535 <p>A section following the indices.
536 </p>
537 <hr>
538 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
539 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#indices-refs" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
540 <td valign="middle" align="left">[ &gt;&gt; ]</td>
541 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
542 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
543 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
544 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
545 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
546 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
547 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
548 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
549 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
550 </tr></table>
551 <p><font size="-1">
552 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
553 </font></p>
554
555
556 </body>
557 </html>
+0
-5
tp/tests/many_input_files/indices_res/indices.2 less more
0 index_table.texi:21: command @bullet not accepting argument in brace should not be on @vtable line
1 index_table.texi:28: command @bullet not accepting argument in brace should not be on @ftable line
2 index_split.texi:5: warning: for `Top', up in menu `Top' and up `(dir)' don't match
3 index_split.texi:23: warning: node `Top' is prev for `first' in menu but not in sectioning
4 index_split.texi:87: warning: node `node in section 3' is next for `section 3' in menu but not in sectioning
+0
-117
tp/tests/many_input_files/indices_res/node-with-ftable-and-vtable.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>1 first node chapter, with ftable and vtable (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="1 first node chapter, with ftable and vtable (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="1 first node chapter, with ftable and vtable (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="node-with-ftable-and-vtable"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="first-node-chapter_002c-with-ftable-and-vtable"></span><h1 class="chapter">1 first node chapter, with ftable and vtable</h1>
60
61 <span id="index-index-entry-in-node"></span>
62
63 <p>Some text
64 <span id="index-an-second-index-entry-in-node"></span>
65 </p>
66
67
68 <dl compact="compact">
69 <dt>var1
70 <span id="index-var1"></span>
71 </dt>
72 <dt>var2
73 <span id="index-var2"></span>
74 </dt>
75 <dd><p>var1 et var2
76 </p></dd>
77 </dl>
78
79 <p>an ftable
80 </p><dl compact="compact">
81 <dt>fun1
82 <span id="index-fun1"></span>
83 </dt>
84 <dt>fun2
85 <span id="index-fun2"></span>
86 </dt>
87 <dd><p>fun1 et fun2
88 </p></dd>
89 <dt>more fun
90 <span id="index-more-fun"></span>
91 </dt>
92 <dd><p>and even more
93 </p></dd>
94 </dl>
95
96 <hr>
97 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
98 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
99 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
100 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
101 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
102 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
103 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
104 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
105 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
106 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
107 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-printindex.html#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
108 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
109 </tr></table>
110 <p><font size="-1">
111 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
112 </font></p>
113
114
115 </body>
116 </html>
+0
-442
tp/tests/many_input_files/indices_res/node-with-printindex.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5 <title>2 node with printindex (Test for indices)</title>
6
7 <meta name="description" content="2 node with printindex (Test for indices)">
8 <meta name="keywords" content="2 node with printindex (Test for indices)">
9 <meta name="resource-type" content="document">
10 <meta name="distribution" content="global">
11 <meta name="Generator" content="texi2any">
12 <style type="text/css">
13 <!--
14 a.summary-letter {text-decoration: none}
15 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
16 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
17 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
18 div.display {margin-left: 3.2em}
19 div.example {margin-left: 3.2em}
20 div.lisp {margin-left: 3.2em}
21 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
22 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
23 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
24 kbd {font-style: oblique}
25 pre.display {font-family: inherit}
26 pre.format {font-family: inherit}
27 pre.menu-comment {font-family: serif}
28 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
29 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
30 pre.smallexample {font-size: smaller}
31 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
32 pre.smalllisp {font-size: smaller}
33 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
34 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
35 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
36 ul.no-bullet {list-style: none}
37 -->
38 </style>
39
40
41 </head>
42
43 <body lang="en">
44 <span id="node-with-printindex"></span><table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
45 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
46 <td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Previous section in reading order"> &lt; </a>]</td>
47 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
48 <td valign="middle" align="left">[<a href="indices-refs.html#indices-refs" title="Next section in reading order"> &gt; </a>]</td>
49 <td valign="middle" align="left">[<a href="indices-refs.html#indices-refs" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
50 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
51 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
52 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
53 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
54 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
55 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
56 <td valign="middle" align="left">[<a href="#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
57 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
58 </tr></table>
59 <span id="node-with-printindex-1"></span><h1 class="chapter">2 node with printindex</h1>
60
61 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-F"><b>F</b></a>
62 &nbsp;
63 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-M"><b>M</b></a>
64 &nbsp;
65 </td></tr></table>
66 <table class="index-fn" border="0">
67 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
68 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
69 <tr><th id="node-with-printindex-1_fn_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
70 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-fun1"><code>fun1</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
71 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-fun2"><code>fun2</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
72 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
73 <tr><th id="node-with-printindex-1_fn_letter-M">M</th><td></td><td></td></tr>
74 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-more-fun"><code>more fun</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
75 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
76 </table>
77 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-F"><b>F</b></a>
78 &nbsp;
79 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_fn_letter-M"><b>M</b></a>
80 &nbsp;
81 </td></tr></table>
82 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_vr_letter-V"><b>V</b></a>
83 &nbsp;
84 </td></tr></table>
85 <table class="index-vr" border="0">
86 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
87 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
88 <tr><th id="node-with-printindex-1_vr_letter-V">V</th><td></td><td></td></tr>
89 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-var1"><code>var1</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
90 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-var2"><code>var2</code></a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
91 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
92 </table>
93 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_vr_letter-V"><b>V</b></a>
94 &nbsp;
95 </td></tr></table>
96 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
97 &nbsp;
98 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
99 &nbsp;
100 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
101 &nbsp;
102 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
103 &nbsp;
104 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
105 &nbsp;
106 <br>
107 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-A"><b>A</b></a>
108 &nbsp;
109 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-B"><b>B</b></a>
110 &nbsp;
111 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
112 &nbsp;
113 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-D"><b>D</b></a>
114 &nbsp;
115 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-E"><b>E</b></a>
116 &nbsp;
117 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-F"><b>F</b></a>
118 &nbsp;
119 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-G"><b>G</b></a>
120 &nbsp;
121 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-H"><b>H</b></a>
122 &nbsp;
123 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-I"><b>I</b></a>
124 &nbsp;
125 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-J"><b>J</b></a>
126 &nbsp;
127 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-K"><b>K</b></a>
128 &nbsp;
129 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-L"><b>L</b></a>
130 &nbsp;
131 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-M"><b>M</b></a>
132 &nbsp;
133 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-N"><b>N</b></a>
134 &nbsp;
135 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-O"><b>O</b></a>
136 &nbsp;
137 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-P"><b>P</b></a>
138 &nbsp;
139 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
140 &nbsp;
141 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-R"><b>R</b></a>
142 &nbsp;
143 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-S"><b>S</b></a>
144 &nbsp;
145 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-T"><b>T</b></a>
146 &nbsp;
147 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-U"><b>U</b></a>
148 &nbsp;
149 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-V"><b>V</b></a>
150 &nbsp;
151 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-W"><b>W</b></a>
152 &nbsp;
153 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-X"><b>X</b></a>
154 &nbsp;
155 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
156 &nbsp;
157 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
158 &nbsp;
159 </td></tr></table>
160 <table class="index-cp" border="0">
161 <tr><td></td><th align="left">Index Entry</th><td>&nbsp;</td><th align="left"> Section</th></tr>
162 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
163 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-1">!</th><td></td><td></td></tr>
164 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_0021oncept">!oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
165 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
166 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-2">,</th><td></td><td></td></tr>
167 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_002concept">,oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
168 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
169 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-3">/</th><td></td><td></td></tr>
170 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_002foncept">/oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
171 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
172 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-4">;</th><td></td><td></td></tr>
173 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_003boncept">;oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
174 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
175 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_symbol-5">?</th><td></td><td></td></tr>
176 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-_003foncept">?oncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
177 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
178 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-A">A</th><td></td><td></td></tr>
179 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-an-second-index-entry-in-node">an second index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
180 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-aoncept">aoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
181 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
182 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-B">B</th><td></td><td></td></tr>
183 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-boncept">boncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
184 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
185 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-C">C</th><td></td><td></td></tr>
186 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-c_002cncept">c,ncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
187 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cancept">cancept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
188 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cbncept">cbncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
189 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cdncept">cdncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
190 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cencept">cencept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
191 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cfncept">cfncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
192 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cgncept">cgncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
193 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-chncept">chncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
194 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cincept">cincept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
195 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cjncept">cjncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
196 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ckncept">ckncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
197 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-clncept">clncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
198 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cmncept">cmncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
199 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cnncept">cnncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
200 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concep">concep</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
201 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
202 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-1">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
203 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-2">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
204 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-3">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
205 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-4">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
206 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-5">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
207 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-6">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
208 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-7">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
209 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-8">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
210 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-9">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
211 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-10">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
212 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-11">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
213 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-12">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
214 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-13">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
215 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-14">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
216 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-15">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
217 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-16">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
218 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-17">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
219 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-18">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
220 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-19">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
221 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-20">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
222 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-21">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
223 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-22">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
224 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-23">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
225 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-24">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
226 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-25">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
227 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-26">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
228 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-27">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
229 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-28">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
230 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-29">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
231 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-30">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
232 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-31">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
233 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-32">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
234 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-33">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
235 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-34">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
236 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-35">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
237 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-36">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
238 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-37">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
239 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-38">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
240 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-39">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
241 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-40">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
242 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-41">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
243 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-42">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
244 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-43">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
245 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-44">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
246 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-45">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
247 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-46">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
248 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-47">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
249 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-48">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
250 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-49">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
251 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-50">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
252 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-51">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
253 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-52">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
254 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-53">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
255 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-54">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
256 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-55">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
257 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-56">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
258 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-57">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
259 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-58">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
260 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-59">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
261 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-60">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
262 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-61">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
263 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-62">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
264 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-63">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
265 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-64">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
266 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-65">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
267 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-66">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
268 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-67">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
269 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-68">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
270 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-concept-69">concept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
271 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cpncept">cpncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
272 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cqncept">cqncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
273 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-crncept">crncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
274 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-csdcept">csdcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
275 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-csncept">csncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
276 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ctncept">ctncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
277 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cuncept">cuncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
278 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cvncept">cvncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
279 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cxncept">cxncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
280 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-cyncept">cyncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
281 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-czncept">czncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
282 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
283 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-D">D</th><td></td><td></td></tr>
284 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-doncept">doncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
285 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
286 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-E">E</th><td></td><td></td></tr>
287 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-eoncept">eoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
288 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
289 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-F">F</th><td></td><td></td></tr>
290 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-foncept">foncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
291 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
292 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-G">G</th><td></td><td></td></tr>
293 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-goncept">goncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
294 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
295 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-H">H</th><td></td><td></td></tr>
296 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-honcept">honcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
297 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
298 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-I">I</th><td></td><td></td></tr>
299 <tr><td></td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#index-index-entry-in-node">index entry in node</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable">1 first node chapter, with ftable and vtable</a></td></tr>
300 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ioncept">ioncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
301 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
302 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-J">J</th><td></td><td></td></tr>
303 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-joncept">joncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
304 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
305 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-K">K</th><td></td><td></td></tr>
306 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-koncept">koncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
307 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
308 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-L">L</th><td></td><td></td></tr>
309 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-loncept">loncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
310 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
311 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-M">M</th><td></td><td></td></tr>
312 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-moncept">moncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
313 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
314 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-N">N</th><td></td><td></td></tr>
315 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-noncept">noncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
316 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
317 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-O">O</th><td></td><td></td></tr>
318 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-ooncept">ooncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
319 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
320 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-P">P</th><td></td><td></td></tr>
321 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-poncept">poncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
322 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
323 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-Q">Q</th><td></td><td></td></tr>
324 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-qoncept">qoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
325 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
326 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-R">R</th><td></td><td></td></tr>
327 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-roncept">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
328 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-roncept-1">roncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
329 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-rsconcept">rsconcept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
330 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
331 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-S">S</th><td></td><td></td></tr>
332 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-soncept">soncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
333 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
334 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-T">T</th><td></td><td></td></tr>
335 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-toncept">toncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
336 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
337 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-U">U</th><td></td><td></td></tr>
338 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-uoncept">uoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
339 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
340 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-V">V</th><td></td><td></td></tr>
341 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-voncept">voncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
342 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
343 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-W">W</th><td></td><td></td></tr>
344 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-woncept">woncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
345 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
346 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-X">X</th><td></td><td></td></tr>
347 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-xoncept">xoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
348 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
349 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-Y">Y</th><td></td><td></td></tr>
350 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-yoncept">yoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
351 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
352 <tr><th id="node-with-printindex-1_cp_letter-Z">Z</th><td></td><td></td></tr>
353 <tr><td></td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#index-zoncept">zoncept</a></td><td>&nbsp;</td><td valign="top"><a href="indices-refs.html#indices-refs">3 Indices refs</a></td></tr>
354 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
355 </table>
356 <table><tr><th valign="top">Jump to: &nbsp; </th><td><a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-1"><b>!</b></a>
357 &nbsp;
358 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-2"><b>,</b></a>
359 &nbsp;
360 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-3"><b>/</b></a>
361 &nbsp;
362 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-4"><b>;</b></a>
363 &nbsp;
364 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_symbol-5"><b>?</b></a>
365 &nbsp;
366 <br>
367 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-A"><b>A</b></a>
368 &nbsp;
369 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-B"><b>B</b></a>
370 &nbsp;
371 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-C"><b>C</b></a>
372 &nbsp;
373 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-D"><b>D</b></a>
374 &nbsp;
375 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-E"><b>E</b></a>
376 &nbsp;
377 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-F"><b>F</b></a>
378 &nbsp;
379 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-G"><b>G</b></a>
380 &nbsp;
381 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-H"><b>H</b></a>
382 &nbsp;
383 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-I"><b>I</b></a>
384 &nbsp;
385 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-J"><b>J</b></a>
386 &nbsp;
387 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-K"><b>K</b></a>
388 &nbsp;
389 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-L"><b>L</b></a>
390 &nbsp;
391 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-M"><b>M</b></a>
392 &nbsp;
393 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-N"><b>N</b></a>
394 &nbsp;
395 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-O"><b>O</b></a>
396 &nbsp;
397 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-P"><b>P</b></a>
398 &nbsp;
399 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Q"><b>Q</b></a>
400 &nbsp;
401 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-R"><b>R</b></a>
402 &nbsp;
403 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-S"><b>S</b></a>
404 &nbsp;
405 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-T"><b>T</b></a>
406 &nbsp;
407 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-U"><b>U</b></a>
408 &nbsp;
409 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-V"><b>V</b></a>
410 &nbsp;
411 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-W"><b>W</b></a>
412 &nbsp;
413 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-X"><b>X</b></a>
414 &nbsp;
415 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
416 &nbsp;
417 <a class="summary-letter" href="#node-with-printindex-1_cp_letter-Z"><b>Z</b></a>
418 &nbsp;
419 </td></tr></table>
420
421 <hr>
422 <table class="header" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
423 <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="node-with-ftable-and-vtable.html#node-with-ftable-and-vtable" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> &lt;&lt; </a>]</td>
424 <td valign="middle" align="left">[<a href="indices-refs.html#indices-refs" title="Next chapter"> &gt;&gt; </a>]</td>
425 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
426 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
427 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
428 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
429 <td valign="middle" align="left"> &nbsp; </td>
430 <td valign="middle" align="left">[<a href="index.html#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
431 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
432 <td valign="middle" align="left">[<a href="#node-with-printindex" title="Index">Index</a>]</td>
433 <td valign="middle" align="left">[<a href="index_table_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
434 </tr></table>
435 <p><font size="-1">
436 This document was generated on <em>a sunny day</em> using <a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em>texi2any</em></a>.
437 </font></p>
438
439
440 </body>
441 </html>
+0
-49
tp/tests/many_input_files/indices_res/node.html less more
0 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1 <html>
2 <!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
3 <!-- This file redirects to the location of a node or anchor -->
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
6 <title>node (Test for indices)</title>
7
8 <meta name="description" content="node (Test for indices)">
9 <meta name="keywords" content="node (Test for indices)">
10 <meta name="resource-type" content="document">
11 <meta name="distribution" content="global">
12 <meta name="Generator" content="texi2any">
13 <style type="text/css">
14 <!--
15 a.summary-letter {text-decoration: none}
16 blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
17 blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller}
18 blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
19 div.display {margin-left: 3.2em}
20 div.example {margin-left: 3.2em}
21 div.lisp {margin-left: 3.2em}
22 div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
23 div.smallexample {margin-left: 3.2em}
24 div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
25 kbd {font-style: oblique}
26 pre.display {font-family: inherit}
27 pre.format {font-family: inherit}
28 pre.menu-comment {font-family: serif}
29 pre.menu-preformatted {font-family: serif}
30 pre.smalldisplay {font-family: inherit; font-size: smaller}
31 pre.smallexample {font-size: smaller}
32 pre.smallformat {font-family: inherit; font-size: smaller}
33 pre.smalllisp {font-size: smaller}
34 span.nolinebreak {white-space: nowrap}
35 span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
36 span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
37 ul.no-bullet {list-style: none}
38 -->
39 </style>
40
41 <meta http-equiv="Refresh" content="0; url=indices-refs.html#node">
42
43 </head>
44
45 <body lang="en">
46
47 <p>The node you are looking for is at <a href="indices-refs.html#node">node</a>.</p>
48 </body>
261261 ERRNO_H = @ERRNO_H@
262262 EXEEXT = @EXEEXT@
263263 FLOAT_H = @FLOAT_H@
264 GAWK = @GAWK@
264265 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
265266 GETOPT_H = @GETOPT_H@
266267 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
786787 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
787788 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
788789 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
790 POD2MAN = @POD2MAN@
789791 POSUB = @POSUB@
790792 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
791793 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
55 # Copying and distribution of this file, with or without modification,
66 # are permitted in any medium without royalty provided the copyright
77 # notice and this notice are preserved.
8
9
10 # Explanation: on Solaris 5.10 (and other?), /bin/sh is the original
11 # Bourne shell, where redirecting a while loop (or any compound command)
12 # causes execution in a subshell.
13 # http://unix.stackexchange.com/questions/137680/variable-scope-in-while-read-loop-on-solaris
14 #
15 # The result for us being that the assignment to $one_test_done inside
16 # the loop is ineffective, causing the test to seemingly fail. Let's
17 # try running under the POSIX sh available on Solaris instead (which
18 # sets $RANDOM, whereas /bin/sh does not).
19 #
20 # If more problems arise, perhaps we'll be better off just detecting the
21 # original Bourne sh and skipping the test.
22 #
23 test -f /usr/xpg4/bin/sh && test -z "$RANDOM" \
24 && exec /usr/xpg4/bin/sh "$0" "$@"
258
269
2710 check_latex2html_and_tex4ht ()
278261 exit 0
279262 fi
280263
281 test -d $testdir/$diffs_dir || mkdir $testdir/$diffs_dir
264 mkdir -p $testdir/$diffs_dir
282265 staging_dir_res=$testdir/$diffs_dir/staging_res/
283266 if test z"$clean" = 'zyes' ; then
284267 rm -rf $staging_dir_res
285268 else
286 test -d $staging_dir_res || mkdir $staging_dir_res
269 mkdir -p $staging_dir_res
287270 fi
288271
289272 for command_dir in $commands; do
290273 dir_suffix=`echo $command_dir | cut -d':' -f2`
291274 outdir="$testdir/${out_dir}${dir_suffix}/"
292 test -d "${outdir}" || mkdir "${outdir}"
275 mkdir -p "${outdir}"
293276 done
294277
295278 return_code=0
296279
280 exec <"$driving_file"
297281 while read line; do
298282 # skip comments.
299283 if echo $line | grep '^ *#' >/dev/null; then continue; fi
376360
377361 # store raw output
378362 raw_outdir="$testdir/raw_out_parser${dir_suffix}/"
379 test -d "${raw_outdir}" || mkdir "${raw_outdir}"
363 mkdir -p "${raw_outdir}"
380364 rm -rf "${raw_outdir}$dir"
381365
382366 post_process_output
401385 return_code=1
402386 fi
403387 done
404 done <"$driving_file"
388 done
405389
406390 test -n "$tmp_dir" && rm -rf $tmp_dir
407 rm -rf $staging_dir_res
408391
409392 if test "$one_test" = 'yes' && test "z$one_test_done" != "zyes"; then
410393 echo "$0: test not found: $the_test (file: $the_file) " >&2
263263 ERRNO_H = @ERRNO_H@
264264 EXEEXT = @EXEEXT@
265265 FLOAT_H = @FLOAT_H@
266 GAWK = @GAWK@
266267 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
267268 GETOPT_H = @GETOPT_H@
268269 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
788789 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
789790 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
790791 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
792 POD2MAN = @POD2MAN@
791793 POSUB = @POSUB@
792794 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
793795 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
15331533 <div class="contents">
15341534
15351535 <ul class="no-bullet">
1536 <li><a name="toc-first-node-chapter" href="#First-node">1 first node chapter</a>
1536 <li><a id="toc-first-node-chapter" href="#First-node">1 first node chapter</a>
15371537 <ul class="no-bullet">
1538 <li><a name="toc-unnumbered-section" href="#unnumbered">unnumbered section</a>
1538 <li><a id="toc-unnumbered-section" href="#unnumbered">unnumbered section</a>
15391539 <ul class="no-bullet">
1540 <li><a name="toc-unnumbered-subsection" href="#unnumbered-sub">unnumbered subsection</a></li>
1541 <li><a name="toc-numbered-subsection" href="#numbered-sub">numbered subsection</a></li>
1542 <li><a name="toc-unnumbered-subsection2" href="#unnumbered-sub2">unnumbered subsection2</a></li>
1543 <li><a name="toc-numbered-subsection2" href="#numbered-sub2">numbered subsection2</a></li>
1540 <li><a id="toc-unnumbered-subsection" href="#unnumbered-sub">unnumbered subsection</a></li>
1541 <li><a id="toc-numbered-subsection" href="#numbered-sub">numbered subsection</a></li>
1542 <li><a id="toc-unnumbered-subsection2" href="#unnumbered-sub2">unnumbered subsection2</a></li>
1543 <li><a id="toc-numbered-subsection2" href="#numbered-sub2">numbered subsection2</a></li>
15441544 </ul></li>
1545 <li><a name="toc-unnumbered-section2" href="#unnumbered2">unnumbered section2</a>
1545 <li><a id="toc-unnumbered-section2" href="#unnumbered2">unnumbered section2</a>
15461546 <ul class="no-bullet">
1547 <li><a name="toc-numbered-subsection3" href="#numbered-sub3">numbered subsection3</a></li>
1547 <li><a id="toc-numbered-subsection3" href="#numbered-sub3">numbered subsection3</a></li>
15481548 </ul></li>
1549 <li><a name="toc-numbered-section" href="#numbered">1.1 numbered section</a></li>
1549 <li><a id="toc-numbered-section" href="#numbered">1.1 numbered section</a></li>
15501550 </ul></li>
1551 <li><a name="toc-second-node-chapter" href="#Second-node">2 second node chapter</a></li>
1552 <li><a name="toc-unnumbered-chapter" href="#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
1551 <li><a id="toc-second-node-chapter" href="#Second-node">2 second node chapter</a></li>
1552 <li><a id="toc-unnumbered-chapter" href="#Third-node-unnumbered">unnumbered chapter</a></li>
15531553 </ul>
15541554 </div>
15551555 <hr>
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_and_parts'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_at_begin'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_at_begin_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_at_begin_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_at_end'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_at_end_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_at_end_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_in_middle_chapter'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_in_middle_chapter_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_in_middle_chapter_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_in_middle_section'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_in_middle_section_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='contents_in_middle_section_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_book'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_chapter'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_inline_chapter'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_inline_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_inline_section'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='double_contents_section'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_do_contents'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_do_contents_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_setcatpage'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_setcatpage_do_contents'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_setcatpage_do_contents_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=contents
1212 name='no_content_setcatpage_inline'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=formatting
1212 name='ignore_and_comments_output'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=formatting
1212 name='simplest_test_css'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=formatting
1212 name='split_nocopying_split_dev_null'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=formatting
1212 name='test_redefine_need'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=formatting
1212 name='texi_ignore_and_comments'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_and_node_same_name'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_entry_in_footnote'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_entry_in_footnote_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_entry_in_footnote_separated_info'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_no_node_no_top'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_nodes_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_one_node'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_special_region'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_special_region_html'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_special_region_no_insertcopying'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_special_region_no_insertcopying_html'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_special_region_no_region'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='index_special_region_no_region_html'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
0 #! /bin/sh
1 # This file generated by maintain/regenerate_cmd_tests.sh
2
3 if test z"$srcdir" = "z"; then
4 srcdir=.
5 fi
6
7 one_test_logs_dir=test_log
8 diffs_dir=diffs
9
10
11 dir=indices
12 name='index_table'
13 mkdir -p $dir
14
15 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
16 exit_status=$?
17 cat $dir/$one_test_logs_dir/$name.log
18 if test $exit_status = 0 && test -f $dir/$diffs_dir/$name.diff; then
19 echo
20 cat $dir/$diffs_dir/$name.diff
21 fi
22 exit $exit_status
23
1010
1111 dir=indices
1212 name='nodes_before_top_and_sections_html_chapter'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='nodes_before_top_and_sections_html_chapter_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='printindex_between_node_section'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=indices
1212 name='printindex_between_part_chapter'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_chm'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_docbook'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_exotic'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_fr_icons'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_html'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_html32'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_html_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_plaintext'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_regions'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_weird_quotes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='formatting_xml'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='navigation_test_misc_file_collision'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=layout
1212 name='no_monolithic_only_toc_out'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_cartouche'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_deffn'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_enumerate'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_example'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_flushright'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_group'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_itemize'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_menu'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_multitable'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_quotation'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='nested_table'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=nested_formats
1212 name='texi_nested_formats'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=sectioning
1212 name='equivalent_nodes_test_renamed_nodes'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1010
1111 dir=sectioning
1212 name='sectioning_directions'
13 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
13 mkdir -p $dir
1414
1515 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
1616 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='block_EOL_tex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='formatting_singular'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='math_not_closed'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='simplest_httex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_accents_httex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_accents_l2h'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_complex_httex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_complex_l2h'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_httex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_in_copying'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_not_closed'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
1616
1717 dir=tex_html
1818 name='tex_notex'
19 [ -d "$dir" ] || mkdir $dir
19 mkdir -p $dir
2020
2121 "$srcdir"/run_parser_all.sh -dir $dir $name
2222 exit_status=$?
261261 ERRNO_H = @ERRNO_H@
262262 EXEEXT = @EXEEXT@
263263 FLOAT_H = @FLOAT_H@
264 GAWK = @GAWK@
264265 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
265266 GETOPT_H = @GETOPT_H@
266267 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
786787 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
787788 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
788789 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
790 POD2MAN = @POD2MAN@
789791 POSUB = @POSUB@
790792 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
791793 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
11
22 # texi2any: Texinfo converter.
33 #
4 # Copyright 2010-2018 Free Software Foundation, Inc.
4 # Copyright 2010-2019 Free Software Foundation, Inc.
55 #
66 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
77 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
887887 my @field = split (/\s+/, $var, 2);
888888 if (@field == 1) {
889889 $parser_default_options->{'values'}->{$var} = 1;
890 push @texi2dvi_args, "--command=\@set $var 1";
890891 } else {
891892 $parser_default_options->{'values'}->{$field[0]} = $field[1];
893 push @texi2dvi_args, "--command=\@set $var $field[1]";
892894 }
893895 },
894 'U=s' => sub {delete $parser_default_options->{'values'}->{$_[1]};},
896 'U=s' => sub {
897 delete $parser_default_options->{'values'}->{$_[1]};
898 push @texi2dvi_args, "--command=\@clear $_[1]";
899 },
895900 'init-file=s' => sub {
896901 locate_and_load_init_file($_[1], [ @conf_dirs, @program_init_dirs ]);
897902 },
10651070 # using no warnings is wrong, but a way to avoid a spurious warning.
10661071 no warnings 'once';
10671072 foreach my $parser_settable_option (
1068 keys(%Texinfo::Parser::default_customization_values)) {
1073 keys(%Texinfo::Common::default_customization_values)) {
10691074 if (defined(get_conf($parser_settable_option))) {
10701075 $parser_default_options->{$parser_settable_option}
10711076 = get_conf($parser_settable_option);
13671372 }
13681373
13691374 if ($call_texi2dvi) {
1370 if (%{$parser_default_options->{'values'}}) {
1371 for my $flag (keys %{$parser_default_options->{'values'}}) {
1372 my $value = $parser_default_options->{'values'}->{$flag};
1373 push @texi2dvi_args, "--command=\@set $flag $value";
1374 }
1375 # Do this now rather than when the options are read in case -U follows -D
1376 }
13771375 if (get_conf('DEBUG') or get_conf('VERBOSE')) {
13781376 print STDERR "EXEC ".join('|', (get_conf('TEXI2DVI'), @texi2dvi_args, @ARGV))
13791377 ."\n";
486486 ERRNO_H = @ERRNO_H@
487487 EXEEXT = @EXEEXT@
488488 FLOAT_H = @FLOAT_H@
489 GAWK = @GAWK@
489490 GETOPT_CDEFS_H = @GETOPT_CDEFS_H@
490491 GETOPT_H = @GETOPT_H@
491492 GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
10111012 PERL_EXT_CFLAGS = @PERL_EXT_CFLAGS@
10121013 PERL_EXT_CPPFLAGS = @PERL_EXT_CPPFLAGS@
10131014 PERL_EXT_LDFLAGS = @PERL_EXT_LDFLAGS@
1015 POD2MAN = @POD2MAN@
10141016 POSUB = @POSUB@
10151017 PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
10161018 PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
158158 --src-specials pass --src-specials to TeX
159159 --translate-file=FILE use given charset translation file for TeX
160160 -t, --command=CMD insert CMD in copy of input file
161
162 Any CMD strings are added after @setfilename for Texinfo input, or in
163 the first line for LaTeX input. Multiple values accumulate.
164161
165162 Build modes:
166163 --build=MODE specify the treatment of auxiliary files [$build_mode]
13311328 }'
13321329
13331330
1334 # insert_commands - Insert $textra commands after @setfilename (Texinfo)
1335 # or at the beginning of the file (LaTeX). Recommended to be used for
1336 # @finalout, @smallbook, etc.
1331 # insert_commands - Insert $textra commands at the beginning of the file.
1332 # Recommended to be used for @finalout, @smallbook, etc.
13371333 insert_commands ()
13381334 {
13391335 if test -n "$textra"; then
13441340 verbose "Inserting extra commands: $textra"
13451341 case $in_lang in
13461342 latex) textra_cmd=1i;;
1347 texinfo) textra_cmd='/^@setfilename/a';;
1343 texinfo)
1344 textra_cmd='/^\\input texinfo/a'
1345 # insert after @setfilename line if present
1346 if head -n 10 $in_input | grep '^@setfilename' ; then
1347 textra_cmd='/^@setfilename/a'
1348 fi
1349 ;;
13481350 *) error 1 "internal error, unknown language: $in_lang";;
13491351 esac
13501352 $SED "$textra_cmd\\