Codebase list tilix / 235204a
Merge branch 'origin/master' into Weblate. Hosted Weblate 3 years ago
1 changed file(s) with 238 addition(s) and 239 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
+238
-239
po/eo.po less more
66 "Project-Id-Version: tilix\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88 "POT-Creation-Date: 2021-02-10 20:32+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-07-18 01:41+0000\n"
10 "Last-Translator: Augusto Fornitani <augusto.fornitani@outlook.com>\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-03-31 22:26+0000\n"
10 "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
1111 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
1212 "translations/eo/>\n"
1313 "Language: eo\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
1919
2020 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:4
2121 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
2525
2626 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:5
2727 msgid "A tiling terminal for GNOME"
28 msgstr ""
28 msgstr "Kaheliga terminalo por GNOME"
2929
3030 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:8
3131 msgid "Gerald Nunn"
32 msgstr ""
32 msgstr "Gerald Nunn"
3333
3434 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:10
3535 msgid "Tilix is a tiling terminal emulator."
36 msgstr ""
36 msgstr "Tilix estas kaheliga terminalimitilo."
3737
3838 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:13
3939 msgid "It lets you:"
40 msgstr ""
40 msgstr "Jen ĝiaj funkcioj:"
4141
4242 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:15
4343 msgid ""
7676
7777 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:22
7878 msgid "Transparent background"
79 msgstr ""
79 msgstr "Travidebla fono"
8080
8181 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:23
8282 msgid "Supports notifications when processes are completed out of view"
156156
157157 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:69
158158 msgid "Update metainfo data"
159 msgstr ""
159 msgstr "Ĝisdatigi metainformajn datenojn"
160160
161161 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:70
162162 msgid "Drop compat code for older D frontend versions"
176176
177177 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:74
178178 msgid "Update to GtkD 3.9.0"
179 msgstr ""
179 msgstr "Ĝisdatigi al GtkD 3.9.0"
180180
181181 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:76
182182 msgid "This release updates translations."
198198
199199 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:92
200200 msgid "Update icon"
201 msgstr ""
201 msgstr "Ĝisdatigi ikonon"
202202
203203 #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:93
204204 msgid "Minor fixes"
218218
219219 #: data/nautilus/open-tilix.py:114
220220 msgid "Open Remote Tilix"
221 msgstr ""
221 msgstr "Malfermi Foran Tilix"
222222
223223 #: data/nautilus/open-tilix.py:115
224224 msgid "Open Remote Tilix In {}"
225 msgstr ""
225 msgstr "Malfermi Foran Tilix ĉe {}"
226226
227227 #: data/nautilus/open-tilix.py:121
228228 msgid "Open In Tilix"
229 msgstr ""
229 msgstr "Malfermi per Tilix"
230230
231231 #: data/nautilus/open-tilix.py:122
232232 msgid "Open Tilix In {}"
233 msgstr ""
233 msgstr "Malfermi Tilix ĉe {}"
234234
235235 #: data/nautilus/open-tilix.py:132
236236 msgid "Open Remote Tilix Here"
237 msgstr ""
237 msgstr "Malfermi Foran Tilix Ĉi Tie"
238238
239239 #: data/nautilus/open-tilix.py:133
240240 msgid "Open Remote Tilix In This Directory"
241 msgstr ""
241 msgstr "Malfermi Foran Tilix ĉe Ĉi Tiu Dosierujo"
242242
243243 #: data/nautilus/open-tilix.py:138
244244 msgid "Open Tilix Here"
245 msgstr ""
245 msgstr "Malfermi Tilix Ĉi Tie"
246246
247247 #: data/nautilus/open-tilix.py:139
248248 msgid "Open Tilix In This Directory"
249 msgstr ""
249 msgstr "Malfermi Tilix ĉe Ĉi Tiu Dosierujo"
250250
251251 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:5
252252 msgid "A tiling terminal for Gnome"
253 msgstr ""
253 msgstr "Kaheliga terminalo por GNOME"
254254
255255 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:6
256256 msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
257 msgstr ""
257 msgstr "ŝelo;komando;komandlinio;terminalo;terminalimitilo;"
258258
259259 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17
260260 #: source/gx/tilix/appwindow.d:679 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
264264 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:21
265265 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554 source/gx/tilix/session.d:1606
266266 msgid "New Session"
267 msgstr ""
267 msgstr "Nova Seanco"
268268
269269 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:25
270270 #: source/gx/tilix/appwindow.d:696 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:263
275275 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:10 data/resources/ui/shortcuts.ui:15
276276 msgctxt "shortcut window"
277277 msgid "Application"
278 msgstr ""
278 msgstr "Programo"
279279
280280 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:19
281281 msgctxt "shortcut window"
282282 msgid "Open a new window"
283 msgstr ""
283 msgstr "Malfermi novan fenestron"
284284
285285 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:25
286286 msgctxt "shortcut window"
287287 msgid "Open a new session"
288 msgstr ""
288 msgstr "Krei novan seancon"
289289
290290 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
291291 msgctxt "shortcut window"
300300 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:45
301301 msgctxt "shortcut window"
302302 msgid "Window"
303 msgstr ""
303 msgstr "Fenestro"
304304
305305 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
306306 msgctxt "shortcut window"
310310 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
311311 msgctxt "shortcut window"
312312 msgid "View session sidebar"
313 msgstr ""
313 msgstr "Vidi seancan flankpanelon"
314314
315315 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
316316 msgctxt "shortcut window"
335335 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
336336 msgctxt "shortcut window"
337337 msgid "Switch to session 1"
338 msgstr ""
338 msgstr "Salti al seanco 1"
339339
340340 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:91
341341 msgctxt "shortcut window"
342342 msgid "Switch to session 2"
343 msgstr ""
343 msgstr "Salti al seanco 2"
344344
345345 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:97
346346 msgctxt "shortcut window"
347347 msgid "Switch to session 3"
348 msgstr ""
348 msgstr "Salti al seanco 3"
349349
350350 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:103
351351 msgctxt "shortcut window"
352352 msgid "Switch to session 4"
353 msgstr ""
353 msgstr "Salti al seanco 4"
354354
355355 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:109
356356 msgctxt "shortcut window"
357357 msgid "Switch to session 5"
358 msgstr ""
358 msgstr "Salti al seanco 5"
359359
360360 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:115
361361 msgctxt "shortcut window"
362362 msgid "Switch to session 6"
363 msgstr ""
363 msgstr "Salti al seanco 6"
364364
365365 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:121
366366 msgctxt "shortcut window"
367367 msgid "Switch to session 7"
368 msgstr ""
368 msgstr "Salti al seanco 7"
369369
370370 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:127
371371 msgctxt "shortcut window"
372372 msgid "Switch to session 8"
373 msgstr ""
373 msgstr "Salti al seanco 8"
374374
375375 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:133
376376 msgctxt "shortcut window"
377377 msgid "Switch to session 9"
378 msgstr ""
378 msgstr "Salti al seanco 9"
379379
380380 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:139
381381 msgctxt "shortcut window"
382382 msgid "Switch to session 10"
383 msgstr ""
383 msgstr "Salti al seanco 10"
384384
385385 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:150
386386 msgctxt "shortcut window"
387387 msgid "Session"
388 msgstr ""
388 msgstr "Seanco"
389389
390390 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:155
391391 msgctxt "shortcut window"
392392 msgid "File"
393 msgstr ""
393 msgstr "Dosiero"
394394
395395 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:159
396396 msgctxt "shortcut window"
397397 msgid "Close the current session"
398 msgstr ""
398 msgstr "Fermi la aktualan seancon"
399399
400400 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:165
401401 msgctxt "shortcut window"
402402 msgid "Save the current session"
403 msgstr ""
403 msgstr "Konservi la aktualan seancon"
404404
405405 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:171
406406 msgctxt "shortcut window"
407407 msgid "Save the current session with new filename"
408 msgstr ""
408 msgstr "Konservi la aktualan seancon ĉe nova dosiernomo"
409409
410410 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:177
411411 msgctxt "shortcut window"
412412 msgid "Open a saved session"
413 msgstr ""
413 msgstr "Malfermi konservitan seancon"
414414
415415 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:185
416416 msgctxt "shortcut window"
417417 msgid "Add"
418 msgstr ""
418 msgstr "Aldoni"
419419
420420 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:189
421421 msgctxt "shortcut window"
460460 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:239 data/resources/ui/shortcuts.ui:511
461461 msgctxt "shortcut window"
462462 msgid "Other"
463 msgstr ""
463 msgstr "Alia"
464464
465465 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:243
466466 msgctxt "shortcut window"
500500 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:285
501501 msgctxt "shortcut window"
502502 msgid "Switch to the terminal left"
503 msgstr ""
503 msgstr "Salti al maldekstra terminalo"
504504
505505 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:291
506506 msgctxt "shortcut window"
507507 msgid "Switch to the terminal right"
508 msgstr ""
508 msgstr "Salti al dekstra terminalo"
509509
510510 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:303
511511 msgctxt "shortcut window"
512512 msgid "Switch to terminal 1"
513 msgstr ""
513 msgstr "Salti al terminalo 1"
514514
515515 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:309
516516 msgctxt "shortcut window"
517517 msgid "Switch to terminal 2"
518 msgstr ""
518 msgstr "Salti al terminalo 2"
519519
520520 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:315
521521 msgctxt "shortcut window"
522522 msgid "Switch to terminal 3"
523 msgstr ""
523 msgstr "Salti al terminalo 3"
524524
525525 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:321
526526 msgctxt "shortcut window"
527527 msgid "Switch to terminal 4"
528 msgstr ""
528 msgstr "Salti al terminalo 4"
529529
530530 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:327
531531 msgctxt "shortcut window"
532532 msgid "Switch to terminal 5"
533 msgstr ""
533 msgstr "Salti al terminalo 5"
534534
535535 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:333
536536 msgctxt "shortcut window"
537537 msgid "Switch to terminal 6"
538 msgstr ""
538 msgstr "Salti al terminalo 6"
539539
540540 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:339
541541 msgctxt "shortcut window"
542542 msgid "Switch to terminal 7"
543 msgstr ""
543 msgstr "Salti al terminalo 7"
544544
545545 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:345
546546 msgctxt "shortcut window"
547547 msgid "Switch to terminal 8"
548 msgstr ""
548 msgstr "Salti al terminalo 8"
549549
550550 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:351
551551 msgctxt "shortcut window"
552552 msgid "Switch to terminal 9"
553 msgstr ""
553 msgstr "Salti al terminalo 9"
554554
555555 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:357
556556 msgctxt "shortcut window"
557557 msgid "Switch to terminal 10"
558 msgstr ""
558 msgstr "Salti al terminalo 10"
559559
560560 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:368
561561 msgctxt "shortcut window"
562562 msgid "Terminal"
563 msgstr ""
563 msgstr "Terminalo"
564564
565565 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:373 data/resources/ui/shortcuts.ui:377
566566 msgctxt "shortcut window"
567567 msgid "Find"
568 msgstr ""
568 msgstr "Serĉi"
569569
570570 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:383
571571 msgctxt "shortcut window"
580580 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:397
581581 msgctxt "shortcut window"
582582 msgid "Clipboard"
583 msgstr ""
583 msgstr "Tondujo"
584584
585585 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:401
586586 msgctxt "shortcut window"
587587 msgid "Copy"
588 msgstr ""
588 msgstr "Kopii"
589589
590590 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:407
591591 msgctxt "shortcut window"
592592 msgid "Copy As HTML"
593 msgstr ""
593 msgstr "Kopii kiel HTML"
594594
595595 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:413
596596 msgctxt "shortcut window"
597597 msgid "Paste"
598 msgstr ""
598 msgstr "Alglui"
599599
600600 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:419
601601 msgctxt "shortcut window"
602602 msgid "Paste selection"
603 msgstr ""
603 msgstr "Alglui elektitaĵon"
604604
605605 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:425
606606 msgctxt "shortcut window"
607607 msgid "Advanced paste"
608 msgstr ""
608 msgstr "Alglui altnivele"
609609
610610 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:431
611611 msgctxt "shortcut window"
612612 msgid "Select all"
613 msgstr ""
613 msgstr "Elekti ĉion"
614614
615615 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:437
616616 msgctxt "shortcut window"
617617 msgid "Unselect all"
618 msgstr ""
618 msgstr "Malelekti ĉion"
619619
620620 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:445
621621 msgctxt "shortcut window"
622622 msgid "Zoom"
623 msgstr ""
623 msgstr "Zomi"
624624
625625 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:449
626626 msgctxt "shortcut window"
627627 msgid "Zoom in"
628 msgstr ""
628 msgstr "Enzomi"
629629
630630 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:455
631631 msgctxt "shortcut window"
632632 msgid "Zoom out"
633 msgstr ""
633 msgstr "Elzomi"
634634
635635 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:461
636636 msgctxt "shortcut window"
680680 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:521
681681 msgctxt "shortcut window"
682682 msgid "Close terminal"
683 msgstr ""
683 msgstr "Fermi terminalon"
684684
685685 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:527
686686 msgctxt "shortcut window"
687687 msgid "Maximize terminal"
688 msgstr ""
688 msgstr "Maksimumigi terminalon"
689689
690690 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:533
691691 msgctxt "shortcut window"
725725 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:575
726726 msgctxt "shortcut window"
727727 msgid "Select bookmark"
728 msgstr ""
728 msgstr "Elekti legosignon"
729729
730730 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:581
731731 msgctxt "shortcut window"
732732 msgid "Add bookmark"
733 msgstr ""
733 msgstr "Aldoni legosignon"
734734
735735 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:587
736736 msgctxt "shortcut window"
760760 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:622
761761 msgctxt "shortcut window"
762762 msgid "Nautilus"
763 msgstr ""
763 msgstr "Nautilus"
764764
765765 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:627
766766 msgctxt "shortcut window"
767767 msgid "Open"
768 msgstr ""
768 msgstr "Malfermi"
769769
770770 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:631
771771 msgctxt "shortcut window"
772772 msgid "Open in Tilix"
773 msgstr ""
773 msgstr "Malfermi per Tilix"
774774
775775 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:642 data/resources/ui/shortcuts.ui:647
776776 msgctxt "shortcut window"
777777 msgid "Profile"
778 msgstr ""
778 msgstr "Profilo"
779779
780780 #: source/app.d:140
781781 #, c-format
783783 msgstr "Via versio de GTK estas malnova, vi bezonas minimume version %d.%d.%d!"
784784
785785 #: source/app.d:150
786 #, fuzzy, c-format
786 #, c-format
787787 msgid "Your VTE version is too old, you need at least VTE %d.%d!"
788 msgstr "Via versio de GTK estas malnova, vi bezonas minimume version %d.%d.%d!"
788 msgstr "Via versio de VTE estas malnova, vi bezonas minimume version %d.%d.%d!"
789789
790790 #: source/app.d:166
791791 msgid "Unexpected exception occurred"
845845
846846 #: source/gx/tilix/application.d:281
847847 msgid "Credits"
848 msgstr ""
848 msgstr "Kontribuintoj"
849849
850850 #: source/gx/tilix/application.d:658
851851 msgid "DIRECTORY"
852 msgstr ""
852 msgstr "DOSIERUJO"
853853
854854 #: source/gx/tilix/application.d:658
855855 msgid "Set the working directory of the terminal"
857857
858858 #: source/gx/tilix/application.d:659
859859 msgid "PROFILE_NAME"
860 msgstr ""
860 msgstr "NOMO_DE_PROFILO"
861861
862862 #: source/gx/tilix/application.d:659
863863 msgid "Set the starting profile"
869869
870870 #: source/gx/tilix/application.d:660
871871 msgid "TITLE"
872 msgstr ""
872 msgstr "TITOLO"
873873
874874 #: source/gx/tilix/application.d:661
875875 msgid "Open the specified session"
877877
878878 #: source/gx/tilix/application.d:661
879879 msgid "SESSION_NAME"
880 msgstr ""
880 msgstr "NOMO_DE_SEANCO"
881881
882882 #: source/gx/tilix/application.d:663
883883 msgid "ACTION_NAME"
884 msgstr ""
884 msgstr "NOMO_DE_AGO"
885885
886886 #: source/gx/tilix/application.d:663
887887 msgid "Send an action to current Tilix instance"
889889
890890 #: source/gx/tilix/application.d:665
891891 msgid "COMMAND"
892 msgstr ""
892 msgstr "KOMANDO"
893893
894894 #: source/gx/tilix/application.d:665
895895 msgid "Execute the parameter as a command"
911911
912912 #: source/gx/tilix/application.d:668
913913 msgid "WINDOW_STYLE"
914 msgstr ""
914 msgstr "FENESTRA_STILO"
915915
916916 #: source/gx/tilix/application.d:669
917917 msgid "Full-screen the terminal window"
927927
928928 #: source/gx/tilix/application.d:672
929929 msgid "GEOMETRY"
930 msgstr ""
930 msgstr "GEOMETRIO"
931931
932932 #: source/gx/tilix/application.d:672
933933 msgid ""
949949
950950 #: source/gx/tilix/application.d:676
951951 msgid "GROUP_NAME"
952 msgstr ""
952 msgstr "NOMO_DE_GRUPO"
953953
954954 #: source/gx/tilix/application.d:676
955955 msgid ""
963963
964964 #: source/gx/tilix/application.d:679
965965 msgid "TERMINAL_UUID"
966 msgstr ""
966 msgstr "TERMINALA_UUID"
967967
968968 #: source/gx/tilix/application.d:696
969969 #, c-format
10451045
10461046 #: source/gx/tilix/appwindow.d:705
10471047 msgid "GC"
1048 msgstr ""
1048 msgstr "Senrubigo"
10491049
10501050 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1082
10511051 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164 source/gx/tilix/session.d:1222
10521052 msgid "Default"
1053 msgstr "Implica"
1053 msgstr "Implicita"
10541054
10551055 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1191
10561056 msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
11121112 msgstr "Ne eblis ŝargi seancon pro neatendita eraro."
11131113
11141114 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603
1115 #, fuzzy
11161115 msgid "Error Saving Session"
1117 msgstr "Eraro je Ŝargado de Seanco"
1116 msgstr "Eraro pri Konservado de Seanco"
11181117
11191118 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1710
11201119 msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window"
11401139
11411140 #: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:126
11421141 msgid "Select Bookmark"
1143 msgstr ""
1142 msgstr "Elekti Legosignon"
11441143
11451144 #: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:126
11461145 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:68
11471146 msgid "Select Folder"
1148 msgstr ""
1147 msgstr "Elekti Dosierujon"
11491148
11501149 #: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127
11511150 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151 source/gx/tilix/closedialog.d:202
11521151 #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33 source/gx/tilix/terminal/password.d:493
11531152 msgid "OK"
1154 msgstr ""
1153 msgstr "Bone"
11551154
11561155 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:74
11571156 msgid "Select folder"
1158 msgstr ""
1157 msgstr "Elekti dosierujon"
11591158
11601159 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:86
11611160 msgid "Clear folder"
11631162
11641163 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
11651164 msgid "Add Bookmark"
1166 msgstr ""
1165 msgstr "Aldoni Legosignon"
11671166
11681167 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
11691168 msgid "Edit Bookmark"
1170 msgstr ""
1169 msgstr "Redakti Legosignon"
11711170
11721171 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:231
11731172 #: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:73 source/gx/tilix/session.d:1572
11741173 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:137
11751174 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:431
11761175 msgid "Name"
1177 msgstr ""
1176 msgstr "Nomo"
11781177
11791178 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:292
11801179 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
11931192 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1136
11941193 #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:89
11951194 msgid "Command"
1196 msgstr ""
1195 msgstr "Komando"
11971196
11981197 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:382
11991198 msgid "Protocol"
1200 msgstr ""
1199 msgstr "Protokolo"
12011200
12021201 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:398
12031202 msgid "Host"
1204 msgstr ""
1203 msgstr "Gastiganto"
12051204
12061205 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:414
12071206 msgid "User"
1208 msgstr ""
1207 msgstr "Uzanto"
12091208
12101209 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:421
12111210 msgid "Parameters"
1212 msgstr ""
1211 msgstr "Parametroj"
12131212
12141213 #: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:70 source/gx/tilix/closedialog.d:129
12151214 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
12161215 msgid "Icon"
1217 msgstr ""
1216 msgstr "Ikono"
12181217
12191218 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
12201219 msgid "Error deserializing bookmark"
12221221
12231222 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:537
12241223 msgid "Root"
1225 msgstr ""
1224 msgstr "Radiko"
12261225
12271226 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:615
12281227 msgid "Could not load bookmarks due to unexpected error"
12301229
12311230 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
12321231 msgid "Folder"
1233 msgstr ""
1232 msgstr "Dosierujo"
12341233
12351234 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
12361235 msgid "Remote"
1237 msgstr ""
1236 msgstr "Fora"
12381237
12391238 #: source/gx/tilix/closedialog.d:123 source/gx/tilix/constants.d:152
12401239 #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:54
12411240 msgid "Title"
1242 msgstr ""
1241 msgstr "Titolo"
12431242
12441243 #: source/gx/tilix/closedialog.d:170
12451244 #, c-format
12461245 msgid "Window (%s)"
1247 msgstr ""
1246 msgstr "Fenestro (%s)"
12481247
12491248 #: source/gx/tilix/closedialog.d:173
12501249 #, c-format
12511250 msgid "Session (%s)"
1252 msgstr ""
1251 msgstr "Seanco (%s)"
12531252
12541253 #: source/gx/tilix/closedialog.d:189
12551254 msgid "Close Application"
1256 msgstr ""
1255 msgstr "Fermi Programon"
12571256
12581257 #: source/gx/tilix/closedialog.d:191
12591258 msgid "Close Window"
1260 msgstr ""
1259 msgstr "Fermi Fenestron"
12611260
12621261 #: source/gx/tilix/closedialog.d:193 source/gx/tilix/closedialog.d:195
12631262 msgid "Close Session"
1264 msgstr ""
1263 msgstr "Fermi Seancon"
12651264
12661265 #: source/gx/tilix/cmdparams.d:119 source/gx/tilix/cmdparams.d:123
12671266 #, c-format
13221321
13231322 #: source/gx/tilix/constants.d:153
13241323 msgid "Icon title"
1325 msgstr ""
1324 msgstr "Titolo de ikono"
13261325
13271326 #: source/gx/tilix/constants.d:154 source/gx/tilix/terminal/password.d:140
13281327 msgid "ID"
1329 msgstr ""
1328 msgstr "Identigilo"
13301329
13311330 #: source/gx/tilix/constants.d:155
13321331 msgid "Directory"
1333 msgstr ""
1332 msgstr "Dosierujo"
13341333
13351334 #: source/gx/tilix/constants.d:156
13361335 msgid "Hostname"
13381337
13391338 #: source/gx/tilix/constants.d:157
13401339 msgid "Username"
1341 msgstr ""
1340 msgstr "Salutnomo"
13421341
13431342 #: source/gx/tilix/constants.d:158
13441343 msgid "Columns"
1345 msgstr ""
1344 msgstr "Kolumnoj"
13461345
13471346 #: source/gx/tilix/constants.d:159
13481347 msgid "Rows"
1349 msgstr ""
1348 msgstr "Vicoj"
13501349
13511350 #: source/gx/tilix/constants.d:160
13521351 msgid "Process"
1353 msgstr ""
1352 msgstr "Procezo"
13541353
13551354 #: source/gx/tilix/constants.d:161
13561355 msgid "Status.Read-Only"
13661365
13671366 #: source/gx/tilix/constants.d:178
13681367 msgid "Terminal count"
1369 msgstr ""
1368 msgstr "Nombro de terminaloj"
13701369
13711370 #: source/gx/tilix/constants.d:179
13721371 msgid "Terminal number"
1373 msgstr ""
1372 msgstr "Numero de terminalo"
13741373
13751374 #: source/gx/tilix/constants.d:180
13761375 msgid "Active terminal title"
1377 msgstr ""
1376 msgstr "Titolo de la aktiva terminalo"
13781377
13791378 #: source/gx/tilix/constants.d:197
13801379 msgid "Application name"
13821381
13831382 #: source/gx/tilix/constants.d:198
13841383 msgid "Session name"
1385 msgstr ""
1384 msgstr "Nomo de seanco"
13861385
13871386 #: source/gx/tilix/constants.d:199
13881387 msgid "Session number"
1389 msgstr ""
1388 msgstr "Numero de seanco"
13901389
13911390 #: source/gx/tilix/constants.d:200
13921391 msgid "Session count"
1393 msgstr ""
1392 msgstr "Nombro de seancoj"
13941393
13951394 #: source/gx/tilix/encoding.d:18 source/gx/tilix/encoding.d:31
13961395 #: source/gx/tilix/encoding.d:45 source/gx/tilix/encoding.d:67
14101409 #: source/gx/tilix/encoding.d:21 source/gx/tilix/encoding.d:29
14111410 #: source/gx/tilix/encoding.d:83
14121411 msgid "Baltic"
1413 msgstr ""
1412 msgstr "Balta"
14141413
14151414 #: source/gx/tilix/encoding.d:22 source/gx/tilix/encoding.d:47
14161415 #: source/gx/tilix/encoding.d:53 source/gx/tilix/encoding.d:54
14171416 #: source/gx/tilix/encoding.d:59 source/gx/tilix/encoding.d:77
14181417 msgid "Cyrillic"
1419 msgstr ""
1418 msgstr "Cirila"
14201419
14211420 #: source/gx/tilix/encoding.d:23 source/gx/tilix/encoding.d:50
14221421 #: source/gx/tilix/encoding.d:56 source/gx/tilix/encoding.d:82
14231422 msgid "Arabic"
1424 msgstr ""
1423 msgstr "Araba"
14251424
14261425 #: source/gx/tilix/encoding.d:24 source/gx/tilix/encoding.d:62
14271426 #: source/gx/tilix/encoding.d:79
14281427 msgid "Greek"
1429 msgstr ""
1428 msgstr "Greka"
14301429
14311430 #: source/gx/tilix/encoding.d:25
14321431 msgid "Hebrew Visual"
14351434 #: source/gx/tilix/encoding.d:26 source/gx/tilix/encoding.d:49
14361435 #: source/gx/tilix/encoding.d:65 source/gx/tilix/encoding.d:81
14371436 msgid "Hebrew"
1438 msgstr ""
1437 msgstr "Hebrea"
14391438
14401439 #: source/gx/tilix/encoding.d:27 source/gx/tilix/encoding.d:48
14411440 #: source/gx/tilix/encoding.d:69 source/gx/tilix/encoding.d:80
14421441 msgid "Turkish"
1443 msgstr ""
1442 msgstr "Turka"
14441443
14451444 #: source/gx/tilix/encoding.d:28
14461445 msgid "Nordic"
14481447
14491448 #: source/gx/tilix/encoding.d:30
14501449 msgid "Celtic"
1451 msgstr ""
1450 msgstr "Kelta"
14521451
14531452 #: source/gx/tilix/encoding.d:32 source/gx/tilix/encoding.d:68
14541453 msgid "Romanian"
1455 msgstr ""
1454 msgstr "Rumana"
14561455
14571456 #: source/gx/tilix/encoding.d:33
14581457 msgid "Unicode"
1459 msgstr ""
1458 msgstr "Unikodo"
14601459
14611460 #: source/gx/tilix/encoding.d:34
14621461 msgid "Armenian"
1463 msgstr ""
1462 msgstr "Armena"
14641463
14651464 #: source/gx/tilix/encoding.d:35 source/gx/tilix/encoding.d:36
14661465 #: source/gx/tilix/encoding.d:40
14741473 #: source/gx/tilix/encoding.d:38 source/gx/tilix/encoding.d:51
14751474 #: source/gx/tilix/encoding.d:71
14761475 msgid "Japanese"
1477 msgstr ""
1476 msgstr "Japana"
14781477
14791478 #: source/gx/tilix/encoding.d:39 source/gx/tilix/encoding.d:52
14801479 #: source/gx/tilix/encoding.d:74
14811480 msgid "Korean"
1482 msgstr ""
1481 msgstr "Korea"
14831482
14841483 #: source/gx/tilix/encoding.d:41 source/gx/tilix/encoding.d:42
14851484 #: source/gx/tilix/encoding.d:43
14881487
14891488 #: source/gx/tilix/encoding.d:44
14901489 msgid "Georgian"
1491 msgstr ""
1490 msgstr "Kartvela"
14921491
14931492 #: source/gx/tilix/encoding.d:55 source/gx/tilix/encoding.d:70
14941493 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
14961495
14971496 #: source/gx/tilix/encoding.d:58
14981497 msgid "Croatian"
1499 msgstr ""
1498 msgstr "Kroata"
15001499
15011500 #: source/gx/tilix/encoding.d:60
15021501 msgid "Hindi"
15041503
15051504 #: source/gx/tilix/encoding.d:61
15061505 msgid "Persian"
1507 msgstr ""
1506 msgstr "Persa"
15081507
15091508 #: source/gx/tilix/encoding.d:63
15101509 msgid "Gujarati"
15161515
15171516 #: source/gx/tilix/encoding.d:66
15181517 msgid "Icelandic"
1519 msgstr ""
1518 msgstr "Islanda"
15201519
15211520 #: source/gx/tilix/encoding.d:72 source/gx/tilix/encoding.d:75
15221521 #: source/gx/tilix/encoding.d:84
15231522 msgid "Vietnamese"
1524 msgstr ""
1523 msgstr "Vjetnama"
15251524
15261525 #: source/gx/tilix/encoding.d:73
15271526 msgid "Thai"
1528 msgstr ""
1527 msgstr "Taja"
15291528
15301529 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:94
15311530 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:261
15321531 msgid "Regex"
1533 msgstr ""
1532 msgstr "Regula esprimo"
15341533
15351534 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:118
15361535 msgid "Case Insensitive"
15401539 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:313
15411540 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1303
15421541 msgid "Add"
1543 msgstr ""
1542 msgstr "Aldoni"
15441543
15451544 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:141
15461545 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:319
15711570 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:287
15721571 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:765
15731572 msgid "Action"
1574 msgstr ""
1573 msgstr "Ago"
15751574
15761575 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:299
15771576 msgid "Parameter"
1578 msgstr ""
1577 msgstr "Parametro"
15791578
15801579 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:337
15811580 msgid "Limit number of lines for trigger processing to:"
15881587 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:405
15891588 #, c-format
15901589 msgid "Row %d: "
1591 msgstr ""
1590 msgstr "Vico %d: "
15921591
15931592 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
15941593 msgid "Add bookmark"
1595 msgstr ""
1594 msgstr "Aldoni legosignon"
15961595
15971596 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:67
15981597 msgid "Edit bookmark"
1599 msgstr ""
1598 msgstr "Redakti legosignon"
16001599
16011600 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:72
16021601 msgid "Delete bookmark"
16211620 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1321
16221621 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:184
16231622 msgid "Edit"
1624 msgstr ""
1623 msgstr "Redakti"
16251624
16261625 #: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:67
16271626 msgid "Triggers"
16351634
16361635 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:123
16371636 msgid "Tilix Preferences"
1638 msgstr ""
1637 msgstr "Preferoj pri Tilix"
16391638
16401639 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:140
16411640 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:141
16821681
16831682 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:176 source/gx/tilix/session.d:1583
16841683 msgid "Profile"
1685 msgstr ""
1684 msgstr "Profilo"
16861685
16871686 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:189
16881687 msgid "Add profile"
1689 msgstr ""
1688 msgstr "Aldoni profilon"
16901689
16911690 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:194
16921691 msgid "Delete profile"
16951694 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:283
16961695 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:842
16971696 msgid "Profiles"
1698 msgstr ""
1697 msgstr "Profiloj"
16991698
17001699 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:312
17011700 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:320
17021701 #, c-format
17031702 msgid "Profile: %s"
1704 msgstr ""
1703 msgstr "Profilo: %s"
17051704
17061705 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:366
17071706 #, c-format
17101709
17111710 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:557
17121711 msgid "Clone"
1713 msgstr ""
1712 msgstr "Kloni"
17141713
17151714 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:561
17161715 msgid "Use for new terminals"
17261725
17271726 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:789
17281727 msgid "Shortcut Key"
1729 msgstr ""
1728 msgstr "Fulmoklavo"
17301729
17311730 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:801
17321731 msgid "Enable shortcuts"
17791778 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
17801779 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
17811780 msgid "None"
1782 msgstr ""
1781 msgstr "Nenio"
17831782
17841783 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
17851784 msgid "Small"
1786 msgstr ""
1785 msgstr "Malgranda"
17871786
17881787 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1156
17891788 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
18201819
18211820 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164
18221821 msgid "Dark"
1823 msgstr ""
1822 msgstr "Malhela"
18241823
18251824 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164
18261825 msgid "Light"
1827 msgstr ""
1826 msgstr "Hela"
18281827
18291828 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1170
18301829 msgid "Background image"
1831 msgstr ""
1830 msgstr "Fona bildo"
18321831
18331832 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1172
18341833 msgid "Select Image"
1835 msgstr ""
1834 msgstr "Elektu bildon"
18361835
18371836 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1175
18381837 msgid "All Image Files"
18931892
18941893 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1311
18951894 msgid "Size"
1896 msgstr ""
1895 msgstr "Grando"
18971896
18981897 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1322
18991898 msgid "Height percent"
19141913 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1366
19151914 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:556
19161915 msgid "Options"
1917 msgstr ""
1916 msgstr "Opcioj"
19181917
19191918 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1374
19201919 msgid "Show terminal on all workspaces"
19541953
19551954 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1496
19561955 msgid "Behavior"
1957 msgstr ""
1956 msgstr "Konduto"
19581957
19591958 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1502
19601959 msgid "Prompt when creating a new session"
20112010 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1560
20122011 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1850
20132012 msgid "Clipboard"
2014 msgstr ""
2013 msgstr "Tondujo"
20152014
20162015 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1566
20172016 msgid "Always use advanced paste dialog"
20352034
20362035 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:97
20372036 msgid "General"
2038 msgstr ""
2037 msgstr "Ĝenerala"
20392038
20402039 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:99
20412040 msgid "Color"
2042 msgstr ""
2041 msgstr "Koloro"
20432042
20442043 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:100
20452044 msgid "Scrolling"
2046 msgstr ""
2045 msgstr "Rulumado"
20472046
20482047 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:101
20492048 msgid "Compatibility"
20582057
20592058 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:217
20602059 msgid "Profile name"
2061 msgstr ""
2060 msgstr "Nomo de profilo"
20622061
20632062 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:241
20642063 msgid "Terminal title"
2065 msgstr ""
2064 msgstr "Titolo de terminalo"
20662065
20672066 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:254
20682067 msgid "Text Appearance"
20702069
20712070 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:262
20722071 msgid "Terminal size"
2073 msgstr ""
2072 msgstr "Grando de terminalo"
20742073
20752074 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:272
20762075 msgid "columns"
2077 msgstr ""
2076 msgstr "kolumnoj"
20782077
20792078 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:281
20802079 msgid "rows"
2081 msgstr ""
2080 msgstr "vicoj"
20822081
20832082 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:289
20842083 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:328
20922091
20932092 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:311
20942093 msgid "width"
2095 msgstr ""
2094 msgstr "larĝo"
20962095
20972096 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:320
20982097 msgid "height"
2099 msgstr ""
2098 msgstr "alto"
21002099
21012100 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:347
21022101 msgid "Margin"
21082107
21092108 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
21102109 msgid "Always"
2111 msgstr ""
2110 msgstr "Ĉiam"
21122111
21132112 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
21142113 msgid "Focused"
2115 msgstr ""
2114 msgstr "Dum fokuso"
21162115
21172116 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
21182117 msgid "Never"
2119 msgstr ""
2118 msgstr "Neniam"
21202119
21212120 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
21222121 msgid "Unfocused"
2123 msgstr ""
2122 msgstr "Sen fokuso"
21242123
21252124 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:380
21262125 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1199
21392138 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:417
21402139 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:659
21412140 msgid "Cursor"
2142 msgstr ""
2141 msgstr "Kursoro"
21432142
21442143 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
21452144 msgid "Block"
2146 msgstr ""
2145 msgstr "Bloko"
21472146
21482147 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
21492148 msgid "IBeam"
21512150
21522151 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
21532152 msgid "Underline"
2154 msgstr ""
2153 msgstr "Substreko"
21552154
21562155 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:428
21572156 msgid "Cursor blink mode"
21802179
21812180 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
21822181 msgid "Icon and sound"
2183 msgstr ""
2182 msgstr "Ikono kaj sono"
21842183
21852184 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
21862185 msgid "Sound"
2187 msgstr ""
2186 msgstr "Sono"
21882187
21892188 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:465
21902189 #, c-format
21912190 msgid "ID: %s"
2192 msgstr ""
2191 msgstr "Identigilo: %s"
21932192
21942193 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:513
21952194 msgid "Color scheme"
22062205
22072206 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:548
22082207 msgid "Color palette"
2209 msgstr ""
2208 msgstr "Kolorpaletro"
22102209
22112210 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:570
22122211 msgid "Use theme colors for foreground/background"
22182217
22192218 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:592
22202219 msgid "Transparency"
2221 msgstr ""
2220 msgstr "Travidebleco"
22222221
22232222 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:606
22242223 msgid "Unfocused dim"
22262225
22272226 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:654
22282227 msgid "Text"
2229 msgstr ""
2228 msgstr "Teksto"
22302229
22312230 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:655
22322231 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:757
22332232 msgid "Background"
2234 msgstr ""
2233 msgstr "Fono"
22352234
22362235 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:664
22372236 msgid "Select Cursor Foreground Color"
22552254
22562255 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:683
22572256 msgid "Bold"
2258 msgstr ""
2257 msgstr "Grasa"
22592258
22602259 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:688
22612260 msgid "Select Bold Color"
22762275
22772276 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:777
22782277 msgid "Foreground"
2279 msgstr ""
2278 msgstr "Malfono"
22802279
22812280 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
22822281 msgid "Black"
2283 msgstr ""
2282 msgstr "Nigra"
22842283
22852284 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
22862285 msgid "Blue"
2287 msgstr ""
2286 msgstr "Blua"
22882287
22892288 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
22902289 msgid "Green"
2291 msgstr ""
2290 msgstr "Verda"
22922291
22932292 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
22942293 msgid "Grey"
2295 msgstr ""
2294 msgstr "Griza"
22962295
22972296 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
22982297 msgid "Orange"
2299 msgstr ""
2298 msgstr "Oranĝa"
23002299
23012300 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
23022301 msgid "Purple"
2303 msgstr ""
2302 msgstr "Purpura"
23042303
23052304 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
23062305 msgid "Red"
2307 msgstr ""
2306 msgstr "Ruĝa"
23082307
23092308 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
23102309 msgid "Turquoise"
2311 msgstr ""
2310 msgstr "Turkisa"
23122311
23132312 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:787
23142313 #, c-format
23522351 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
23532352 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
23542353 msgid "Automatic"
2355 msgstr ""
2354 msgstr "Aŭtomate"
23562355
23572356 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
23582357 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
23592358 msgid "Control-H"
2360 msgstr ""
2359 msgstr "Stirsigno-H"
23612360
23622361 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
23632362 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
23752374
23762375 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1102
23772376 msgid "Ambiguous-width characters"
2378 msgstr ""
2377 msgstr "Signoj de ambigua larĝo"
23792378
23802379 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1105
23812380 msgid "Narrow"
2382 msgstr ""
2381 msgstr "Mallarĝa"
23832382
23842383 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1105
23852384 msgid "Wide"
2386 msgstr ""
2385 msgstr "Larĝa"
23872386
23882387 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1126
23892388 msgid "Run command as a login shell"
23952394
23962395 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1147
23972396 msgid "When command exits"
2398 msgstr ""
2397 msgstr "Kiam komando finiĝas"
23992398
24002399 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
24012400 msgid "Exit the terminal"
24152414
24162415 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
24172416 msgid "Northeast"
2418 msgstr ""
2417 msgstr "Nordorienta"
24192418
24202419 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
24212420 msgid "Northwest"
2422 msgstr ""
2421 msgstr "Nordokcidenta"
24232422
24242423 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
24252424 msgid "Southeast"
2426 msgstr ""
2425 msgstr "Sudorienta"
24272426
24282427 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
24292428 msgid "Southwest"
2430 msgstr ""
2429 msgstr "Sudokcidenta"
24312430
24322431 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1211
24332432 msgid "Choose A Badge Font"
25012500
25022501 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1381
25032502 msgid "(seconds)"
2504 msgstr ""
2503 msgstr "(sekundoj)"
25052504
25062505 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:105
25072506 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:348
25112510
25122511 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:110
25132512 msgid "Session"
2514 msgstr ""
2513 msgstr "Seanco"
25152514
25162515 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:116
25172516 msgid "Window"
2518 msgstr ""
2517 msgstr "Fenestro"
25192518
25202519 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:126
25212520 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:127
25222521 msgid "Help"
2523 msgstr ""
2522 msgstr "Helpo"
25242523
25252524 #: source/gx/tilix/preferences.d:252
25262525 msgid "UpdateState"
26162615
26172616 #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:48
26182617 msgid "Active"
2619 msgstr ""
2618 msgstr "Aktiva"
26202619
26212620 #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:82
26222621 msgid "Session Load"
26342633
26352634 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:161
26362635 msgid "New"
2637 msgstr ""
2636 msgstr "Nova"
26382637
26392638 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:235
26402639 msgid "Include return character with password"
26462645
26472646 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:441
26482647 msgid "Password"
2649 msgstr ""
2648 msgstr "Pasvorto"
26502649
26512650 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:451
26522651 msgid "Confirm Password"
2653 msgstr ""
2652 msgstr "Konfirmu Pasvorton"
26542653
26552654 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:499
26562655 msgid "Add Password"
2657 msgstr ""
2656 msgstr "Aldoni Pasvorton"
26582657
26592658 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:504
26602659 msgid "Edit Password"
2661 msgstr ""
2660 msgstr "Redakti Pasvorton"
26622661
26632662 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:125
26642663 msgid "Search Options"
27412740
27422741 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:828
27432742 msgid "Find…"
2744 msgstr ""
2743 msgstr "Serĉi…"
27452744
27462745 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:835
27472746 msgid "Password..."
2748 msgstr ""
2747 msgstr "Pasvorto…"
27492748
27502749 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:836
27512750 msgid "Bookmark..."
2752 msgstr ""
2751 msgstr "Legosigno…"
27532752
27542753 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:837
27552754 msgid "Add Bookmark..."
2756 msgstr ""
2755 msgstr "Aldoni Legosignon…"
27572756
27582757 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:841
27592758 msgid "Assistants"
27812780
27822781 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:866
27832782 msgid "Other"
2784 msgstr ""
2783 msgstr "Alia"
27852784
27862785 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:875
27872786 msgid "Add Right"
28192818 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1820
28202819 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1830
28212820 msgid "Copy"
2822 msgstr ""
2821 msgstr "Kopii"
28232822
28242823 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1822
28252824 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1836
28262825 msgid "Copy as HTML"
2827 msgstr ""
2826 msgstr "Kopii kiel HTML"
28282827
28292828 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1825
28302829 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1847
28312830 msgid "Select All"
2832 msgstr ""
2831 msgstr "Elekti Ĉion"
28332832
28342833 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1864
28352834 msgid "Synchronize input"
28942893
28952894 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3998
28962895 msgid "Unknown"
2897 msgstr ""
2896 msgstr "Nekonata"
28982897
28992898 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4262
29002899 #, c-format
29122911
29132912 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4270
29142913 msgid "Relaunch"
2915 msgstr ""
2914 msgstr "Relanĉi"
29162915
29172916 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4337
29182917 msgid "Don't Paste"
2919 msgstr ""
2918 msgstr "Ne Alglui"
29202919
29212920 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4338
29222921 msgid "Paste Anyway"
2923 msgstr ""
2922 msgstr "Alglui Malgraŭe"