Codebase list tilix / 31ff55c
Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (585 of 585 strings) Igor authored 6 years ago Weblate committed 6 years ago
1 changed file(s) with 19 addition(s) and 30 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
88 "Project-Id-Version: terminix\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010 "POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:27-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:29+0000\n"
1212 "Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
14 "translations/ru/>\n"
13 "Language-Team: Russian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/ru/>\n"
1515 "Language: ru\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2121 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
2222
2323 #: source/app.d:133
702702 msgstr "строк"
703703
704704 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:273
705 #, fuzzy
706705 msgid "Terminal spacing"
707 msgstr "Размер терминала"
706 msgstr "Отступ терминала"
708707
709708 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:283
710709 msgid "width"
711 msgstr ""
710 msgstr "ширина"
712711
713712 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:290
714 #, fuzzy
715713 msgid "height"
716 msgstr "Справа"
714 msgstr "высота"
717715
718716 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:315
719717 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:660
733731 msgstr "Подчёркивание"
734732
735733 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:326
736 #, fuzzy
737734 msgid "Cursor blink mode"
738 msgstr "Режим мерцания"
735 msgstr "Режим мерцания курсора"
739736
740737 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:329
741738 msgid "System"
750747 msgstr "Выкл"
751748
752749 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:336
753 #, fuzzy
754750 msgid "Text blink mode"
755 msgstr "Режим мерцания"
751 msgstr "Режим мерцания текста"
756752
757753 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
758754 msgid "Never"
759 msgstr ""
755 msgstr "Никогда"
760756
761757 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
762 #, fuzzy
763758 msgid "Focused"
764 msgstr "Показать текущее окно"
759 msgstr "Когда в фокусе"
765760
766761 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
767 #, fuzzy
768762 msgid "Unfocused"
769 msgstr "Фокусировка неактивного состояния"
763 msgstr "Когда не в фокусе"
770764
771765 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
772766 msgid "Always"
773 msgstr ""
767 msgstr "Всегда"
774768
775769 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:349
776770 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1069
836830
837831 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:436
838832 msgid "Bold is bright"
839 msgstr ""
833 msgstr "Яркий полужирный текст"
840834
841835 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:442
842836 msgid "Rewrap on resize"
15301524 msgstr "Автоматически копировать текст в буфер обмена при выделении"
15311525
15321526 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:110
1533 #, fuzzy
15341527 msgid "Session"
15351528 msgstr "Сеанс"
15361529
18411834 msgstr "Процесс"
18421835
18431836 #: source/gx/tilix/constants.d:196
1844 #, fuzzy
18451837 msgid "Terminal count"
1846 msgstr "Терминал"
1838 msgstr "Количество терминалов"
18471839
18481840 #: source/gx/tilix/constants.d:197
1849 #, fuzzy
18501841 msgid "Terminal number"
1851 msgstr "Подавать гудок"
1842 msgstr "Номер терминала"
18521843
18531844 #: source/gx/tilix/constants.d:216
18541845 msgid "Application name"
22132204 msgstr "Переключить на предыдущий сеанс"
22142205
22152206 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
2216 #, fuzzy
22172207 msgctxt "shortcut window"
22182208 msgid "Reorder to next session"
2219 msgstr "Переключить на следующий сеанс"
2209 msgstr "Перенести на следующий сеанс"
22202210
22212211 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
2222 #, fuzzy
22232212 msgctxt "shortcut window"
22242213 msgid "Reorder to previous session"
2225 msgstr "Переключить на предыдущий сеанс"
2214 msgstr "Перенести на предыдущий сеанс"
22262215
22272216 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
22282217 msgctxt "shortcut window"