Codebase list tilix / 6bd596d
Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 50.7% (312 of 615 strings) Ryo Nakano authored 5 years ago Weblate committed 5 years ago
1 changed file(s) with 72 addition(s) and 91 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
66 "Project-Id-Version: terminix\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:49-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-12-30 14:10+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:07+0000\n"
1010 "Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
1212 "translations/ja/>\n"
121121
122122 #: source/gx/tilix/appwindow.d:685
123123 msgid "Save As…"
124 msgstr "名前をつけて保存…"
124 msgstr "名前を付けて保存…"
125125
126126 #: source/gx/tilix/appwindow.d:691
127127 msgid "Name…"
129129
130130 #: source/gx/tilix/appwindow.d:692
131131 msgid "Synchronize Input"
132 msgstr "端末への入力を同期"
132 msgstr "入力を同期"
133133
134134 #: source/gx/tilix/appwindow.d:696 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:263
135135 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:414
138138 msgstr "設定"
139139
140140 #: source/gx/tilix/appwindow.d:697
141 #, fuzzy
142141 msgid "Keyboard Shortcuts"
143 msgstr "ショートカット"
142 msgstr "キーボードショートカット"
144143
145144 #: source/gx/tilix/appwindow.d:698
146 #, fuzzy
147145 msgid "About Tilix"
148 msgstr "Tilix"
146 msgstr "Tilix について"
149147
150148 #: source/gx/tilix/appwindow.d:705
151149 msgid "GC"
295293 msgstr "改行の処理"
296294
297295 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:235
298 #, fuzzy, c-format
296 #, c-format
299297 msgid ""
300298 "Search '%s' is not a valid regex\n"
301299 "%s"
302 msgstr "条件 %s は有効な正規表現ではありません"
300 msgstr ""
301 "検索条件 '%s' は有効な正規表現ではありません\n"
302 "%s"
303303
304304 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:348
305305 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1308
437437 msgstr "ターミナルのタイトル"
438438
439439 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1324
440 #, fuzzy
441440 msgid "Not Enabled"
442 msgstr "有効"
441 msgstr "有効ではありません"
443442
444443 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1345
445444 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1848
446 #, fuzzy
447445 msgid "Restore"
448 msgstr "復元"
446 msgstr "元に戻す"
449447
450448 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1697
451449 msgid "Tilix Custom Notification"
467465 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1811
468466 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1825
469467 msgid "Copy as HTML"
470 msgstr "HTMLとしてコピー"
468 msgstr "HTML としてコピー"
471469
472470 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1814
473471 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1836
481479
482480 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1853
483481 msgid "Synchronize input"
484 msgstr ""
482 msgstr "入力を同期"
485483
486484 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2006
487485 #, c-format
542540
543541 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4009
544542 msgid "Unknown"
545 msgstr ""
543 msgstr "不明"
546544
547545 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4273
548546 #, c-format
560558
561559 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4281
562560 msgid "Relaunch"
563 msgstr ""
561 msgstr "再起動"
564562
565563 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4348
566564 msgid "Don't Paste"
567 msgstr ""
565 msgstr "貼り付けしない"
568566
569567 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4349
570568 msgid "Paste Anyway"
571 msgstr ""
569 msgstr "了解して貼り付け"
572570
573571 #: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
574572 msgid "Layout Options"
668666
669667 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:451
670668 msgid "Confirm Password"
671 msgstr ""
669 msgstr "パスワードを確認"
672670
673671 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:499
674672 msgid "Add Password"
676674
677675 #: source/gx/tilix/terminal/password.d:504
678676 msgid "Edit Password"
679 msgstr "パスワードの編集"
677 msgstr "パスワードを編集"
680678
681679 #: source/gx/tilix/terminal/monitor.d:112
682680 msgid "Process monitoring is not enabled, this should never be called"
684682
685683 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
686684 msgid "Add bookmark"
687 msgstr ""
685 msgstr "ブックマークを追加"
688686
689687 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:67
690688 msgid "Edit bookmark"
691 msgstr ""
689 msgstr "ブックマークを編集"
692690
693691 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:72
694692 msgid "Delete bookmark"
695 msgstr ""
693 msgstr "ブックマークを削除"
696694
697695 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:77
698696 msgid "Unselect bookmark"
699 msgstr ""
697 msgstr "ブックマークの選択を解除"
700698
701699 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:97
702 #, fuzzy
703700 msgid "General"
704701 msgstr "一般"
705702
789786
790787 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:380
791788 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1202
792 #, fuzzy
793789 msgid "Custom font"
794790 msgstr "カスタムフォント"
795791
838834 msgstr "オフ"
839835
840836 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:438
841 #, fuzzy
842837 msgid "Notification"
843 msgstr "通知を有効にする"
838 msgstr "通知"
844839
845840 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:449
846841 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
896891 msgstr ""
897892
898893 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:594
899 #, fuzzy
900894 msgid "Transparency"
901895 msgstr "透明度"
902896
10791073
10801074 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1152
10811075 msgid "Exit the terminal"
1082 msgstr "ターミナルを終了する"
1076 msgstr "ターミナルを終了"
10831077
10841078 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1152
10851079 msgid "Restart the command"
1086 msgstr ""
1080 msgstr "コマンドを再起動"
10871081
10881082 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1152
10891083 msgid "Hold the terminal open"
11821176 msgstr ""
11831177
11841178 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1366
1185 #, fuzzy
11861179 msgid "Enable by default"
1187 msgstr "デフォルト"
1180 msgstr "デフォルトで有効"
11881181
11891182 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1375
11901183 msgid "Threshold for continuous silence"
12381231 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:155
12391232 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:156
12401233 msgid "Bookmarks"
1241 msgstr ""
1234 msgstr "ブックマーク"
12421235
12431236 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:162
12441237 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:163
12531246
12541247 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:189
12551248 msgid "Add profile"
1256 msgstr ""
1249 msgstr "プロファイルを追加"
12571250
12581251 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:194
12591252 msgid "Delete profile"
1260 msgstr ""
1253 msgstr "プロファイルを削除"
12611254
12621255 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:312
12631256 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:320
12641257 #, c-format
12651258 msgid "Profile: %s"
1266 msgstr ""
1259 msgstr "プロファイル: %s"
12671260
12681261 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:366
12691262 #, c-format
12701263 msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
1271 msgstr ""
1264 msgstr "'%s' を削除してもよろしいですか?"
12721265
12731266 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:557
12741267 msgid "Clone"
13001293 msgstr "ショートカットを有効にする"
13011294
13021295 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:805
1303 #, fuzzy
13041296 msgid "Set default"
1305 msgstr "デフォルト"
1297 msgstr "デフォルトに設定"
13061298
13071299 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:916
13081300 msgid "Overwrite Existing Shortcut"
1309 msgstr ""
1301 msgstr "既存のショートカットを上書き"
13101302
13111303 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:917
13121304 #, c-format
13161308 msgstr ""
13171309
13181310 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1135
1319 #, fuzzy
13201311 msgid "Window style"
1321 msgstr "ウインドウ (%s)"
1312 msgstr "ウィンドウスタイル"
13221313
13231314 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
13241315 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
13261317 msgstr "通常"
13271318
13281319 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
1329 #, fuzzy
13301320 msgid "Disable CSD"
1331 msgstr "無効"
1321 msgstr "CSD を無効にする"
13321322
13331323 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
13341324 msgid "Disable CSD, hide toolbar"
1335 msgstr ""
1325 msgstr "CSD を無効にし、ツールバーを非表示にする"
13361326
13371327 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
13381328 msgid "Borderless"
13481338
13491339 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
13501340 msgid "Small"
1351 msgstr "小さい"
1341 msgstr "小"
13521342
13531343 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1156
13541344 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
1355 #, fuzzy
13561345 msgid "Tab position"
1357 msgstr "バッジの位置"
1346 msgstr "タブの位置"
13581347
13591348 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1157
13601349 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1344
13721361 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1351
13731362 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1358
13741363 msgid "Top"
1375 msgstr ""
1364 msgstr "上"
13761365
13771366 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1157
13781367 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1351
13791368 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1358
13801369 msgid "Bottom"
1381 msgstr ""
1370 msgstr "下"
13821371
13831372 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1163
13841373 msgid "Theme variant"
14271416
14281417 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1221
14291418 msgid "Default session name"
1430 msgstr ""
1419 msgstr "デフォルトのセッション名"
14311420
14321421 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1236
14331422 msgid "Application title"
14351424
14361425 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1254
14371426 msgid "Enable transparency, requires re-start"
1438 msgstr ""
1427 msgstr "透明度を有効にします。再起動が必要です"
14391428
14401429 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1260
14411430 msgid "Use a wide handle for splitters"
14431432
14441433 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1265
14451434 msgid "Place the sidebar on the right"
1446 msgstr ""
1435 msgstr "サイドバーを右側に配置"
14471436
14481437 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1269
14491438 msgid "Show the terminal title even if it's the only terminal"
14551444
14561445 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1279
14571446 msgid "Use tabs instead of sidebar (Application restart required)"
1458 msgstr ""
1447 msgstr "サイドバーの代わりにタブを使う (アプリケーションの再起動が必要)"
14591448
14601449 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1311
14611450 msgid "Size"
14741463 msgstr "配置"
14751464
14761465 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1357
1477 #, fuzzy
14781466 msgid "Window position"
1479 msgstr "バッジの位置"
1467 msgstr "ウィンドウの位置"
14801468
14811469 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1374
14821470 msgid "Show terminal on all workspaces"
15931581 msgstr ""
15941582
15951583 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:110
1596 #, fuzzy
15971584 msgid "Session"
15981585 msgstr "セッション"
15991586
16001587 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:116
1601 #, fuzzy
16021588 msgid "Window"
16031589 msgstr "ウィンドウ"
16041590
16051591 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:126
16061592 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:127
16071593 msgid "Help"
1608 msgstr ""
1594 msgstr "ヘルプ"
16091595
16101596 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:94
16111597 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:261
16261612
16271613 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
16281614 msgid "Edit Custom Links"
1629 msgstr ""
1615 msgstr "カスタムリンクを編集"
16301616
16311617 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:299
16321618 msgid "Parameter"
16431629 #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:405
16441630 #, c-format
16451631 msgid "Row %d: "
1646 msgstr "%d行目 "
1632 msgstr "%d 行目: "
16471633
16481634 #: source/gx/tilix/preferences.d:251
16491635 msgid "UpdateState"
18781864 msgstr ""
18791865
18801866 #: source/gx/tilix/constants.d:153
1881 #, fuzzy
18821867 msgid "Icon title"
1883 msgstr "アプリケーションタイトル"
1868 msgstr "アイコンタイトル"
18841869
18851870 #: source/gx/tilix/constants.d:155
18861871 msgid "Directory"
19301915 msgstr "ターミナルのサイズ"
19311916
19321917 #: source/gx/tilix/constants.d:180
1933 #, fuzzy
19341918 msgid "Active terminal title"
1935 msgstr "ターミナルのタイトル"
1919 msgstr "アクティブなターミナルのタイトル"
19361920
19371921 #: source/gx/tilix/constants.d:197
19381922 msgid "Application name"
21812165
21822166 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
21832167 msgid "Add Bookmark"
2184 msgstr ""
2168 msgstr "ブックマークを追加"
21852169
21862170 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
21872171 msgid "Edit Bookmark"
2188 msgstr ""
2172 msgstr "ブックマークを編集"
21892173
21902174 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:294
21912175 msgid "Select Path"
21932177
21942178 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:382
21952179 msgid "Protocol"
2196 msgstr ""
2180 msgstr "プロトコル"
21972181
21982182 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:398
21992183 msgid "Host"
2200 msgstr ""
2184 msgstr "ホスト"
22012185
22022186 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:414
22032187 msgid "User"
2204 msgstr ""
2188 msgstr "ユーザー"
22052189
22062190 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:421
22072191 msgid "Parameters"
22332217
22342218 #: data/nautilus/open-tilix.py:138
22352219 msgid "Open Tilix Here"
2236 msgstr ""
2220 msgstr "Tilix をここで開く"
22372221
22382222 #: data/nautilus/open-tilix.py:139
22392223 msgid "Open Tilix In This Directory"
2240 msgstr ""
2224 msgstr "Tilix をこのディレクトリで開く"
22412225
22422226 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:10 data/resources/ui/shortcuts.ui:15
22432227 msgctxt "shortcut window"
22472231 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:19
22482232 msgctxt "shortcut window"
22492233 msgid "Open a new window"
2250 msgstr ""
2234 msgstr "新しいウィンドウを開く"
22512235
22522236 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:25
22532237 msgctxt "shortcut window"
22542238 msgid "Open a new session"
2255 msgstr ""
2239 msgstr "新しいセッションを開く"
22562240
22572241 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
22582242 msgctxt "shortcut window"
22722256 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
22732257 msgctxt "shortcut window"
22742258 msgid "Toggle fullscreen mode"
2275 msgstr ""
2259 msgstr "全画面モードを切り替え"
22762260
22772261 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
22782262 msgctxt "shortcut window"
23622346 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:159
23632347 msgctxt "shortcut window"
23642348 msgid "Close the current session"
2365 msgstr ""
2349 msgstr "現在のセッションを閉じる"
23662350
23672351 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:165
23682352 msgctxt "shortcut window"
23692353 msgid "Save the current session"
2370 msgstr ""
2354 msgstr "現在のセッションを保存"
23712355
23722356 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:171
23732357 msgctxt "shortcut window"
23742358 msgid "Save the current session with new filename"
2375 msgstr ""
2359 msgstr "名前を付けて現在のセッションを保存"
23762360
23772361 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:177
23782362 msgctxt "shortcut window"
23792363 msgid "Open a saved session"
2380 msgstr ""
2364 msgstr "保存されたセッションを開く"
23812365
23822366 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:185
23832367 msgctxt "shortcut window"
23872371 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:189
23882372 msgctxt "shortcut window"
23892373 msgid "Add terminal right"
2390 msgstr ""
2374 msgstr "右側に端末を追加"
23912375
23922376 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:195
23932377 msgctxt "shortcut window"
23942378 msgid "Add terminal down"
2395 msgstr ""
2379 msgstr "下側に端末を追加"
23962380
23972381 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:201
2398 #, fuzzy
23992382 msgctxt "shortcut window"
24002383 msgid "Add terminal automatically"
2401 msgstr "下側に端末を追加"
2384 msgstr "自動的に端末を追加"
24022385
24032386 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:209
24042387 msgctxt "shortcut window"
26872670 msgstr ""
26882671
26892672 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:569
2690 #, fuzzy
26912673 msgctxt "shortcut window"
26922674 msgid "Select bookmark"
2693 msgstr "画像を選択"
2675 msgstr "ブックマークを選択"
26942676
26952677 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:575
26962678 msgctxt "shortcut window"
26972679 msgid "Add bookmark"
2698 msgstr ""
2680 msgstr "ブックマークを追加"
26992681
27002682 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:581
27012683 msgctxt "shortcut window"
27152697 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:599
27162698 msgctxt "shortcut window"
27172699 msgid "Open file browser"
2718 msgstr ""
2700 msgstr "ファイルブラウザーを開く"
27192701
27202702 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:605
27212703 msgctxt "shortcut window"
27352717 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:625
27362718 msgctxt "shortcut window"
27372719 msgid "Open in Tilix"
2738 msgstr ""
2720 msgstr "Tilix で開く"
27392721
27402722 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:636 data/resources/ui/shortcuts.ui:641
2741 #, fuzzy
27422723 msgctxt "shortcut window"
27432724 msgid "Profile"
27442725 msgstr "プロファイル"