Codebase list tilix / 8bfd493
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (615 of 615 strings) João Paulo Pulga authored 5 years ago Weblate committed 5 years ago
1 changed file(s) with 28 addition(s) and 35 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
33 "Project-Id-Version: Terminix\n"
44 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:49-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-23 15:29+0000\n"
7 "Last-Translator: Davi da Silva Böger <dsboger@gmail.com>\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-11 02:07+0000\n"
7 "Last-Translator: João Paulo Pulga <joaopaulo1339@outlook.com>\n"
88 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
99 "tilix/translations/pt_BR/>\n"
1010 "Language: pt_BR\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
1616
1717 #: source/app.d:139
1818 #, c-format
2222
2323 #: source/app.d:156
2424 msgid "Unexpected exception occurred"
25 msgstr "Ocorreu uma exceção inesperada"
25 msgstr "Uma exceção inesperada ocorreu"
2626
2727 #: source/app.d:157
2828 msgid "Error: "
134134 msgstr "Preferências"
135135
136136 #: source/gx/tilix/appwindow.d:697
137 #, fuzzy
138137 msgid "Keyboard Shortcuts"
139 msgstr "Atalhos do teclado"
138 msgstr "Atalhos de teclado"
140139
141140 #: source/gx/tilix/appwindow.d:698
142 #, fuzzy
143141 msgid "About Tilix"
144 msgstr "Tilix"
142 msgstr "Sobre"
145143
146144 #: source/gx/tilix/appwindow.d:705
147145 msgid "GC"
220218 msgstr "Modo Quake não suportado"
221219
222220 #: source/gx/tilix/appwindow.d:2113
223 #, fuzzy
224221 msgid "New output displayed"
225 msgstr "Nova saída"
222 msgstr "Nova janela de saída"
226223
227224 #: source/gx/tilix/appwindow.d:2121
228225 msgid "Close session"
441438 msgstr "Atividade no terminal"
442439
443440 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1324
444 #, fuzzy
445441 msgid "Not Enabled"
446 msgstr "Habilitado"
442 msgstr "Não habilitado"
447443
448444 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1345
449445 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1848
489485 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2006
490486 #, c-format
491487 msgid "Could not check file '%s' due to error '%s'"
492 msgstr ""
488 msgstr "Não foi possível verificar o arquivo '%s' devido ao erro '%s'"
493489
494490 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2013
495491 #, c-format
687683 #: source/gx/tilix/terminal/monitor.d:112
688684 msgid "Process monitoring is not enabled, this should never be called"
689685 msgstr ""
686 "O monitoramento de processo não está habilitado, isso nunca deve ser chamado"
690687
691688 #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
692689 msgid "Add bookmark"
11061103 msgstr "Sudeste"
11071104
11081105 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1214
1109 #, fuzzy
11101106 msgid "Choose A Badge Font"
11111107 msgstr "Escolher fonte do terminal"
11121108
11131109 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1252
1114 #, fuzzy
11151110 msgid "Notify New Activity"
1116 msgstr "Notificar em nova atividade"
1111 msgstr "Notificar nova atividade"
11171112
11181113 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1259
11191114 msgid ""
11201115 "A notification can be raised when new activity occurs after a specified "
11211116 "period of silence."
11221117 msgstr ""
1118 "Uma notificação pode ser enviada quando uma nova atividade ocorre após um "
1119 "certo tempo de inatividade."
11231120
11241121 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1272
11251122 msgid "Automatic Profile Switching"
11841181 msgstr "Editar padrão de correspondência"
11851182
11861183 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1366
1187 #, fuzzy
11881184 msgid "Enable by default"
1189 msgstr "Restaurar atalho padrão"
1185 msgstr "Padrão"
11901186
11911187 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1375
1192 #, fuzzy
11931188 msgid "Threshold for continuous silence"
11941189 msgstr "Tempo mínimo considerado como silêncio (segundos)"
11951190
11961191 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1384
11971192 msgid "(seconds)"
1198 msgstr ""
1193 msgstr "(segundos)"
11991194
12001195 #: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:37
12011196 msgid "Custom Links"
13501345
13511346 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1150
13521347 msgid "Terminal title style"
1353 msgstr "Estilo do título do terminal"
1348 msgstr "Estilo da barra de titulo"
13541349
13551350 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
13561351 msgid "Small"
14321427
14331428 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1221
14341429 msgid "Default session name"
1435 msgstr "Nome de sessão padrão"
1430 msgstr "Nome padrão da sessão"
14361431
14371432 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1236
14381433 msgid "Application title"
14791474 msgstr "Alinhamento"
14801475
14811476 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1357
1482 #, fuzzy
14831477 msgid "Window position"
1484 msgstr "Posição do distintivo"
1478 msgstr "Posição da janela"
14851479
14861480 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1374
14871481 msgid "Show terminal on all workspaces"
15131507
15141508 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1433
15151509 msgid "Primary Monitor"
1516 msgstr ""
1510 msgstr "Monitor Primário"
15171511
15181512 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1436
1519 #, fuzzy
15201513 msgid "Monitor "
1521 msgstr "Monitorar silêncio"
1514 msgstr "Monitor "
15221515
15231516 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1496
15241517 msgid "Behavior"
17061699 msgstr ""
17071700 "Daniel Miranda\n"
17081701 "Davi da Silva Böger\n"
1709 "Fábio Nogueira"
1702 "Fábio Nogueira\n"
1703 "João Paulo Pulga"
17101704
17111705 #: source/gx/tilix/application.d:303
17121706 msgid "Credits"
18181812 msgstr "Mostrar o diálogo de preferências do Tilix diretamente"
18191813
18201814 #: source/gx/tilix/application.d:698
1821 #, fuzzy
18221815 msgid ""
18231816 "Group tilix instances into different processes (Experimental, not "
18241817 "recommended)"
18351828 #: source/gx/tilix/application.d:718
18361829 #, c-format
18371830 msgid "The application ID %s is not valid"
1838 msgstr ""
1831 msgstr "O id de aplicativo '%s' não é valido"
18391832
18401833 #: source/gx/tilix/application.d:876
18411834 msgid ""
19281921 msgstr "Processo"
19291922
19301923 #: source/gx/tilix/constants.d:161
1931 #, fuzzy
19321924 msgid "Status.Read-Only"
19331925 msgstr "Somente leitura"
19341926
19351927 #: source/gx/tilix/constants.d:162
19361928 msgid "Status.Silence"
1937 msgstr ""
1929 msgstr "Status.Silencio"
19381930
19391931 #: source/gx/tilix/constants.d:163
19401932 msgid "Status.Input-Sync"
1941 msgstr ""
1933 msgstr "Status.Sincronizar-Input"
19421934
19431935 #: source/gx/tilix/constants.d:178
19441936 msgid "Terminal count"
27732765 msgstr "Abrir no Tilix"
27742766
27752767 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:636 data/resources/ui/shortcuts.ui:641
2776 #, fuzzy
27772768 msgctxt "shortcut window"
27782769 msgid "Profile"
27792770 msgstr "Perfil"
28722863 "Some new features and bug fixes, please see https://gnunn1.github.io/tilix-"
28732864 "web/ for specific information about this release."
28742865 msgstr ""
2866 "Novos recursos e correções de bugs, para informações detalhadas sobre essa "
2867 "versão, veja: https://gnunn1.github.io/tilix-web/."
28752868
28762869 #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:62
28772870 msgid "Gerald Nunn"
2878 msgstr ""
2871 msgstr "Gerald Nunn"
28792872
28802873 #~ msgid "New window inherits directory and profile from active terminal"
28812874 #~ msgstr "Nova janela usa diretório e perfil do terminal ativo"