Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (615 of 615 strings)
JeanDeLaMouche authored 5 years ago
Weblate committed 5 years ago
2 | 2 | "Project-Id-Version: Terminix\n" |
3 | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4 | 4 | "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:49-0500\n" |
5 | "PO-Revision-Date: 2018-10-10 20:27+0000\n" | |
6 | "Last-Translator: Sogal BOOGALSKY <sogal@volted.net>\n" | |
5 | "PO-Revision-Date: 2019-01-07 07:39+0000\n" | |
6 | "Last-Translator: JeanDeLaMouche <urgau@numericable.fr>\n" | |
7 | 7 | "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/" |
8 | 8 | "translations/fr/>\n" |
9 | 9 | "Language: fr\n" |
11 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | 13 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
14 | "X-Generator: Weblate 3.2.1\n" | |
14 | "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" | |
15 | 15 | |
16 | 16 | #: source/app.d:139 |
17 | 17 | #, c-format |
134 | 134 | msgstr "Préférences" |
135 | 135 | |
136 | 136 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:697 |
137 | #, fuzzy | |
138 | 137 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
139 | msgstr "Raccourcis" | |
138 | msgstr "Raccourcis clavier" | |
140 | 139 | |
141 | 140 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:698 |
142 | #, fuzzy | |
143 | 141 | msgid "About Tilix" |
144 | msgstr "Tilix" | |
142 | msgstr "À propos de Tilix" | |
145 | 143 | |
146 | 144 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:705 |
147 | 145 | msgid "GC" |
222 | 220 | msgstr "Mode Quake non pris en charge" |
223 | 221 | |
224 | 222 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:2113 |
225 | #, fuzzy | |
226 | 223 | msgid "New output displayed" |
227 | msgstr "Nouvelle sortie" | |
224 | msgstr "Nouvelle sortie affichée" | |
228 | 225 | |
229 | 226 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:2121 |
230 | 227 | msgid "Close session" |
446 | 443 | msgstr "Activité du terminal" |
447 | 444 | |
448 | 445 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1324 |
449 | #, fuzzy | |
450 | 446 | msgid "Not Enabled" |
451 | msgstr "Activé" | |
447 | msgstr "Non activé" | |
452 | 448 | |
453 | 449 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1345 |
454 | 450 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1848 |
494 | 490 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2006 |
495 | 491 | #, c-format |
496 | 492 | msgid "Could not check file '%s' due to error '%s'" |
497 | msgstr "" | |
493 | msgstr "Impossible de vérifier le fichier '%s1' à cause de l'erreur '%s2'" | |
498 | 494 | |
499 | 495 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2013 |
500 | 496 | #, c-format |
700 | 696 | #: source/gx/tilix/terminal/monitor.d:112 |
701 | 697 | msgid "Process monitoring is not enabled, this should never be called" |
702 | 698 | msgstr "" |
699 | "La surveillance du processus n'est pas activée, il ne faut jamais l'appeler" | |
703 | 700 | |
704 | 701 | #: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62 |
705 | 702 | msgid "Add bookmark" |
1119 | 1116 | msgstr "Sud-est" |
1120 | 1117 | |
1121 | 1118 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1214 |
1122 | #, fuzzy | |
1123 | 1119 | msgid "Choose A Badge Font" |
1124 | msgstr "Choisissez la police du terminal" | |
1120 | msgstr "Choisissez la police des Badges" | |
1125 | 1121 | |
1126 | 1122 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1252 |
1127 | #, fuzzy | |
1128 | 1123 | msgid "Notify New Activity" |
1129 | 1124 | msgstr "Avertir d'une nouvelle activité" |
1130 | 1125 | |
1133 | 1128 | "A notification can be raised when new activity occurs after a specified " |
1134 | 1129 | "period of silence." |
1135 | 1130 | msgstr "" |
1131 | "Un avis peut être donné lorsque de nouvelles activités surviennent après une " | |
1132 | "période de silence déterminée." | |
1136 | 1133 | |
1137 | 1134 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1272 |
1138 | 1135 | msgid "Automatic Profile Switching" |
1200 | 1197 | msgstr "Modifier la correspondance" |
1201 | 1198 | |
1202 | 1199 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1366 |
1203 | #, fuzzy | |
1204 | 1200 | msgid "Enable by default" |
1205 | msgstr "Définir la valeur par défaut" | |
1201 | msgstr "Activé par défaut" | |
1206 | 1202 | |
1207 | 1203 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1375 |
1208 | #, fuzzy | |
1209 | 1204 | msgid "Threshold for continuous silence" |
1210 | 1205 | msgstr "Seuil de silence continu (en secondes)" |
1211 | 1206 | |
1212 | 1207 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1384 |
1213 | 1208 | msgid "(seconds)" |
1214 | msgstr "" | |
1209 | msgstr "(secondes)" | |
1215 | 1210 | |
1216 | 1211 | #: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:37 |
1217 | 1212 | msgid "Custom Links" |
1500 | 1495 | msgstr "Alignement" |
1501 | 1496 | |
1502 | 1497 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1357 |
1503 | #, fuzzy | |
1504 | 1498 | msgid "Window position" |
1505 | msgstr "Position du badge" | |
1499 | msgstr "Position de la fenêtre" | |
1506 | 1500 | |
1507 | 1501 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1374 |
1508 | 1502 | msgid "Show terminal on all workspaces" |
1534 | 1528 | |
1535 | 1529 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1433 |
1536 | 1530 | msgid "Primary Monitor" |
1537 | msgstr "" | |
1531 | msgstr "Moniteur principal" | |
1538 | 1532 | |
1539 | 1533 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1436 |
1540 | #, fuzzy | |
1541 | 1534 | msgid "Monitor " |
1542 | msgstr "Gestion du silence" | |
1535 | msgstr "Moniteur " | |
1543 | 1536 | |
1544 | 1537 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1496 |
1545 | 1538 | msgid "Behavior" |
1728 | 1721 | msgstr "" |
1729 | 1722 | "Boiethios\n" |
1730 | 1723 | "MetotoSakamoto\n" |
1731 | "Sogal Boogalsky" | |
1724 | "Sogal Boogalsky\n" | |
1725 | "JeanDeLaMouche" | |
1732 | 1726 | |
1733 | 1727 | #: source/gx/tilix/application.d:303 |
1734 | 1728 | msgid "Credits" |
1843 | 1837 | msgstr "Afficher directement la fenêtre de préférences de Tilix" |
1844 | 1838 | |
1845 | 1839 | #: source/gx/tilix/application.d:698 |
1846 | #, fuzzy | |
1847 | 1840 | msgid "" |
1848 | 1841 | "Group tilix instances into different processes (Experimental, not " |
1849 | 1842 | "recommended)" |
1850 | 1843 | msgstr "" |
1851 | "Démarrer une instance supplémentaire en tant que nouveau processus (non " | |
1852 | "recommandé)" | |
1844 | "Regrouper les instances de tilix dans différents processus (Expérimental, " | |
1845 | "non recommandé)" | |
1853 | 1846 | |
1854 | 1847 | #: source/gx/tilix/application.d:701 |
1855 | 1848 | msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" |
1862 | 1855 | #: source/gx/tilix/application.d:718 |
1863 | 1856 | #, c-format |
1864 | 1857 | msgid "The application ID %s is not valid" |
1865 | msgstr "" | |
1858 | msgstr "L'ID d'application %s1 n'est pas valide" | |
1866 | 1859 | |
1867 | 1860 | #: source/gx/tilix/application.d:876 |
1868 | 1861 | msgid "" |
1956 | 1949 | msgstr "Processus" |
1957 | 1950 | |
1958 | 1951 | #: source/gx/tilix/constants.d:161 |
1959 | #, fuzzy | |
1960 | 1952 | msgid "Status.Read-Only" |
1961 | msgstr "Lecture seule" | |
1953 | msgstr "Status.Read-Only" | |
1962 | 1954 | |
1963 | 1955 | #: source/gx/tilix/constants.d:162 |
1964 | 1956 | msgid "Status.Silence" |
1965 | msgstr "" | |
1957 | msgstr "Status.Silence" | |
1966 | 1958 | |
1967 | 1959 | #: source/gx/tilix/constants.d:163 |
1968 | 1960 | msgid "Status.Input-Sync" |
1969 | msgstr "" | |
1961 | msgstr "Status.Input-Sync" | |
1970 | 1962 | |
1971 | 1963 | #: source/gx/tilix/constants.d:178 |
1972 | 1964 | msgid "Terminal count" |
2793 | 2785 | msgstr "Ouvrir dans Tilix" |
2794 | 2786 | |
2795 | 2787 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:636 data/resources/ui/shortcuts.ui:641 |
2796 | #, fuzzy | |
2797 | 2788 | msgctxt "shortcut window" |
2798 | 2789 | msgid "Profile" |
2799 | 2790 | msgstr "Profil" |
2899 | 2890 | "Some new features and bug fixes, please see https://gnunn1.github.io/tilix-" |
2900 | 2891 | "web/ for specific information about this release." |
2901 | 2892 | msgstr "" |
2893 | "Quelques nouvelles fonctionnalités et corrections de bogues, veuillez " | |
2894 | "consulter https://gnunn1.github.io/tilix-web/ pour des informations " | |
2895 | "spécifiques sur cette version." | |
2902 | 2896 | |
2903 | 2897 | #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:62 |
2904 | 2898 | msgid "Gerald Nunn" |
2905 | msgstr "" | |
2899 | msgstr "Gerald Nunn" | |
2906 | 2900 | |
2907 | 2901 | #~ msgid "New window inherits directory and profile from active terminal" |
2908 | 2902 | #~ msgstr "" |