l10n: Update Indonesian
Currently translated at 92.1% (595 of 646 strings)
Reza Almanda authored 3 years ago
Hosted Weblate committed 3 years ago
6 | 6 | "Project-Id-Version: terminix\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | 8 | "POT-Creation-Date: 2021-02-10 20:32+0100\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2018-04-06 05:36+0000\n" | |
10 | "Last-Translator: se7entime <se7entime@protonmail.com>\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:29+0000\n" | |
10 | "Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n" | |
11 | 11 | "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/" |
12 | 12 | "translations/id/>\n" |
13 | 13 | "Language: id\n" |
15 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
18 | "X-Generator: Weblate 2.20\n" | |
18 | "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" | |
19 | 19 | |
20 | 20 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:4 |
21 | 21 | #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4 |
29 | 29 | |
30 | 30 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:8 |
31 | 31 | msgid "Gerald Nunn" |
32 | msgstr "" | |
32 | msgstr "Gerald Nunn" | |
33 | 33 | |
34 | 34 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:10 |
35 | 35 | msgid "Tilix is a tiling terminal emulator." |
65 | 65 | msgstr "" |
66 | 66 | |
67 | 67 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:20 |
68 | #, fuzzy | |
69 | 68 | msgid "Terminals support custom titles" |
70 | msgstr "Terminal" | |
69 | msgstr "Terminal mendukung judul kustom" | |
71 | 70 | |
72 | 71 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:21 |
73 | 72 | msgid "" |
92 | 91 | |
93 | 92 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:29 |
94 | 93 | msgid "Tilix has been tested with GNOME and with Unity." |
95 | msgstr "" | |
94 | msgstr "Tilix telah diuji dengan GNOME dan Unity." | |
96 | 95 | |
97 | 96 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:52 |
98 | 97 | msgid "" |
103 | 102 | |
104 | 103 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:53 |
105 | 104 | msgid "If you are interested in helping Tilix, please chime in!" |
106 | msgstr "" | |
105 | msgstr "Jika Anda tertarik untuk membantu Tilix, silakan bergabung!" | |
107 | 106 | |
108 | 107 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:54 |
109 | 108 | msgid "This release adds the following features:" |
110 | msgstr "" | |
109 | msgstr "Rilis ini menambahkan fitur berikut:" | |
111 | 110 | |
112 | 111 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:56 |
113 | 112 | msgid "Actually install Yaru color scheme" |
114 | msgstr "" | |
113 | msgstr "Memasang skema warna Yaru" | |
115 | 114 | |
116 | 115 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:57 |
117 | 116 | msgid "Give every tab the ${title}" |
118 | msgstr "" | |
117 | msgstr "setiap tab ditandai ${title}" | |
119 | 118 | |
120 | 119 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:58 |
121 | 120 | msgid "Add option to strip trailing whitespace on paste" |
122 | msgstr "" | |
121 | msgstr "Menambahkan opsi ke spasi trailing strip pada tempel" | |
123 | 122 | |
124 | 123 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:60 |
125 | 124 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:89 |
126 | 125 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:99 |
127 | 126 | msgid "This release fixes the following bugs:" |
128 | msgstr "" | |
127 | msgstr "Rilis ini memperbaiki bug berikut:" | |
129 | 128 | |
130 | 129 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:62 |
131 | #, fuzzy | |
132 | 130 | msgid "Fix saving of already saved session" |
133 | msgstr "Buka sesi tersimpan" | |
131 | msgstr "Perbaiki sesi yang sudah disimpan" | |
134 | 132 | |
135 | 133 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:63 |
136 | 134 | msgid "Add shortcut to \"Unselect all\"" |
199 | 197 | msgstr "" |
200 | 198 | |
201 | 199 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:92 |
202 | #, fuzzy | |
203 | 200 | msgid "Update icon" |
204 | msgstr "PerbaruiJudul" | |
201 | msgstr "Perbarui ikon" | |
205 | 202 | |
206 | 203 | #: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:93 |
207 | 204 | msgid "Minor fixes" |
431 | 428 | msgstr "Tambah terminal di bawah" |
432 | 429 | |
433 | 430 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:201 |
434 | #, fuzzy | |
435 | 431 | msgctxt "shortcut window" |
436 | 432 | msgid "Add terminal automatically" |
437 | msgstr "Tambah terminal di bawah" | |
433 | msgstr "Tambah terminal otomatis" | |
438 | 434 | |
439 | 435 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:209 |
440 | 436 | msgctxt "shortcut window" |
617 | 613 | msgstr "Pilih semua" |
618 | 614 | |
619 | 615 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:437 |
620 | #, fuzzy | |
621 | 616 | msgctxt "shortcut window" |
622 | 617 | msgid "Unselect all" |
623 | msgstr "Pilih semua" | |
618 | msgstr "Batalkan semua" | |
624 | 619 | |
625 | 620 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:445 |
626 | 621 | msgctxt "shortcut window" |
748 | 743 | msgstr "" |
749 | 744 | |
750 | 745 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:599 |
751 | #, fuzzy | |
752 | 746 | msgctxt "shortcut window" |
753 | 747 | msgid "Override input synchronization" |
754 | msgstr "Nonfungsikan sinkronisasi masukan untuk terminal ini" | |
748 | msgstr "Timpa sinkronisasi masukan" | |
755 | 749 | |
756 | 750 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:605 |
757 | #, fuzzy | |
758 | 751 | msgctxt "shortcut window" |
759 | 752 | msgid "Open file browser" |
760 | msgstr "Preferensi" | |
753 | msgstr "Buka berkas browser" | |
761 | 754 | |
762 | 755 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:611 |
763 | #, fuzzy | |
764 | 756 | msgctxt "shortcut window" |
765 | 757 | msgid "Toggle margin" |
766 | msgstr "Alihkan hanya baca" | |
758 | msgstr "Alihkan margin" | |
767 | 759 | |
768 | 760 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:622 |
769 | 761 | msgctxt "shortcut window" |
776 | 768 | msgstr "Buka" |
777 | 769 | |
778 | 770 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:631 |
779 | #, fuzzy | |
780 | 771 | msgctxt "shortcut window" |
781 | 772 | msgid "Open in Tilix" |
782 | msgstr "Terminix" | |
773 | msgstr "Buka di Tilix" | |
783 | 774 | |
784 | 775 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:642 data/resources/ui/shortcuts.ui:647 |
785 | #, fuzzy | |
786 | 776 | msgctxt "shortcut window" |
787 | 777 | msgid "Profile" |
788 | 778 | msgstr "Profil" |
793 | 783 | msgstr "Versi GTK Anda sudah terlalu tua, Anda perlu setidaknya GTK %d.%d.%d!" |
794 | 784 | |
795 | 785 | #: source/app.d:150 |
796 | #, fuzzy, c-format | |
786 | #, c-format | |
797 | 787 | msgid "Your VTE version is too old, you need at least VTE %d.%d!" |
798 | msgstr "Versi GTK Anda sudah terlalu tua, Anda perlu setidaknya GTK %d.%d.%d!" | |
788 | msgstr "Versi GTK Anda sudah terlalu tua, Anda perlu setidaknya GTK %d.%d!" | |
799 | 789 | |
800 | 790 | #: source/app.d:166 |
801 | 791 | msgid "Unexpected exception occurred" |
855 | 845 | "Aan\n" |
856 | 846 | "Arrizal Amin\n" |
857 | 847 | "Mohamad Hasan Al Banna\n" |
858 | "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018." | |
848 | "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018.\n" | |
849 | "Reza Almanda" | |
859 | 850 | |
860 | 851 | #: source/gx/tilix/application.d:281 |
861 | 852 | msgid "Credits" |
960 | 951 | "ada" |
961 | 952 | |
962 | 953 | #: source/gx/tilix/application.d:674 |
963 | #, fuzzy | |
964 | 954 | msgid "Show the Tilix and dependent component versions" |
965 | 955 | msgstr "Tampilkan Tilix dan versi komponen yg dibutuhkan" |
966 | 956 | |
969 | 959 | msgstr "Tampilkan kotak preferensi Tilix langsung" |
970 | 960 | |
971 | 961 | #: source/gx/tilix/application.d:676 |
972 | #, fuzzy | |
973 | 962 | msgid "GROUP_NAME" |
974 | msgstr "NAMA_PROFIL" | |
963 | msgstr "NAMA_GRUP" | |
975 | 964 | |
976 | 965 | #: source/gx/tilix/application.d:676 |
977 | #, fuzzy | |
978 | 966 | msgid "" |
979 | 967 | "Group tilix instances into different processes (Experimental, not " |
980 | 968 | "recommended)" |
981 | msgstr "Mulai instansi tambahan sebagai proses baru (Tidak Direkomendasikan)" | |
969 | msgstr "" | |
970 | "Kelompokkan tilix ke dalam proses yang berbeda (Eksperimental, tidak " | |
971 | "disarankan)" | |
982 | 972 | |
983 | 973 | #: source/gx/tilix/application.d:679 |
984 | 974 | msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" |
1062 | 1052 | msgstr "Sinkronisasi Masukan" |
1063 | 1053 | |
1064 | 1054 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:697 |
1065 | #, fuzzy | |
1066 | 1055 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
1067 | msgstr "Pintasan" | |
1056 | msgstr "Pintasan papan tik" | |
1068 | 1057 | |
1069 | 1058 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:698 |
1070 | #, fuzzy | |
1071 | 1059 | msgid "About Tilix" |
1072 | msgstr "Tilix" | |
1060 | msgstr "Tentang Tilix" | |
1073 | 1061 | |
1074 | 1062 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:705 |
1075 | 1063 | msgid "GC" |
1135 | 1123 | msgstr "Simpan Sesi" |
1136 | 1124 | |
1137 | 1125 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603 |
1138 | #, fuzzy | |
1139 | 1126 | msgid "Could not save session due to unexpected error." |
1140 | msgstr "Tidak dapat memuat sesi dikarenakan galat tak terduga." | |
1127 | msgstr "Tidak dapat menyimpan sesi dikarenakan galat tak terduga." | |
1141 | 1128 | |
1142 | 1129 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603 |
1143 | #, fuzzy | |
1144 | 1130 | msgid "Error Saving Session" |
1145 | msgstr "Galat Memuat Sesi" | |
1131 | msgstr "Galat Menyimpan Sesi" | |
1146 | 1132 | |
1147 | 1133 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1710 |
1148 | 1134 | msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window" |
1153 | 1139 | msgstr "" |
1154 | 1140 | |
1155 | 1141 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:2181 |
1156 | #, fuzzy | |
1157 | 1142 | msgid "New output displayed" |
1158 | msgstr "Keluaran baru" | |
1143 | msgstr "Keluaran baru ditampilkan" | |
1159 | 1144 | |
1160 | 1145 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:2189 |
1161 | 1146 | msgid "Close session" |
1387 | 1372 | msgstr "Memproses" |
1388 | 1373 | |
1389 | 1374 | #: source/gx/tilix/constants.d:161 |
1390 | #, fuzzy | |
1391 | 1375 | msgid "Status.Read-Only" |
1392 | msgstr "Hanya-Baca" | |
1376 | msgstr "Status.Hanya-Baca" | |
1393 | 1377 | |
1394 | 1378 | #: source/gx/tilix/constants.d:162 |
1395 | 1379 | msgid "Status.Silence" |
1590 | 1574 | msgstr "" |
1591 | 1575 | |
1592 | 1576 | #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:162 |
1593 | #, fuzzy | |
1594 | 1577 | msgid "Move down" |
1595 | msgstr "Halaman bawah" | |
1578 | msgstr "Pindah ke bawah" | |
1596 | 1579 | |
1597 | 1580 | #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192 |
1598 | 1581 | #: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362 |
1951 | 1934 | msgstr "Perataan" |
1952 | 1935 | |
1953 | 1936 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1357 |
1954 | #, fuzzy | |
1955 | 1937 | msgid "Window position" |
1956 | msgstr "Posisi lencana" | |
1938 | msgstr "Posisi jendela" | |
1957 | 1939 | |
1958 | 1940 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1366 |
1959 | 1941 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:556 |
1973 | 1955 | msgstr "Penundaan menyembunyikan jendela (ms)" |
1974 | 1956 | |
1975 | 1957 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1403 |
1976 | #, fuzzy | |
1977 | 1958 | msgid "Hide the toolbar of the window" |
1978 | msgstr "Sembunyikan bilah judul jendela" | |
1959 | msgstr "Sembunyikan bilah alat jendela" | |
1979 | 1960 | |
1980 | 1961 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1418 |
1981 | 1962 | msgid "Keep window always on top" |
1994 | 1975 | msgstr "" |
1995 | 1976 | |
1996 | 1977 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1436 |
1997 | #, fuzzy | |
1998 | 1978 | msgid "Monitor " |
1999 | msgstr "Pantau Keadaan Diam" | |
1979 | msgstr "Monitor " | |
2000 | 1980 | |
2001 | 1981 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1496 |
2002 | 1982 | msgid "Behavior" |
2133 | 2113 | msgstr "Setel Ulang" |
2134 | 2114 | |
2135 | 2115 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:301 |
2136 | #, fuzzy | |
2137 | 2116 | msgid "Cell spacing" |
2138 | msgstr "Jarak Terminal" | |
2117 | msgstr "Penspasian sel" | |
2139 | 2118 | |
2140 | 2119 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:311 |
2141 | 2120 | msgid "width" |
2171 | 2150 | |
2172 | 2151 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:380 |
2173 | 2152 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1199 |
2174 | #, fuzzy | |
2175 | 2153 | msgid "Custom font" |
2176 | msgstr "Fonta ubahan" | |
2154 | msgstr "Font kustom" | |
2177 | 2155 | |
2178 | 2156 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:392 |
2179 | 2157 | msgid "Choose A Terminal Font" |
2219 | 2197 | msgstr "Sistem" |
2220 | 2198 | |
2221 | 2199 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:436 |
2222 | #, fuzzy | |
2223 | 2200 | msgid "Notification" |
2224 | msgstr "KirimNotifikasi" | |
2201 | msgstr "Notifikasi" | |
2225 | 2202 | |
2226 | 2203 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:444 |
2227 | 2204 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:422 |
2229 | 2206 | msgstr "Bel terminal" |
2230 | 2207 | |
2231 | 2208 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447 |
2232 | #, fuzzy | |
2233 | 2209 | msgid "Icon and sound" |
2234 | 2210 | msgstr "Ikon dan Suara" |
2235 | 2211 | |
2481 | 2457 | msgstr "Barat Daya" |
2482 | 2458 | |
2483 | 2459 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1211 |
2484 | #, fuzzy | |
2485 | 2460 | msgid "Choose A Badge Font" |
2486 | msgstr "Pilih Fonta Terminal" | |
2461 | msgstr "Pilih font lencana" | |
2487 | 2462 | |
2488 | 2463 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1249 |
2489 | #, fuzzy | |
2490 | 2464 | msgid "Notify New Activity" |
2491 | msgstr "Beritahu aktivitas baru" | |
2465 | msgstr "Beri Tahu Aktivitas Baru" | |
2492 | 2466 | |
2493 | 2467 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1256 |
2494 | 2468 | msgid "" |
2555 | 2529 | msgstr "Sunting Pencocokan" |
2556 | 2530 | |
2557 | 2531 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1363 |
2558 | #, fuzzy | |
2559 | 2532 | msgid "Enable by default" |
2560 | msgstr "Jadikan baku" | |
2533 | msgstr "Aktifkan secara default" | |
2561 | 2534 | |
2562 | 2535 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1372 |
2563 | #, fuzzy | |
2564 | 2536 | msgid "Threshold for continuous silence" |
2565 | msgstr "Batas untuk diam terus-menerus (detik)" | |
2537 | msgstr "Ambang batas untuk diam terus menerus" | |
2566 | 2538 | |
2567 | 2539 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1381 |
2568 | 2540 | msgid "(seconds)" |
2865 | 2837 | msgstr "Aktivitas Terminal" |
2866 | 2838 | |
2867 | 2839 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1325 |
2868 | #, fuzzy | |
2869 | 2840 | msgid "Not Enabled" |
2870 | msgstr "Difungsikan" | |
2841 | msgstr "Tidak diaktifkan" | |
2871 | 2842 | |
2872 | 2843 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1346 |
2873 | 2844 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1859 |
2908 | 2879 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2017 |
2909 | 2880 | #, c-format |
2910 | 2881 | msgid "Could not check file '%s' due to error '%s'" |
2911 | msgstr "" | |
2882 | msgstr "Tak bisa memeriksa berkas '%s' karena galat '%s'" | |
2912 | 2883 | |
2913 | 2884 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2024 |
2914 | #, fuzzy, c-format | |
2885 | #, c-format | |
2915 | 2886 | msgid "" |
2916 | 2887 | "Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n" |
2917 | 2888 | "URI was '%s'" |
2918 | 2889 | msgstr "" |
2919 | 2890 | "URI berkas remote tidak didukung dengan hyperlink.\n" |
2920 | "Uri adalah '%s'" | |
2891 | "URI adalah '%s'" | |
2921 | 2892 | |
2922 | 2893 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2025 |
2923 | 2894 | msgid "Remote File URI Unsupported" |