Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 7.8% (48 of 615 strings)
Gontzal Manuel Pujana Onaindia authored 5 years ago
Weblate committed 5 years ago
6 | 6 | "Project-Id-Version: tilix\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | 8 | "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:49-0500\n" |
9 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
10 | "Last-Translator: Automatically generated\n" | |
11 | "Language-Team: none\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:04+0000\n" | |
10 | "Last-Translator: Gontzal Manuel Pujana Onaindia <thadahdenyse@gmail.com>\n" | |
11 | "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/" | |
12 | "translations/eu/>\n" | |
12 | 13 | "Language: eu\n" |
13 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
18 | "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" | |
16 | 19 | |
17 | 20 | #: source/app.d:139 |
18 | 21 | #, c-format |
19 | 22 | msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!" |
20 | msgstr "" | |
23 | msgstr "Zure GTK bertsioa zaharregia da, gutxienez GTK %d.%d.%d behar duzu!" | |
21 | 24 | |
22 | 25 | #: source/app.d:156 |
23 | 26 | msgid "Unexpected exception occurred" |
25 | 28 | |
26 | 29 | #: source/app.d:157 |
27 | 30 | msgid "Error: " |
28 | msgstr "" | |
31 | msgstr "Errorea: " | |
29 | 32 | |
30 | 33 | #: source/app.d:167 |
31 | 34 | msgid "Versions" |
32 | msgstr "" | |
35 | msgstr "Bertsioak" | |
33 | 36 | |
34 | 37 | #: source/app.d:168 |
35 | 38 | #, c-format |
36 | 39 | msgid "Tilix version: %s" |
37 | msgstr "" | |
40 | msgstr "Tilix bertsioa: %s" | |
38 | 41 | |
39 | 42 | #: source/app.d:169 |
40 | 43 | #, c-format |
41 | 44 | msgid "VTE version: %s" |
42 | msgstr "" | |
45 | msgstr "VTE bertsioa: %s" | |
43 | 46 | |
44 | 47 | #: source/app.d:170 |
45 | 48 | #, c-format |
46 | 49 | msgid "GTK Version: %d.%d.%d" |
47 | msgstr "" | |
50 | msgstr "GTK bertsioa: %d.%d.%d" | |
48 | 51 | |
49 | 52 | #: source/app.d:171 |
50 | 53 | msgid "Tilix Special Features" |
51 | msgstr "" | |
54 | msgstr "Tilix-en ezaugarri bereziak" | |
52 | 55 | |
53 | 56 | #: source/app.d:172 |
54 | 57 | msgid "Notifications enabled=%b" |
55 | msgstr "" | |
58 | msgstr "Jakinarazpenak gaituta=%b" | |
56 | 59 | |
57 | 60 | #: source/app.d:173 |
58 | 61 | msgid "Triggers enabled=%b" |
64 | 67 | |
65 | 68 | #: source/gx/gtk/actions.d:25 |
66 | 69 | msgid "disabled" |
67 | msgstr "" | |
70 | msgstr "Desgaituta" | |
68 | 71 | |
69 | 72 | #: source/gx/gtk/dialog.d:89 source/gx/tilix/closedialog.d:143 |
70 | 73 | msgid "Do not show this again" |
71 | msgstr "" | |
74 | msgstr "Ez erakutsi berriro" | |
72 | 75 | |
73 | 76 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:320 |
74 | 77 | msgid "Create a new session" |
75 | msgstr "" | |
78 | msgstr "Sortu saio berria" | |
76 | 79 | |
77 | 80 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:334 |
78 | 81 | msgid "View session sidebar" |
80 | 83 | |
81 | 84 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:369 |
82 | 85 | msgid "Add terminal right" |
83 | msgstr "" | |
86 | msgstr "Gehitu terminala eskuinean" | |
84 | 87 | |
85 | 88 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:373 |
86 | 89 | msgid "Add terminal down" |
87 | msgstr "" | |
90 | msgstr "Gehitu terminala azpian" | |
88 | 91 | |
89 | 92 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:379 |
90 | 93 | msgid "Find text in terminal" |
91 | msgstr "" | |
94 | msgstr "Bilatu testua terminalean" | |
92 | 95 | |
93 | 96 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:602 |
94 | 97 | msgid "Enter a new name for the session" |
95 | msgstr "" | |
98 | msgstr "Sartu izen berri bat saiorako" | |
96 | 99 | |
97 | 100 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:604 |
98 | 101 | msgid "Change Session Name" |
99 | msgstr "" | |
102 | msgstr "Aldatu saio izena" | |
100 | 103 | |
101 | 104 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:679 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554 |
102 | 105 | #: source/gx/tilix/application.d:226 |
103 | 106 | #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17 |
104 | 107 | msgid "New Window" |
105 | msgstr "" | |
108 | msgstr "Leiho berria" | |
106 | 109 | |
107 | 110 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:683 |
108 | 111 | msgid "Open…" |
109 | msgstr "" | |
112 | msgstr "Ireki…" | |
110 | 113 | |
111 | 114 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:684 source/gx/tilix/appwindow.d:1552 |
112 | 115 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3673 |
113 | 116 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:952 |
114 | 117 | msgid "Save" |
115 | msgstr "" | |
118 | msgstr "Gorde" | |
116 | 119 | |
117 | 120 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:685 |
118 | 121 | msgid "Save As…" |
119 | msgstr "" | |
122 | msgstr "Gorde honela…" | |
120 | 123 | |
121 | 124 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:691 |
122 | 125 | msgid "Name…" |
123 | msgstr "" | |
126 | msgstr "Izena…" | |
124 | 127 | |
125 | 128 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:692 |
126 | 129 | msgid "Synchronize Input" |
127 | msgstr "" | |
130 | msgstr "Sinkronizatu sarrera" | |
128 | 131 | |
129 | 132 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:696 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:263 |
130 | 133 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:414 |
131 | 134 | #: source/gx/tilix/application.d:230 |
132 | 135 | msgid "Preferences" |
133 | msgstr "" | |
136 | msgstr "Ezarpenak" | |
134 | 137 | |
135 | 138 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:697 |
136 | 139 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
138 | 141 | |
139 | 142 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:698 |
140 | 143 | msgid "About Tilix" |
141 | msgstr "" | |
144 | msgstr "Tilix-i buruz" | |
142 | 145 | |
143 | 146 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:705 |
144 | 147 | msgid "GC" |
145 | msgstr "" | |
148 | msgstr "GC" | |
146 | 149 | |
147 | 150 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1082 |
148 | 151 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164 source/gx/tilix/session.d:1222 |
151 | 154 | |
152 | 155 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1191 |
153 | 156 | msgid "There are multiple sessions open, close anyway?" |
154 | msgstr "" | |
157 | msgstr "Hainbat saio daude irekita, itxi nahi dituzu?" | |
155 | 158 | |
156 | 159 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1455 |
157 | 160 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965 |
158 | 161 | msgid "All JSON Files" |
159 | msgstr "" | |
162 | msgstr "JSON fitxategi guztiak" | |
160 | 163 | |
161 | 164 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1459 source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3683 |
162 | 165 | #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:969 |
163 | 166 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1182 |
164 | 167 | msgid "All Files" |
165 | msgstr "" | |
168 | msgstr "Fitxategi guztiak" | |
166 | 169 | |
167 | 170 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1468 |
168 | 171 | #, c-format |
169 | 172 | msgid "Filename '%s' does not exist" |
170 | msgstr "" | |
173 | msgstr "«%s» fitxategia ez da existitzen" | |
171 | 174 | |
172 | 175 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1500 |
173 | 176 | msgid "Load Session" |
174 | msgstr "" | |
177 | msgstr "Kargatu saioa" | |
175 | 178 | |
176 | 179 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1503 |
177 | 180 | msgid "Open" |
178 | msgstr "" | |
181 | msgstr "Ireki" | |
179 | 182 | |
180 | 183 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1503 source/gx/tilix/appwindow.d:1552 |
181 | 184 | #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137 |
188 | 191 | #: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127 |
189 | 192 | #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151 |
190 | 193 | msgid "Cancel" |
191 | msgstr "" | |
194 | msgstr "Utzi" | |
192 | 195 | |
193 | 196 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1526 source/gx/tilix/appwindow.d:1584 |
194 | 197 | msgid "Could not load session due to unexpected error." |
195 | msgstr "" | |
198 | msgstr "Ezin izan da saioa kargatu ezusteko arazo batengatik." | |
196 | 199 | |
197 | 200 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1526 source/gx/tilix/appwindow.d:1584 |
198 | 201 | msgid "Error Loading Session" |
199 | msgstr "" | |
202 | msgstr "Errorea saioa kargatzean" | |
200 | 203 | |
201 | 204 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1549 |
202 | 205 | msgid "Save Session" |
203 | msgstr "" | |
206 | msgstr "Gorde saioa" | |
204 | 207 | |
205 | 208 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1671 source/gx/tilix/application.d:342 |
206 | 209 | #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4 |
207 | 210 | #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:8 |
208 | 211 | msgid "Tilix" |
209 | msgstr "" | |
212 | msgstr "Tilix" | |
210 | 213 | |
211 | 214 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1700 |
212 | 215 | msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window" |
222 | 225 | |
223 | 226 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:2121 |
224 | 227 | msgid "Close session" |
225 | msgstr "" | |
228 | msgstr "Itxi saioa" | |
226 | 229 | |
227 | 230 | #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33 |
228 | 231 | msgid "This command is asking for Administrative access to your computer" |
229 | 232 | msgstr "" |
233 | "Agindu hau zure ordenagailuari administrazio baimenak eskatzen ari zaizkio" | |
230 | 234 | |
231 | 235 | #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:34 |
232 | 236 | msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. " |
233 | msgstr "" | |
237 | msgstr "Komandoak internetetik kopiatzea arriskutsua izan daiteke. " | |
234 | 238 | |
235 | 239 | #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:35 |
236 | 240 | msgid "Be sure you understand what each part of this command does." |
237 | msgstr "" | |
241 | msgstr "Ziurtatu komandoaren zati bakoitzak zer egiten duen ulertzen duzula." | |
238 | 242 | |
239 | 243 | #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:96 |
240 | 244 | msgid "Transform" |
256 | 260 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1813 |
257 | 261 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1831 |
258 | 262 | msgid "Paste" |
259 | msgstr "" | |
263 | msgstr "Itsatsi" | |
260 | 264 | |
261 | 265 | #: source/gx/tilix/terminal/search.d:125 |
262 | 266 | msgid "Search Options" |
263 | msgstr "" | |
267 | msgstr "Bilaketa aukerak" | |
264 | 268 | |
265 | 269 | #: source/gx/tilix/terminal/search.d:138 |
266 | 270 | msgid "Find next" |
267 | msgstr "" | |
271 | msgstr "Bilatu hurrengoa" | |
268 | 272 | |
269 | 273 | #: source/gx/tilix/terminal/search.d:144 |
270 | 274 | msgid "Find previous" |
271 | msgstr "" | |
275 | msgstr "Bilatu aurrekoa" | |
272 | 276 | |
273 | 277 | #: source/gx/tilix/terminal/search.d:191 |
274 | 278 | msgid "Match case" |
276 | 280 | |
277 | 281 | #: source/gx/tilix/terminal/search.d:192 |
278 | 282 | msgid "Match entire word only" |
279 | msgstr "" | |
283 | msgstr "Hitz osoarekin soilik bat egin" | |
280 | 284 | |
281 | 285 | #: source/gx/tilix/terminal/search.d:193 |
282 | 286 | msgid "Match as regular expression" |
297 | 301 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1308 |
298 | 302 | #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:105 |
299 | 303 | msgid "Terminal" |
300 | msgstr "" | |
304 | msgstr "Terminala" | |
301 | 305 | |
302 | 306 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:383 |
303 | 307 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1849 source/gx/tilix/sidebar.d:546 |
304 | 308 | msgid "Close" |
305 | msgstr "" | |
309 | msgstr "Itxi" | |
306 | 310 | |
307 | 311 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:391 |
308 | 312 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1348 |
1660 | 1664 | #. TRANSLATORS: Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done. |
1661 | 1665 | #: source/gx/tilix/application.d:294 |
1662 | 1666 | msgid "translator-credits" |
1663 | msgstr "" | |
1667 | msgstr "Gontzal Pujana Onaindia" | |
1664 | 1668 | |
1665 | 1669 | #: source/gx/tilix/application.d:303 |
1666 | 1670 | msgid "Credits" |