Codebase list tilix / c3fd5bf
Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 7.8% (48 of 615 strings) Gontzal Manuel Pujana Onaindia authored 5 years ago Weblate committed 5 years ago
1 changed file(s) with 54 addition(s) and 50 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
66 "Project-Id-Version: tilix\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:49-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Automatically generated\n"
11 "Language-Team: none\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Gontzal Manuel Pujana Onaindia <thadahdenyse@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
12 "translations/eu/>\n"
1213 "Language: eu\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
1619
1720 #: source/app.d:139
1821 #, c-format
1922 msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!"
20 msgstr ""
23 msgstr "Zure GTK bertsioa zaharregia da, gutxienez GTK %d.%d.%d behar duzu!"
2124
2225 #: source/app.d:156
2326 msgid "Unexpected exception occurred"
2528
2629 #: source/app.d:157
2730 msgid "Error: "
28 msgstr ""
31 msgstr "Errorea: "
2932
3033 #: source/app.d:167
3134 msgid "Versions"
32 msgstr ""
35 msgstr "Bertsioak"
3336
3437 #: source/app.d:168
3538 #, c-format
3639 msgid "Tilix version: %s"
37 msgstr ""
40 msgstr "Tilix bertsioa: %s"
3841
3942 #: source/app.d:169
4043 #, c-format
4144 msgid "VTE version: %s"
42 msgstr ""
45 msgstr "VTE bertsioa: %s"
4346
4447 #: source/app.d:170
4548 #, c-format
4649 msgid "GTK Version: %d.%d.%d"
47 msgstr ""
50 msgstr "GTK bertsioa: %d.%d.%d"
4851
4952 #: source/app.d:171
5053 msgid "Tilix Special Features"
51 msgstr ""
54 msgstr "Tilix-en ezaugarri bereziak"
5255
5356 #: source/app.d:172
5457 msgid "Notifications enabled=%b"
55 msgstr ""
58 msgstr "Jakinarazpenak gaituta=%b"
5659
5760 #: source/app.d:173
5861 msgid "Triggers enabled=%b"
6467
6568 #: source/gx/gtk/actions.d:25
6669 msgid "disabled"
67 msgstr ""
70 msgstr "Desgaituta"
6871
6972 #: source/gx/gtk/dialog.d:89 source/gx/tilix/closedialog.d:143
7073 msgid "Do not show this again"
71 msgstr ""
74 msgstr "Ez erakutsi berriro"
7275
7376 #: source/gx/tilix/appwindow.d:320
7477 msgid "Create a new session"
75 msgstr ""
78 msgstr "Sortu saio berria"
7679
7780 #: source/gx/tilix/appwindow.d:334
7881 msgid "View session sidebar"
8083
8184 #: source/gx/tilix/appwindow.d:369
8285 msgid "Add terminal right"
83 msgstr ""
86 msgstr "Gehitu terminala eskuinean"
8487
8588 #: source/gx/tilix/appwindow.d:373
8689 msgid "Add terminal down"
87 msgstr ""
90 msgstr "Gehitu terminala azpian"
8891
8992 #: source/gx/tilix/appwindow.d:379
9093 msgid "Find text in terminal"
91 msgstr ""
94 msgstr "Bilatu testua terminalean"
9295
9396 #: source/gx/tilix/appwindow.d:602
9497 msgid "Enter a new name for the session"
95 msgstr ""
98 msgstr "Sartu izen berri bat saiorako"
9699
97100 #: source/gx/tilix/appwindow.d:604
98101 msgid "Change Session Name"
99 msgstr ""
102 msgstr "Aldatu saio izena"
100103
101104 #: source/gx/tilix/appwindow.d:679 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
102105 #: source/gx/tilix/application.d:226
103106 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17
104107 msgid "New Window"
105 msgstr ""
108 msgstr "Leiho berria"
106109
107110 #: source/gx/tilix/appwindow.d:683
108111 msgid "Open…"
109 msgstr ""
112 msgstr "Ireki…"
110113
111114 #: source/gx/tilix/appwindow.d:684 source/gx/tilix/appwindow.d:1552
112115 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3673
113116 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:952
114117 msgid "Save"
115 msgstr ""
118 msgstr "Gorde"
116119
117120 #: source/gx/tilix/appwindow.d:685
118121 msgid "Save As…"
119 msgstr ""
122 msgstr "Gorde honela…"
120123
121124 #: source/gx/tilix/appwindow.d:691
122125 msgid "Name…"
123 msgstr ""
126 msgstr "Izena…"
124127
125128 #: source/gx/tilix/appwindow.d:692
126129 msgid "Synchronize Input"
127 msgstr ""
130 msgstr "Sinkronizatu sarrera"
128131
129132 #: source/gx/tilix/appwindow.d:696 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:263
130133 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:414
131134 #: source/gx/tilix/application.d:230
132135 msgid "Preferences"
133 msgstr ""
136 msgstr "Ezarpenak"
134137
135138 #: source/gx/tilix/appwindow.d:697
136139 msgid "Keyboard Shortcuts"
138141
139142 #: source/gx/tilix/appwindow.d:698
140143 msgid "About Tilix"
141 msgstr ""
144 msgstr "Tilix-i buruz"
142145
143146 #: source/gx/tilix/appwindow.d:705
144147 msgid "GC"
145 msgstr ""
148 msgstr "GC"
146149
147150 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1082
148151 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164 source/gx/tilix/session.d:1222
151154
152155 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1191
153156 msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
154 msgstr ""
157 msgstr "Hainbat saio daude irekita, itxi nahi dituzu?"
155158
156159 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1455
157160 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965
158161 msgid "All JSON Files"
159 msgstr ""
162 msgstr "JSON fitxategi guztiak"
160163
161164 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1459 source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3683
162165 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:969
163166 #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1182
164167 msgid "All Files"
165 msgstr ""
168 msgstr "Fitxategi guztiak"
166169
167170 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1468
168171 #, c-format
169172 msgid "Filename '%s' does not exist"
170 msgstr ""
173 msgstr "«%s» fitxategia ez da existitzen"
171174
172175 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1500
173176 msgid "Load Session"
174 msgstr ""
177 msgstr "Kargatu saioa"
175178
176179 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1503
177180 msgid "Open"
178 msgstr ""
181 msgstr "Ireki"
179182
180183 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1503 source/gx/tilix/appwindow.d:1552
181184 #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
188191 #: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127
189192 #: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151
190193 msgid "Cancel"
191 msgstr ""
194 msgstr "Utzi"
192195
193196 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1526 source/gx/tilix/appwindow.d:1584
194197 msgid "Could not load session due to unexpected error."
195 msgstr ""
198 msgstr "Ezin izan da saioa kargatu ezusteko arazo batengatik."
196199
197200 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1526 source/gx/tilix/appwindow.d:1584
198201 msgid "Error Loading Session"
199 msgstr ""
202 msgstr "Errorea saioa kargatzean"
200203
201204 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1549
202205 msgid "Save Session"
203 msgstr ""
206 msgstr "Gorde saioa"
204207
205208 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1671 source/gx/tilix/application.d:342
206209 #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
207210 #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:8
208211 msgid "Tilix"
209 msgstr ""
212 msgstr "Tilix"
210213
211214 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1700
212215 msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window"
222225
223226 #: source/gx/tilix/appwindow.d:2121
224227 msgid "Close session"
225 msgstr ""
228 msgstr "Itxi saioa"
226229
227230 #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
228231 msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
229232 msgstr ""
233 "Agindu hau zure ordenagailuari administrazio baimenak eskatzen ari zaizkio"
230234
231235 #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:34
232236 msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
233 msgstr ""
237 msgstr "Komandoak internetetik kopiatzea arriskutsua izan daiteke. "
234238
235239 #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:35
236240 msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
237 msgstr ""
241 msgstr "Ziurtatu komandoaren zati bakoitzak zer egiten duen ulertzen duzula."
238242
239243 #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:96
240244 msgid "Transform"
256260 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1813
257261 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1831
258262 msgid "Paste"
259 msgstr ""
263 msgstr "Itsatsi"
260264
261265 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:125
262266 msgid "Search Options"
263 msgstr ""
267 msgstr "Bilaketa aukerak"
264268
265269 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:138
266270 msgid "Find next"
267 msgstr ""
271 msgstr "Bilatu hurrengoa"
268272
269273 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:144
270274 msgid "Find previous"
271 msgstr ""
275 msgstr "Bilatu aurrekoa"
272276
273277 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:191
274278 msgid "Match case"
276280
277281 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:192
278282 msgid "Match entire word only"
279 msgstr ""
283 msgstr "Hitz osoarekin soilik bat egin"
280284
281285 #: source/gx/tilix/terminal/search.d:193
282286 msgid "Match as regular expression"
297301 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1308
298302 #: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:105
299303 msgid "Terminal"
300 msgstr ""
304 msgstr "Terminala"
301305
302306 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:383
303307 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1849 source/gx/tilix/sidebar.d:546
304308 msgid "Close"
305 msgstr ""
309 msgstr "Itxi"
306310
307311 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:391
308312 #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1348
16601664 #. TRANSLATORS: Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
16611665 #: source/gx/tilix/application.d:294
16621666 msgid "translator-credits"
1663 msgstr ""
1667 msgstr "Gontzal Pujana Onaindia"
16641668
16651669 #: source/gx/tilix/application.d:303
16661670 msgid "Credits"