Codebase list tilix / c6084aa
Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (615 of 615 strings) ihor_ck authored 3 years ago Hosted Weblate committed 3 years ago
1 changed file(s) with 7 addition(s) and 10 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
55 "Project-Id-Version: terminix\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
77 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:49-0500\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:36+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-09-13 02:36+0000\n"
99 "Last-Translator: ihor_ck <igor_ck@outlook.com>\n"
1010 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
1111 "translations/uk/>\n"
154154
155155 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1191
156156 msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
157 msgstr "Відкрито декілька сесій. Все одно закрити?"
157 msgstr "Відкрито кілька сеансів. Все одно закрити?"
158158
159159 #: source/gx/tilix/appwindow.d:1455
160160 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965
225225
226226 #: source/gx/tilix/appwindow.d:2121
227227 msgid "Close session"
228 msgstr "Закрити сесію"
228 msgstr "Закрити сеанс"
229229
230230 #: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
231231 msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
10981098 msgstr "Південний схід"
10991099
11001100 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1214
1101 #, fuzzy
11021101 msgid "Choose A Badge Font"
1103 msgstr "Виберіть шрифт терміналу"
1102 msgstr "Виберіть шрифт знака"
11041103
11051104 #: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1252
11061105 msgid "Notify New Activity"
21422141
21432142 #: source/gx/tilix/closedialog.d:193 source/gx/tilix/closedialog.d:195
21442143 msgid "Close Session"
2145 msgstr "Вийти з сесії"
2144 msgstr "Вийти з сеансу"
21462145
21472146 #: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
21482147 msgid "Error deserializing bookmark"
23012300 msgstr "Перемкнутись на попередній сеанс"
23022301
23032302 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
2304 #, fuzzy
23052303 msgctxt "shortcut window"
23062304 msgid "Reorder to next session"
2307 msgstr "Перемкнутись на наступний сеанс"
2305 msgstr "Перенести до наступного сеансу"
23082306
23092307 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
2310 #, fuzzy
23112308 msgctxt "shortcut window"
23122309 msgid "Reorder to previous session"
2313 msgstr "Перемкнутись на попередній сеанс"
2310 msgstr "Перенести до попереднього сеансу"
23142311
23152312 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
23162313 msgctxt "shortcut window"