Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (619 of 619 strings)
Ihor Hordiichuk authored 3 years ago
Hosted Weblate committed 3 years ago
5 | 5 | "Project-Id-Version: terminix\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7 | 7 | "POT-Creation-Date: 2021-01-26 00:03+0100\n" |
8 | "PO-Revision-Date: 2020-10-14 01:26+0000\n" | |
8 | "PO-Revision-Date: 2021-01-26 18:46+0000\n" | |
9 | 9 | "Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/" |
11 | 11 | "translations/uk/>\n" |
15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
17 | 17 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
18 | "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" | |
18 | "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" | |
19 | 19 | |
20 | 20 | #: source/app.d:139 |
21 | 21 | #, c-format |
205 | 205 | msgstr "Зберегти сеанс" |
206 | 206 | |
207 | 207 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603 |
208 | #, fuzzy | |
209 | 208 | msgid "Could not save session due to unexpected error." |
210 | msgstr "Неможливо завантажити сеанс через неочікувану помилку." | |
209 | msgstr "Неможливо зберегти сеанс через неочікувану помилку." | |
211 | 210 | |
212 | 211 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603 |
213 | #, fuzzy | |
214 | 212 | msgid "Error Saving Session" |
215 | msgstr "Помилка завантаження сеансу" | |
213 | msgstr "Помилка збереження сеансу" | |
216 | 214 | |
217 | 215 | #: source/gx/tilix/appwindow.d:1681 source/gx/tilix/application.d:320 |
218 | 216 | #: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4 |
346 | 344 | "обвального режиму" |
347 | 345 | |
348 | 346 | #: source/gx/tilix/application.d:674 |
349 | #, fuzzy | |
350 | 347 | msgid "Show the Tilix and dependent component versions" |
351 | msgstr "Показати версії Tilix і пов'язаних складників" | |
348 | msgstr "Показати версії Tilix і залежних складників" | |
352 | 349 | |
353 | 350 | #: source/gx/tilix/application.d:675 |
354 | 351 | msgid "Show the Tilix preferences dialog directly" |
363 | 360 | "рекомендується)" |
364 | 361 | |
365 | 362 | #: source/gx/tilix/application.d:676 |
366 | #, fuzzy | |
367 | 363 | msgid "GROUP_NAME" |
368 | msgstr "НАЗВА_ПРОФІЛЮ" | |
364 | msgstr "НАЗВА_ГРУПИ" | |
369 | 365 | |
370 | 366 | #: source/gx/tilix/application.d:679 |
371 | 367 | msgid "Hidden argument to pass terminal UUID" |
619 | 615 | msgstr "Не вдається перевірити файл '%s' через помилку '%s'" |
620 | 616 | |
621 | 617 | #: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2024 |
622 | #, fuzzy, c-format | |
618 | #, c-format | |
623 | 619 | msgid "" |
624 | 620 | "Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n" |
625 | 621 | "URI was '%s'" |
1502 | 1498 | |
1503 | 1499 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1581 |
1504 | 1500 | msgid "Strip trailing whitespaces and linebreak characters on paste" |
1505 | msgstr "" | |
1501 | msgstr "Видаляти кінцеві пробіли та символи розриву рядків під час вставлення" | |
1506 | 1502 | |
1507 | 1503 | #: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1586 |
1508 | 1504 | msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting" |
2600 | 2596 | msgstr "Вибрати все" |
2601 | 2597 | |
2602 | 2598 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:437 |
2603 | #, fuzzy | |
2604 | 2599 | msgctxt "shortcut window" |
2605 | 2600 | msgid "Unselect all" |
2606 | msgstr "Вибрати все" | |
2601 | msgstr "Зняти всі виділення" | |
2607 | 2602 | |
2608 | 2603 | #: data/resources/ui/shortcuts.ui:445 |
2609 | 2604 | msgctxt "shortcut window" |
2851 | 2846 | #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:54 |
2852 | 2847 | msgid "remove app menu for gnome 3.32, update icon, minor fixes" |
2853 | 2848 | msgstr "" |
2849 | "вилучено меню програми для gnome 3.32, піктограму оновлення, незначні " | |
2850 | "виправлення" | |
2854 | 2851 | |
2855 | 2852 | #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:59 |
2856 | 2853 | msgid "" |
2857 | 2854 | "Small release to update localizations and update to GtkD 3.8.5 to fix " |
2858 | 2855 | "library name in GtkD." |
2859 | 2856 | msgstr "" |
2857 | "Невеликий випуск для оновлення локалізацій та оновлення до GtkD 3.8.5 для " | |
2858 | "виправлення назви бібліотеки в GtkD." | |
2860 | 2859 | |
2861 | 2860 | #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:64 |
2862 | 2861 | msgid "Some new features and bug fixes." |
2863 | msgstr "" | |
2862 | msgstr "Деякі нові функції та виправлення помилок." | |
2864 | 2863 | |
2865 | 2864 | #: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:78 |
2866 | 2865 | msgid "Gerald Nunn" |