Codebase list virt-viewer / upstream/0.6.0 po / nl.po
upstream/0.6.0

Tree @upstream/0.6.0 (Download .tar.gz)

nl.po @upstream/0.6.0raw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:111
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Viewer op afstand"

#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr "Toegang tot bureaubladen op afstand"

#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr "Virt-Viewer verbindingsbestand"

#: ../src/gbinding.c:637
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: ../src/gbinding.c:638
msgid "The source of the binding"
msgstr "De bron van de binding"

#: ../src/gbinding.c:652
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#: ../src/gbinding.c:653
msgid "The target of the binding"
msgstr "Het doel van de binding"

#: ../src/gbinding.c:668
msgid "Source Property"
msgstr "Bron eigenschap"

#: ../src/gbinding.c:669
msgid "The property on the source to bind"
msgstr "De eigenschap van de bron om te binden"

#: ../src/gbinding.c:684
msgid "Target Property"
msgstr "Doel eigenschap"

#: ../src/gbinding.c:685
msgid "The property on the target to bind"
msgstr "De eigenschap van het doel om te binden"

#: ../src/gbinding.c:699
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"

#: ../src/gbinding.c:700
msgid "The binding flags"
msgstr "De bindingsvlaggen"

#: ../src/remote-viewer-main.c:50
#, c-format
msgid "remote-viewer version %s\n"
msgstr "remote-viewer versie %s\n"

#: ../src/remote-viewer-main.c:99 ../src/virt-viewer-main.c:60
msgid "Display version information"
msgstr "Toon versie informatie"

#: ../src/remote-viewer-main.c:101
msgid "Set window title"
msgstr "Stel venstertitel in"

#: ../src/remote-viewer-main.c:104
msgid "Open connection using Spice controller communication"
msgstr "Open verbinding met Spice controller communicatie"

#. Setup command line options
#: ../src/remote-viewer-main.c:114
msgid "- Remote viewer client"
msgstr "- Viewer op afstand cliƫnt"

#: ../src/remote-viewer-main.c:131
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
msgstr "%s\nVoer '%s --help' uit voor een volledige lijst met beschikbare commandoregel opties\n"

#: ../src/remote-viewer-main.c:143
#, c-format
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
msgstr "Fout: extra argumenten gegeven tijden het gebruik van de Spice controller\n"

#: ../src/remote-viewer-main.c:150
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
msgstr "Fout: kan meerdere URI's niet verwerken\n"

#: ../src/remote-viewer.c:284 ../src/remote-viewer.c:1030
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "Verbinding initiƫren mislukte"

#: ../src/remote-viewer.c:299
msgid "Display disabled by controller"
msgstr "Display uitgezet door controller"

#: ../src/remote-viewer.c:597
#, c-format
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr "Controller verbinding mislukte: %s"

#. Create the widgets
#: ../src/remote-viewer.c:885
msgid "Connection details"
msgstr "Verbindingsdetails"

#: ../src/remote-viewer.c:900
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/remote-viewer.c:908
msgid "Recent connections:"
msgstr "Recente verbindingen:"

#: ../src/remote-viewer.c:962
msgid "Couldn't create a Spice session"
msgstr "Kon geen Spice sessie aanmaken"

#: ../src/remote-viewer.c:976
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr "Spice sessie opzetten..."

#: ../src/remote-viewer.c:1001
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
msgstr "Ongeldig bestand %s"

#: ../src/remote-viewer.c:1008
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "Kan het connectie type niet van URI bepalen"

#: ../src/remote-viewer.c:1014
msgid "Couldn't open oVirt session"
msgstr "Kon oVirt sessie niet openen"

#: ../src/remote-viewer.c:1021
#, c-format
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
msgstr "Kan sessie niet aanmaken voor dit type: %s"

#. * Local variables:
#. *  c-indent-level: 4
#. *  c-basic-offset: 4
#. *  indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
msgid "About Glade"
msgstr "Over Glade"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\nCopyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr "Een desktop op afstand cliƫnt gebouwd met GTK-VNC, SPICE-GTK en libvirt"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
msgid "virt-manager.org"
msgstr "virt-manager.org"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Het Fedora vertaal team"

#: ../src/virt-viewer-app.c:383
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr "Wil je de sessie afsluiten?"

#: ../src/virt-viewer-app.c:385
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Vraag me dit niet weer"

#: ../src/virt-viewer-app.c:806
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr "Wachten op display %d..."

#: ../src/virt-viewer-app.c:914
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr "Onbekend grafisch type voor de gast %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:995
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "Verbinden met ssh mislukte."

#: ../src/virt-viewer-app.c:997
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "Kan geen verbinding maken met kanaal, alleen SSH wordt ondersteund"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1009
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "Verbinding maken met kanaal wordt niet ondersteund."

#: ../src/virt-viewer-app.c:1091
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "Verbinding maken met grafische server"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1224
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr "Gast domein werd afgesloten"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1284
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "Verbonden met grafische server"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1309
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Ka niet verbinden met de grafische server %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
"Retry connection again?"
msgstr "Kon geen authenticatieverkrijgen met desktop server op afstand op %s: %s\nVerbinding opnieuw proberen?"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1358
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr "Kon geen authenticatie verkrijgen met desktop server op afstand: %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1366
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "USB omleidingsfout: %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1584
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr "Zoom niveau moet tussen %d-%d zijn\n"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2080
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr "Display %d"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2255
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr "Ongeldig kiosk-quit argument: %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2264
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "Zoom niveau in percentage van het venster"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2266
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-app.c:2268
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "Pas sneltoetsen aan"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2270
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr "Zet kiosk modus aan"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2272
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr "Sluit af bij gegeven conditie in kiosk modus"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2272
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr "<never|on-disconnect>"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2274
msgid "Display verbose information"
msgstr "Toon uitgebreide informatie"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2276
msgid "Display debugging information"
msgstr "Toon debug informatie"

#. * Local variables:
#. *  c-indent-level: 4
#. *  c-basic-offset: 4
#. *  indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
msgid "Authentication required"
msgstr "Authenticatie is vereist"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2
msgid "label"
msgstr "label"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versie %s\n"

#: ../src/virt-viewer-main.c:62
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
msgstr "Directe verbinding zonder automatische tunnels"

#: ../src/virt-viewer-main.c:64
msgid "Attach to the local display using libvirt"
msgstr "Verbindt met het lokale display met libvirt "

#: ../src/virt-viewer-main.c:66
msgid "Connect to hypervisor"
msgstr "Verbindt met hypervisor"

#: ../src/virt-viewer-main.c:68
msgid "Wait for domain to start"
msgstr "Wacht tot het domein opgestart is"

#: ../src/virt-viewer-main.c:70
msgid "Reconnect to domain upon restart"
msgstr "Verbindt opnieuw met domein nadat het opgestart is"

#: ../src/virt-viewer-main.c:76
msgid "Virt Viewer"
msgstr "Virt viewer"

#: ../src/virt-viewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "Voer '%s --help' uit voor een volledige lijst met beschikbare commandoregel opties"

#. Setup command line options
#: ../src/virt-viewer-main.c:84
msgid "- Virtual machine graphical console"
msgstr "- Virtuele machine grafische console"

#: ../src/virt-viewer-main.c:105
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "\nGebruik: %s [OPTIES] DOMEIN-NAAM|ID|UUID\n\n%s\n\n"

#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:499
msgid "invalid password"
msgstr "ongeldig wachtwoord"

#. Create the widgets
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:553
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Selecteer USB apparaten voor omleiding"

#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:150
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr "Niet-ondersteund authenticatie type %d"

#: ../src/virt-viewer-window.c:580
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"

#: ../src/virt-viewer-window.c:581
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"

#: ../src/virt-viewer-window.c:583
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"

#: ../src/virt-viewer-window.c:584
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"

#: ../src/virt-viewer-window.c:585
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"

#: ../src/virt-viewer-window.c:586
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"

#: ../src/virt-viewer-window.c:587
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"

#: ../src/virt-viewer-window.c:588
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"

#: ../src/virt-viewer-window.c:589
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"

#: ../src/virt-viewer-window.c:590
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"

#: ../src/virt-viewer-window.c:591
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"

#: ../src/virt-viewer-window.c:592
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"

#: ../src/virt-viewer-window.c:593
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"

#: ../src/virt-viewer-window.c:594
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"

#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1061
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1068 ../src/virt-viewer-window.c:1069
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "USB apparaat selectie"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1077
msgid "Send key combination"
msgstr "Stuur sleutel combinatie"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1086 ../src/virt-viewer-window.c:1087
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Verlaat volledig scherm"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1166
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr "Ctrl+Alt"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1169
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(Druk op %s om wijzer vrij te geven)"

#. translators:
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
#. <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
#: ../src/virt-viewer-window.c:1180
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"

#. translators: <space>
#: ../src/virt-viewer-window.c:1184
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/virt-viewer-file.c:624
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr "%s versie %s is tenminste vereist om deze verbinding in te stellen"

#: ../src/virt-viewer.c:133
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr "Wacht tot gast domein opnieuw opgestart wordt"

#: ../src/virt-viewer.c:318
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "Kan het grafische type voor de gast %s niet bepalen"

#: ../src/virt-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s"
msgstr "Kan het grafische adres voor de gast %s niet bepalen"

#: ../src/virt-viewer.c:354
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "Kan de host voor de gast %s niet bepalen"

#: ../src/virt-viewer.c:539
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr "Wacht op het opstarten van libvirt"

#: ../src/virt-viewer.c:543
msgid "Finding guest domain"
msgstr "Zoek naar gast domein"

#: ../src/virt-viewer.c:547
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr "Wacht tot gast domein aangemaakt is"

#: ../src/virt-viewer.c:552
#, c-format
msgid "Cannot find guest domain %s"
msgstr "Kan gast domein %s niet vinden"

#: ../src/virt-viewer.c:565
msgid "Checking guest domain status"
msgstr "Controleer gast domein status"

#: ../src/virt-viewer.c:572
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr "Wacht tot gast domein gestart wordt"

#: ../src/virt-viewer.c:579
msgid "Waiting for guest domain to start server"
msgstr "Wacht tot gast domein de server opstart"

#: ../src/virt-viewer.c:693
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
msgstr "Kan niet verbinden met libvirt met URI %s"

#: ../src/virt-viewer.c:694
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"

#. * Local variables:
#. *  c-indent-level: 4
#. *  c-basic-offset: 4
#. *  indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
msgid "Smartcard insertion"
msgstr "Breng smartcard in"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
msgid "Smartcard removal"
msgstr "Verwijder Smartcard"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
msgid "Automatically resize"
msgstr "Automatisch grootte veranderen"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
msgid "Displays"
msgstr "Displays"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
msgid "Release cursor"
msgstr "Geef cursor vrij"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
msgid "_Send key"
msgstr "_Stuur sleutel"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"