Codebase list virt-viewer / upstream/3.1 po / ru.po
upstream/3.1

Tree @upstream/3.1 (Download .tar.gz)

ru.po @upstream/3.1raw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Savchenko, 2014
# Automatically generated, 2010
# triplepointfive <iya777@yandex.ru>, 2012
# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010, 2012
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2013
# Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2015. #zanata
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 07:46-0400\n"
"Last-Translator: Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"

#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:116
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Π£Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ просмотр"

#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr "Доступ ΠΊ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ столу"

#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr "Ѐайл соСдинСния virt-viewer"

#: ../src/gbinding.c:637
msgid "Source"
msgstr "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ"

#: ../src/gbinding.c:638
msgid "The source of the binding"
msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ элСмСнт привязки"

#: ../src/gbinding.c:652
msgid "Target"
msgstr "ЦСль"

#: ../src/gbinding.c:653
msgid "The target of the binding"
msgstr "Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ элСмСнт привязки"

#: ../src/gbinding.c:668
msgid "Source Property"
msgstr "Бвойство источника"

#: ../src/gbinding.c:669
msgid "The property on the source to bind"
msgstr "Бвойство ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта"

#: ../src/gbinding.c:684
msgid "Target Property"
msgstr "Бвойство Ρ†Π΅Π»ΠΈ"

#: ../src/gbinding.c:685
msgid "The property on the target to bind"
msgstr "Бвойство Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта"

#: ../src/gbinding.c:699
msgid "Flags"
msgstr "Π€Π»Π°Π³ΠΈ"

#: ../src/gbinding.c:700
msgid "The binding flags"
msgstr "Π€Π»Π°Π³ΠΈ привязки"

#: ../src/remote-viewer-main.c:50
#, c-format
msgid "remote-viewer version %s"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer-main.c:103 ../src/virt-viewer-main.c:60
msgid "Display version information"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ"

#: ../src/remote-viewer-main.c:105
msgid "Set window title"
msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΎΠΊΠ½Π°"

#: ../src/remote-viewer-main.c:108
msgid "Open connection using Spice controller communication"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ соСдинСниС с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€Π° Spice"

#: ../src/remote-viewer-main.c:120
msgid "Remote viewer client"
msgstr "ΠšΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ просмотра"

#: ../src/remote-viewer-main.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅ Β«%s --helpΒ» для просмотра ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ списка ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²\n"

#: ../src/remote-viewer-main.c:149
#, c-format
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
msgstr "Ошибка. Π›ΠΈΡˆΠ½ΠΈΠ΅ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ использовании ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€Π° Spice\n"

#: ../src/remote-viewer-main.c:156
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
msgstr "Ошибка. ΠžΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… URI Π½Π΅ допускаСтся.\n"

#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1159
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ соСдинСниС"

#: ../src/remote-viewer.c:313
msgid "Display disabled by controller"
msgstr "ДисплСй ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€ΠΎΠΌ"

#: ../src/remote-viewer.c:609
#, c-format
msgid "Controller connection failed: %s"
msgstr "Ошибка ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€Π°: %s"

#: ../src/remote-viewer.c:755
msgid "_Change CD"
msgstr "_Π‘ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ CD"

#: ../src/remote-viewer.c:855
msgid "failed to parse ovirt uri"
msgstr "Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ oVirt uri"

#: ../src/remote-viewer.c:875 ../src/virt-viewer.c:924
msgid "Authentication was cancelled"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer.c:900
#, c-format
msgid "oVirt VM %s is not running"
msgstr "Π’ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина oVirt %s Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚"

#: ../src/remote-viewer.c:914
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no display"
msgstr "ΠžΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ дисплСй Ρƒ Π’Πœ oVirt %s"

#: ../src/remote-viewer.c:940
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no host information"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer.c:951
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
msgstr "НСизвСстный Ρ‚ΠΈΠΏ дисплСя Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ oVirt %s: %d"

#: ../src/remote-viewer.c:1094
msgid "Setting up Spice session..."
msgstr "Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ сСанса Spice..."

#: ../src/remote-viewer.c:1102
msgid "No connection was chosen"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer.c:1120
#, c-format
msgid "Invalid file %s: "
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer.c:1128
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π² URI"

#: ../src/remote-viewer.c:1134
msgid "Couldn't open oVirt session: "
msgstr ""

#.
#. * Local variables:
#. *  c-indent-level: 4
#. *  c-basic-offset: 4
#. *  indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#.
#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:1
msgid "Connection details"
msgstr "Бвойства ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ"

#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:2
msgid "Connection Address"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:3
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
msgstr "НапримСр, spice://foo.example.org:5900"

#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:4
msgid "Recent connections"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:5
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../src/remote-viewer-connect.xml.h:6
msgid "Connect"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
msgid "About Glade"
msgstr "О  Glade"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"(C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"(C) 2007-2014 Red Hat, Inc."

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr ""
"ΠšΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола построСн Π½Π° основС GTK-VNC, SPICE-GTK ΠΈ "
"libvirt"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
msgid "virt-manager.org"
msgstr "virt-manager.org"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"Π­Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° относится ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ свободного ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обСспСчСния;\n"
"Π΅Ρ‘ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π² соотвСтствии с условиями \n"
"Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ GNU General Public License 2 ΠΈΠ»ΠΈ любой Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉ вСрсии, \n"
"ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠΌ свободного ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обСспСчСния. \n"
"\n"
"ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° распространяСтся Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ, \n"
"Π½ΠΎ Π‘Π•Π— КАКИΠ₯-Π›Π˜Π‘Πž Π“ΠΠ ΠΠΠ’Π˜Π™, ВЫРАЖЕННЫΠ₯ Π―Π’ΠΠž Π˜Π›Π˜ ΠŸΠžΠ”Π ΠΠ—Π£ΠœΠ•Π’ΠΠ•ΠœΠ«Π₯,\n"
"Π’ ВОМ Π§Π˜Π‘Π›Π• Π‘Π•Π— Π“ΠΠ ΠΠΠ’Π˜Π™ ΠšΠžΠœΠœΠ•Π Π§Π•Π‘ΠšΠžΠ™ Π¦Π•ΠΠΠžΠ‘Π’Π˜ И \n"
"ΠŸΠ Π˜Π“ΠžΠ”ΠΠžΠ‘Π’Π˜ Π”Π›Π― ΠšΠžΠΠšΠ Π•Π’ΠΠžΠ™ Π¦Π•Π›Π˜. \n"
"ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² тСкстС Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ GNU. \n"
"\n"
"Копия Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ GNU прСдоставляСтся вмСстС с этой ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠΉ.\n"
"АдрСс Ρ„ΠΎΠ½Π΄Π°: Free Software Foundation, \n"
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Команда Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Fedora"

#: ../src/virt-viewer-app.c:526
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr "Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ сСанс?"

#: ../src/virt-viewer-app.c:528
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1008
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr "ОТиданиС просмотра %d..."

#: ../src/virt-viewer-app.c:1117
#, c-format
msgid "Unsupported graphic type '%s'"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-app.c:1200
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "Ошибка соСдинСния ssh."

#: ../src/virt-viewer-app.c:1202
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ. ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ  SSH."

#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ Π½Π΅ поддСрТиваСтся."

#: ../src/virt-viewer-app.c:1276
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
msgstr "ДисплСй ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· libvirt с --attach"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1299
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ графичСскому сСрвСру"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1398
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr "ГостСвой Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1459
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "УстановлСно соСдинСниС с графичСским сСрвСром"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ соСдинСниС с сСрвСром %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1512
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-app.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ сСрвСрС: %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1533
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr "Ошибка пСрСнаправлСния USB: %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:1786
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr "Π£Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ увСличСния Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ %d-%d\n"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2296
#, c-format
msgid "Display %d"
msgstr "Π­ΠΊΡ€Π°Π½ %d"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2552
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr "нСдопустимый Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ kiosk-quit: %s"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2561
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π± ΠΎΠΊΠ½Π° Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ…"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2563
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
"ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² полноэкранном Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ (Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ гостя для соотвСтствия "
"ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ)"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2565
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2567
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ киоска"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2569
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr "Π’Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡŽ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ киоска"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2569
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr "<never|on-disconnect>"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2571
msgid "Display verbose information"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄"

#: ../src/virt-viewer-app.c:2573
msgid "Display debugging information"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ сообщСния диагностики"

#: ../src/virt-viewer-auth.c:88
#, c-format
msgid ""
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"ВрСбуСтся аутСнтификация для соСдинСния %s с:\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"

#: ../src/virt-viewer-auth.c:92
#, c-format
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
msgstr "ВрСбуСтся аутСнтификация для соСдинСния %s:\n"

#.
#. * Local variables:
#. *  c-indent-level: 4
#. *  c-basic-offset: 4
#. *  indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#.
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
msgid "Authentication required"
msgstr "ВрСбуСтся ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° подлинности"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4
msgid "label"
msgstr "ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
msgid "Password:"
msgstr "ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ:"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
msgid "Username:"
msgstr "ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ:"

#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5
msgid "Show password"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ"

#: ../src/virt-viewer-display-vnc.c:133
msgid "VNC does not provide GUID"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s вСрсия %s\n"

#: ../src/virt-viewer-main.c:62
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
msgstr "ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· Ρ‚ΡƒΠ½Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ"

#: ../src/virt-viewer-main.c:64
msgid "Attach to the local display using libvirt"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ графичСскому сСансу с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ libvirt"

#: ../src/virt-viewer-main.c:66
msgid "Connect to hypervisor"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../src/virt-viewer-main.c:68
msgid "Wait for domain to start"
msgstr "ΠžΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ запуска Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer-main.c:70
msgid "Reconnect to domain upon restart"
msgstr "Π—Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρƒ послС пСрСзапуска"

#: ../src/virt-viewer-main.c:77
msgid "Virt Viewer"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… систСм"

#: ../src/virt-viewer-main.c:80
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅ Β«%s --helpΒ» для просмотра ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ списка ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²"

#: ../src/virt-viewer-main.c:86
msgid "Virtual machine graphical console"
msgstr "ГрафичСская консоль Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹"

#: ../src/virt-viewer-main.c:107
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-main.c:112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:694
msgid "Invalid password"
msgstr "НСвСрный ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ"

#. Create the widgets
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:786
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ устройства USB для пСрСнаправлСния"

#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:153
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %d"
msgstr "НСподдСрТиваСмый Ρ‚ΠΈΠΏ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ  %d"

#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64
msgid "No virtual machine found"
msgstr "Π’ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:93
msgid "No virtual machine was chosen"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-window.c:537
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"

#: ../src/virt-viewer-window.c:538
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"

#: ../src/virt-viewer-window.c:540
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"

#: ../src/virt-viewer-window.c:541
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"

#: ../src/virt-viewer-window.c:542
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"

#: ../src/virt-viewer-window.c:543
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"

#: ../src/virt-viewer-window.c:544
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"

#: ../src/virt-viewer-window.c:545
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"

#: ../src/virt-viewer-window.c:546
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"

#: ../src/virt-viewer-window.c:547
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"

#: ../src/virt-viewer-window.c:548
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"

#: ../src/virt-viewer-window.c:549
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"

#: ../src/virt-viewer-window.c:550
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"

#: ../src/virt-viewer-window.c:551
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"

#: ../src/virt-viewer-window.c:933 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Π‘Π½ΠΈΠΌΠΎΠΊ экрана"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1002 ../src/virt-viewer-window.c:1004
msgid "Unknown"
msgstr "НСизвСстно"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1062
msgid "Disconnect"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1071 ../src/virt-viewer-window.c:1072
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
msgid "USB device selection"
msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ устройства USB"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1081
msgid "Send key combination"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ клавиш"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1090 ../src/virt-viewer-window.c:1091
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Π’Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· полноэкранного Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1173
msgid "Ctrl+Alt"
msgstr "Ctrl+Alt"

#: ../src/virt-viewer-window.c:1176
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ %s для освобоТдСния курсора)"

#. translators:
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
#.
#: ../src/virt-viewer-window.c:1187
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
msgstr "%s%s%s - %s"

#. translators: <space>
#: ../src/virt-viewer-window.c:1191
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/virt-viewer-file.c:825
#, c-format
msgid ""
"At least %s version %s is required to setup this connection, see %s for "
"details"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-file.c:833
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr "Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ соСдинСниС трСбуСтся ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ %s вСрсии %s"

#: ../src/virt-viewer.c:163
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr "ОТиданиС пСрСзапуска гостСвого Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer.c:409
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ графичСской подсистСмы для гостя %s"

#: ../src/virt-viewer.c:448
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ хост для гостя %s"

#: ../src/virt-viewer.c:476
#, c-format
msgid "Guest '%s' is not reachable"
msgstr "Π“ΠΎΡΡ‚ΡŒ '%s' нСдосягаСм"

#: ../src/virt-viewer.c:697
#, c-format
msgid "Virtual machine %s is not running"
msgstr "Π’ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина %s Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer.c:720
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr "ОТиданиС запуска libvirt"

#: ../src/virt-viewer.c:724
msgid "Finding guest domain"
msgstr "Поиск гостСвого Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer.c:728
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr "ОТиданиС создания гостСвого Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer.c:750
msgid "Checking guest domain status"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° статуса гостСвого Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer.c:753
msgid "Cannot get guest state"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer.c:759
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr "ОТиданиС запуска гостСвого Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°"

#: ../src/virt-viewer.c:863
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "НСвозмоТно ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ libvirt с URI: %s."

#: ../src/virt-viewer.c:864
msgid "[none]"
msgstr "[Π½Π΅Ρ‚]"

#: ../src/virt-viewer.c:871
msgid "Authentication failed."
msgstr "Π‘Π±ΠΎΠΉ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ."

#: ../src/virt-viewer.c:931
msgid "Failed to connect: "
msgstr ""

#.
#. * Local variables:
#. *  c-indent-level: 4
#. *  c-basic-offset: 4
#. *  indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#.
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Π€Π°ΠΉΠ»"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
msgid "Smartcard insertion"
msgstr "ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ смарт-ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
msgid "Smartcard removal"
msgstr "Π£Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ смарт-ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:1
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
msgid "_View"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
msgid "Full screen"
msgstr "Π’ΠΎ вСсь экран"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
msgid "_Zoom"
msgstr "_ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
msgid "Displays"
msgstr "Π­ΠΊΡ€Π°Π½Ρ‹"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
msgid "Release cursor"
msgstr "ΠžΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ курсор"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
msgid "_Send key"
msgstr "О_Ρ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡˆΡƒ"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "_Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°"

#: ../src/virt-viewer.xml.h:14
msgid "_Guest Details"
msgstr "_Π”Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ гостя"

#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1
msgid "Guest Details"
msgstr "Π”Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ гостя"

#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3
msgid "GUID:"
msgstr "GUID:"

#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:1
msgid "Choose a virtual machine"
msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ"

#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3
msgid "Available virtual machines"
msgstr "ДоступныС Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹"

#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:2
msgid "Folder sharing"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:3
msgid "Share folder"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:4
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:5
msgid "Spice"
msgstr ""