Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)
Translation: virt-viewer/virt-viewer
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/tr/
Signed-off-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Oğuz Ersen authored 2 years ago
Weblate committed 2 years ago
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012 |
6 | # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. | |
6 | # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021. | |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:29+0000\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-04-14 10:44+0100\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-04-14 16:15+0000\n" | |
13 | 13 | "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-" | |
15 | "viewer/virt-viewer/tr/>\n" | |
14 | "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | |
15 | "virt-viewer/virt-viewer/tr/>\n" | |
16 | 16 | "Language: tr\n" |
17 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
21 | "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" | |
21 | "X-Generator: Weblate 4.5.3\n" | |
22 | 22 | |
23 | 23 | #, c-format |
24 | 24 | msgid "" |
56 | 56 | #. |
57 | 57 | #, c-format |
58 | 58 | msgid "%s %s - %s" |
59 | msgstr "" | |
59 | msgstr "%s %s - %s" | |
60 | 60 | |
61 | 61 | #. translators: |
62 | 62 | #. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>" |
76 | 76 | |
77 | 77 | #, c-format |
78 | 78 | msgid "(Press %s to release pointer)" |
79 | msgstr "" | |
79 | msgstr "(İşaretçiyi serbest bırakmak için %s'ye basın)" | |
80 | 80 | |
81 | 81 | msgid "<b>Loading...</b>" |
82 | 82 | msgstr "<b>Yükleniyor...</b>" |
83 | 83 | |
84 | 84 | msgid "<never|always>" |
85 | msgstr "" | |
85 | msgstr "<never|always>" | |
86 | 86 | |
87 | 87 | msgid "<never|on-disconnect>" |
88 | msgstr "<asla|bağlantı-kesildiğinde>" | |
88 | msgstr "<never|on-disconnect>" | |
89 | 89 | |
90 | 90 | msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" |
91 | 91 | msgstr "" |
142 | 142 | msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi" |
143 | 143 | |
144 | 144 | msgid "Automatically resize remote framebuffer" |
145 | msgstr "" | |
145 | msgstr "Uzak çerçeve arabelleğini otomatik olarak yeniden boyutlandır" | |
146 | 146 | |
147 | 147 | msgid "Available virtual machines" |
148 | 148 | msgstr "Kullanılabilir sanal makineler" |
226 | 226 | msgstr "Ctrl_L+Alt_L" |
227 | 227 | |
228 | 228 | msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'" |
229 | msgstr "" | |
229 | msgstr "İmleç görüntüleme modu: 'local' veya 'auto'" | |
230 | 230 | |
231 | 231 | msgid "Customise hotkeys" |
232 | 232 | msgstr "Kısayol tuşlarını özelleştir" |
452 | 452 | msgstr "Pencere başlığını ayarla" |
453 | 453 | |
454 | 454 | msgid "Share client session" |
455 | msgstr "" | |
455 | msgstr "İstemci oturumunu paylaş" | |
456 | 456 | |
457 | 457 | msgid "Share clipboard" |
458 | 458 | msgstr "Panoyu paylaş" |
461 | 461 | msgstr "Klasör paylaş" |
462 | 462 | |
463 | 463 | msgid "Show / hide password text" |
464 | msgstr "" | |
464 | msgstr "Parola metnini göster / gizle" | |
465 | 465 | |
466 | 466 | msgctxt "shortcut window" |
467 | 467 | msgid "Smartcard insert" |