Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)
Translation: virt-viewer/virt-viewer
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/cs/
Signed-off-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
Pavel Borecki authored 3 years ago
Weblate committed 3 years ago
0 | 0 | # Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata |
1 | 1 | # Thomas Rohlik <rohrto@gmail.com>, 2017. #zanata |
2 | 2 | # Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata |
3 | # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020. | |
4 | # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020. | |
3 | # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021. | |
4 | # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021. | |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:29+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:02+0000\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-" | |
13 | "viewer/virt-viewer/cs/>\n" | |
12 | "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | |
13 | "virt-viewer/virt-viewer/cs/>\n" | |
14 | 14 | "Language: cs\n" |
15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
19 | "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" | |
19 | "X-Generator: Weblate 4.5.3\n" | |
20 | 20 | |
21 | 21 | #, c-format |
22 | 22 | msgid "" |
54 | 54 | #. |
55 | 55 | #, c-format |
56 | 56 | msgid "%s %s - %s" |
57 | msgstr "" | |
57 | msgstr "%s %s – %s" | |
58 | 58 | |
59 | 59 | #. translators: |
60 | 60 | #. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>" |
80 | 80 | msgstr "<b>Načítání…</b>" |
81 | 81 | |
82 | 82 | msgid "<never|always>" |
83 | msgstr "" | |
83 | msgstr "<nikdy|vždy>" | |
84 | 84 | |
85 | 85 | msgid "<never|on-disconnect>" |
86 | 86 | msgstr "<nikdy|při-odpojení>" |
141 | 141 | msgstr "Ověření bylo zrušeno" |
142 | 142 | |
143 | 143 | msgid "Automatically resize remote framebuffer" |
144 | msgstr "" | |
144 | msgstr "Automaticky přizpůsobovat rozlišení zobrazení" | |
145 | 145 | |
146 | 146 | msgid "Available virtual machines" |
147 | 147 | msgstr "Virtuální stroje k dispozici" |
225 | 225 | msgstr "Ctrl_L+Alt_L" |
226 | 226 | |
227 | 227 | msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'" |
228 | msgstr "" | |
228 | msgstr "Režim zobrazení ukazatele: „lokální“ nebo „automaticky“" | |
229 | 229 | |
230 | 230 | msgid "Customise hotkeys" |
231 | 231 | msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky" |
232 | 232 | |
233 | 233 | msgctxt "shortcut window" |
234 | 234 | msgid "Devices" |
235 | msgstr "" | |
235 | msgstr "Zařízení" | |
236 | 236 | |
237 | 237 | msgid "Direct connection with no automatic tunnels" |
238 | 238 | msgstr "Přímé připojení bez automatických tunelů" |
289 | 289 | |
290 | 290 | msgctxt "shortcut window" |
291 | 291 | msgid "Fullscreen" |
292 | msgstr "" | |
292 | msgstr "Celá obrazovka" | |
293 | 293 | |
294 | 294 | msgid "GUID:" |
295 | 295 | msgstr "GUID:" |
306 | 306 | |
307 | 307 | msgctxt "shortcut window" |
308 | 308 | msgid "Guest input devices" |
309 | msgstr "" | |
309 | msgstr "Vstupní zařízení na straně hosta" | |
310 | 310 | |
311 | 311 | #, c-format |
312 | 312 | msgid "Invalid file %s: " |
360 | 360 | msgstr "Prosím přidejte k názvu souboru příponu" |
361 | 361 | |
362 | 362 | msgid "Power _down" |
363 | msgstr "" | |
363 | msgstr "_Vypnout" | |
364 | 364 | |
365 | 365 | # auto translated by TM merge from project: libreport, version: rhel6, DocId: |
366 | 366 | # libreport |
392 | 392 | |
393 | 393 | msgctxt "shortcut window" |
394 | 394 | msgid "Release cursor" |
395 | msgstr "" | |
395 | msgstr "Uvolnit ukazatel myši" | |
396 | 396 | |
397 | 397 | msgid "" |
398 | 398 | "Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void" |
460 | 460 | |
461 | 461 | msgctxt "shortcut window" |
462 | 462 | msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)" |
463 | msgstr "" | |
463 | msgstr "Odeslat upozornění zabezpečení (Ctrl-Alt-Del)" | |
464 | 464 | |
465 | 465 | msgid "Serial" |
466 | 466 | msgstr "Sériové" |
469 | 469 | msgstr "Nastavit titulek okna" |
470 | 470 | |
471 | 471 | msgid "Share client session" |
472 | msgstr "" | |
472 | msgstr "Sdílet relaci klienta" | |
473 | 473 | |
474 | 474 | msgid "Share clipboard" |
475 | 475 | msgstr "Sdílet schránku" |
478 | 478 | msgstr "Sdílet složku" |
479 | 479 | |
480 | 480 | msgid "Show / hide password text" |
481 | msgstr "" | |
481 | msgstr "Zobrazit/skrýt text hesla" | |
482 | 482 | |
483 | 483 | msgctxt "shortcut window" |
484 | 484 | msgid "Smartcard insert" |
485 | msgstr "" | |
485 | msgstr "Vložit čipovou kartu" | |
486 | 486 | |
487 | 487 | msgctxt "shortcut window" |
488 | 488 | msgid "Smartcard remove" |
489 | msgstr "" | |
489 | msgstr "Vyjmout čipovou kartu" | |
490 | 490 | |
491 | 491 | msgid "Spice" |
492 | 492 | msgstr "Spice" |
506 | 506 | |
507 | 507 | msgctxt "shortcut window" |
508 | 508 | msgid "USB device reset" |
509 | msgstr "" | |
509 | msgstr "Reset USB zařízení" | |
510 | 510 | |
511 | 511 | #, c-format |
512 | 512 | msgid "USB redirection error: %s" |
568 | 568 | |
569 | 569 | msgctxt "shortcut window" |
570 | 570 | msgid "Viewer" |
571 | msgstr "" | |
571 | msgstr "Prohlížeč" | |
572 | 572 | |
573 | 573 | msgid "Virt Viewer" |
574 | 574 | msgstr "Virt Viewer" |
610 | 610 | |
611 | 611 | msgctxt "shortcut window" |
612 | 612 | msgid "Zoom in" |
613 | msgstr "" | |
613 | msgstr "Přiblížit" | |
614 | 614 | |
615 | 615 | #, c-format |
616 | 616 | msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" |
621 | 621 | |
622 | 622 | msgctxt "shortcut window" |
623 | 623 | msgid "Zoom out" |
624 | msgstr "" | |
624 | msgstr "Oddálit" | |
625 | 625 | |
626 | 626 | msgctxt "shortcut window" |
627 | 627 | msgid "Zoom reset" |
628 | msgstr "" | |
628 | msgstr "Vrátit na 1:1" | |
629 | 629 | |
630 | 630 | msgid "[none]" |
631 | 631 | msgstr "[žádné]" |
635 | 635 | msgstr "O _metodě" |
636 | 636 | |
637 | 637 | msgid "_Auto resize" |
638 | msgstr "" | |
638 | msgstr "_Automaticky přizpůsobovat rozlišení" | |
639 | 639 | |
640 | 640 | msgid "_Cancel" |
641 | 641 | msgstr "_Storno" |
646 | 646 | msgstr "Z_avřít" |
647 | 647 | |
648 | 648 | msgid "_Guest details" |
649 | msgstr "" | |
649 | msgstr "_Podrobnosti o hostovi" | |
650 | 650 | |
651 | 651 | msgid "_Keyboard shortcuts" |
652 | msgstr "" | |
652 | msgstr "_Klávesové zkratky" | |
653 | 653 | |
654 | 654 | msgid "_Normal Size" |
655 | 655 | msgstr "_Normální velikost" |
663 | 663 | msgstr "_Pozastavit" |
664 | 664 | |
665 | 665 | msgid "_Preferences…" |
666 | msgstr "" | |
666 | msgstr "_Předvolby…" | |
667 | 667 | |
668 | 668 | msgid "_Reset" |
669 | 669 | msgstr "_Restartovat" |