Codebase list virt-viewer / 68b3f76
Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/cs/ Signed-off-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com> Pavel Borecki authored 3 years ago Weblate committed 3 years ago
1 changed file(s) with 29 addition(s) and 29 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 # Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
11 # Thomas Rohlik <rohrto@gmail.com>, 2017. #zanata
22 # Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
3 # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020.
4 # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020.
3 # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
4 # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:29+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:02+0000\n"
1111 "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
13 "viewer/virt-viewer/cs/>\n"
12 "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
13 "virt-viewer/virt-viewer/cs/>\n"
1414 "Language: cs\n"
1515 "MIME-Version: 1.0\n"
1616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
2020
2121 #, c-format
2222 msgid ""
5454 #.
5555 #, c-format
5656 msgid "%s %s - %s"
57 msgstr ""
57 msgstr "%s %s – %s"
5858
5959 #. translators:
6060 #. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>"
8080 msgstr "<b>Načítání…</b>"
8181
8282 msgid "<never|always>"
83 msgstr ""
83 msgstr "<nikdy|vždy>"
8484
8585 msgid "<never|on-disconnect>"
8686 msgstr "<nikdy|při-odpojení>"
141141 msgstr "Ověření bylo zrušeno"
142142
143143 msgid "Automatically resize remote framebuffer"
144 msgstr ""
144 msgstr "Automaticky přizpůsobovat rozlišení zobrazení"
145145
146146 msgid "Available virtual machines"
147147 msgstr "Virtuální stroje k dispozici"
225225 msgstr "Ctrl_L+Alt_L"
226226
227227 msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
228 msgstr ""
228 msgstr "Režim zobrazení ukazatele: „lokální“ nebo „automaticky“"
229229
230230 msgid "Customise hotkeys"
231231 msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky"
232232
233233 msgctxt "shortcut window"
234234 msgid "Devices"
235 msgstr ""
235 msgstr "Zařízení"
236236
237237 msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
238238 msgstr "Přímé připojení bez automatických tunelů"
289289
290290 msgctxt "shortcut window"
291291 msgid "Fullscreen"
292 msgstr ""
292 msgstr "Celá obrazovka"
293293
294294 msgid "GUID:"
295295 msgstr "GUID:"
306306
307307 msgctxt "shortcut window"
308308 msgid "Guest input devices"
309 msgstr ""
309 msgstr "Vstupní zařízení na straně hosta"
310310
311311 #, c-format
312312 msgid "Invalid file %s: "
360360 msgstr "Prosím přidejte k názvu souboru příponu"
361361
362362 msgid "Power _down"
363 msgstr ""
363 msgstr "_Vypnout"
364364
365365 # auto translated by TM merge from project: libreport, version: rhel6, DocId:
366366 # libreport
392392
393393 msgctxt "shortcut window"
394394 msgid "Release cursor"
395 msgstr ""
395 msgstr "Uvolnit ukazatel myši"
396396
397397 msgid ""
398398 "Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
460460
461461 msgctxt "shortcut window"
462462 msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)"
463 msgstr ""
463 msgstr "Odeslat upozornění zabezpečení (Ctrl-Alt-Del)"
464464
465465 msgid "Serial"
466466 msgstr "Sériové"
469469 msgstr "Nastavit titulek okna"
470470
471471 msgid "Share client session"
472 msgstr ""
472 msgstr "Sdílet relaci klienta"
473473
474474 msgid "Share clipboard"
475475 msgstr "Sdílet schránku"
478478 msgstr "Sdílet složku"
479479
480480 msgid "Show / hide password text"
481 msgstr ""
481 msgstr "Zobrazit/skrýt text hesla"
482482
483483 msgctxt "shortcut window"
484484 msgid "Smartcard insert"
485 msgstr ""
485 msgstr "Vložit čipovou kartu"
486486
487487 msgctxt "shortcut window"
488488 msgid "Smartcard remove"
489 msgstr ""
489 msgstr "Vyjmout čipovou kartu"
490490
491491 msgid "Spice"
492492 msgstr "Spice"
506506
507507 msgctxt "shortcut window"
508508 msgid "USB device reset"
509 msgstr ""
509 msgstr "Reset USB zařízení"
510510
511511 #, c-format
512512 msgid "USB redirection error: %s"
568568
569569 msgctxt "shortcut window"
570570 msgid "Viewer"
571 msgstr ""
571 msgstr "Prohlížeč"
572572
573573 msgid "Virt Viewer"
574574 msgstr "Virt Viewer"
610610
611611 msgctxt "shortcut window"
612612 msgid "Zoom in"
613 msgstr ""
613 msgstr "Přiblížit"
614614
615615 #, c-format
616616 msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
621621
622622 msgctxt "shortcut window"
623623 msgid "Zoom out"
624 msgstr ""
624 msgstr "Oddálit"
625625
626626 msgctxt "shortcut window"
627627 msgid "Zoom reset"
628 msgstr ""
628 msgstr "Vrátit na 1:1"
629629
630630 msgid "[none]"
631631 msgstr "[žádné]"
635635 msgstr "O _metodě"
636636
637637 msgid "_Auto resize"
638 msgstr ""
638 msgstr "_Automaticky přizpůsobovat rozlišení"
639639
640640 msgid "_Cancel"
641641 msgstr "_Storno"
646646 msgstr "Z_avřít"
647647
648648 msgid "_Guest details"
649 msgstr ""
649 msgstr "_Podrobnosti o hostovi"
650650
651651 msgid "_Keyboard shortcuts"
652 msgstr ""
652 msgstr "_Klávesové zkratky"
653653
654654 msgid "_Normal Size"
655655 msgstr "_Normální velikost"
663663 msgstr "_Pozastavit"
664664
665665 msgid "_Preferences…"
666 msgstr ""
666 msgstr "_Předvolby…"
667667
668668 msgid "_Reset"
669669 msgstr "_Restartovat"