Codebase list virt-viewer / fc256e8
Translated using Weblate (German) Currently translated at 79.2% (141 of 178 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/de/ Signed-off-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Translated using Weblate (German) Currently translated at 76.9% (137 of 178 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/de/ Signed-off-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Ettore Atalan authored 2 years ago Weblate committed 2 years ago
1 changed file(s) with 36 addition(s) and 32 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
1212 # Florian H. <postfuerflo@gmail.com>, 2017
1313 # Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2019
1414 # Thomas Eichhorn <tomislav@posteo.de>, 2019
15 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
1516 msgid ""
1617 msgstr ""
1718 "Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
1819 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920 "POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:57+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-03-25 08:53+0000\n"
21 "Last-Translator: Thomas Eichhorn <tomislav@posteo.de>\n"
22 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
23 "language/de/)\n"
21 "PO-Revision-Date: 2021-11-18 18:47+0000\n"
22 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
23 "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
24 "virt-viewer/virt-viewer/de/>\n"
2425 "Language: de\n"
2526 "MIME-Version: 1.0\n"
2627 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2728 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30 "X-Generator: Weblate 4.9\n"
3031
3132 #, c-format
3233 msgid ""
5152 "Usage: %s [OPTIONS] [ID|UUID|DOMAIN-NAME]\n"
5253 "\n"
5354 msgstr ""
55 "\n"
56 "Aufruf: %s [OPTIONEN] [KENNUNG|UUID|DOMAIN-NAME]\n"
57 "\n"
5458
5559 #. translators:
5660 #. * This is "<ungrab accelerator> <subtitle> - <appname>"
5862 #.
5963 #, c-format
6064 msgid "%s %s - %s"
61 msgstr ""
65 msgstr "%s %s - %s"
6266
6367 #. translators:
6468 #. * This is "<ungrab accelerator> - <appname>"
7074 #.
7175 #, c-format
7276 msgid "%s - %s"
73 msgstr ""
77 msgstr "%s - %s"
7478
7579 #, c-format
7680 msgid "%s version %s"
8185 msgstr "(Drücken Sie %s, um den Mauszeiger freizugeben)"
8286
8387 msgid "<b>Loading...</b>"
84 msgstr ""
88 msgstr "<b>Wird geladen ...</b>"
8589
8690 msgid "<never|always>"
87 msgstr ""
91 msgstr "<nie|immer>"
8892
8993 msgid "<never|on-disconnect>"
9094 msgstr "<never|on-disconnect>"
205209 msgstr "Verbinden mit Grafikserver"
206210
207211 msgid "Connection _Address"
208 msgstr ""
212 msgstr "Verbindungs_adresse"
209213
210214 msgid "Connection details"
211215 msgstr "Verbindungsdetails"
226230 msgstr ""
227231
228232 msgid "Ctrl_L+Alt_L"
229 msgstr ""
233 msgstr "Strg_L+Alt_L"
230234
231235 msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
232236 msgstr ""
236240
237241 msgctxt "shortcut window"
238242 msgid "Devices"
239 msgstr ""
243 msgstr "Geräte"
240244
241245 msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
242246 msgstr "Direkte Verbindung ohne automatische Tunnel"
292296
293297 msgctxt "shortcut window"
294298 msgid "Fullscreen"
295 msgstr ""
299 msgstr "Vollbild"
296300
297301 msgid "GUID:"
298302 msgstr "GUID:"
309313
310314 msgctxt "shortcut window"
311315 msgid "Guest input devices"
312 msgstr ""
316 msgstr "Gast-Eingabegeräte"
313317
314318 #, c-format
315319 msgid "Invalid file %s: "
338342 msgstr "Es wurde keine Verbindung gewählt"
339343
340344 msgid "No running virtual machine found"
341 msgstr ""
345 msgstr "Keine laufende virtuelle Maschine gefunden"
342346
343347 msgid "No virtual machine was chosen"
344348 msgstr "Es wurde keine virtuelle Maschine ausgewählt"
379383 msgstr "Nach Neustart erneut mit Domain verbinden"
380384
381385 msgid "Refresh"
382 msgstr ""
386 msgstr "Auffrischen"
383387
384388 msgctxt "shortcut window"
385389 msgid "Release cursor"
413417 "Optionen\n"
414418
415419 msgid "Save screenshot"
416 msgstr ""
420 msgstr "Bildschirmfoto speichern"
417421
418422 msgid "Screenshot.png"
419 msgstr ""
423 msgstr "Bildschirmfoto.png"
420424
421425 msgid "Select ISO"
422426 msgstr "ISO-Abbild auswählen"
442446 msgstr ""
443447
444448 msgid "Serial"
445 msgstr ""
449 msgstr "Seriell"
446450
447451 msgid "Set window title"
448452 msgstr "Titel des Window setzen"
451455 msgstr ""
452456
453457 msgid "Share clipboard"
454 msgstr ""
458 msgstr "Zwischenablage teilen"
455459
456460 msgid "Share folder"
457461 msgstr "Ordner freigeben"
458462
459463 msgid "Show / hide password text"
460 msgstr ""
464 msgstr "Passworttext ein-/ausblenden"
461465
462466 msgctxt "shortcut window"
463467 msgid "Smartcard insert"
476480 #, c-format
477481 msgid "Transferring %u file of %u..."
478482 msgid_plural "Transferring %u files of %u..."
479 msgstr[0] ""
480 msgstr[1] ""
483 msgstr[0] "%u Datei von %u wird übertragen ..."
484 msgstr[1] "%u Dateien von %u werden übertragen ..."
481485
482486 msgid "Transferring 1 file..."
483487 msgstr "Eine Datei wird übertragen..."
519523
520524 msgctxt "Unknown UUID"
521525 msgid "Unknown"
522 msgstr ""
526 msgstr "Unbekannt"
523527
524528 msgctxt "Unknown name"
525529 msgid "Unknown"
526 msgstr ""
530 msgstr "Unbekannt"
527531
528532 msgid "Unspecified error"
529533 msgstr "Unspezifizierter Fehler"
544548
545549 msgctxt "shortcut window"
546550 msgid "Viewer"
547 msgstr ""
551 msgstr "Betrachter"
548552
549553 msgid "Virt Viewer"
550554 msgstr "Virt-Viewer"
610614 msgstr "Ü_ber"
611615
612616 msgid "_Auto resize"
613 msgstr ""
617 msgstr "Größe _automatisch ändern"
614618
615619 msgid "_Cancel"
616620 msgstr "_Abbrechen"
619623 msgstr "_Schließen"
620624
621625 msgid "_Guest details"
622 msgstr ""
626 msgstr "_Gastdetails"
623627
624628 msgid "_Keyboard shortcuts"
625629 msgstr ""
631635 msgstr "_OK"
632636
633637 msgid "_Pause"
634 msgstr ""
638 msgstr "_Pause"
635639
636640 msgid "_Preferences…"
637 msgstr ""
641 msgstr "_Einstellungen …"
638642
639643 msgid "_Reset"
640 msgstr ""
644 msgstr "Zu_rücksetzen"
641645
642646 msgid "_Save"
643647 msgstr "_Speichern"