# French translations for DDC/CI control tool database package
# Traduction anglaise du package DDC/CI control tool database.
# Copyright (C) 2004 Oleg I. Vdovikin and Nicolas Boichat
# This file is distributed under the same license as the DDC/CI control tool database package.
# <nicolas@boichat.ch>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DDC/CI control tool database\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 14:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 14:25+0730\n"
"Last-Translator: Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../db/options.xml.h:3
#, c-format
msgid "Color settings"
msgstr "Paramètres de couleurs"
#: ../db/options.xml.h:4
#, c-format
msgid "Brightness and Contrast"
msgstr "Luminosité et contraste"
#: ../db/options.xml.h:5
#, c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#: ../db/options.xml.h:6
#, c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: ../db/options.xml.h:7
#, c-format
msgid "Magic Bright Mode"
msgstr "Mode \"Magic Bright\""
#: ../db/options.xml.h:8
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../db/options.xml.h:9
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../db/options.xml.h:10
#, c-format
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
#: ../db/options.xml.h:11
#, c-format
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
#: ../db/options.xml.h:12
#, c-format
msgid "Entertain"
msgstr "Divertissement"
#: ../db/options.xml.h:13 ../db/options.xml.h:59
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../db/options.xml.h:14
#, c-format
msgid "Super Bright Mode"
msgstr "Mode \"Super Bright\""
#: ../db/options.xml.h:15
#, c-format
msgid "One"
msgstr "Un"
#: ../db/options.xml.h:16
#, c-format
msgid "Two"
msgstr "Deux"
#: ../db/options.xml.h:17
#, c-format
msgid "Three"
msgstr "Trois"
#: ../db/options.xml.h:18
#, c-format
msgid "Auto Level (Needs a blank line to work)"
msgstr "Auto Level (nécessite une ligne blanche pour fonctionner)"
#: ../db/options.xml.h:19
#, c-format
msgid "Backlight"
msgstr "Rétro-éclairage"
#: ../db/options.xml.h:20
#, c-format
msgid "ECO Mode"
msgstr "Mode ECO"
#: ../db/options.xml.h:21
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: ../db/options.xml.h:22
#, c-format
msgid "Middle"
msgstr "Moyen"
#: ../db/options.xml.h:23
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: ../db/options.xml.h:24
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../db/options.xml.h:25 ../db/options.xml.h:26
#, c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../db/options.xml.h:27
#, c-format
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"
#: ../db/options.xml.h:28
#, c-format
msgid "-0.3"
msgstr "-0.3"
#: ../db/options.xml.h:29
#, c-format
msgid "-0.2"
msgstr "-0.2"
#: ../db/options.xml.h:30
#, c-format
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
#: ../db/options.xml.h:31
#, c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../db/options.xml.h:32
#, c-format
msgid "+0.1"
msgstr "+0.1"
#: ../db/options.xml.h:33
#, c-format
msgid "+0.2"
msgstr "+0.2"
#: ../db/options.xml.h:34
#, c-format
msgid "+0.3"
msgstr "+0.3"
#: ../db/options.xml.h:35
#, c-format
msgid "+0.4"
msgstr "+0.4"
#: ../db/options.xml.h:36
#, c-format
msgid "+0.5"
msgstr "+0.5"
#: ../db/options.xml.h:37
#, c-format
msgid "+0.6"
msgstr "+0.6"
#: ../db/options.xml.h:38
#, c-format
msgid "+0.7"
msgstr "+0.7"
#: ../db/options.xml.h:39
#, c-format
msgid "+0.9"
msgstr "+0.9"
#: ../db/options.xml.h:40
#, c-format
msgid "1.8"
msgstr "1.8"
#: ../db/options.xml.h:41
#, c-format
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
#: ../db/options.xml.h:42
#, c-format
msgid "2.2"
msgstr "2.2"
#: ../db/options.xml.h:43
#, c-format
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
#: ../db/options.xml.h:44
#, c-format
msgid "2.6"
msgstr "2.6"
#: ../db/options.xml.h:45
#, c-format
msgid "Color maximum level"
msgstr "Niveau maximum de couleur"
#: ../db/options.xml.h:46
#, c-format
msgid "Red maximum level"
msgstr "Niveau maximum de rouge"
#: ../db/options.xml.h:47
#, c-format
msgid "Green maximum level"
msgstr "Niveau maximum de vert"
#: ../db/options.xml.h:48
#, c-format
msgid "Blue maximum level"
msgstr "Niveau maximum de bleu"
#: ../db/options.xml.h:49
#, c-format
msgid "Color minimum level"
msgstr "Niveau minimum de couleur"
#: ../db/options.xml.h:50
#, c-format
msgid "Red minimum level"
msgstr "Niveau minimum de rouge"
#: ../db/options.xml.h:51
#, c-format
msgid "Green minimum level"
msgstr "Niveau minimum de vert"
#: ../db/options.xml.h:52
#, c-format
msgid "Blue minimum level"
msgstr "Niveau minimum de bleu"
#: ../db/options.xml.h:53
#, c-format
msgid "Various color settings"
msgstr "Paramètres de couleur divers"
#: ../db/options.xml.h:54
#, c-format
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: ../db/options.xml.h:55
#, c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: ../db/options.xml.h:56
#, c-format
msgid "Color curve adjust"
msgstr "Ajustement de la courbe de couleur"
#: ../db/options.xml.h:57
#, c-format
msgid "Color Preset"
msgstr "Paramètres de couleur prédéfinis"
#: ../db/options.xml.h:58 ../db/options.xml.h:165
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../db/options.xml.h:60
#, c-format
msgid "Warm"
msgstr "Chaud"
#: ../db/options.xml.h:61
#, c-format
msgid "Cool"
msgstr "Froid"
#: ../db/options.xml.h:62
#, c-format
msgid "Warm1"
msgstr "Chaud1"
#: ../db/options.xml.h:63
#, c-format
msgid "Warm2"
msgstr "Chaud2"
#: ../db/options.xml.h:64
#, c-format
msgid "Cool1"
msgstr "Froid1"
#: ../db/options.xml.h:65
#, c-format
msgid "Cool2"
msgstr "Froid2"
#: ../db/options.xml.h:66
#, c-format
msgid "Cool3"
msgstr "Froid3"
#: ../db/options.xml.h:67
#, c-format
msgid "Cool4"
msgstr "Froid4"
#: ../db/options.xml.h:68
#, c-format
msgid "Cool5"
msgstr "Froid5"
#: ../db/options.xml.h:69
#, c-format
msgid "Cool6"
msgstr "Froid6"
#: ../db/options.xml.h:70
#, c-format
msgid "Cool7"
msgstr "Froid7"
#: ../db/options.xml.h:71
#, c-format
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: ../db/options.xml.h:72
#, c-format
msgid "4000K"
msgstr "4000K"
#: ../db/options.xml.h:73
#, c-format
msgid "5000K"
msgstr "5000K"
#: ../db/options.xml.h:74
#, c-format
msgid "6500K"
msgstr "6500K"
#: ../db/options.xml.h:75
#, c-format
msgid "7500K"
msgstr "7500K"
#: ../db/options.xml.h:76
#, c-format
msgid "8200K"
msgstr "8200K"
#: ../db/options.xml.h:77
#, c-format
msgid "9300K"
msgstr "9300K"
#: ../db/options.xml.h:78
#, c-format
msgid "10000K"
msgstr "10000K"
#: ../db/options.xml.h:79
#, c-format
msgid "11500K"
msgstr "115000K"
#: ../db/options.xml.h:80
#, c-format
msgid "Native"
msgstr "Natif"
#: ../db/options.xml.h:81
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: ../db/options.xml.h:82
#, c-format
msgid "User 1"
msgstr "Utilisateur 1"
#: ../db/options.xml.h:83
#, c-format
msgid "User 2"
msgstr "Utilisateur 2"
#: ../db/options.xml.h:84
#, c-format
msgid "User 3"
msgstr "Utilisateur 3"
#: ../db/options.xml.h:85
#, c-format
msgid "User 4"
msgstr "Utilisateur 4"
#: ../db/options.xml.h:86 ../db/options.xml.h:212
#, c-format
msgid "MagicColor"
msgstr "MagicColor"
#: ../db/options.xml.h:87 ../db/options.xml.h:195 ../db/options.xml.h:207
#: ../db/options.xml.h:217
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
#: ../db/options.xml.h:88
#, c-format
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: ../db/options.xml.h:89
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: ../db/options.xml.h:90
#, c-format
msgid "Intelligent"
msgstr "Intelligent"
#: ../db/options.xml.h:91
#, c-format
msgid "Color temperature"
msgstr "Température de couleur"
#: ../db/options.xml.h:92
#, c-format
msgid "Position and size"
msgstr "Position et dimension"
#: ../db/options.xml.h:93
#, c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../db/options.xml.h:94
#, c-format
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Position horizontale"
#: ../db/options.xml.h:95
#, c-format
msgid "Vertical Position"
msgstr "Position verticale"
#: ../db/options.xml.h:96
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../db/options.xml.h:97
#, c-format
msgid "Horizontal Size"
msgstr "Taille horizontale"
#: ../db/options.xml.h:98
#, c-format
msgid "Vertical Size"
msgstr "Taille verticale"
#: ../db/options.xml.h:99
#, c-format
msgid "Automatic adjustments"
msgstr "Ajustements automatiques"
#: ../db/options.xml.h:100
#, c-format
msgid "Auto Size Center"
msgstr "Centrage et redimensionnement automatique"
#: ../db/options.xml.h:101 ../db/options.xml.h:172 ../db/options.xml.h:176
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../db/options.xml.h:102 ../db/options.xml.h:171 ../db/options.xml.h:175
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: ../db/options.xml.h:103
#, c-format
msgid "Automatically adjust"
msgstr "Ajustements automatiques"
#: ../db/options.xml.h:104
#, c-format
msgid "H/V Position"
msgstr "Position H/V"
# Pas sûr du tout...
#: ../db/options.xml.h:105
#, c-format
msgid "Clock and clock phase"
msgstr "Boucle d'image (horloge et phase d'horloge)"
#: ../db/options.xml.h:106
#, c-format
msgid "H/V Position (fast mode)"
msgstr "Position H/V (rapide)"
#: ../db/options.xml.h:107
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
#: ../db/options.xml.h:108
#, c-format
msgid "Pincushion"
msgstr "Coussin"
#: ../db/options.xml.h:109
#, c-format
msgid "Horizontal Pincushion"
msgstr "Coussin horizontal"
#: ../db/options.xml.h:110
#, c-format
msgid "Horizontal Pincushion Balance"
msgstr "Balance du coussin horizontal"
#: ../db/options.xml.h:111
#, c-format
msgid "Vertical Pincushion"
msgstr "Coussin vertical"
#: ../db/options.xml.h:112
#, c-format
msgid "Vertical Pincushion Balance"
msgstr "Balance du coussin horizontal"
#: ../db/options.xml.h:113
#, c-format
msgid "Center Pincushion"
msgstr "Coussin central"
#: ../db/options.xml.h:114
#, c-format
msgid "Linearity"
msgstr "Linéarité"
#: ../db/options.xml.h:115
#, c-format
msgid "Horizontal Linearity"
msgstr "Linéarité horizontale"
#: ../db/options.xml.h:116
#, c-format
msgid "Horizontal Linearity Balance"
msgstr "Balance de la linéarité horizontale"
#: ../db/options.xml.h:117
#, c-format
msgid "Vertical Linearity"
msgstr "Linéarité verticale"
#: ../db/options.xml.h:118
#, c-format
msgid "Vertical Linearity Balance"
msgstr "Balance de la linéarité horizontale"
# A vérifier...
#: ../db/options.xml.h:119
#, c-format
msgid "Misconvergence"
msgstr "Déconvergence"
# A vérifier...
#: ../db/options.xml.h:120
#, c-format
msgid "Horizontal Misconvergence"
msgstr "Déconvergence horizontale"
# A vérifier
#: ../db/options.xml.h:121
#, c-format
msgid "Vertical Misconvergence"
msgstr "Déconvergence verticale"
#: ../db/options.xml.h:122
#, c-format
msgid "General distortion"
msgstr "Distorsion générale"
#: ../db/options.xml.h:123
#, c-format
msgid "Parallelogram Distortion (Key Balance)"
msgstr "Distorsion en parallélogramme"
#: ../db/options.xml.h:124
#, c-format
msgid "Trapezoidal Distortion (Key)"
msgstr "Distorsion trapézoïdale"
#: ../db/options.xml.h:125
#, c-format
msgid "Corners distortion"
msgstr "Distorsion des coins"
#: ../db/options.xml.h:126
#, c-format
msgid "Top Corner Distortion Control"
msgstr "Contrôle de la distorsion des coins supérieurs"
#: ../db/options.xml.h:127
#, c-format
msgid "Top Corner Distortion Balance"
msgstr "Balance de la distorsion des coins supérieurs"
#: ../db/options.xml.h:128
#, c-format
msgid "Bottom Corner Distortion Control"
msgstr "Contrôle de la distorsion des coins inférieurs"
#: ../db/options.xml.h:129
#, c-format
msgid "Bottom Corner Distortion Balance"
msgstr "Balance de la distorsion des coins inférieurs"
#: ../db/options.xml.h:130
#, c-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: ../db/options.xml.h:131
#, c-format
msgid "Rotation (Tilt)"
msgstr "Rotation"
#: ../db/options.xml.h:132
#, c-format
msgid "Screen purity"
msgstr "Pureté de l'écran"
#: ../db/options.xml.h:133
#, c-format
msgid "Moire"
msgstr "Moiré"
#: ../db/options.xml.h:134
#, c-format
msgid "Horizontal Moire"
msgstr "Moiré horizontal"
#: ../db/options.xml.h:135
#, c-format
msgid "Vertical Moire"
msgstr "Moiré vertical"
#: ../db/options.xml.h:136
#, c-format
msgid "Image setup"
msgstr "Paramètre de l'image"
#: ../db/options.xml.h:137
#, c-format
msgid "Focus"
msgstr "Netteté"
# Pas sûr du tout...
#: ../db/options.xml.h:138
#, c-format
msgid "Image Lock Coarse (Clock)"
msgstr "Ajustement grossier de la boucle d'image (Horloge)"
# Pas sûr du tout...
#: ../db/options.xml.h:139
#, c-format
msgid "Image Lock Fine (Clock Phase)"
msgstr "Ajustement fin de la boucle d'image (phase d'horloge)"
#: ../db/options.xml.h:140
#, c-format
msgid "Corners purity"
msgstr "Pureté des coins"
#: ../db/options.xml.h:141
#, c-format
msgid "Top left screen purity"
msgstr "Pureté du coin supérieur gauche"
#: ../db/options.xml.h:142
#, c-format
msgid "Top right screen purity"
msgstr "Pureté du coin supérieur droit"
#: ../db/options.xml.h:143
#, c-format
msgid "Bottom left screen purity"
msgstr "Pureté du coin inférieur gauche"
#: ../db/options.xml.h:144
#, c-format
msgid "Bottom right screen purity"
msgstr "Pureté du coin inférieur droit"
#: ../db/options.xml.h:145
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Divers"
#: ../db/options.xml.h:146
#, c-format
msgid "Landing Adjust (RGB alignment)"
msgstr "Ajustement de l'alignement RVB"
#: ../db/options.xml.h:147
#, c-format
msgid "Sharpness"
msgstr "Netteté"
#: ../db/options.xml.h:148
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: ../db/options.xml.h:149
#, c-format
msgid "Restore defaults"
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
#: ../db/options.xml.h:150
#, c-format
msgid "Restore Factory Defaults"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine"
#: ../db/options.xml.h:151
#, c-format
msgid "Restore Brightness and Contrast"
msgstr "Restaurer les paramètres de luminosité et de contraste par défaut"
#: ../db/options.xml.h:152
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Geometry"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine de géométrie"
#: ../db/options.xml.h:153
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Color"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine de couleur"
#: ../db/options.xml.h:154
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Position"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine de position"
#: ../db/options.xml.h:155
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Size"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine de taille"
#: ../db/options.xml.h:156
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Size and Position"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine de position et de taille"
#: ../db/options.xml.h:157
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../db/options.xml.h:158
#, c-format
msgid "Save Current Settings"
msgstr "Sauver les paramètres actuels"
#: ../db/options.xml.h:159
#, c-format
msgid "Restore Factory Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres d'usine"
#: ../db/options.xml.h:160
#, c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../db/options.xml.h:161
#, c-format
msgid "Audio Speaker Volume Adjust"
msgstr "Volume des haut-parleurs"
#: ../db/options.xml.h:162
#, c-format
msgid "Audio Microphone Volume Adjust"
msgstr "Volume du microphone"
#: ../db/options.xml.h:163 ../db/options.xml.h:164
#, c-format
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: ../db/options.xml.h:166 ../db/options.xml.h:167
#, c-format
msgid "Degauss"
msgstr "Démagnétiser"
#: ../db/options.xml.h:168
#, c-format
msgid "New Control Value"
msgstr "Nouvelle valeur de contrôle"
#: ../db/options.xml.h:169
#, c-format
msgid "OSD"
msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
#: ../db/options.xml.h:170
#, c-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
#: ../db/options.xml.h:173
#, c-format
msgid "Enable only brightness/contrast settings"
msgstr "Activer seulement le contrôle de la luminosité et du contraste"
#: ../db/options.xml.h:174
#, c-format
msgid "On Screen Display (Samsung)"
msgstr "Affichage à l'écran (OSD) (Samsung)"
#: ../db/options.xml.h:177
#, c-format
msgid "OSD Orientation"
msgstr "Orientation de l'affichage à l'écran (OSD)"
#: ../db/options.xml.h:178
#, c-format
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#: ../db/options.xml.h:179
#, c-format
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: ../db/options.xml.h:180
#, c-format
msgid "Language select"
msgstr "Choix de langue"
#: ../db/options.xml.h:181
#, c-format
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../db/options.xml.h:182
#, c-format
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ../db/options.xml.h:183
#, c-format
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: ../db/options.xml.h:184
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: ../db/options.xml.h:185
#, c-format
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: ../db/options.xml.h:186
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ../db/options.xml.h:187
#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: ../db/options.xml.h:188
#, c-format
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
#: ../db/options.xml.h:189
#, c-format
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
#: ../db/options.xml.h:190
#, c-format
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: ../db/options.xml.h:191
#, c-format
msgid "Input settings"
msgstr "Paramètres d'entrée"
#: ../db/options.xml.h:192
#, c-format
msgid "Input level Select"
msgstr "Niveau de l'entrée"
#: ../db/options.xml.h:193
#, c-format
msgid "Display Resolution Notifier"
msgstr "Affichage de la résolution"
#: ../db/options.xml.h:194 ../db/options.xml.h:204 ../db/options.xml.h:208
#: ../db/options.xml.h:218
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Allumé"
#: ../db/options.xml.h:196 ../db/options.xml.h:214
#, c-format
msgid "Input Source Select"
msgstr "Source de l'entrée"
#: ../db/options.xml.h:197
#, c-format
msgid "Analog"
msgstr "Analogique"
#: ../db/options.xml.h:198
#, c-format
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
#: ../db/options.xml.h:199
#, c-format
msgid "Autoselect Input Source"
msgstr "Choisir automatiquement la source d'entrée."
#: ../db/options.xml.h:200
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ../db/options.xml.h:201
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: ../db/options.xml.h:202 ../db/options.xml.h:206
#, c-format
msgid "Power control"
msgstr "Allumer/éteindre"
#: ../db/options.xml.h:203
#, c-format
msgid "DPMS Control"
msgstr "Contrôle DPMS"
#: ../db/options.xml.h:205
#, c-format
msgid "Standby"
msgstr "En veille"
#: ../db/options.xml.h:209
#, c-format
msgid "Buttons and leds"
msgstr "Buttons et LEDs"
#: ../db/options.xml.h:210
#, c-format
msgid "Custom key"
msgstr "Button personnalisé"
#: ../db/options.xml.h:211
#, c-format
msgid "MagicBright"
msgstr "\"Magic Bright\""
#: ../db/options.xml.h:213
#, c-format
msgid "Automatic setup"
msgstr "Paramètrage automatique"
#: ../db/options.xml.h:215
#, c-format
msgid "Color Tone"
msgstr "Ton de couleur"
#: ../db/options.xml.h:216
#, c-format
msgid "Power LED"
msgstr "LED principale"
#~ msgid "Mode 1"
#~ msgstr "Mode 1"
#~ msgid "Mode 2"
#~ msgstr "Mode 2"
#~ msgid "Mode 3"
#~ msgstr "Mode 3"