# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Ben Webb
# This file is distributed under the same license as the dopewars package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dopewars SVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: benwebb@users.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-25 23:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name of a single bitch - if you need to use different words for
#. "bitch" depending on where in the sentence it occurs (e.g. subject or
#. object) then read doc/i18n.html about the %tde (etc.) notation. N.B.
#. This notation can be used for most of the translatable strings in
#. dopewars.
#: src/dopewars.c:179
msgid "bitch"
msgstr ""
#. Word used for two or more bitches
#: src/dopewars.c:181
msgid "bitches"
msgstr ""
#. Word used for a single gun
#: src/dopewars.c:183
msgid "gun"
msgstr ""
#. Word used for two or more guns
#: src/dopewars.c:185
msgid "guns"
msgstr ""
#. Word used for a single drug
#: src/dopewars.c:187
msgid "drug"
msgstr ""
#. Word used for two or more drugs
#: src/dopewars.c:189
msgid "drugs"
msgstr ""
#. String for displaying the game date or turn number. This is passed
#. to the strftime() function, with the exception that %T is used to
#. mean the turn number rather than the calendar date.
#: src/dopewars.c:193
msgid "%m-%d-%Y"
msgstr ""
#. Names of the loan shark, the bank, the gun shop, and the pub,
#. respectively
#: src/dopewars.c:196
msgid "the Loan Shark"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:196
msgid "the Bank"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:197
msgid "Dan's House of Guns"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:197
msgid "the pub"
msgstr ""
#. The following strings are the helptexts for all the options that can
#. be set in a dopewars configuration file, or in the server. See
#. doc/configfile.html for more detailed explanations.
#: src/dopewars.c:236
msgid "Network port to connect to"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:239
msgid "Name of the high score file"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:242
msgid "Name of the server to connect to"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:245
msgid "Server's welcome message of the day"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:248
msgid "Network address for the server to listen on"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:252
msgid "TRUE if a SOCKS server should be used for networking"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:256
msgid "TRUE if numeric user IDs should be used for SOCKS4"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:260
msgid "If not blank, the username to use for SOCKS4"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:263
msgid "The hostname of a SOCKS server to use"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:266
msgid "The port number of a SOCKS server to use"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:269
msgid "The version of the SOCKS protocol to use (4 or 5)"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:272
msgid "Username for SOCKS5 authentication"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:275
msgid "Password for SOCKS5 authentication"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:278
msgid "TRUE if server should report to a metaserver"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:281
msgid "Metaserver URL to report/get server details to/from"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:284
msgid "Preferred hostname of your server machine"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:287
msgid "Authentication for LocalName with the metaserver"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:290
msgid "Server description, reported to the metaserver"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:295
msgid "If TRUE, the server minimizes to the System Tray"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:299
msgid "If TRUE, the server runs in the background"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:302
msgid "The command used to start your web browser"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:306
msgid "No. of game turns (if 0, game never ends)"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:309
msgid "Day of the month on which the game starts"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:312
msgid "Month in which the game starts"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:315
msgid "Year in which the game starts"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:318
msgid "The currency symbol (e.g. $)"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:321
msgid "If TRUE, the currency symbol precedes prices"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:324
msgid "File to write log messages to"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:327
msgid "Controls the number of log messages produced"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:330
msgid "strftime() format string for log timestamps"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:333
msgid "Random events are sanitized"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:336
msgid "TRUE if the value of bought drugs should be saved"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:339
msgid "Be verbose in processing config file"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:342
msgid "Number of locations in the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:346
msgid "Number of types of cop in the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:350
msgid "Number of guns in the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:354
msgid "Number of drugs in the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:358
msgid "Location of the Loan Shark"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:360
msgid "Location of the bank"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:363
msgid "Location of the gun shop"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:366
msgid "Location of the pub"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:369
msgid "Daily interest rate on the loan shark debt"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:372
msgid "Daily interest rate on your bank balance"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:375
msgid "Name of the loan shark"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:377
msgid "Name of the bank"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:379
msgid "Name of the gun shop"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:381
msgid "Name of the pub"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:383
msgid "TRUE if sounds should be enabled"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:386
msgid "Sound file played for a gun \"hit\""
msgstr ""
#: src/dopewars.c:389
msgid "Sound file played for a gun \"miss\""
msgstr ""
#: src/dopewars.c:392
msgid "Sound file played when guns are reloaded"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:395
msgid "Sound file played when an enemy bitch/deputy is killed"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:398
msgid "Sound file played when one of your bitches is killed"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:401
msgid "Sound file played when another player or cop is killed"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:404
msgid "Sound file played when you are killed"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:407
msgid "Sound file played when a player tries to escape, but fails"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:410
msgid "Sound file played when you try to escape, but fail"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:413
msgid "Sound file played when a player successfully escapes"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:416
msgid "Sound file played when you successfully escape"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:419
msgid "Sound file played on arriving at a new location"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:422
msgid "Sound file played when a player sends a public chat message"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:425
msgid "Sound file played when a player sends a private chat message"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:428
msgid "Sound file played when a player joins the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:431
msgid "Sound file played when a player leaves the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:434
msgid "Sound file played at the start of the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:437
msgid "Sound file played at the end of the game"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:440
msgid "Sort key for listing available drugs"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:443
msgid "No. of seconds in which to return fire"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:446
msgid "Players are disconnected after this many seconds"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:449
msgid "Time in seconds for connections to be made or broken"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:452
msgid "Maximum number of TCP/IP connections"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:455
msgid "Seconds between turns of AI players"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:458
msgid "Amount of cash that each player starts with"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:461
msgid "Amount of debt that each player starts with"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:464
msgid "Name of each location"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:468
msgid "Police presence at each location (%)"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:472
msgid "Minimum number of drugs at each location"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:476
msgid "Maximum number of drugs at each location"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:480 src/dopewars.c:483
msgid "% resistance to gunshots of each player"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:486 src/dopewars.c:489
msgid "% resistance to gunshots of each bitch"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:492
msgid "Name of each cop"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:496
msgid "Name of each cop's deputy"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:500
msgid "Name of each cop's deputies"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:504 src/dopewars.c:508
msgid "% resistance to gunshots of each cop"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:512 src/dopewars.c:516
msgid "% resistance to gunshots of each deputy"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:520
msgid "Attack penalty relative to a player"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:524
msgid "Defend penalty relative to a player"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:528
msgid "Minimum number of accompanying deputies"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:532
msgid "Maximum number of accompanying deputies"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:536
msgid "Zero-based index of the gun that cops are armed with"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:540
msgid "Number of guns that each cop carries"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:544
msgid "Number of guns that each deputy carries"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:548
msgid "Name of each drug"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:552
msgid "Minimum normal price of each drug"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:556
msgid "Maximum normal price of each drug"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:560
msgid "TRUE if this drug can be specially cheap"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:564
msgid "TRUE if this drug can be specially expensive"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:568
msgid "Message displayed when this drug is specially cheap"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:572 src/dopewars.c:576
#, no-c-format
msgid "Format string used for expensive drugs 50% of time"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:579
msgid "Divider for drug price when it's specially cheap"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:583
msgid "Multiplier for specially expensive drug prices"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:586
msgid "Name of each gun"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:590
msgid "Price of each gun"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:594
msgid "Space taken by each gun"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:598
msgid "Damage done by each gun"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:602
msgid "Word used to denote a single \"bitch\""
msgstr ""
#: src/dopewars.c:605
msgid "Word used to denote two or more \"bitches\""
msgstr ""
#: src/dopewars.c:608
msgid "Word used to denote a single gun or equivalent"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:611
msgid "Word used to denote two or more guns"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:614
msgid "Word used to denote a single drug or equivalent"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:617
msgid "Word used to denote two or more drugs"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:620
msgid "strftime() format string for displaying the game turn"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:623
msgid "Cost for a bitch to spy on the enemy"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:626
msgid "Cost for a bitch to tipoff the cops to an enemy"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:629
msgid "Minimum price to hire a bitch"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:632
msgid "Maximum price to hire a bitch"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:635
msgid "List of things which you overhear on the subway"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:638
msgid "Number of subway sayings"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:641
msgid "List of songs which you can hear playing"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:644
msgid "Number of playing songs"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:647
msgid "List of things which you can stop to do"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:650
msgid "Number of things which you can stop to do"
msgstr ""
#. Default list of songs that you can hear playing (N.B. this can be
#. overridden in the configuration file with the "Playing" variable) -
#. look for "You hear someone playing %s" to see how these are used.
#: src/dopewars.c:660
msgid "`Are you Experienced` by Jimi Hendrix"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:661
msgid "`Cheeba Cheeba` by Tone Loc"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:662
msgid "`Comin` in to Los Angeles` by Arlo Guthrie"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:663
msgid "`Commercial` by Spanky and Our Gang"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:664
msgid "`Late in the Evening` by Paul Simon"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:665
msgid "`Light Up` by Styx"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:666
msgid "`Mexico` by Jefferson Airplane"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:667
msgid "`One toke over the line` by Brewer & Shipley"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:668
msgid "`The Smokeout` by Shel Silverstein"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:669
msgid "`White Rabbit` by Jefferson Airplane"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:670
msgid "`Itchycoo Park` by Small Faces"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:671
msgid "`White Punks on Dope` by the Tubes"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:672
msgid "`Legend of a Mind` by the Moody Blues"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:673
msgid "`Eight Miles High` by the Byrds"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:674
msgid "`Acapulco Gold` by Riders of the Purple Sage"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:675
msgid "`Kicks` by Paul Revere & the Raiders"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:676
msgid "the Nixon tapes"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:677
msgid "`Legalize It` by Mojo Nixon & Skid Roper"
msgstr ""
#. Default list of things which you can "stop to do" (random events that
#. cost you a little money). These can be overridden with the "StoppedTo"
#. variable in the configuration file. See the later string "You stopped
#. to %s." to see how these strings are used.
#: src/dopewars.c:686
msgid "have a beer"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:687
msgid "smoke a joint"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:688
msgid "smoke a cigar"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:689
msgid "smoke a Djarum"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:690
msgid "smoke a cigarette"
msgstr ""
#. Name of the first police officer to attack you
#: src/dopewars.c:695
msgid "Officer Hardass"
msgstr ""
#. Name of a single deputy of the first police officer
#: src/dopewars.c:697 src/dopewars.c:701
msgid "deputy"
msgstr ""
#. Word used for more than one deputy of the first police officer
#: src/dopewars.c:699 src/dopewars.c:701
msgid "deputies"
msgstr ""
#. Ditto, for the other police officers
#: src/dopewars.c:701
msgid "Officer Bob"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:703
msgid "Agent Smith"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:703
msgid "cop"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:703
msgid "cops"
msgstr ""
#. The names of the default guns
#: src/dopewars.c:708
msgid "Baretta"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:709
msgid ".38 Special"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:710
msgid "Ruger"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:711
msgid "Saturday Night Special"
msgstr ""
#. The names of the default drugs, and the messages displayed when they
#. are specially cheap or expensive
#: src/dopewars.c:717
msgid "Acid"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:718
msgid "The market is flooded with cheap home-made acid!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:719
msgid "Cocaine"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:720
msgid "Hashish"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:721
msgid "The Marrakesh Express has arrived!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:722
msgid "Heroin"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:723
msgid "Ludes"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:724
msgid "Rival drug dealers raided a pharmacy and are selling cheap ludes!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:725
msgid "MDA"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:726
msgid "Opium"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:727
msgid "PCP"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:728
msgid "Peyote"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:729
msgid "Shrooms"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:730
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:731
msgid "Weed"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:732
msgid ""
"Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed out!"
msgstr ""
#. The names of the default locations
#: src/dopewars.c:740
msgid "Bronx"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:741
msgid "Ghetto"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:742
msgid "Central Park"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:743
msgid "Manhattan"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:744
msgid "Coney Island"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:745
msgid "Brooklyn"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:746
msgid "Queens"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:747
msgid "Staten Island"
msgstr ""
#. Messages displayed for drug busts, etc.
#: src/dopewars.c:753
#, c-format
msgid "Cops made a big %tde bust! Prices are outrageous!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:754
#, c-format
msgid "Addicts are buying %tde at ridiculous prices!"
msgstr ""
#. Default list of things which the "lady on the subway" can tell you
#. (N.B. can be overridden with the "SubwaySaying" config. file
#. variable). Look for "the lady next to you" to see how these strings
#. are used.
#: src/dopewars.c:764
msgid "Wouldn't it be funny if everyone suddenly quacked at once?"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:765
msgid "The Pope was once Jewish, you know"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:766
msgid "I'll bet you have some really interesting dreams"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:767
msgid "So I think I'm going to Amsterdam this year"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:768
msgid "Son, you need a yellow haircut"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:769
msgid "I think it's wonderful what they're doing with incense these days"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:770
msgid "I wasn't always a woman, you know"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:771
msgid "Does your mother know you're a dope dealer?"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:772
msgid "Are you high on something?"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:773
msgid "Oh, you must be from California"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:774
msgid "I used to be a hippie, myself"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:775
msgid "There's nothing like having lots of money"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:776
msgid "You look like an aardvark!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:777
msgid "I don't believe in Ronald Reagan"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:778
msgid "Courage! Bush is a noodle!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:779
msgid "Haven't I seen you on TV?"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:780
msgid "I think hemorrhoid commercials are really neat!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:781
msgid "We're winning the war for drugs!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:782
msgid "A day without dope is like night"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:784
#, no-c-format
msgid "We only use 20% of our brains, so why not burn out the other 80%"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:785
msgid "I'm soliciting contributions for Zombies for Christ"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:786
msgid "I'd like to sell you an edible poodle"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:787
msgid "Winners don't do drugs... unless they do"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:788
msgid "Kill a cop for Christ!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:789
msgid "I am the walrus!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:790
msgid "Jesus loves you more than you will know"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:791
msgid "I feel an unaccountable urge to dye my hair blue"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:792
msgid "Wasn't Jane Fonda wonderful in Barbarella"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:793
msgid "Just say No... well, maybe... ok, what the hell!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:794
msgid "Would you like a jelly baby?"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:795
msgid "Drugs can be your friend!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:1857
#, c-format
msgid "Unable to process configuration file %s, line %d"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:1893
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:1957
msgid ""
"Configuration can only be changed interactively when no\n"
"players are logged on. Wait for all players to log off, or remove\n"
"them with the push or kill commands, and try again."
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2070
#, c-format
msgid "Index into %s array should be between 1 and %d"
msgstr ""
#. Display of a numeric config. file variable - e.g. "NumDrug is 6"
#: src/dopewars.c:2095
#, c-format
msgid "%s is %d\n"
msgstr ""
#. Display of a boolean config. file variable - e.g. "DrugValue is
#. TRUE"
#: src/dopewars.c:2100
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr ""
#. Display of a price config. file variable - e.g. "Bitch.MinPrice is
#. $200"
#: src/dopewars.c:2106
msgid "%s is %P\n"
msgstr ""
#. Display of a string config. file variable - e.g. "LoanSharkName is
#. \"the loan shark\""
#: src/dopewars.c:2111
#, c-format
msgid "%s is \"%s\"\n"
msgstr ""
#. Display of an indexed string list config. file variable - e.g.
#. "StoppedTo[1] is have a beer"
#: src/dopewars.c:2117
#, c-format
msgid "%s[%d] is %s\n"
msgstr ""
#. Display of the first part of an entire string list config. file
#. variable - e.g. "StoppedTo is { " (followed by "have a beer",
#. "smoke a joint" etc.)
#: src/dopewars.c:2126
#, c-format
msgid "%s is { "
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2181
#, c-format
msgid "%s can be no smaller than %d - ignoring!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2187
#, c-format
msgid "%s can be no larger than %d - ignoring!"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2196
#, c-format
msgid "Resized structure list to %d elements\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2234
msgid "expected a boolean value (one of 0, FALSE, 1, TRUE)"
msgstr ""
#. The currency symbol
#: src/dopewars.c:2418
msgid "$"
msgstr ""
#. Translate this to "Currency.Prefix=FALSE" if you want your currency
#. symbol to follow all prices.
#: src/dopewars.c:2422
msgid "Currency.Prefix=TRUE"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2549
msgid ""
" -u, --plugin=FILE use sound plugin \"FILE\"\n"
" "
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2552
msgid ""
" -u file use sound plugin \"file\"\n"
"\t "
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2556
#, c-format
msgid "(%s available)\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2562
#, c-format
msgid "dopewars version %s\n"
msgstr ""
#. Usage information, printed when the user runs "dopewars -h"
#. (version with support for GNU long options)
#: src/dopewars.c:2571
#, c-format
msgid ""
"Usage: dopewars [OPTION]...\n"
"Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n"
" -b, --no-color, \"black and white\" - i.e. do not use pretty "
"colors\n"
" --no-colour (by default colors are used where available)\n"
" -n, --single-player be boring and don't connect to any available "
"dopewars\n"
" servers (i.e. single player mode)\n"
" -a, --antique \"antique\" dopewars - keep as closely to the "
"original\n"
" version as possible (no networking)\n"
" -f, --scorefile=FILE specify a file to use as the high score table (by\n"
" default %s/dopewars.sco is used)\n"
" -o, --hostname=ADDR specify a hostname where the server for "
"multiplayer\n"
" dopewars can be found\n"
" -s, --public-server run in server mode (note: see the -A option for\n"
" configuring a server once it's running)\n"
" -S, --private-server run a \"private\" server (do not notify the "
"metaserver)\n"
" -p, --port=PORT specify the network port to use (default: 7902)\n"
" -g, --config-file=FILE specify the pathname of a dopewars configuration "
"file;\n"
" this file is read immediately when the -g "
"option\n"
" is encountered\n"
" -r, --pidfile=FILE maintain pid file \"FILE\" while running the "
"server\n"
" -l, --logfile=FILE write log information to \"FILE\"\n"
" -A, --admin connect to a locally-running server for "
"administration\n"
" -c, --ai-player create and run a computer player\n"
" -w, --windowed-client force the use of a graphical (windowed)\n"
" client (GTK+ or Win32)\n"
" -t, --text-client force the use of a text-mode client (curses) (by\n"
" default, a windowed client is used when "
"possible)\n"
" -P, --player=NAME set player name to \"NAME\"\n"
" -C, --convert=FILE convert an \"old format\" score file to the new "
"format\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2601
msgid ""
" -h, --help display this help information\n"
" -v, --version output version information and exit\n"
"\n"
"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2022, and released under the GNU "
"GPL\n"
"Report bugs to the author at benwebb@users.sf.net\n"
msgstr ""
#. Usage information, printed when the user runs "dopewars -h"
#. (short options only version)
#: src/dopewars.c:2608
#, c-format
msgid ""
"Usage: dopewars [OPTION]...\n"
"Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n"
" -b \"black and white\" - i.e. do not use pretty colors\n"
" (by default colors are used where the terminal supports them)\n"
" -n be boring and don't connect to any available dopewars servers\n"
" (i.e. single player mode)\n"
" -a \"antique\" dopewars - keep as closely to the original version "
"as\n"
" possible (no networking)\n"
" -f file specify a file to use as the high score table\n"
" (by default %s/dopewars.sco is used)\n"
" -o addr specify a hostname where the server for multiplayer dopewars\n"
" can be found\n"
" -s run in server mode (note: see the -A option for configuring a\n"
" server once it's running)\n"
" -S run a \"private\" server (i.e. do not notify the metaserver)\n"
" -p port specify the network port to use (default: 7902)\n"
" -g file specify the pathname of a dopewars configuration file; this file\n"
" is read immediately when the -g option is encountered\n"
" -r file maintain pid file \"file\" while running the server\n"
" -l file write log information to \"file\"\n"
" -c create and run a computer player\n"
" -w force the use of a graphical (windowed) client (GTK+ or Win32)\n"
" -t force the use of a text-mode client (curses)\n"
" (by default, a windowed client is used when possible)\n"
" -P name set player name to \"name\"\n"
" -C file convert an \"old format\" score file to the new format\n"
" -A connect to a locally-running server for administration\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2637
msgid ""
" -h display this help information\n"
" -v output version information and exit\n"
"\n"
"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2022, and released under the GNU "
"GPL\n"
"Report bugs to the author at benwebb@users.sf.net\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2904
msgid ""
"No curses client available - rebuild the binary passing the\n"
"--enable-curses-client option to configure, or use a windowed\n"
"client (if available) instead!\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2924
msgid ""
"No graphical client available - rebuild the binary\n"
"passing the --enable-gui-client option to configure, or\n"
"use the curses client (if available) instead!\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2972
msgid ""
"This binary has been compiled without networking support, and thus cannot "
"run\n"
"in admin mode. Recompile passing --enable-networking to the configure "
"script.\n"
msgstr ""
#: src/dopewars.c:2993 src/winmain.c:359
msgid ""
"This binary has been compiled without networking support, and thus cannot "
"run\n"
"in server mode. Recompile passing --enable-networking to the configure "
"script.\n"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:326
msgid "English Translation Ben Webb"
msgstr ""
#. Curses client introduction screen
#: src/curses_client/curses_client.c:334
msgid "D O P E W A R S"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:339
msgid ""
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:341
msgid "imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:343
msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:345
msgid ""
"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:347
msgid "that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)!"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:349
msgid "You have one month of game time to make your fortune."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:351
#, c-format
msgid "Version %-8s Copyright (C) 1998-2022 Ben Webb benwebb@users.sf.net"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:354
msgid "dopewars is released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:362
msgid "Icons and Graphics Ocelot Mantis"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:363
msgid "Sounds Robin Kohli, 19.5degs.com"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:364
msgid "Drug Dealing and Research Dan Wolf"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:365
msgid "Play Testing Phil Davis Owen Walsh"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:367
msgid "Extensive Play Testing Katherine Holt Caroline Moore"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:369
msgid "Constructive Criticism Andrea Elliot-Smith Pete Winn"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:371
msgid "Unconstructive Criticism James Matthews"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:373
msgid "For information on the command line options, type dopewars -h at your"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:375
msgid ""
"Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options."
msgstr ""
#. Prompts for hostname and port when selecting a server
#. manually
#: src/curses_client/curses_client.c:401
msgid "Please enter the hostname and port of a dopewars server:-"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:402
msgid "Hostname: "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:406
msgid "Port: "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:432
msgid "Please wait... attempting to contact metaserver..."
msgstr ""
#. Printout of metaserver information in curses client
#: src/curses_client/curses_client.c:495
#, c-format
msgid "Server : %s"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:497
#, c-format
msgid "Port : %d"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:499
#, c-format
msgid "Version : %s"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:502
#, c-format
msgid "Players: -unknown- (maximum %d)"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:505
#, c-format
msgid "Players: %d (maximum %d)"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:509
#, c-format
msgid "Up since : %s"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:511
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:515
msgid "N>ext server; P>revious server; S>elect this server... "
msgstr ""
#. The three keys that are valid responses to the previous question -
#. if you translate them, keep the keys in the same order (N>ext,
#. P>revious, S>elect) as they are here, otherwise they'll do the
#. wrong things.
#: src/curses_client/curses_client.c:521
msgid "NPS"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:570
#, c-format
msgid "Connected to SOCKS server %s..."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:574
msgid "Authenticating with SOCKS server"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:577
#, c-format
msgid "Asking SOCKS for connect to %s..."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:598
msgid "SOCKS authentication required (enter a blank username to cancel)"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:601
msgid "User name: "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:603
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:698
msgid "Please wait... attempting to contact dopewars server..."
msgstr ""
#. Display of an error while contacting the metaserver
#: src/curses_client/curses_client.c:709
msgid "Cannot get metaserver details"
msgstr ""
#. Display of an error message while trying to contact a dopewars
#. server (the error message itself is displayed on the next
#. screen line)
#: src/curses_client/curses_client.c:717
msgid "Could not start multiplayer dopewars"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:720
msgid "connection to server failed"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:727
msgid "Will you... C>onnect to a named dopewars server"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:729
msgid " L>ist the servers on the metaserver, and select one"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:732
msgid ""
" Q>uit (where you can start a server by typing \"dopewars -s\")"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:734
msgid " or P>lay single-player ? "
msgstr ""
#. Translate these 4 keys in line with the above options, keeping
#. the order the same (C>onnect, L>ist, Q>uit, P>lay single-player)
#: src/curses_client/curses_client.c:739
msgid "CLQP"
msgstr ""
#. Display of shortcut keys and locations to jet to
#: src/curses_client/curses_client.c:832
#, c-format
msgid "%d. %tde"
msgstr ""
#. Prompt when the player chooses to "jet" to a new location
#. Prompt in 'Jet' dialog
#: src/curses_client/curses_client.c:839 src/gui_client/gtk_client.c:1460
msgid "Where to, dude ? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:845
msgid "%/Location display/%tde"
msgstr ""
#. List of drugs that you can drop (%tde = "drugs" by
#. default)
#: src/curses_client/curses_client.c:881
#, c-format
msgid "You can't get any cash for the following carried %tde :"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:894
msgid "What do you want to drop? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:904
msgid "How many do you drop? "
msgstr ""
#. Buy and sell prompts for dealing drugs or guns
#: src/curses_client/curses_client.c:940 src/curses_client/curses_client.c:1424
msgid "What do you wish to buy? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:942 src/curses_client/curses_client.c:1376
msgid "What do you wish to sell? "
msgstr ""
#. Display of number of drugs you could buy and/or carry, when
#. buying drugs
#: src/curses_client/curses_client.c:960
#, c-format
msgid "You can afford %d, and can carry %d. "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:963
msgid "How many do you buy? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:976
#, c-format
msgid "You have %d. "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:979
msgid "How many do you sell? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1012
#, c-format
msgid "Choose an errand to give one of your %tde..."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1018
msgid " S>py on another dealer (cost: %P)"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1022
msgid " T>ip off the cops to another dealer (cost: %P)"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1025
msgid " G>et stuffed"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1028
msgid "or C>ontact your spies and receive reports"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1030
msgid "or N>o errand ? "
msgstr ""
#. Translate these 5 keys to match the above options, keeping the
#. original order the same (S>py, T>ip off, G>et stuffed, C>ontact spy,
#. N>o errand)
#: src/curses_client/curses_client.c:1037
msgid "STGCN"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1042
msgid "Whom do you want to spy on? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1048
msgid "Whom do you want to tip the cops off to? "
msgstr ""
#. Prompt for confirmation of sacking a bitch
#: src/curses_client/curses_client.c:1055
msgid " Are you sure? "
msgstr ""
#. The two keys that are valid for answering Yes/No - if you
#. translate them, keep them in the same order - i.e. "Yes" before
#. "No"
#: src/curses_client/curses_client.c:1060
#: src/curses_client/curses_client.c:1083
#: src/curses_client/curses_client.c:2833
msgid "YN"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1081
msgid "Are you sure you want to quit? "
msgstr ""
#. Prompt for player to change his/her name
#: src/curses_client/curses_client.c:1094
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1161
msgid "You have been pushed from the server. Reverting to single player mode."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1171
msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1191 src/gui_client/gtk_client.c:518
#: src/serverside.c:378
#, c-format
msgid "%s joins the game!"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1198 src/gui_client/gtk_client.c:527
#, c-format
msgid "%s has left the game."
msgstr ""
#. Displayed when a player changes his/her name
#: src/curses_client/curses_client.c:1206
#, c-format
msgid "%s will now be known as %s."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1228
msgid "S U B W A Y"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1235
#: src/curses_client/curses_client.c:2093 src/gui_client/gtk_client.c:1201
msgid "%/Current location/%tde"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1277
msgid ""
"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
"it."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1304
msgid "H I G H S C O R E S"
msgstr ""
#. Error - player tried to sell guns that he/she doesn't have
#. (%tde="guns" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:1368 src/gui_client/gtk_client.c:1824
#, c-format
msgid "You don't have any %tde to sell!"
msgstr ""
#. Error - player tried to sell some guns that he/she doesn't have
#: src/curses_client/curses_client.c:1387 src/gui_client/gtk_client.c:1845
msgid "You don't have any to sell!"
msgstr ""
#. Error - player tried to buy more guns
#. than his/her bitches can carry (1st
#. %tde="bitches", 2nd %tde="guns" by
#. default)
#: src/curses_client/curses_client.c:1415 src/gui_client/gtk_client.c:1830
#, c-format
msgid "You'll need more %tde to carry any more %tde!"
msgstr ""
#. Error - player tried to buy a gun that he/she doesn't have
#. space for (%tde="gun" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:1436 src/gui_client/gtk_client.c:1836
#, c-format
msgid "You don't have enough space to carry that %tde!"
msgstr ""
#. Error - player tried to buy a gun that he/she can't afford
#. (%tde="gun" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:1446 src/gui_client/gtk_client.c:1841
#, c-format
msgid "You don't have enough cash to buy that %tde!"
msgstr ""
#. Prompt for actions in the gun shop
#: src/curses_client/curses_client.c:1486
msgid "Will you B>uy, S>ell, or L>eave? "
msgstr ""
#. Translate these three keys in line with the above options, keeping
#. the order (B>uy, S>ell, L>eave) the same - you can change the
#. wording of the prompt, but if you change the order in this key
#. list, the keys will do the wrong things!
#: src/curses_client/curses_client.c:1496
msgid "BSL"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1519
msgid "How much money do you pay back? "
msgstr ""
#. Error - player doesn't have enough money to pay back the loan
#. Error - player has tried to put more money into the bank than
#. he/she has
#: src/curses_client/curses_client.c:1530
#: src/curses_client/curses_client.c:1576 src/gui_client/gtk_client.c:2524
msgid "You don't have that much money!"
msgstr ""
#. Prompt for dealing with the bank in the curses client
#: src/curses_client/curses_client.c:1555
msgid "Do you want to D>eposit money, W>ithdraw money, or L>eave ? "
msgstr ""
#. Make sure you keep the order the same if you translate these keys!
#. (D>eposit, W>ithdraw, L>eave)
#: src/curses_client/curses_client.c:1561
msgid "DWL"
msgstr ""
#. Prompt for putting money in or taking money out of the bank
#: src/curses_client/curses_client.c:1565
msgid "How much money? "
msgstr ""
#. Error - player has tried to withdraw more money from the bank
#. than there is in the account
#: src/curses_client/curses_client.c:1581
msgid "There isn't that much money in the bank..."
msgstr ""
#. Expansions of the single-letter keypresses for the benefit of the
#. user. i.e. "Yes" is printed for the key "Y" etc. You should indicate
#. to the user which letter in the word corresponds to the keypress, by
#. capitalising it or similar.
#: src/curses_client/curses_client.c:1631
msgid "Y:Yes"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1631
msgid "N:No"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1631
msgid "R:Run"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1632
msgid "F:Fight"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1632
msgid "A:Attack"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1632
msgid "E:Evade"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:1769
msgid "Press any key..."
msgstr ""
#. Title of the "Messages" window in the curses client
#: src/curses_client/curses_client.c:2033
msgid "Messages (-/+ scrolls up/down)"
msgstr ""
#. Title of the "Stats" window in the curses client
#: src/curses_client/curses_client.c:2043 src/gui_client/gtk_client.c:2263
msgid "Stats"
msgstr ""
#. Display of the player's cash in the stats window
#. Player's cash label in GTK+ client status display
#: src/curses_client/curses_client.c:2048 src/gui_client/gtk_client.c:2087
msgid "Cash"
msgstr ""
#. Display of the total number of guns carried (%Tde="Guns" by default)
#. Title of the "guns" window (the only important bit in this string
#. is the "%Tde" which is "Guns" by default)
#. Display of the total number of guns carried (%Tde="Guns" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2054
#: src/curses_client/curses_client.c:2133 src/gui_client/gtk_client.c:1224
msgid "%/Stats: Guns/%Tde"
msgstr ""
#. Display of the player's health
#. Player's health label in GTK+ client status display
#: src/curses_client/curses_client.c:2060 src/gui_client/gtk_client.c:2118
msgid "Health"
msgstr ""
#. Display of the player's bank balance
#. Player's bank balance label in GTK+ client status display
#: src/curses_client/curses_client.c:2065 src/gui_client/gtk_client.c:2101
msgid "Bank"
msgstr ""
#. Display of the player's debt
#. Player's debt label in GTK+ client status display
#: src/curses_client/curses_client.c:2073 src/gui_client/gtk_client.c:2094
msgid "Debt"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2085
#, c-format
msgid "Space %6d"
msgstr ""
#. Display of the player's number of bitches, and available space
#. (%Tde="Bitches" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2089
msgid "%Tde %3d Space %6d"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2102
msgid "Trenchcoat"
msgstr ""
#. Title of the "drugs" window (the only important bit in this
#. string is the "%Tde" which is "Drugs" by default; the %/.../ part
#. is ignored, so you don't need to translate it; see doc/i18n.html)
#.
#: src/curses_client/curses_client.c:2108
msgid "%/Stats: Drugs/%Tde"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2116
msgid "%-7tde %3d @ %P"
msgstr ""
#. Display of carried drugs (%tde="Opium", etc. by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2123
#, c-format
msgid "%-7tde %3d"
msgstr ""
#. Display of carried guns (%tde="Baretta", etc. by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2138
#, c-format
msgid "%-22tde %3d"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2163
#, c-format
msgid "Spy reports for %s"
msgstr ""
#. Message displayed with a spy's list of drugs (%Tde="Drugs" by
#. default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2169
msgid "%/Spy: Drugs/%Tde..."
msgstr ""
#. Message displayed with a spy's list of guns (%Tde="Guns" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2177
msgid "%/Spy: Guns/%Tde..."
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2205
msgid "No other players are currently logged on!"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2210
msgid "Players currently logged on:-"
msgstr ""
#. Display of drug prices (%tde="drugs" by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2386
#, c-format
msgid "Hey dude, the prices of %tde here are:"
msgstr ""
#. List of individual drug names for selection (%tde="Opium" etc.
#. by default)
#: src/curses_client/curses_client.c:2397
msgid "%/Drug Select/%c. %tde"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2443
msgid "Cannot install SIGWINCH interrupt handler!"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2460
msgid "Hey dude, what's your name? "
msgstr ""
#. Prompts for "normal" actions in curses client
#: src/curses_client/curses_client.c:2504
msgid "Will you B>uy"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2506
msgid ", S>ell"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2508
msgid ", D>rop"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2510
msgid ", T>alk, P>age"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2511
msgid ", L>ist"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2514
msgid ", G>ive"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2517
msgid ", F>ight"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2519
msgid ", J>et"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2521
msgid ", or Q>uit? "
msgstr ""
#. Prompts for actions during fights in curses client
#: src/curses_client/curses_client.c:2530
msgid "Do you "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2533
msgid "F>ight, "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2535
msgid "S>tand, "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2539
msgid "R>un, "
msgstr ""
#. (%tde = "drugs" by default here)
#: src/curses_client/curses_client.c:2542
#, c-format
msgid "D>eal %tde, "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2543
msgid "or Q>uit? "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2608
msgid "Connection to server lost! Reverting to single player mode"
msgstr ""
#. N.B. You must keep the order of these keys the same as the
#. original when you translate (B>uy, S>ell, D>rop, T>alk, P>age,
#. L>ist, G>ive errand, F>ight, J>et, Q>uit)
#: src/curses_client/curses_client.c:2633
msgid "BSDTPLGFJQ"
msgstr ""
#. N.B. You must keep the order of these keys the same as the
#. original when you translate (D>eal drugs, R>un, F>ight, S>tand,
#. Q>uit)
#: src/curses_client/curses_client.c:2639
msgid "DRFSQ"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2671
msgid "List what? P>layers or S>cores? "
msgstr ""
#. P>layers, S>cores
#: src/curses_client/curses_client.c:2673
msgid "PS"
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2686
msgid "Whom do you want to page (talk privately to) ? "
msgstr ""
#. Prompt for sending player-player messages
#: src/curses_client/curses_client.c:2692
#: src/curses_client/curses_client.c:2706
msgid "Talk: "
msgstr ""
#: src/curses_client/curses_client.c:2832
msgid "Play again? "
msgstr ""
#. The names of the menus and their items in the GTK+ client
#: src/gui_client/gtk_client.c:162
msgid "/_Game"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:163
msgid "/Game/_New..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:164
msgid "/Game/_Abandon..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:165
msgid "/Game/_Options..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:166
msgid "/Game/Enable _sound"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:167
msgid "/Game/_Quit..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:168
msgid "/_Talk"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:169
msgid "/Talk/To _All..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:170
msgid "/Talk/To _Player..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:171
msgid "/_List"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:172
msgid "/List/_Players..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:173
msgid "/List/_Scores..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:174
msgid "/List/_Inventory..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:175
msgid "/_Errands"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:176
msgid "/Errands/_Spy..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:177
msgid "/Errands/_Tipoff..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:181
msgid "/Errands/_Get spy reports..."
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:182
msgid "/_Help"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:183
msgid "/Help/_About..."
msgstr ""
#. Titles of the message boxes for warnings and errors
#: src/gui_client/gtk_client.c:197
msgid "Warning"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:198
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:199
msgid "Message"
msgstr ""
#. Prompt in 'quit game' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:241 src/gui_client/gtk_client.c:257
#: src/gui_client/gtk_client.c:266 src/gui_client/gtk_client.c:288
msgid "Abandon current game?"
msgstr ""
#. Title of 'quit game' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:243 src/gui_client/gtk_client.c:258
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#. Title of 'stop game to start a new game' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:268
msgid "Start new game"
msgstr ""
#. Title of 'abandon game' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:290
msgid "Abandon game"
msgstr ""
#. Title of inventory window
#: src/gui_client/gtk_client.c:330
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:353 src/gui_client/gtk_client.c:764
#: src/gui_client/gtk_client.c:2684 src/gui_client/gtk_client.c:2824
#: src/gui_client/gtk_client.c:3267 src/gui_client/gtk_client.c:3327
msgid "_Close"
msgstr ""
#. The network connection to the server was dropped unexpectedly
#: src/gui_client/gtk_client.c:409
msgid "Connection to server lost - switching to single player mode"
msgstr ""
#. The server admin has asked us to leave - so warn the user, and do
#. so
#: src/gui_client/gtk_client.c:478
msgid ""
"You have been pushed from the server.\n"
"Switching to single player mode."
msgstr ""
#. The server has sent us notice that it is shutting down
#: src/gui_client/gtk_client.c:486
msgid ""
"The server has terminated.\n"
"Switching to single player mode."
msgstr ""
#. Message displayed when the player "jets" to a new location
#: src/gui_client/gtk_client.c:545
#, c-format
msgid "Jetting to %tde"
msgstr ""
#. Text for the Errands/Sack Bitch menu item
#: src/gui_client/gtk_client.c:556
msgid "%/Sack Bitch menu item/S_ack %Tde..."
msgstr ""
#. Text to update the Errands/Spy menu item with the price for spying
#: src/gui_client/gtk_client.c:565
msgid "_Spy (%P)"
msgstr ""
#. Text to update the Errands/Tipoff menu item with the price for a
#. tipoff
#: src/gui_client/gtk_client.c:571
msgid "_Tipoff (%P)"
msgstr ""
#. Title of the GTK+ high score dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:629
msgid "High Scores"
msgstr ""
#. Error - the high score from the server is invalid
#: src/gui_client/gtk_client.c:681 src/gui_client/gtk_client.c:697
msgid "Corrupt high score!"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:892
msgid "Fight"
msgstr ""
#. Button for closing the "Fight" dialog and going back to dealing drugs
#. (%Tde = "Drugs" by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:933
msgid "_Deal %Tde"
msgstr ""
#. Button for shooting at other players in the "Fight" dialog, or for
#. popping up the "Fight" dialog from the main window
#: src/gui_client/gtk_client.c:940 src/gui_client/gtk_client.c:1883
#: src/gui_client/gtk_client.c:2140
msgid "_Fight"
msgstr ""
#. Button to stand and take it in the "Fight" dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:944
msgid "_Stand"
msgstr ""
#. Button to run from combat in the "Fight" dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:948 src/gui_client/gtk_client.c:1882
msgid "_Run"
msgstr ""
#. Display of number of bitches or deputies during combat
#. (%tde="bitches" or "deputies" (etc.) by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:1014
msgid "%/Combat: Bitches/%d %tde"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1019
msgid "(Left)"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1021
msgid "(Dead)"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1023
#, c-format
msgid "Health: %d"
msgstr ""
#. Display of the current player's name during combat
#: src/gui_client/gtk_client.c:1040
msgid "You"
msgstr ""
#. Display of number of bitches in GTK+ client status window
#. (%Tde="Bitches" by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:1232
msgid "%/GTK Stats: Bitches/%Tde"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1344
msgid "%/Inventory drug name/%tde"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1348
msgid "%/Inventory gun name/%tde"
msgstr ""
#. Title of 'Jet' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:1447
msgid "Jet to location"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1490
msgid "%/Location to jet to/%tde"
msgstr ""
#. Display of locations in 'Jet' window (%tde="The Bronx" etc. by
#. default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:1499
#, c-format
msgid "_%c. %tde"
msgstr ""
#. Display of the current price of the selected drug in 'Deal Drugs'
#. dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:1534
msgid "at %P"
msgstr ""
#. Display of current inventory of the selected drug in 'Deal Drugs'
#. dialog (%tde="Opium" etc. by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:1541
#, c-format
msgid "You are currently carrying %d %tde"
msgstr ""
#. Available space for drugs in 'Deal Drugs' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:1548
#, c-format
msgid "Available space: %d"
msgstr ""
#. Number of the selected drug that you can afford in 'Deal Drugs'
#. dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:1561
#, c-format
msgid "You can afford %d"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1634
msgid "Buy"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1636
msgid "Sell"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1638
msgid "Drop"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1707
msgid "%/DealDrugs drug name/%tde"
msgstr ""
#. Prompts for action in the "deal drugs" dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:1744
msgid "Buy how many?"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1746
msgid "Sell how many?"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1748
msgid "Drop how many?"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1764 src/gui_client/gtk_client.c:2456
#: src/gui_client/gtk_client.c:2625 src/gui_client/gtk_client.c:2984
#: src/gui_client/gtk_client.c:3213 src/gui_client/optdialog.c:1050
#: src/gui_client/newgamedia.c:774 src/gtkport/gtkport.c:5358
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1771 src/gui_client/gtk_client.c:2637
#: src/gui_client/gtk_client.c:2991 src/gui_client/optdialog.c:1060
#: src/gui_client/newgamedia.c:779 src/gtkport/gtkport.c:5358
#: src/gtkport/gtkport.c:5484
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1814
#, c-format
msgid "Buy %tde"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1816
#, c-format
msgid "Sell %tde"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1818
#, c-format
msgid "Drop %tde"
msgstr ""
#. Button titles that correspond to the single-keypress options provided
#. by the curses client (e.g. _Yes corresponds to 'Y' etc.)
#: src/gui_client/gtk_client.c:1882 src/gui_client/gtk_client.c:1929
#: src/gtkport/gtkport.c:5358
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1882 src/gui_client/gtk_client.c:1932
#: src/gtkport/gtkport.c:5358
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1883
msgid "_Attack"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:1883
msgid "_Evade"
msgstr ""
#. Title of the 'ask player a question' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:1906
msgid "Question"
msgstr ""
#. Available space label in GTK+ client status display
#: src/gui_client/gtk_client.c:2080
msgid "Space"
msgstr ""
#. Caption of 'Jet' button in main window
#: src/gui_client/gtk_client.c:2143
msgid "_Jet!"
msgstr ""
#. Title of main window in GTK+ client
#: src/gui_client/gtk_client.c:2234 src/winmain.c:381 src/winmain.c:390
msgid "dopewars"
msgstr ""
#. Credits labels in GTK+ 'about' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2369
msgid "English Translation"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2369
msgid "Ben Webb"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2370
msgid "Icons and graphics"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2371 src/gui_client/optdialog.c:1038
msgid "Sounds"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2372
msgid "Drug Dealing and Research"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2373
msgid "Play Testing"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2374
msgid "Extensive Play Testing"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2376
msgid "Constructive Criticism"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2378
msgid "Unconstructive Criticism"
msgstr ""
#. Title of GTK+ 'about' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2386
msgid "About dopewars"
msgstr ""
#. Main content of GTK+ 'about' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2397
msgid ""
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n"
"imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features\n"
"buying, selling, and trying to get past the cops!\n"
"\n"
"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. "
"After\n"
"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You\n"
"have one month of game time to make your fortune.\n"
msgstr ""
#. Version and copyright notice in GTK+ 'about' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2410
#, c-format
msgid ""
"Version %s Copyright (C) 1998-2022 Ben Webb benwebb@users.sf.net\n"
"dopewars is released under the GNU General Public License\n"
msgstr ""
#. Label at the bottom of GTK+ 'about' dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2439
msgid ""
"\n"
"For information on the command line options, type dopewars -h at your\n"
"Unix prompt. This will display a help screen, listing the available "
"options.\n"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2446
msgid "Local HTML documentation"
msgstr ""
#. Title of loan shark dialog - (%Tde="The Loan Shark" by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:2502 src/gui_client/gtk_client.c:2554
msgid "%/LoanShark window title/%Tde"
msgstr ""
#. Title of bank dialog - (%Tde="The Bank" by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:2509 src/gui_client/gtk_client.c:2558
msgid "%/BankName window title/%Tde"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2518
msgid "You must enter a positive amount of money!"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2521
msgid "There isn't that much money available..."
msgstr ""
#. Display of player's cash in bank or loan shark dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2574
msgid "Cash: %P"
msgstr ""
#. Display of player's debt in loan shark dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2580
msgid "Debt: %P"
msgstr ""
#. Display of player's bank balance in bank dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2583
msgid "Bank: %P"
msgstr ""
#. Prompt for paying back a loan
#: src/gui_client/gtk_client.c:2591
msgid "Pay back:"
msgstr ""
#. Radio button selected if you want to pay money into the bank
#: src/gui_client/gtk_client.c:2595
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. Radio button selected if you want to withdraw money from the bank
#: src/gui_client/gtk_client.c:2601
msgid "Withdraw"
msgstr ""
#. Button to pay back the entire loan/debt
#: src/gui_client/gtk_client.c:2632
msgid "Pay all"
msgstr ""
#. Title of player list dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2663
msgid "Player List"
msgstr ""
#. Title of talk dialog
#: src/gui_client/gtk_client.c:2775
msgid "Talk to player(s)"
msgstr ""
#. Checkbutton set if you want to talk to all players
#: src/gui_client/gtk_client.c:2797
msgid "Talk to all players"
msgstr ""
#. Prompt for you to enter the message to be sent to other players
#: src/gui_client/gtk_client.c:2803
msgid "Message:-"
msgstr ""
#. Button to send a message to other players
#: src/gui_client/gtk_client.c:2818
msgid "Send"
msgstr ""
#. Title of dialog to select a player to spy on
#: src/gui_client/gtk_client.c:2937
msgid "Spy On Player"
msgstr ""
#. Informative text for "spy on player" dialog. (%tde = "bitch",
#. "bitch", "guns", "drugs", respectively, by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:2941
#, c-format
msgid ""
"Please choose the player to spy on. Your %tde will\n"
"then offer his services to the player, and if successful,\n"
"you will be able to view the player's stats with the\n"
"\"Get spy reports\" menu. Remember that the %tde will leave\n"
"you, so any %tde or %tde that he's carrying may be lost!"
msgstr ""
#. Title of dialog to select a player to tip the cops off to
#: src/gui_client/gtk_client.c:2956
msgid "Tip Off The Cops"
msgstr ""
#. Informative text for "tip off cops" dialog. (%tde = "bitch",
#. "bitch", "guns", "drugs", respectively, by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:2960
#, c-format
msgid ""
"Please choose the player to tip off the cops to. Your %tde will\n"
"help the cops to attack that player, and then report back to you\n"
"on the encounter. Remember that the %tde will leave you temporarily,\n"
"so any %tde or %tde that he's carrying may be lost!"
msgstr ""
#. Title of dialog to sack a bitch (%Tde = "Bitch" by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:3011
msgid "%/Sack Bitch dialog title/Sack %Tde"
msgstr ""
#. Confirmation message for sacking a bitch. (%tde = "guns", "drugs",
#. "bitch", respectively, by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:3016
#, c-format
msgid ""
"Are you sure? (Any %tde or %tde carried\n"
"by this %tde may be lost!)"
msgstr ""
#. Column titles for display of drugs/guns carried or available for
#. purchase
#: src/gui_client/gtk_client.c:3047 src/gui_client/optdialog.c:677
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:3048 src/gui_client/optdialog.c:827
msgid "Price"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:3049
msgid "Number"
msgstr ""
#. Button titles for buying/selling/dropping guns or drugs
#: src/gui_client/gtk_client.c:3052
msgid "_Buy ->"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:3053
msgid "<- _Sell"
msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:3054
msgid "_Drop <-"
msgstr ""
#. Title of the display of available drugs/guns (%Tde = "Guns" or
#. "Drugs" by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:3061
msgid "%Tde here"
msgstr ""
#. Title of the display of carried drugs/guns (%Tde = "Guns" or "Drugs"
#. by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:3067
msgid "%Tde carried"
msgstr ""
#. Title of dialog for changing a player's name
#: src/gui_client/gtk_client.c:3186
msgid "Change Name"
msgstr ""
#. Informational text to prompt the player to change his/her name
#: src/gui_client/gtk_client.c:3199
msgid ""
"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
"it:-"
msgstr ""
#. Title of 'gun shop' dialog in GTK+ client (%Tde="Dan's House of Guns"
#. by default)
#: src/gui_client/gtk_client.c:3244
msgid "%/GTK GunShop window title/%Tde"
msgstr ""
#. Title of window to display reports from spies with other players
#: src/gui_client/gtk_client.c:3311
msgid "Spy reports"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:420
#, c-format
msgid "New %s"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:603
msgid "Select sound file"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:728
msgid "New"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:734
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:744
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:752
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:813
msgid "Police presence"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:814
msgid "Minimum no. of drugs"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:815
msgid "Maximum no. of drugs"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:819
msgid "Minimum normal price"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:820
msgid "Maximum normal price"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:821
msgid "Can be specially cheap"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:822
msgid "Cheap string"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:823
msgid "Can be specially expensive"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:828
msgid "Inventory space"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:829
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:833
msgid "Name of one deputy"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:834
msgid "Name of several deputies"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:835
msgid "Minimum no. of deputies"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:836
msgid "Maximum no. of deputies"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:837
msgid "Cop armor"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:838
msgid "Deputy armor"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:846
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:862
msgid "Remove drug references"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:865
msgid "Unicode config file"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:870
msgid "Game length (turns)"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:875
msgid "Starting cash"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:880
msgid "Starting debt"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:885
msgid "Currency symbol"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:889
msgid "Symbol prefixes prices"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:892
msgid "Name of one bitch"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:897
msgid "Name of several bitches"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:903
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:910
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:916
msgid "Locations"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:931
msgid "Expensive string 1"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:936
msgid "Expensive string 2"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:942
msgid "Drugs"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:947
msgid "Guns"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:952
msgid "Cops"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:961
msgid "Server reports to metaserver"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:965
msgid "Minimize to System Tray"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:969
msgid "Metaserver URL"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:974 src/gui_client/newgamedia.c:438
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:979
msgid "MOTD (welcome message)"
msgstr ""
#. Column titles of metaserver information
#: src/gui_client/optdialog.c:985 src/gui_client/newgamedia.c:434
#: src/gui_client/newgamedia.c:595
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:992
msgid "Sound name"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:993
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:1019
msgid "Sound file"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:1026
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:1031
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/gui_client/optdialog.c:1055
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:72
msgid "You can't start the game without giving a name first!"
msgstr ""
#. Title of 'New Game' dialog
#: src/gui_client/newgamedia.c:73 src/gui_client/newgamedia.c:516
msgid "New Game"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:81
msgid "Status: Waiting for user input"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:89 src/gui_client/newgamedia.c:348
#, c-format
msgid "Status: ERROR: %s"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:156 src/AIPlayer.c:72
msgid "Connection closed by remote host"
msgstr ""
#. Error: GTK+ client could not connect to the given dopewars server
#: src/gui_client/newgamedia.c:160
#, c-format
msgid "Status: Could not connect (%s)"
msgstr ""
#. Message displayed during the attempted connect to a dopewars server
#. Message displayed during the attempted connect to the metaserver
#: src/gui_client/newgamedia.c:188 src/gui_client/newgamedia.c:342
#, c-format
msgid "Status: Attempting to contact %s..."
msgstr ""
#. Displayed if we don't know how many players are logged on to a
#. server
#: src/gui_client/newgamedia.c:264
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. e.g. "5 of 20" means 5 players are logged on to a server, out of
#. a maximum of 20
#: src/gui_client/newgamedia.c:268
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr ""
#. Tell the user that we've successfully connected to a SOCKS server,
#. and are now ready to tell it to initiate the "real" connection
#: src/gui_client/newgamedia.c:301
#, c-format
msgid "Status: Connected to SOCKS server %s..."
msgstr ""
#. Tell the user that the SOCKS server is asking us for a username
#. and password
#: src/gui_client/newgamedia.c:309
msgid "Status: Authenticating with SOCKS server"
msgstr ""
#. Tell the user that all necessary SOCKS authentication has been
#. completed, and now we're going to try to have it connect to
#. the final destination
#: src/gui_client/newgamedia.c:316
#, c-format
msgid "Status: Asking SOCKS for connect to %s..."
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:435 src/gui_client/newgamedia.c:576
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:436
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:437
msgid "Players"
msgstr ""
#. Prompt for player's name in 'New
#. Game' dialog
#: src/gui_client/newgamedia.c:533
msgid "Hey dude, what's your _name?"
msgstr ""
#. Prompt for hostname to connect to in GTK+ new game dialog
#: src/gui_client/newgamedia.c:558
msgid "Host name"
msgstr ""
#. Button to connect to a named dopewars server
#: src/gui_client/newgamedia.c:588 src/gui_client/newgamedia.c:642
msgid "_Connect"
msgstr ""
#. Checkbox to activate 'antique mode' in single-player games
#: src/gui_client/newgamedia.c:604
msgid "_Antique mode"
msgstr ""
#. Button to start a new single-player (standalone, non-network) game
#: src/gui_client/newgamedia.c:612
msgid "_Start single-player game"
msgstr ""
#. Title of 'New Game' dialog notebook tab for single-player mode
#: src/gui_client/newgamedia.c:619
msgid "Single player"
msgstr ""
#. Button to update metaserver information
#: src/gui_client/newgamedia.c:636
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#. Title of Metaserver notebook tab in New Game dialog
#: src/gui_client/newgamedia.c:654
msgid "Metaserver"
msgstr ""
#: src/gui_client/newgamedia.c:733
msgid "SOCKS Authentication Required"
msgstr ""
#: src/gtkport/gtkport.c:5485
msgid "_Select"
msgstr ""
#. Informational comment placed at the start of the Windows log file
#. (this is used for messages printed during processing of the config
#. files - under Unix these are just printed to stdout)
#: src/winmain.c:307
msgid ""
"# This is the dopewars startup log, containing any\n"
"# informative messages resulting from configuration\n"
"# file processing and the like.\n"
"\n"
msgstr ""
#. Title of dopewars server window (if used)
#: src/winmain.c:348 src/serverside.c:1670
msgid "dopewars server"
msgstr ""
#. Title of the Windows window used for AI player output
#: src/winmain.c:369
msgid "dopewars AI"
msgstr ""
#. Things that can "happen" to your spies - look for strings containing
#. "The spy %s!" to see how these strings are used.
#: src/serverside.c:73
msgid "escaped"
msgstr ""
#: src/serverside.c:73
msgid "defected"
msgstr ""
#: src/serverside.c:73
msgid "was shot"
msgstr ""
#. The two keys that are valid answers to the Attack/Evade question. If
#. you wish to translate them, do so in the same order as they given here.
#. You will also need to translate the answers given by the clients.
#: src/serverside.c:79
msgid "AE"
msgstr ""
#. Help on various general server commands
#: src/serverside.c:129
#, c-format
msgid ""
"dopewars server version %s commands and settings\n"
"\n"
"help Displays this help screen\n"
"list Lists all players logged on\n"
"push <player> Politely asks the named player to leave\n"
"kill <player> Abruptly breaks the connection with the named "
"player\n"
"msg:<mesg> Send message to all players\n"
"save <file> Save current configuration to the named file\n"
"quit Gracefully quit, after notifying all players\n"
"<variable>=<value> Sets the named variable to the given value\n"
"<variable> Displays the value of the named variable\n"
"<list>[x].<var>=<value> Sets the named variable in the given list,\n"
" index x, to the given value\n"
"<list>[x].<var> Displays the value of the named list variable\n"
"\n"
"Valid variables are listed below:-\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:160
#, c-format
msgid "Failed to connect to metaserver at %s (%s)"
msgstr ""
#: src/serverside.c:168 src/serverside.c:1102
#, c-format
msgid "MetaServer: %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:198
msgid ""
"Attempt to connect to metaserver too frequently - waiting for next timeout"
msgstr ""
#: src/serverside.c:240
#, c-format
msgid "Waiting for connect to metaserver at %s..."
msgstr ""
#: src/serverside.c:298
msgid ""
"You appear to be using an extremely old (version 1.4.x) client.^While this "
"will probably work, many of the newer features^will be unsupported. Get the "
"latest version from the^dopewars website, https://dopewars.sourceforge.io/."
msgstr ""
#: src/serverside.c:307
msgid ""
"Warning: your client is too old to support all of this^server's features. "
"For the full \"experience\", get^the latest version of dopewars from "
"the^website, https://dopewars.sourceforge.io/."
msgstr ""
#: src/serverside.c:393
#, c-format
msgid "MaxClients (%d) exceeded - dropping connection"
msgstr ""
#. Message sent to a player if the
#. server is full
#: src/serverside.c:399
msgid ""
"Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been reached."
"^Please try connecting again later."
msgstr ""
#. Message sent to a player if the
#. server is full
#: src/serverside.c:406
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been reached."
"^Please try connecting again later."
msgstr ""
#. A player changed their name during the game (unusual, and not
#. really properly supported anyway) - notify all players of the
#. change
#: src/serverside.c:422
#, c-format
msgid "%s will now be known as %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:437
#, c-format
msgid "%s: DENIED jet to invalid location %s"
msgstr ""
#. Message displayed when a player reaches their maximum number of
#. turns
#: src/serverside.c:456
msgid "Your dealing time is up..."
msgstr ""
#. A player has tried to jet to a new location, but we don't allow
#. them to. (e.g. they're still fighting someone, or they're
#. supposed to be dead)
#: src/serverside.c:475
#, c-format
msgid "%s: DENIED jet to %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:532
#, c-format
msgid "%s now spying on %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:541
#, c-format
msgid "%s spy on %s: DENIED"
msgstr ""
#: src/serverside.c:547
#, c-format
msgid "%s tipped off the cops to %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:556
#, c-format
msgid "%s tipoff about %s: DENIED"
msgstr ""
#: src/serverside.c:572
#, c-format
msgid "Unknown message: %s:%c:%s:%s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:734
#, c-format
msgid "Maintaining pid file %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:740
#, c-format
msgid "Cannot create pid file %s: %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:788
#, c-format
msgid "Cannot create server (listening) socket (%s) Aborting."
msgstr ""
#: src/serverside.c:806
#, c-format
msgid "Cannot bind to port %u (%s) Aborting."
msgstr ""
#: src/serverside.c:814
msgid "Cannot listen to network socket. Aborting."
msgstr ""
#: src/serverside.c:820
#, c-format
msgid ""
"dopewars server version %s ready and waiting for connections on port %d."
msgstr ""
#. Warning messages displayed if we fail to trap various signals
#: src/serverside.c:833
msgid "Cannot install SIGUSR1 interrupt handler!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:839
msgid "Cannot install SIGHUP interrupt handler!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:845
msgid "Cannot install SIGINT interrupt handler!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:848
msgid "Cannot install SIGTERM interrupt handler!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:853
msgid "Cannot install pipe handler!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:917
#, c-format
msgid "Configuration file saved OK as %s\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:951
msgid "Users currently logged on:-\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:959
msgid "No users currently logged on!\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:963
#, c-format
msgid "Pushing %s\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:966 src/serverside.c:977
msgid "No such user!\n"
msgstr ""
#. The named user has been removed from the server following
#. a "kill" command
#: src/serverside.c:972
#, c-format
msgid "%s killed\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:979
msgid "Unknown command - try \"help\" for help...\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:998
#, c-format
msgid "got connection from %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1011
msgid "dopewars server terminating."
msgstr ""
#: src/serverside.c:1020
#, c-format
msgid "%s leaves the server!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1105
msgid "MetaServer: (closed)"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1204
msgid ""
"Could not set up Unix domain socket for admin connections - check "
"permissions on /tmp!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1284
#, c-format
msgid ""
"dopewars server version %s ready for admin commands; try \"help\" for help"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1287
msgid "New admin connection"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1298
#, c-format
msgid "Admin command: %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1304
msgid "Admin connection closed"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1553 src/serverside.c:1572 src/serverside.c:1579
#: src/serverside.c:1717
msgid "Failed to set NT Service status"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1559
msgid "Failed to post service notification message"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1568
msgid "Failed to register service handler"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1594
msgid "Failed to start NT Service"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1681
msgid "Command:"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1900
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr ""
#: src/serverside.c:1905
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
"A backup of the old file has been created as %s.\n"
msgstr ""
#: src/serverside.c:1913
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
"high score file: %s."
msgstr ""
#: src/serverside.c:1922
#, c-format
msgid "Cannot open high score file %s: %s."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
"(%s.) Either ensure you have permissions to access\n"
"this file and directory, or specify an alternate high score file with the\n"
"-f command line option."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2041
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
"high score file - please check it. If it is a high score file\n"
"from an older version of dopewars, then first convert it to the\n"
"new format by running \"dopewars -C %s\"\n"
"from the command line."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2051
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
"file \"dopewars-log.txt\" for further details."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2056
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
"messages on standard output for further details."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2163
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2176
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2197
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2224
msgid "(R.I.P.)"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2267
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2275
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2289
#, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2298
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2332
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2336
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2339
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2348 src/serverside.c:2357 src/serverside.c:2366
#: src/serverside.c:2375
#, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2387
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2400
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2469
msgid "No cops or guns!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2475
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2517
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2519
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2524
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2753 src/serverside.c:3016
msgid "You're dead! Game over."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2948
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr ""
#: src/serverside.c:2954
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:2958
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr ""
#: src/serverside.c:3024
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3053
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3065
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr ""
#: src/serverside.c:3071
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr ""
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. event here, but "Sanitized" mode is turned on
#: src/serverside.c:3084
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3089
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
"man!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3106
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3121
#, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3131
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
msgstr ""
#: src/serverside.c:3138
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr ""
#: src/serverside.c:3163
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3170
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3183
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3326 src/serverside.c:3436
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3329
#, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr ""
#: src/serverside.c:3381
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3407
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3439
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3494
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3730
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr ""
#: src/serverside.c:3735
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr ""
#: src/serverside.c:3744
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr ""
#: src/serverside.c:3757
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr ""
#: src/error.c:67
msgid "(Error cannot be displayed in UTF-8)"
msgstr ""
#: src/error.c:122
msgid "Connection dropped due to full buffer"
msgstr ""
#: src/error.c:129
#, c-format
msgid "Internal error code %d"
msgstr ""
#. These are the explanations of the various
#. Windows Sockets error codes
#: src/error.c:154
msgid "WinSock has not been properly initialized"
msgstr ""
#: src/error.c:155
msgid "Network subsystem is not ready"
msgstr ""
#: src/error.c:156
msgid "WinSock version not supported"
msgstr ""
#: src/error.c:157
msgid "The network subsystem has failed"
msgstr ""
#: src/error.c:158
msgid "Address already in use"
msgstr ""
#: src/error.c:159
msgid "Cannot reach the network"
msgstr ""
#: src/error.c:160
msgid "The connection timed out"
msgstr ""
#: src/error.c:161
msgid "Out of file descriptors"
msgstr ""
#: src/error.c:162
msgid "Out of buffer space"
msgstr ""
#: src/error.c:163
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#: src/error.c:164
msgid "Connection aborted due to failure"
msgstr ""
#: src/error.c:165
msgid "Connection reset by remote host"
msgstr ""
#: src/error.c:166
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: src/error.c:167
msgid "Address family not supported"
msgstr ""
#: src/error.c:168
msgid "Protocol not supported"
msgstr ""
#: src/error.c:169
msgid "Socket type not supported"
msgstr ""
#. These are the explanations of the various name server error codes
#: src/error.c:170 src/error.c:208
msgid "Host not found"
msgstr ""
#: src/error.c:171 src/error.c:209
msgid "Temporary name server error - try again later"
msgstr ""
#: src/error.c:172
msgid "Failed to contact nameserver"
msgstr ""
#: src/error.c:173
msgid "Valid name, but no DNS data record present"
msgstr ""
#: src/error.c:179
#, c-format
msgid "Network error code %d"
msgstr ""
#: src/error.c:216
#, c-format
msgid "Name server error code %d"
msgstr ""
#: src/message.c:437
#, c-format
msgid "Internal metaserver error \"%s\""
msgstr ""
#: src/message.c:441
#, c-format
msgid "Bad metaserver reply \"%s\""
msgstr ""
#: src/message.c:473
msgid "No servers listed on metaserver"
msgstr ""
#: src/message.c:1135
msgid "Do you run?"
msgstr ""
#: src/message.c:1138
msgid "Do you run, or fight?"
msgstr ""
#: src/message.c:1337
msgid "pitifully armed"
msgstr ""
#: src/message.c:1338
msgid "lightly armed"
msgstr ""
#: src/message.c:1339
msgid "moderately well armed"
msgstr ""
#: src/message.c:1340
msgid "heavily armed"
msgstr ""
#: src/message.c:1340
msgid "armed to the teeth"
msgstr ""
#: src/message.c:1344
#, c-format
msgid "%s - %s - is chasing you, man!"
msgstr ""
#: src/message.c:1348
#, c-format
msgid "%s and %d %tde - %s - are chasing you, man!"
msgstr ""
#: src/message.c:1352
#, c-format
msgid "%s arrives with %d %tde, %s!"
msgstr ""
#: src/message.c:1359
#, c-format
msgid "%s stands and takes it"
msgstr ""
#: src/message.c:1361
msgid "You stand there like a dummy."
msgstr ""
#: src/message.c:1366
#, c-format
msgid "%s tries to get away, but fails."
msgstr ""
#: src/message.c:1369
msgid "Panic! You can't get away!"
msgstr ""
#: src/message.c:1378
#, c-format
msgid "%s has got away to %tde!"
msgstr ""
#: src/message.c:1381
#, c-format
msgid "%s has got away!"
msgstr ""
#: src/message.c:1384
msgid "You got away!"
msgstr ""
#: src/message.c:1390
msgid "Guns reloaded..."
msgstr ""
#: src/message.c:1395
#, c-format
msgid "%s shoots at %s... and misses!"
msgstr ""
#: src/message.c:1398
#, c-format
msgid "%s shoots at you... and misses!"
msgstr ""
#: src/message.c:1401
#, c-format
msgid "You missed %s!"
msgstr ""
#: src/message.c:1407
#, c-format
msgid "%s shoots %s dead."
msgstr ""
#: src/message.c:1410
#, c-format
msgid "%s shoots at %s and kills a %tde!"
msgstr ""
#: src/message.c:1413
#, c-format
msgid "%s shoots at %s."
msgstr ""
#: src/message.c:1418
#, c-format
msgid "%s wasted you, man! What a drag!"
msgstr ""
#: src/message.c:1422
#, c-format
msgid "%s shoots at you... and kills a %tde!"
msgstr ""
#: src/message.c:1425
#, c-format
msgid "%s hits you, man!"
msgstr ""
#: src/message.c:1429
#, c-format
msgid "You killed %s!"
msgstr ""
#: src/message.c:1431
#, c-format
msgid "You hit %s, and killed a %tde!"
msgstr ""
#: src/message.c:1434
#, c-format
msgid "You hit %s!"
msgstr ""
#: src/message.c:1437
msgid " You find %P on the body!"
msgstr ""
#: src/message.c:1439
msgid " You loot the body!"
msgstr ""
#: src/network.c:90
#, c-format
msgid "Cannot initialize WinSock (%s)!"
msgstr ""
#. SOCKS version 5 error messages
#: src/network.c:381
msgid "SOCKS server general failure"
msgstr ""
#: src/network.c:382
msgid "Connection denied by SOCKS ruleset"
msgstr ""
#: src/network.c:383
msgid "SOCKS: Network unreachable"
msgstr ""
#: src/network.c:384
msgid "SOCKS: Host unreachable"
msgstr ""
#: src/network.c:385
msgid "SOCKS: Connection refused"
msgstr ""
#: src/network.c:386
msgid "SOCKS: TTL expired"
msgstr ""
#: src/network.c:387
msgid "SOCKS: Command not supported"
msgstr ""
#: src/network.c:388
msgid "SOCKS: Address type not supported"
msgstr ""
#: src/network.c:389
msgid "SOCKS server rejected all offered methods"
msgstr ""
#: src/network.c:390
msgid "Unknown SOCKS address type returned"
msgstr ""
#: src/network.c:391
msgid "SOCKS authentication failed"
msgstr ""
#: src/network.c:392
msgid "SOCKS authentication canceled by user"
msgstr ""
#. SOCKS version 4 error messages
#: src/network.c:395
msgid "SOCKS: Request rejected or failed"
msgstr ""
#: src/network.c:396
msgid "SOCKS: Rejected - unable to contact identd"
msgstr ""
#: src/network.c:398
msgid "SOCKS: Rejected - identd reports different user-id"
msgstr ""
#. SOCKS errors due to protocol violations
#: src/network.c:401
msgid "Unknown SOCKS reply code"
msgstr ""
#: src/network.c:402
msgid "Unknown SOCKS reply version code"
msgstr ""
#: src/network.c:403
msgid "Unknown SOCKS server version"
msgstr ""
#: src/network.c:409
#, c-format
msgid "SOCKS error code %d"
msgstr ""
#: src/network.c:1274
msgid "Could not init curl"
msgstr ""
#: src/admin.c:52
#, c-format
msgid ""
"Attempting to connect to local dopewars server via Unix domain\n"
" socket %s...\n"
msgstr ""
#: src/admin.c:70
msgid ""
"Connection established; use Ctrl-D to close your session.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/configfile.c:238
msgid "Could not determine local config file to write to"
msgstr ""
#: src/configfile.c:250
#, c-format
msgid "Could not open file %s: %s"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:76
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to dopewars server\n"
"(%s)\n"
"AI Player terminating abnormally."
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:89
msgid "Connection established\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:109
#, c-format
msgid "Connected to SOCKS server %s...\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:112
msgid "Authenticating with SOCKS server\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:115
#, c-format
msgid "Asking SOCKS for connect to %s...\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:126
msgid ""
"Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for SOCKS5 authentication\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:153
#, c-format
msgid "AI Player started; attempting to contact server at %s:%d..."
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:214
msgid "AI Player terminated OK.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:219
msgid "Connection to server lost!\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:244
#, c-format
msgid "Using name %s\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:326
msgid "Players in this game:-\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:352
#, c-format
msgid "%s joins the game.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:356
#, c-format
msgid "%s has left the game.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:360
msgid "Jetting to %tde with %P cash and %P debt\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:384
msgid "AI Player killed. Terminating normally.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:405
msgid "Game time is up. Leaving game.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:408
msgid "AI Player pushed from the server.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:411
msgid "The server has terminated.\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:480
msgid "Selling %d %tde at %P\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:495
msgid "Buying %d %tde at %P\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:528
msgid "Buying a %tde for %P at the gun shop\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:579
msgid "Debt of %P paid off to loan shark\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:611
#, c-format
msgid "Loan shark located at %s\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:619
#, c-format
msgid "Gun shop located at %s\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:627
#, c-format
msgid "Pub located at %s\n"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:642
#, c-format
msgid "Bank located at %s\n"
msgstr ""
#. Random messages to send from the AI player to other players
#: src/AIPlayer.c:671
msgid "Call yourselves drug dealers?"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:672
msgid "A trained monkey could do better..."
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:673
msgid "Think you're hard enough to deal with the likes of me?"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:674
msgid "Zzzzz... are you dealing in candy or what?"
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:675
msgid "Reckon I'll just have to shoot you for your own good."
msgstr ""
#: src/AIPlayer.c:690
msgid ""
"This binary has been compiled without networking support, and thus cannot "
"act as an AI player.\n"
"Recompile passing --enable-networking to the configure script."
msgstr ""
#: src/sound.c:196
#, c-format
msgid ""
"Invalid plugin \"%s\" selected.\n"
"(%s available; now using \"%s\".)"
msgstr ""