Codebase list empathy / debian/2.29.5.1-1 po / be@latin.po
debian/2.29.5.1-1

Tree @debian/2.29.5.1-1 (Download .tar.gz)

be@latin.po @debian/2.29.5.1-1raw · history · blame

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
# Biełaruski pierakład Empathy.
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
# Ihar Hrachyshka (c) 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Kamunikatar Empatyja"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Send and receive instant messages"
msgstr "Kamunikuj ź inšymi ludźmi"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Zaŭsiody adčyniaj asobnyja vokny razmovaŭ dla novych ludziej."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Znak, jaki treba ŭstaŭlać paśla mianuški pry jaho zakančeńni klavišaj Tab u "
"hrupavoj razmovie."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "Matyŭ akna razmovaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"Śpis padzielenych koskami moŭnych kodaŭ dla spraŭdžvańnia pravapisu "
"(naprykład, en, be, ru)."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
msgstr "Kampaktny śpis kantaktaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Kryter paradkavańnia śpisu kantaktaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Zmoŭčany kataloh, ź jakoha treba vybirać avatary"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "Vyklučaj vypłyŭnyja nahadvańni, kali ja adyjšoŭ ad kamputara"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Vyklučaj huki, kali ja adyjšoŭ ad kamputara"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empatyja zapytała pra impartavańnie kontaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empatyja musić samastojna spałučacca pry ŭruchomleńni"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
"Empatyja pavinna vykarystoŭvać avatar kantaktu ŭ jakaści ikony akna razmovy"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Uklučy vypłyŭnyja nahadvańni dla novych paviedamleńniaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Uklučy spraŭdžvańnie pravapisu"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Hide main window"
msgstr "Schavaj hałoŭnaje akno"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Hide the main window."
msgstr "Schavaj hałoŭnaje akno."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "NetworkManager should be used"
msgstr "Treba vykarystoŭvać NetworkManager"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Nick completed character"
msgstr "Znak zakančeńnia dla ŭstaŭki paśla mianuški"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Adčyniaj novyja razmovy ŭ asobnych voknach"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Zajhraj huk dla ŭvachodnych paviedamleńniaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Zajhraj huk dla novych razmovaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Zajhraj huk dla vychodnych paviedamleńniaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Zajhraj huk pry ŭvachodzie kantaktu ŭ sieciva"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Zajhraj huk pry vachadzie kantaktu ź sieciva"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Zajhraj huk pry svaim uvachodzie ŭ sieciva"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Zajhraj huk pry svaim vychadzie ź sieciva"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr ""
"Demanstruj vypłyŭnyja paviedamleńni, kali fokus nie zadziejničany dla hetaj "
"razmovy"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Salut account is created"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Show avatars"
msgstr "Pakazvaj avatary"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Pakazvaj paradu nakont začynieńnia hałoŭnaha akna"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Pakazvaj kantakty, jakija nie ŭvajšli ŭ sieciva"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Movy dla spraŭdžvańnia pravapisu"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Apošni kataloh, ź jakoha minuły raz byŭ vybrany avatar."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "Matyŭ dla akon razmovaŭ."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Užyj hrafičnyja smajły"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Užyj huki dla nahadvańniaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Užyj matyŭ dla pakojaŭ"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
msgstr ""
"Akreślaje, ci zapytała Empatyja pra impartavańnie kontaŭ ź inšych prahramaŭ."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr ""
"Akreślaje, ci pavinna Empatyja aŭtamatyčna ŭvachodzić u sieciva dla ŭsich "
"kontaŭ pry ŭruchomleńni."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr ""
"Akreślaje, ci pavinna Empatyja dla ikony akna razmovy ŭžyć avatar kantaktu."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid ""
"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""
"Akreślaje, ci treba vykarystoŭvać kiraŭnika sietki (NetworkManager) dla "
"aŭtamatyčnaha kiravańnia spałučeńniami."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "Akreślaje, ci treba spraŭdžvać słovy dla aznačanych movaŭ."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"Akreślaje, ci treba zamiest tekstavych smajłaŭ pakazvać hrafičnyja vyjavy."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr ""
"Akreślaje, ci treba zajhrać huk dla paviedamleńnia pra ŭvachod kantaktu ŭ "
"sieciva."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""

#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:269
msgid "People nearby"
msgstr "Susiedzi"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:252
msgid "Available"
msgstr "Dastupny"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:254
msgid "Busy"
msgstr "Zaniaty"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:257
msgid "Away"
msgstr "Adyjšoŭ"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:259
msgid "Hidden"
msgstr "Schavany"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:262
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326
msgid "All"
msgstr "Usio"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Asablivaje</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr "Zabudź parol i vyčyści hety element."

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Parol:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "_Nazva kontu:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "_ID uvachodu:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "_UIN ICQ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
msgid "_Charset:"
msgstr "_Kadavańnie:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
msgid "New Network"
msgstr "Novaja sietka"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>Sietka</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Servery</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
msgid "Charset:"
msgstr "Kadavańnie:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
msgid "Create a new IRC network"
msgstr "Stvary novuju sietku IRC"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
msgid "Edit the selected IRC network"
msgstr "Redahuj zaznačanuju sietku IRC"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
msgid "Network"
msgstr "Sietka"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
msgid "Network:"
msgstr "Sietka:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
msgid "Nickname:"
msgstr "Mianuška:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
msgid "Quit message:"
msgstr "Paviedamleńnie vychadu:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
msgid "Real name:"
msgstr "Sapraŭdnaje imia:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
msgid "Remove the selected IRC network"
msgstr "Vydali zaznačanuju sietku IRC"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "<b>Override server settings</b>"
msgstr "<b>Padmianiaj nałady servera</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Pryjarytet:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_Resurs:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Užyj _stary SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "_Patrebnaje šyfravańnie (TLS/SSL)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_Ihnaruj pamyłki ŭ sertyfikatach SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_Email:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "_Imia:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "ID _Jabbera:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "_Proźvišča:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Mianuška:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "_Apublikavanaja nazva:"

#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
msgid "Discover STUN"
msgstr "Ahladaj STUN"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "Server STUN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "Port STUN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
msgid "_Username:"
msgstr "Nazva _karystalnika:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Užyj japonski _Yahoo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "ID _Yahoo:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ihnaruj zaprašeńni na kanferencyi dy ŭ pakoi"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
msgid "_Room List locale:"
msgstr "_Lakalnaść śpisu pakojaŭ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "Nie ŭdałosia skanvertavać vyjavu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:463
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "Nivodny z farmataŭ vyjavaŭ nie absłuhoŭvajecca ŭ tvajoj systemie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Vybiery sabie avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
msgid "No Image"
msgstr "Biez vyjavy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
msgid "Images"
msgstr "Vyjavy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
msgid "All Files"
msgstr "Usie fajły"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Klikni, kab pavialičyć"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
msgid "offline"
msgstr "offline"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
msgid "invalid contact"
msgstr "niasłušny kantakt"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
msgid "permission denied"
msgstr "dostup zabaronieny"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
msgid "too long message"
msgstr "zadoŭhaje paviedamleńnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:519
msgid "not implemented"
msgstr "nie zaimplementavana"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
msgid "unknown"
msgstr "nieviadoma"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Pamyłka vysyłańnia paviedamleńnia \"%s\": %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Tema akreślenaja: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
msgid "No topic defined"
msgstr "Tema nie akreślenaja"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ustaŭ smajł"

#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
msgid "_Send"
msgstr "_Vyšli"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Spraŭdź pravapis..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s uvajšoŭ u pakoj"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s pajšoŭ z pakoju"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy-call-window.c:721
msgid "Disconnected"
msgstr "Adłučany"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1644
msgid "Connected"
msgstr "Spałučany"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1694
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
msgid "Conversation"
msgstr "Razmova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
msgstr "<b>Tema:</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
msgid "Group Chat"
msgstr "Hrupavaja razmova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Skapijuj adras spasyłki"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:339
msgid "_Open Link"
msgstr "_Adčyni spasyłku"

#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:432
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
msgid "Personal Information"
msgstr "Persanalnyja źviestki"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Redahuj źviestki pra kantakt"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
msgid "Contact Information"
msgstr "Źviestki pra kantakt"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ja chaču dadać ciabie da svajho śpisu kantaktaŭ."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291
msgid "New Contact"
msgstr "Novy kantakt"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "_Adterminuj pastanovu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "Zapyt padpiski"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1249
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić hrupu \"%s\"?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1251
msgid "Removing group"
msgstr "Vydaleńnie hrupy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1298
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
msgid "_Remove"
msgstr "_Vydali"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1328
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić kantakt \"%s\"?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
msgid "Removing contact"
msgstr "Vydaleńnie kantaktu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1335
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Prabač, ale ja bolš nie chaču bačyć ciabie ŭ svaim śpisie kantaktaŭ."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Chat"
msgstr "_Razmova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
msgid "_Call"
msgstr "_Telefanavańnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Prahladaj minułyja razmovy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
msgid "Send file"
msgstr "Vyšli fajł"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infar_macyja"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Redahuj"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336
msgid "Inviting to this room"
msgstr "Zaprašeńnie da pakoju"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "_Zaprasi ŭ pakoj"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:111
msgid "Select a contact"
msgstr "Abiary kantakt"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
msgid "Save Avatar"
msgstr "Zapišy avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Nie ŭdałosia zapisać avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
msgid "Select"
msgstr "Vybiery"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
#: ../src/empathy-main-window.c:991
msgid "Group"
msgstr "Hrupa"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
msgid "<b>Client Information</b>"
msgstr "<b>Źviestki pra ŭžytuju prahramu</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "<b>Detali kantaktu</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Kantakt</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr "<b>Hrupy</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Kont:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
msgid "Birthday:"
msgstr "Dzień narodzinaŭ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
msgid "Client:"
msgstr "Klijent:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "Źviestki pra kantakt"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
msgid "Fullname:"
msgstr "Poŭnaja nazva fajłu:"

#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
msgid "Identifier:"
msgstr "Identyfikatar:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr "Zapytanyja źviestki..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
msgid "OS:"
msgstr "Systema:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "Sajt:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "_Dadaj hrupu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
msgid "new server"
msgstr "novy server"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
msgid "Account"
msgstr "Kont"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
msgid "Conversations"
msgstr "Razmovy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
msgid "Previous Conversations"
msgstr "Minułyja razmovy"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
msgid "Search"
msgstr "Šukaj"

#. Searching *for* something
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
msgid "_For:"
msgstr "Š_to:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
msgid "C_all"
msgstr "_Telefanavańnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
msgid "C_hat"
msgstr "_Razmova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr "ID kantaktu:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "Novaja razmova"

#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
msgid "Custom messages..."
msgstr "Ułasnyja paviedamleńni..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Custom message"
msgstr "Ułasnaje paviedamleńnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
msgid "Message:"
msgstr "Paviedamleńnie:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
msgid "Save message"
msgstr "Zapišy paviedamleńnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
msgid "Word"
msgstr "Słova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
msgid "Suggestions for the word"
msgstr "Prapanovy dla zamieny słova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Prapanovy dla zamieny słova:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60
msgid "Classic"
msgstr "Klasyčny"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62
msgid "Clean"
msgstr "Čysty"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63
msgid "Blue"
msgstr "Sini"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1406
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Nie ŭdałosia adčynić adras (URI)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551
msgid "Select a file"
msgstr "Vybiery fajł"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1587
msgid "Received an instant message"
msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1589
msgid "Sent an instant message"
msgstr "Vysłanaje paviedamleńnie"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1591
msgid "Incoming chat request"
msgstr "Uvachodny poklič da razmovy"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1593
msgid "Contact connected"
msgstr "Kantakt dałučyŭsia"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1595
msgid "Contact disconnected"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1597
msgid "Connected to server"
msgstr "Spałučeńnie z serveram"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1599
msgid "Disconnected from server"
msgstr "Adłučeńnie ad servera"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1601
msgid "Incoming voice call"
msgstr "Uvachodnaje telefanavańnie dla hołasu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1603
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "Vychodnaje telefanavańnie dla hołasu"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1605
msgid "Voice call ended"
msgstr "Skončanaja razmova hołasam"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "Dziejnaja lakalnaść"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
msgstr "Arabskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
msgstr "Armianskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Bałtyjskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
msgstr "Kielckaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
msgstr "Centralna-Eŭrapiejskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kitajskaje sproščanaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kitajskaje tradycyjnaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
msgstr "Charvackaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirylica"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kirylica (Rasieja)"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kirylica (Ukraina)"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
msgid "Georgian"
msgstr "Hruzinskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
msgid "Greek"
msgstr "Hreckaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
msgid "Hebrew"
msgstr "Habrejskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Habrejskaje (vizualnaje)"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
msgid "Hindi"
msgstr "Hindzi"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
msgid "Icelandic"
msgstr "Iślandzkaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
msgid "Japanese"
msgstr "Japonskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
msgstr "Karejskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
msgstr "Nardyčnaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
msgid "Persian"
msgstr "Persydzkaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
msgid "Romanian"
msgstr "Rumynskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
msgid "South European"
msgstr "Paŭdniova-Eŭrapiejskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
msgid "Thai"
msgstr "Tajskaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
msgid "Turkish"
msgstr "Tureckaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
msgid "Western"
msgstr "Zachodniaje"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamskaje"

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr ""

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
msgstr ""

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "Megaphone"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
msgid "Talk!"
msgstr "Pahutary!"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Infarmacyja pra"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
msgid "_Information"
msgstr "_Infarmacyja"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nałady"

#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
msgid "Please configure a contact."
msgstr "Naładź kantakt."

#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
msgid "Select contact..."
msgstr "Vybiery kantakt..."

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Presence"
msgstr "Prysutnaść"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
msgid "Set your own presence"
msgstr "Vyznačy ŭłasnyja nałady prysytnaści"

#: ../src/empathy.c:426
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Nie spałučaj pry ŭruchomleńni"

#: ../src/empathy.c:430
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Nie pakazvaj śpisu kantaktaŭ pry ŭruchomleńni"

#: ../src/empathy.c:434
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Pakažy akno kontaŭ"

#: ../src/empathy.c:446
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Kamunikatar Empatyja"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Empatyja źjaŭlajecca svabodnaj prahramaj, jakuju možna raspaŭsiudžvać i/albo "
"madyfikavać zhodna z umovami GNU General Public License, apublikavanaj Free "
"Software Foundation u versii 2 albo luboj paźniejšaj."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Empatyju raspaŭsiudžvajuć u nadziei, što jon budzie karysny, ale BIEŹ "
"NIJAKAJ HARANTYI, taksama biez harantyi PRYDATNAŚCI DZIELA KANKRETNAHA "
"VYKARYSTOŬVAŃNIA. Padrabiaznaści možna znajści ŭ GNU General Public License."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"Kopija licenzii GNU General Public License pavinna być dastaŭlenaja razam z "
"Nautilusam. Kali jaje niama, napišy (pa-anhielsku) na adras Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-130159 "
"USA"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Kamunikatar dla GNOME"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
msgid "Enabled"
msgstr "Uklučany"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konty"

#. To translator: %s is the protocol name
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:833
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Novy kont %s"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:943
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Ty chočaš vydalić svoj kont %s!\n"
"Ty ŭpeŭnieny ŭ svaim žadańni?"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:949
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Novy kont</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>No protocol installed</b>"
msgstr "<b>Pratakoły nie zainstalavanyja</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Nałady</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Stvary"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "U mianie ŭžo jość kont, jaki ja chaču ŭžyć"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
msgid "Import Accounts..."
msgstr "Impartuj konty..."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../src/empathy-call-window.c:334
msgid "Contrast"
msgstr "Kantrast"

#: ../src/empathy-call-window.c:337
msgid "Brightness"
msgstr "Jarkaść"

#: ../src/empathy-call-window.c:340
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"

#: ../src/empathy-call-window.c:429
msgid "Volume"
msgstr "Hučnaść"

#: ../src/empathy-call-window.c:520
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Bakavaja panel"

#: ../src/empathy-call-window.c:538
msgid "Dialpad"
msgstr "Telefonnaja panel"

#: ../src/empathy-call-window.c:544
msgid "Audio input"
msgstr "Krynica huku"

#: ../src/empathy-call-window.c:548
msgid "Video input"
msgstr "Krynica videa"

#: ../src/empathy-call-window.c:561
msgid "Connecting..."
msgstr "Spałučeńnie..."

#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
#: ../src/empathy-call-window.c:792
#, c-format
msgid "Connected -- %d:%02dm"
msgstr "Dziejnaje spałučeńnie -- %d:%02dm"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "Hang up"
msgstr "Skončy razmovu"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
msgid "Send Audio"
msgstr "Vyšli huk"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
msgid "Send video"
msgstr "Vyšli videa"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
msgid "Video preview"
msgstr "Pieradahlad videa"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
msgid "_View"
msgstr "_Vyhlad"

#: ../src/empathy-chat-window.c:313
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Razmovy (%d)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:418
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"

#: ../src/empathy-chat-window.c:423
msgid "Typing a message."
msgstr "Piša paviedamleńnie."

#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %s"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčyści"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
msgid "Chat"
msgstr ""

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Ustaŭ _smajł"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
msgid "Invitation _message:"
msgstr "_Tekst zaprašeńnia:"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
msgid "Invite"
msgstr "Zaprasi"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Pasuń kartku ŭ_leva"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pasuń kartku ŭ_prava"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "Vybiery, kaho treba zaprasić:"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "Ciabie zaprasili na kanferencyju."

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
msgid "_Contact"
msgstr "_Kantakt"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
msgid "_Contents"
msgstr "Źmieś_civa"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
msgid "_Conversation"
msgstr "_Razmova"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Adłučy kartku"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "_Ulubiony pakoj"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Dapamo_ha"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nastupnaja kartka"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Papiaredniaja kartka"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
msgid "_Tabs"
msgstr "_Kartki"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
msgid "Name"
msgstr "Nazva"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
msgid "Room"
msgstr "Pakoj"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Aŭtamatyčnaje spałučeńnie"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
msgid "Edit Favorite Room"
msgstr "Redahuj ulubiony pakoj"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
msgid "Join room on start_up"
msgstr "_Uvachodź u pakoj pry ŭruchomleńni"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
msgstr "Uvachodź u hety pakoj pry ŭruchomleńni Empatyi j spałučeńni ź siecivam"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Kiruj ulubionymi pakojami"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
msgid "N_ame:"
msgstr "_Nazva:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
msgid "S_erver:"
msgstr "_Server:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
msgid "_Room:"
msgstr "_Pakoj:"

#: ../src/empathy-event-manager.c:377
msgid "Incoming call"
msgstr "Uvachodnaje telefanavańnie"

#: ../src/empathy-event-manager.c:380
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "Tabie telefanuje %s. Adkazać?"

#: ../src/empathy-event-manager.c:387
msgid "_Reject"
msgstr "_Skiń"

#: ../src/empathy-event-manager.c:393
msgid "_Answer"
msgstr "_Adkažy"

#: ../src/empathy-event-manager.c:516
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Tabie telefanuje %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:564
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s prapanuje tabie zaprašeńnie"

#: ../src/empathy-event-manager.c:570
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Dla hetaha budzie ŭruchomlenaja vonkavaja aplikacyja."

#: ../src/empathy-event-manager.c:575
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "U ciabie dla hetaha niama patrebnaj vonkavaj aplikacyi."

#: ../src/empathy-event-manager.c:698
msgid "Room invitation"
msgstr "Zaprašeńnie da pakoju"

#: ../src/empathy-event-manager.c:701
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s zaprašaje ciabie ŭ %s"

#. Decline button
#: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1023
msgid "_Decline"
msgstr "_Admoŭ"

#: ../src/empathy-event-manager.c:714
msgid "_Join"
msgstr "_Uvajdzi"

#: ../src/empathy-event-manager.c:744
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s zaprasiŭ ciabie ŭ %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:867
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Prapanova fajłu ad %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:961
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s zapytaŭ padpisku"

#: ../src/empathy-event-manager.c:965
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"\n"
"Paviedamleńnie: %s"

#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:114
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Translators: time left, when is is less than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:117
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
msgid "No reason was specified"
msgstr "Pryčyna nie padadzienaja"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
msgid "The change in state was requested"
msgstr "Zapyt źmieny stanu"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "Ty anulavaŭ pieradaču fajłu"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Druhi ŭdzielnik pierasyłańnia anulavaŭ pieradaču fajłu"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "Pamyłka padčas sproby pieradać fajł"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Druhi ŭdzielnik pierasyłańnia nia zmoh pieradać fajł"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieviadomaja pryčyna"

#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:226
#, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
msgstr "Atrymańnie \"%s\" ad %s"

#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:229
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "Vysyłańnie \"%s\" da %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:239
msgctxt "file size"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"

#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
#. * the total file size
#: ../src/empathy-ft-manager.c:247
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s z %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:254
msgid "Waiting the other participant's response"
msgstr "Čakańnie adkazu druhoha ŭdzielnika pierasyłańnia"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:264
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
msgstr "\"%s\" atrymany ad %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:270
#, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
msgstr "\"%s\" vysłany da %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
msgid "File transfer completed"
msgstr "Pieradača fajłu skončanaja"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:282
#, c-format
msgid "\"%s\" receiving from %s"
msgstr "Atrymańnie \"%s\" ad %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" sending to %s"
msgstr "Vysyłańnie \"%s\" da %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:291
#, c-format
msgid "File transfer canceled: %s"
msgstr "Pieradača fajłu anulavanaja: %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
msgctxt "remaining time"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:366
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:702
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:714
msgid "File"
msgstr "Fajł"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:736
msgid "Remaining"
msgstr "Zastałosia"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:887
msgid "Cannot save file to this location"
msgstr "Nie ŭdałosia zapisać fajł u hetym miescy"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:933
msgid "Save file as..."
msgstr "Zapišy fajł jak..."

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
msgid "unknown size"
msgstr "nieviadomy pamier"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1009
#, c-format
msgid "%s would like to send you a file"
msgstr "%s choča vysłać tabie fajł"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1014
#, c-format
msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
msgstr "Chočaš pryniać fajł \"%s\" (%s)?"

#. Accept button
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1032
msgid "_Accept"
msgstr "_Pryjmi"

#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
msgid "File transfers"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"

#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "Vyčyści skončanyja, anulavanyja j niaŭdałyja pieradačy fajłaŭ sa śpisu"

#. Translators: this is the header of a treeview column
#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
msgid "Import"
msgstr "Impartuj"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
msgid "Protocol"
msgstr "Pratakoł"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
msgid "Source"
msgstr "Krynica"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr ""

#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
msgid "Import Accounts"
msgstr "Impartuj konty"

#: ../src/empathy-main-window.c:391
msgid "No error specified"
msgstr "Nieaznačanaja pamyłka"

#: ../src/empathy-main-window.c:394
msgid "Network error"
msgstr "Sietkavaja pamyłka"

#: ../src/empathy-main-window.c:397
msgid "Authentication failed"
msgstr "Niaŭdałaja aŭtaryzacyja"

#: ../src/empathy-main-window.c:400
msgid "Encryption error"
msgstr "Pamyłka šyfravańnia"

#: ../src/empathy-main-window.c:403
msgid "Name in use"
msgstr "Nazva ŭžo zaniataja"

#: ../src/empathy-main-window.c:406
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Sertyfikat nie padadzieny"

#: ../src/empathy-main-window.c:409
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Sertyfikat nia varty davieru"

#: ../src/empathy-main-window.c:412
msgid "Certificate expired"
msgstr "Sertyfikat vybraŭ termin svajho dziejańnia"

#: ../src/empathy-main-window.c:415
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Sertyfikat nie aktyvavany"

#: ../src/empathy-main-window.c:418
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Nazva hostu nie adpaviadaje sertyfikatu"

#: ../src/empathy-main-window.c:421
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Adbitak nie adpaviadaje sertyfikatu"

#: ../src/empathy-main-window.c:424
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Sertyfikat padpisany samavolna"

#: ../src/empathy-main-window.c:427
msgid "Certificate error"
msgstr "Pamyłka sertyfikatu"

#: ../src/empathy-main-window.c:430
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieviadomaja pamyłka"

#: ../src/empathy-main-window.c:594
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Prahladaj i redahuj konty"

#: ../src/empathy-main-window.c:974
msgid "Contact"
msgstr "Kantakt"

#: ../src/empathy-main-window.c:1176
msgid "_Edit account"
msgstr "_Redahuj kont"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "Śpis kantaktaŭ"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
msgstr "Kantekst"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Uvajdzi ŭ _ulubiony pakoj"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
msgid "Join _New..."
msgstr "Uvajdzi ŭ _novy pakoj..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Kiruj ulubionymi pakojami"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "_Pakazvaj kantakty, jakich niama ŭ siecivie"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konty"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Dadaj kantakt..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "_Novaja razmova..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
msgid "_Personal Information"
msgstr "_Persanalnyja źviestki"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Room"
msgstr "_Pakoj"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:291
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Pakoi dla razmovaŭ"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
msgid "Browse:"
msgstr "Ahladaj:"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid "Join"
msgstr "Uvajdzi"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
msgid "Join New"
msgstr "Uvajdzi ŭ novy pakoj"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Aktualizuj"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
msgid ""
"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr ""
"Hety śpis źmiaščaje nazvy ŭsich pakojaŭ dla razmovaŭ, jakija dziejničajuć na hetym servery."

#: ../src/empathy-preferences.c:157
msgid "Message received"
msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie"

#: ../src/empathy-preferences.c:158
msgid "Message sent"
msgstr "Vysłanaje paviedamleńnie"

#: ../src/empathy-preferences.c:159
msgid "New conversation"
msgstr "Novaja razmova"

#: ../src/empathy-preferences.c:160
msgid "Contact goes online"
msgstr "Kantakt pryjšoŭ u sieciva"

#: ../src/empathy-preferences.c:161
msgid "Contact goes offline"
msgstr "Kantakt pajšoŭ ź sieciva"

#: ../src/empathy-preferences.c:162
msgid "Account connected"
msgstr "Kont spałučyŭsia"

#: ../src/empathy-preferences.c:163
msgid "Account disconnected"
msgstr "Kont adłučyŭsia"

#: ../src/empathy-preferences.c:397
msgid "Language"
msgstr "Mova"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Vonkavy vyhlad</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Pavodziny</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>Śpis kantaktaŭ</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgstr "<b>Spraŭdžvaj pravapis dla hetych movaŭ:</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Play sound for events</b>"
msgstr "<b>Hraj huki dla padziejaŭ</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""
"<small>Śpis movaŭ vyjaŭlaje tolki tyja, dla jakich ty maješ zainstalavanyja słoŭniki.</small>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "Aŭtamatyčna _spałučaj pry ŭruchomleńni"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr "Avatary - heta vyjavy, abranyja karystalnikami, jakija pakazanyja ŭ śpisie kantaktaŭ"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "_Matyŭ akna razmovy:"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgstr "Vyklučy nahadvańni, kali ja _adyjšoŭ ci zaniaty"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "Vyklučy huki, kali ja _adyjšoŭ ci zaniaty"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "Uklučy nahadvańni dla voknaŭ, jakija nia majuć _fokusu"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
msgid "General"
msgstr "Ahulnaje"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
msgid "Notifications"
msgstr "Nahadvańni"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
msgid "Preferences"
msgstr "Nałady"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
msgid "Show _avatars"
msgstr "Pakazvaj avatary"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Pakazvaj _vyjavy dla smajłaŭ"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr ""

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
msgid "Sort by _name"
msgstr "Paradkuj pavodle _nazvy"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "Paradkuj pavodle _stanu"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
msgid "Sounds"
msgstr "Huki"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
msgid "Themes"
msgstr "Matyvy"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr "_Uklučy vypłyŭnyja nahadvańni"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "_Uklučy nahadvańni hukam"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_Adčyniaj novyja razmovy ŭ asobnych voknach"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Vyjdzi"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "_Pakažy śpis kantaktaŭ"

#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:364
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr "Nie ŭdałosia ŭklučyć aplikacyju dla pasłuhi %s: %s"

#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:435
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
"application to handle it"
msgstr ""
"Dla pasłuhi %s było atrymanaje zaprašeńnie, ale ŭ ciabie niama adpaviednaj "
"aplikacyi"