Update Swedish translation
Anders Jonsson authored 5 years ago
GNOME Translation Robot committed 5 years ago
0 | 0 | # Swedish translation for gnome-user-docs. |
1 | # Copyright © 2012-2018 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER | |
1 | # Copyright © 2012-2019 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package. |
3 | 3 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012. |
4 | 4 | # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014-2017. |
5 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018. | |
5 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019. | |
6 | 6 | # |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: gnome-help\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2018-12-09 23:10+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2018-12-23 21:25+0100\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:27+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-01-12 19:05+0100\n" | |
13 | 13 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
15 | 15 | "Language: sv\n" |
8790 | 8790 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq>" |
8791 | 8791 | |
8792 | 8792 | #. (itstool) path: td/p |
8793 | #: C/keyboard-nav.page:141 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96 C/shell-keyboard-shortcuts.page:105 | |
8793 | #: C/keyboard-nav.page:141 C/shell-keyboard-shortcuts.page:97 C/shell-keyboard-shortcuts.page:106 | |
8794 | 8794 | msgid "and" |
8795 | 8795 | msgstr "och" |
8796 | 8796 | |
8826 | 8826 | "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>." |
8827 | 8827 | |
8828 | 8828 | #. (itstool) path: td/p |
8829 | #: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:228 C/shell-keyboard-shortcuts.page:74 | |
8829 | #: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:228 C/shell-keyboard-shortcuts.page:75 | |
8830 | 8830 | msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>" |
8831 | 8831 | msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>" |
8832 | 8832 | |
9229 | 9229 | msgstr "Flytta en arbetsyta uppåt" |
9230 | 9230 | |
9231 | 9231 | #. (itstool) path: td/p |
9232 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:136 C/shell-keyboard-shortcuts.page:95 | |
9232 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:136 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96 | |
9233 | 9233 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>" |
9234 | 9234 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>" |
9235 | 9235 | |
9239 | 9239 | msgstr "Flytta en arbetsyta nedåt" |
9240 | 9240 | |
9241 | 9241 | #. (itstool) path: td/p |
9242 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:140 C/shell-keyboard-shortcuts.page:97 | |
9242 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:140 C/shell-keyboard-shortcuts.page:98 | |
9243 | 9243 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" |
9244 | 9244 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" |
9245 | 9245 | |
9259 | 9259 | msgstr "Flytta fönster en skärm åt vänster" |
9260 | 9260 | |
9261 | 9261 | #. (itstool) path: td/p |
9262 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:148 C/shell-keyboard-shortcuts.page:112 | |
9262 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:148 C/shell-keyboard-shortcuts.page:113 | |
9263 | 9263 | msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>" |
9264 | 9264 | msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>" |
9265 | 9265 | |
9269 | 9269 | msgstr "Flytta fönster en skärm åt höger" |
9270 | 9270 | |
9271 | 9271 | #. (itstool) path: td/p |
9272 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:152 C/shell-keyboard-shortcuts.page:116 | |
9272 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:152 C/shell-keyboard-shortcuts.page:117 | |
9273 | 9273 | msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>" |
9274 | 9274 | msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>" |
9275 | 9275 | |
9289 | 9289 | msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" |
9290 | 9290 | |
9291 | 9291 | #. (itstool) path: td/p |
9292 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:160 C/shell-keyboard-shortcuts.page:106 | |
9292 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:160 C/shell-keyboard-shortcuts.page:107 | |
9293 | 9293 | msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" |
9294 | 9294 | msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" |
9295 | 9295 | |
9344 | 9344 | msgstr "Växla program" |
9345 | 9345 | |
9346 | 9346 | #. (itstool) path: td/p |
9347 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:192 C/shell-keyboard-shortcuts.page:59 | |
9347 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:192 C/shell-keyboard-shortcuts.page:60 | |
9348 | 9348 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>" |
9349 | 9349 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tabb</key></keyseq>" |
9350 | 9350 | |
9354 | 9354 | msgstr "Växla systemkontroller" |
9355 | 9355 | |
9356 | 9356 | #. (itstool) path: td/p |
9357 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:196 C/shell-keyboard-shortcuts.page:82 | |
9357 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:196 C/shell-keyboard-shortcuts.page:83 | |
9358 | 9358 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>" |
9359 | 9359 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tabb</key></keyseq>" |
9360 | 9360 | |
9624 | 9624 | msgstr "Låsskärmen" |
9625 | 9625 | |
9626 | 9626 | #. (itstool) path: td/p |
9627 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324 C/shell-keyboard-shortcuts.page:124 | |
9627 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324 C/shell-keyboard-shortcuts.page:125 | |
9628 | 9628 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>" |
9629 | 9629 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>" |
9630 | 9630 | |
9634 | 9634 | msgstr "Logga ut" |
9635 | 9635 | |
9636 | 9636 | #. (itstool) path: td/p |
9637 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:328 C/shell-keyboard-shortcuts.page:120 | |
9637 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:328 C/shell-keyboard-shortcuts.page:121 | |
9638 | 9638 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>" |
9639 | 9639 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>" |
9640 | 9640 | |
9664 | 9664 | msgstr "Visa alla program" |
9665 | 9665 | |
9666 | 9666 | #. (itstool) path: td/p |
9667 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 C/shell-keyboard-shortcuts.page:91 | |
9667 | #: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 C/shell-keyboard-shortcuts.page:92 | |
9668 | 9668 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>" |
9669 | 9669 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>" |
9670 | 9670 | |
19179 | 19179 | "För att till exempel starta <app>Rhythmbox</app>, tryck <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> och " |
19180 | 19180 | "skriv ”<cmd>rhythmbox</cmd>” (utan citattecken). Namnet på programmet är kommandot som startar programmet." |
19181 | 19181 | |
19182 | #. (itstool) path: note/p | |
19183 | #. (itstool) path: td/p | |
19184 | #: C/shell-apps-open.page:98 C/shell-keyboard-shortcuts.page:57 | |
19185 | msgid "Use the arrow keys to quickly access previously run commands." | |
19186 | msgstr "Använd piltangenterna för att snabbt komma åt tidigare körda kommandon." | |
19187 | ||
19182 | 19188 | #. (itstool) path: credit/name |
19183 | 19189 | #: C/shell-exit.page:26 |
19184 | 19190 | msgid "Alexandre Franke" |
19790 | 19796 | |
19791 | 19797 | #. (itstool) path: td/p |
19792 | 19798 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56 |
19793 | msgid "Pop up command window (for quickly running commands)" | |
19794 | msgstr "Visa kommandofönstret (för att snabbt köra kommandon)" | |
19795 | ||
19796 | #. (itstool) path: td/p | |
19797 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60 | |
19799 | msgid "Pop up command window (for quickly running commands)." | |
19800 | msgstr "Visa kommandofönstret (för att snabbt köra kommandon)." | |
19801 | ||
19802 | #. (itstool) path: td/p | |
19803 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61 | |
19798 | 19804 | msgid "" |
19799 | 19805 | "<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows</link>. Hold down <key>Shift</key> for " |
19800 | 19806 | "reverse order." |
19803 | 19809 | "omvänd ordning." |
19804 | 19810 | |
19805 | 19811 | #. (itstool) path: td/p |
19806 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64 | |
19812 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65 | |
19807 | 19813 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>`</key></keyseq>" |
19808 | 19814 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>`</key></keyseq>" |
19809 | 19815 | |
19810 | 19816 | #. (itstool) path: td/p |
19811 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66 | |
19817 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67 | |
19812 | 19818 | msgid "" |
19813 | 19819 | "Switch between windows from the same application, or from the selected application after <keyseq><key>Super</" |
19814 | 19820 | "key><key>Tab</key></keyseq>." |
19817 | 19823 | "key><key>Tabb</key></keyseq>." |
19818 | 19824 | |
19819 | 19825 | #. (itstool) path: td/p |
19820 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68 | |
19826 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69 | |
19821 | 19827 | msgid "" |
19822 | 19828 | "This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key is above <key>Tab</key>. On all " |
19823 | 19829 | "other keyboards, the shortcut is <key>Super</key> plus the key above <key>Tab</key>." |
19827 | 19833 | "<key>Tabb</key>." |
19828 | 19834 | |
19829 | 19835 | #. (itstool) path: td/p |
19830 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76 | |
19836 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:77 | |
19831 | 19837 | msgid "Switch between windows in the current workspace. Hold down <key>Shift</key> for reverse order." |
19832 | 19838 | msgstr "Växla mellan fönster i aktuell arbetsyta. Håll ner <key>Skift</key> för omvänd ordning." |
19833 | 19839 | |
19834 | 19840 | #. (itstool) path: td/p |
19835 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84 | |
19841 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85 | |
19836 | 19842 | msgid "" |
19837 | 19843 | "Give keyboard focus to the top bar. In the <gui>Activities</gui> overview, switch keyboard focus between the " |
19838 | 19844 | "top bar, dash, windows overview, applications list, and search field. Use the arrow keys to navigate." |
19842 | 19848 | "att navigera." |
19843 | 19849 | |
19844 | 19850 | #. (itstool) path: td/p |
19845 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92 | |
19851 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93 | |
19846 | 19852 | msgid "Show the list of applications." |
19847 | 19853 | msgstr "Visa listan över program." |
19848 | 19854 | |
19849 | 19855 | #. (itstool) path: td/p |
19850 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99 | |
19856 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100 | |
19851 | 19857 | msgid "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces</link>." |
19852 | 19858 | msgstr "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Växla mellan arbetsytor</link>." |
19853 | 19859 | |
19854 | 19860 | #. (itstool) path: td/p |
19855 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103 | |
19861 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104 | |
19856 | 19862 | msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>" |
19857 | 19863 | msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>" |
19858 | 19864 | |
19859 | 19865 | #. (itstool) path: td/p |
19860 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:108 | |
19866 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109 | |
19861 | 19867 | msgid "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a different workspace</link>." |
19862 | 19868 | msgstr "" |
19863 | 19869 | "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Flytta det aktuella fönstret till en annan arbetsyta</link>." |
19864 | 19870 | |
19865 | 19871 | #. (itstool) path: td/p |
19866 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113 | |
19872 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114 | |
19867 | 19873 | msgid "Move the current window one monitor to the left." |
19868 | 19874 | msgstr "Flytta aktuellt fönster en skärm åt vänster." |
19869 | 19875 | |
19870 | 19876 | #. (itstool) path: td/p |
19871 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117 | |
19877 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118 | |
19872 | 19878 | msgid "Move the current window one monitor to the right." |
19873 | 19879 | msgstr "Flytta aktuellt fönster en skärm åt höger." |
19874 | 19880 | |
19875 | 19881 | #. (itstool) path: td/p |
19876 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121 | |
19882 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122 | |
19877 | 19883 | msgid "<link xref=\"shell-exit#logout\">Log Out</link>." |
19878 | 19884 | msgstr "<link xref=\"shell-exit#logout\">Logga ut</link>." |
19879 | 19885 | |
19880 | 19886 | #. (itstool) path: td/p |
19881 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:125 | |
19887 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126 | |
19882 | 19888 | msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>" |
19883 | 19889 | msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lås skärmen.</link>" |
19884 | 19890 | |
19885 | 19891 | #. (itstool) path: td/p |
19886 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128 | |
19892 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:129 | |
19887 | 19893 | msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>" |
19888 | 19894 | msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> eller <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>" |
19889 | 19895 | |
19890 | 19896 | #. (itstool) path: td/p |
19891 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130 | |
19897 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131 | |
19892 | 19898 | msgid "" |
19893 | 19899 | "Open <link xref=\"shell-notifications#messagetray\">the message tray</link>. Press <keyseq><key>Super</" |
19894 | 19900 | "key><key>M</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> again or <key>Esc</key> to close." |
19898 | 19904 | "att stänga." |
19899 | 19905 | |
19900 | 19906 | #. (itstool) path: table/title |
19901 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138 | |
19907 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139 | |
19902 | 19908 | msgid "Common editing shortcuts" |
19903 | 19909 | msgstr "Vanliga redigeringsgenvägar" |
19904 | 19910 | |
19905 | 19911 | #. (itstool) path: td/p |
19906 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:140 | |
19912 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:141 | |
19907 | 19913 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>" |
19908 | 19914 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>" |
19909 | 19915 | |
19910 | 19916 | #. (itstool) path: td/p |
19911 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:141 | |
19917 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142 | |
19912 | 19918 | msgid "Select all text or items in a list." |
19913 | 19919 | msgstr "Markera all text eller alla objekt i en lista." |
19914 | 19920 | |
19915 | 19921 | #. (itstool) path: td/p |
19916 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:144 | |
19922 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:145 | |
19917 | 19923 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>" |
19918 | 19924 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>" |
19919 | 19925 | |
19920 | 19926 | #. (itstool) path: td/p |
19921 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:145 | |
19927 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146 | |
19922 | 19928 | msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard." |
19923 | 19929 | msgstr "Klipp ut markerad text eller objekt och placera dem i urklipp." |
19924 | 19930 | |
19925 | 19931 | #. (itstool) path: td/p |
19926 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:148 | |
19932 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:149 | |
19927 | 19933 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>" |
19928 | 19934 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>" |
19929 | 19935 | |
19930 | 19936 | #. (itstool) path: td/p |
19931 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:149 | |
19937 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150 | |
19932 | 19938 | msgid "Copy selected text or items to the clipboard." |
19933 | 19939 | msgstr "Kopiera markerad text eller objekt till urklipp." |
19934 | 19940 | |
19935 | 19941 | #. (itstool) path: td/p |
19936 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:152 | |
19942 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:153 | |
19937 | 19943 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>" |
19938 | 19944 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>" |
19939 | 19945 | |
19940 | 19946 | #. (itstool) path: td/p |
19941 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:153 | |
19947 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154 | |
19942 | 19948 | msgid "Paste the contents of the clipboard." |
19943 | 19949 | msgstr "Klistra in innehållet i urklipp." |
19944 | 19950 | |
19945 | 19951 | #. (itstool) path: td/p |
19946 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:156 | |
19952 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:157 | |
19947 | 19953 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>" |
19948 | 19954 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>" |
19949 | 19955 | |
19950 | 19956 | #. (itstool) path: td/p |
19951 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:157 | |
19957 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:158 | |
19952 | 19958 | msgid "Undo the last action." |
19953 | 19959 | msgstr "Ångra senaste åtgärden." |
19954 | 19960 | |
19955 | 19961 | #. (itstool) path: table/title |
19956 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162 | |
19962 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163 | |
19957 | 19963 | msgid "Capturing from the screen" |
19958 | 19964 | msgstr "Fånga från skärmen" |
19959 | 19965 | |
19960 | 19966 | #. (itstool) path: td/p |
19961 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:164 | |
19967 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:165 | |
19962 | 19968 | msgid "<key>Prnt Scrn</key>" |
19963 | 19969 | msgstr "<key>Prnt Scrn</key>" |
19964 | 19970 | |
19965 | 19971 | #. (itstool) path: td/p |
19966 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:165 | |
19972 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166 | |
19967 | 19973 | msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>" |
19968 | 19974 | msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild.</link>" |
19969 | 19975 | |
19970 | 19976 | #. (itstool) path: td/p |
19971 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:168 | |
19977 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:169 | |
19972 | 19978 | msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>" |
19973 | 19979 | msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>" |
19974 | 19980 | |
19975 | 19981 | #. (itstool) path: td/p |
19976 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:169 | |
19982 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:170 | |
19977 | 19983 | msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</link>" |
19978 | 19984 | msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild av ett fönster.</link>" |
19979 | 19985 | |
19980 | 19986 | #. (itstool) path: td/p |
19981 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:173 | |
19987 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:174 | |
19982 | 19988 | msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>" |
19983 | 19989 | msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>" |
19984 | 19990 | |
19985 | 19991 | #. (itstool) path: td/p |
19986 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:174 | |
19992 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:175 | |
19987 | 19993 | msgid "" |
19988 | 19994 | "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of the screen.</link> The pointer " |
19989 | 19995 | "changes to a crosshair. Click and drag to select an area." |
19992 | 19998 | "ändras till hårkors. Klicka och dra för att välja ett område." |
19993 | 19999 | |
19994 | 20000 | #. (itstool) path: td/p |
19995 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:179 | |
20001 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:180 | |
19996 | 20002 | msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>" |
19997 | 20003 | msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Skift</key><key>R</key></keyseq>" |
19998 | 20004 | |
19999 | 20005 | #. (itstool) path: td/p |
20000 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:180 | |
20006 | #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:181 | |
20001 | 20007 | msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast recording.</link>" |
20002 | 20008 | msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Påbörja och avsluta en skärminspelning.</link>" |
20003 | 20009 |