Codebase list ktp-filetransfer-handler / upstream/20.08.0+git20210313.1.d345782
Import upstream version 20.08.0+git20210313.1.d345782 Debian Janitor 2 years ago
42 changed file(s) with 3 addition(s) and 9771 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
22 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12)
33
44 # KDE Application Version, managed by release script
5 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
6 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
7 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
5 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
6 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
7 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
88 set(KTP_FILETRANSFER_HANDLER_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
99
1010 find_package(ECM 1.3.0 REQUIRED NO_MODULE)
2525 add_subdirectory(src)
2626
2727 feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
28 ki18n_install(po)
+0
-235
po/bs/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
1 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
2 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:59+0100\n"
11 "Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:08+0000\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Samir Ribić"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
31
32 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
33 #, kde-format
34 msgctxt "This is the download directory in user's home"
35 msgid "Downloads"
36 msgstr "Preuzimanja"
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
40 #, kde-format
41 msgid "Invalid channel"
42 msgstr "Pogrešan kanal"
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
45 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
46 #, kde-format
47 msgid "Channel is not ready"
48 msgstr "Kanal nije preman"
49
50 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
51 #, kde-format
52 msgid "Incoming file exists"
53 msgstr "Postoji dolazna datoteka"
54
55 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
56 #, kde-format
57 msgid "Unknown Error"
58 msgstr "Nepoznata greška"
59
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
61 #, kde-format
62 msgid "Would you like to resume partial download?"
63 msgstr "Želite li nastaviti parcijalno preuzimanj e?"
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
67 #, kde-format
68 msgid "Incoming file transfer"
69 msgstr "Prijenos dolazne datoteke"
70
71 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
72 #, kde-format
73 msgid "From"
74 msgstr "Iz"
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
77 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
78 #, kde-format
79 msgid "Filename"
80 msgstr "Ime datoteke:"
81
82 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
83 #, kde-format
84 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
85 msgstr "Nemoguće nastaviti prijenos datoteke. Restartujem."
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
88 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
89 #, kde-format
90 msgid "An unknown error occurred"
91 msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
92
93 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
94 #, kde-format
95 msgid "Incoming file transfer was canceled."
96 msgstr "Prijenos dolazne datoteke je otkazan."
97
98 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
99 #, kde-format
100 msgid "Unable to accept file"
101 msgstr "Ne mogu prihvatiti datoteku"
102
103 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
104 #, kde-format
105 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
106 msgstr "Ne mogu otkazati prijenos dolazne datoteke"
107
108 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
109 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
110 #, kde-format
111 msgid "File transfer invalidated. %1"
112 msgstr "Prijenos datoteke proglašen nevažećime. %1"
113
114 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
115 #, kde-format
116 msgid "URI property is missing"
117 msgstr "URI svojstvo nedostaje"
118
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
120 #, kde-format
121 msgid "This is not a local file"
122 msgstr "Ovo nijelokalna datoteka"
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
126 #, kde-format
127 msgid "Outgoing file transfer"
128 msgstr "Prijenos izlazne datoteke"
129
130 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
131 #, kde-format
132 msgid "To"
133 msgstr "Za"
134
135 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
136 #, kde-format
137 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
138 msgstr "Prijenos izlazne datoteke je otkazan."
139
140 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
141 #, kde-format
142 msgid "Cannot provide file"
143 msgstr "Ne može se navesti datoteka"
144
145 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
146 #, kde-format
147 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
148 msgstr "Ne može se otkazati prijenos izlazne datoteke"
149
150 #: src/main.cpp:36
151 #, kde-format
152 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
153 msgstr "Upravljanje prijenosom Telepathy datoteke"
154
155 #: src/main.cpp:38
156 #, kde-format
157 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
158 msgstr "Upravljanje prijenosom Telepathy datoteka"
159
160 #: src/main.cpp:40
161 #, kde-format
162 msgid ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165 msgstr ""
166 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
167 "domenichelli@gmail.com>"
168
169 #: src/main.cpp:41
170 #, kde-format
171 msgid "Daniele E. Domenichelli"
172 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
173
174 #: src/main.cpp:42
175 #, kde-format
176 msgid "Developer"
177 msgstr "Programer"
178
179 #: src/main.cpp:46
180 #, kde-format
181 msgid "Alin M Elena"
182 msgstr "Alin M Elena"
183
184 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
185 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
186 #, kde-format
187 msgid "Contributor"
188 msgstr "Doprinosilac"
189
190 #: src/main.cpp:47
191 #, kde-format
192 msgid "Dario Freddi"
193 msgstr "Dario Freddi"
194
195 #: src/main.cpp:48
196 #, kde-format
197 msgid "David Edmundson"
198 msgstr "David Edmundson"
199
200 #: src/main.cpp:49
201 #, kde-format
202 msgid "George Kiagiadakis"
203 msgstr "George Kiagiadakis"
204
205 #: src/main.cpp:50
206 #, kde-format
207 msgid "Martin Klapetek"
208 msgstr "Martin Klapetek"
209
210 #: src/main.cpp:51
211 #, kde-format
212 msgid "Andrea Scarpino"
213 msgstr "Andrea Scarpino"
214
215 #: src/main.cpp:52
216 #, kde-format
217 msgid "Dan Vrátil"
218 msgstr "Dan Vrátil"
219
220 # translations.
221 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
222 #, kde-format
223 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
224 msgid_plural ""
225 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
226 msgstr[0] "Telepathy prijavio %1 grešku pri obavljanju tražene operacije:"
227 msgstr[1] "Telepathy prijavio %1 greške pri obavljanju tražene operacije:"
228 msgstr[2] "Telepathy prijavio %1 grešaka pri obavljanju tražene operacije:"
229
230 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
231 #, kde-format
232 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
233 msgid " - %1: %2"
234 msgstr " - %1: %2"
+0
-244
po/ca/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler.po to Catalan
1 # Copyright (C) 2012-2017 This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
3 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
4 #
5 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2017.
6 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2016.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-24 10:33+0100\n"
13 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Accelerator-Marker: &\n"
21 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Josep Ma. Ferrer"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "txemaq@gmail.com"
32
33 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
34 #, kde-format
35 msgctxt "This is the download directory in user's home"
36 msgid "Downloads"
37 msgstr "Baixades"
38
39 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
40 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
41 #, kde-format
42 msgid "Invalid channel"
43 msgstr "Canal no vàlid"
44
45 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
46 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
47 #, kde-format
48 msgid "Channel is not ready"
49 msgstr "El canal no està preparat"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
52 #, kde-format
53 msgid "Incoming file exists"
54 msgstr "El fitxer entrant ja existeix"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
57 #, kde-format
58 msgid "Unknown Error"
59 msgstr "Error desconegut"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
62 #, kde-format
63 msgid "Would you like to resume partial download?"
64 msgstr "Voleu reprendre la baixada parcial?"
65
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
68 #, kde-format
69 msgid "Incoming file transfer"
70 msgstr "Transferència de fitxer entrant"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
73 #, kde-format
74 msgid "From"
75 msgstr "Des de"
76
77 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
78 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
79 #, kde-format
80 msgid "Filename"
81 msgstr "Nom de fitxer"
82
83 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
84 #, kde-format
85 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
86 msgstr "No es pot reprendre la transferència del fitxer. Es torna a iniciar."
87
88 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
89 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
90 #, kde-format
91 msgid "An unknown error occurred"
92 msgstr "S'ha produït un error desconegut"
93
94 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
95 #, kde-format
96 msgid "Incoming file transfer was canceled."
97 msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer entrant."
98
99 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
100 #, kde-format
101 msgid "Unable to accept file"
102 msgstr "No s'ha pogut acceptar el fitxer"
103
104 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
105 #, kde-format
106 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
107 msgstr "No s'ha pogut cancel·lar la transferència del fitxer entrant"
108
109 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
110 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
111 #, kde-format
112 msgid "File transfer invalidated. %1"
113 msgstr "S'ha invalidat la transferència del fitxer. %1"
114
115 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
116 #, kde-format
117 msgid "URI property is missing"
118 msgstr "Manca la propietat de l'URI"
119
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
121 #, kde-format
122 msgid "This is not a local file"
123 msgstr "Aquest no és un fitxer local"
124
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
127 #, kde-format
128 msgid "Outgoing file transfer"
129 msgstr "Transferència del fitxer de sortida"
130
131 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
132 #, kde-format
133 msgid "To"
134 msgstr "A"
135
136 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
137 #, kde-format
138 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
139 msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer de sortida."
140
141 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
142 #, kde-format
143 msgid "Cannot provide file"
144 msgstr "No s'ha pogut subministrar cap fitxer"
145
146 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
147 #, kde-format
148 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
149 msgstr "No s'ha pogut cancel·lar la transferència del fitxer de sortida"
150
151 #: src/main.cpp:36
152 #, kde-format
153 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
154 msgstr "Gestor de transferències de fitxers del Telepathy"
155
156 #: src/main.cpp:38
157 #, kde-format
158 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
159 msgstr "Gestiona les transferències de fitxers del Telepathy"
160
161 #: src/main.cpp:40
162 #, kde-format
163 msgid ""
164 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
165 "domenichelli@gmail.com>"
166 msgstr ""
167 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
168 "domenichelli@gmail.com>"
169
170 #: src/main.cpp:41
171 #, kde-format
172 msgid "Daniele E. Domenichelli"
173 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
174
175 #: src/main.cpp:42
176 #, kde-format
177 msgid "Developer"
178 msgstr "Desenvolupador"
179
180 #: src/main.cpp:46
181 #, kde-format
182 msgid "Alin M Elena"
183 msgstr "Alin M Elena"
184
185 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
186 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
187 #, kde-format
188 msgid "Contributor"
189 msgstr "Col·laborador"
190
191 #: src/main.cpp:47
192 #, kde-format
193 msgid "Dario Freddi"
194 msgstr "Dario Freddi"
195
196 #: src/main.cpp:48
197 #, kde-format
198 msgid "David Edmundson"
199 msgstr "David Edmundson"
200
201 #: src/main.cpp:49
202 #, kde-format
203 msgid "George Kiagiadakis"
204 msgstr "George Kiagiadakis"
205
206 #: src/main.cpp:50
207 #, kde-format
208 msgid "Martin Klapetek"
209 msgstr "Martin Klapetek"
210
211 #: src/main.cpp:51
212 #, kde-format
213 msgid "Andrea Scarpino"
214 msgstr "Andrea Scarpino"
215
216 #: src/main.cpp:52
217 #, kde-format
218 msgid "Dan Vrátil"
219 msgstr "Dan Vrátil"
220
221 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
222 #, kde-format
223 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
224 msgid_plural ""
225 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
226 msgstr[0] ""
227 "El Telepathy ha informat d'un error en realitzar l'operació sol·licitada:"
228 msgstr[1] ""
229 "El Telepathy ha informat de %1 errors en realitzar l'operació sol·licitada:"
230
231 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
232 #, kde-format
233 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
234 msgid " - %1: %2"
235 msgstr " - %1: %2"
236
237 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
238 #~ msgstr ""
239 #~ "El gestor de transferències de fitxers està finalitzant. No es pot "
240 #~ "iniciar el treball."
241
242 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
243 #~ msgstr "No es pot gestionar la transferència de fitxer sortint sense URI"
+0
-236
po/ca@valencia/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler.po to Catalan (Valencian)
1 # Copyright (C) 2012-2017 This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
3 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
4 #
5 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2017.
6 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2016.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-24 10:33+0100\n"
13 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15 "Language: ca@valencia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Accelerator-Marker: &\n"
21 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Josep Ma. Ferrer"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "txemaq@gmail.com"
32
33 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
34 #, kde-format
35 msgctxt "This is the download directory in user's home"
36 msgid "Downloads"
37 msgstr "Baixades"
38
39 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
40 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
41 #, kde-format
42 msgid "Invalid channel"
43 msgstr "Canal no vàlid"
44
45 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
46 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
47 #, kde-format
48 msgid "Channel is not ready"
49 msgstr "El canal no està preparat"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
52 #, kde-format
53 msgid "Incoming file exists"
54 msgstr "El fitxer entrant ja existeix"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
57 #, kde-format
58 msgid "Unknown Error"
59 msgstr "Error desconegut"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
62 #, kde-format
63 msgid "Would you like to resume partial download?"
64 msgstr "Voleu reprendre la baixada parcial?"
65
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
68 #, kde-format
69 msgid "Incoming file transfer"
70 msgstr "Transferència de fitxer entrant"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
73 #, kde-format
74 msgid "From"
75 msgstr "Des de"
76
77 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
78 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
79 #, kde-format
80 msgid "Filename"
81 msgstr "Nom de fitxer"
82
83 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
84 #, kde-format
85 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
86 msgstr "No es pot reprendre la transferència del fitxer. Es torna a iniciar."
87
88 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
89 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
90 #, kde-format
91 msgid "An unknown error occurred"
92 msgstr "S'ha produït un error desconegut"
93
94 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
95 #, kde-format
96 msgid "Incoming file transfer was canceled."
97 msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer entrant."
98
99 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
100 #, kde-format
101 msgid "Unable to accept file"
102 msgstr "No s'ha pogut acceptar el fitxer"
103
104 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
105 #, kde-format
106 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
107 msgstr "No s'ha pogut cancel·lar la transferència del fitxer entrant"
108
109 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
110 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
111 #, kde-format
112 msgid "File transfer invalidated. %1"
113 msgstr "S'ha invalidat la transferència del fitxer. %1"
114
115 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
116 #, kde-format
117 msgid "URI property is missing"
118 msgstr "Falta la propietat de l'URI"
119
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
121 #, kde-format
122 msgid "This is not a local file"
123 msgstr "Aquest no és un fitxer local"
124
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
127 #, kde-format
128 msgid "Outgoing file transfer"
129 msgstr "Transferència del fitxer d'eixida"
130
131 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
132 #, kde-format
133 msgid "To"
134 msgstr "A"
135
136 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
137 #, kde-format
138 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
139 msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer d'eixida."
140
141 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
142 #, kde-format
143 msgid "Cannot provide file"
144 msgstr "No s'ha pogut subministrar cap fitxer"
145
146 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
147 #, kde-format
148 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
149 msgstr "No s'ha pogut cancel·lar la transferència del fitxer d'eixida"
150
151 #: src/main.cpp:36
152 #, kde-format
153 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
154 msgstr "Gestor de transferències de fitxers del Telepathy"
155
156 #: src/main.cpp:38
157 #, kde-format
158 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
159 msgstr "Gestiona les transferències de fitxers del Telepathy"
160
161 #: src/main.cpp:40
162 #, kde-format
163 msgid ""
164 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
165 "domenichelli@gmail.com>"
166 msgstr ""
167 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
168 "domenichelli@gmail.com>"
169
170 #: src/main.cpp:41
171 #, kde-format
172 msgid "Daniele E. Domenichelli"
173 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
174
175 #: src/main.cpp:42
176 #, kde-format
177 msgid "Developer"
178 msgstr "Desenvolupador"
179
180 #: src/main.cpp:46
181 #, kde-format
182 msgid "Alin M Elena"
183 msgstr "Alin M Elena"
184
185 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
186 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
187 #, kde-format
188 msgid "Contributor"
189 msgstr "Col·laborador"
190
191 #: src/main.cpp:47
192 #, kde-format
193 msgid "Dario Freddi"
194 msgstr "Dario Freddi"
195
196 #: src/main.cpp:48
197 #, kde-format
198 msgid "David Edmundson"
199 msgstr "David Edmundson"
200
201 #: src/main.cpp:49
202 #, kde-format
203 msgid "George Kiagiadakis"
204 msgstr "George Kiagiadakis"
205
206 #: src/main.cpp:50
207 #, kde-format
208 msgid "Martin Klapetek"
209 msgstr "Martin Klapetek"
210
211 #: src/main.cpp:51
212 #, kde-format
213 msgid "Andrea Scarpino"
214 msgstr "Andrea Scarpino"
215
216 #: src/main.cpp:52
217 #, kde-format
218 msgid "Dan Vrátil"
219 msgstr "Dan Vrátil"
220
221 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
222 #, kde-format
223 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
224 msgid_plural ""
225 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
226 msgstr[0] ""
227 "El Telepathy ha informat d'un error en realitzar l'operació sol·licitada:"
228 msgstr[1] ""
229 "El Telepathy ha informat de %1 errors en realitzar l'operació sol·licitada:"
230
231 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
232 #, kde-format
233 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
234 msgid " - %1: %2"
235 msgstr " - %1: %2"
+0
-231
po/cs/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 17:26+0200\n"
10 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
11 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: cs\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Tomáš Chvátal"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "tomas.chvatal@gmail.com"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Stahování"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Neplatný kanál"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Kanál není připraven"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Příchozí soubor existuje"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Neznámá chyba"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Přejete si navázat nedokončené stahování souboru?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Příchozí přenos souboru"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Od"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Název souboru:"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "Není možné navázat přenos souboru. Restartuji."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Příchozí přenos byl zrušen."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Soubor nelze přijmout"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Nelze zrušit příchozí přenos souboru"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Přenos souboru zneplatněn. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "Vlastnost URI chybí"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Toto není místní soubor"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Odchozí přenos souboru"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Komu"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Odchozí přenos souboru byl zrušen."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Soubor nelze poskytnout"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Nelze zrušit odchozí přenos souboru"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Správce přenosu souboru Telepathy"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Spravuje přenosy souborů v Telepathy"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Vývojář"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Přispěvatel"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] "Telepathy oznámilo chybu při provádění vyžadované operace:"
223 msgstr[1] "Telepathy oznámilo %1 chyby při provádění vyžadované operace:"
224 msgstr[2] "Telepathy oznámilo %1 chyb při provádění vyžadované operace:"
225
226 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
227 #, kde-format
228 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
229 msgid " - %1: %2"
230 msgstr " - %1: %2"
+0
-262
po/da/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
11 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: da\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Martin Schlander"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "mschlander@opensuse.org"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Downloads"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Ugyldig kanal"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Kanalen er ikke klar"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Den indkommende fil findes allerede"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Ukendt fejl"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Vil du gerne genoptage et delvist download?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Indkommende filoverførsel"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Fra"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Filnavn"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "Umuligt at genoptage filoverførsel. Starter forfra."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "En ukendt fejl opstod"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Indkommende filoverførsel annulleret."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Kan ikke godkende fil"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Kan ikke annullere indkommende filoverførsel"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Filoverførsel ugyldiggjort. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "URI-egenskab mangler"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Dette er ikke en lokal fil"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Udgående filoverførsel"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Til"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Udgående filoverførsel annulleret."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Kan ikke levere fil"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Kan ikke annullere udgående filoverførsel"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Telepathy filoverførsel-håndtering"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Håndterer dine Telepathy filoverførsler"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Ophavsret (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Udvikler"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Bidragyder"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] ""
223 "Telepathy rapporterede en fejl under udførsel af den ønskede handling."
224 msgstr[1] ""
225 "Telepathy rapporterede %1 fejl under udførsel af den ønskede handling."
226
227 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
228 #, kde-format
229 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
230 msgid " - %1: %2"
231 msgstr " - %1: %2"
232
233 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
234 #~ msgstr "Håndtering af filoverførsel afsluttes. Kan ikke starte job"
235
236 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
237 #~ msgstr "Kan ikke håndtere udgående filoverførsel uden URI"
238
239 #~ msgid "Persistent mode (do not exit on timeout)"
240 #~ msgstr "Vedholdende tilstand (afslut ikke ved tidsudløb)"
241
242 #~ msgid "Show Telepathy debugging information"
243 #~ msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for Telepathy"
244
245 #~ msgid "KDE Telepathy"
246 #~ msgstr "KDE Telepathy"
247
248 #~ msgid "Unknown channel type"
249 #~ msgstr "Ukendt kanaltype"
250
251 #~ msgid "Transfer completed"
252 #~ msgstr "Overførsel gennemført"
253
254 #~ msgid "Transferred bytes"
255 #~ msgstr "Overførte bytes"
256
257 #~ msgid "Transfer completed."
258 #~ msgstr "Overførsel gennemført."
259
260 #~ msgid "Unable to set the URI"
261 #~ msgstr "Kan ikke sætte URI"
+0
-262
po/de/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011, 2012, 2013.
1 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011.
2 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 06:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
10 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17
18 #, kde-format
19 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20 msgid "Your names"
21 msgstr "Panagiotis Papadopoulos"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your emails"
26 msgstr "pano_90@gmx.net"
27
28 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
29 #, kde-format
30 msgctxt "This is the download directory in user's home"
31 msgid "Downloads"
32 msgstr "Downloads"
33
34 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
35 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
36 #, kde-format
37 msgid "Invalid channel"
38 msgstr "Ungültiger Kanal"
39
40 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
41 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
42 #, kde-format
43 msgid "Channel is not ready"
44 msgstr "Kanal ist nicht bereit"
45
46 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
47 #, kde-format
48 msgid "Incoming file exists"
49 msgstr "Eingehende Datei existiert bereits"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
52 #, kde-format
53 msgid "Unknown Error"
54 msgstr "Unbekannter Fehler"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
57 #, kde-format
58 msgid "Would you like to resume partial download?"
59 msgstr "Möchten Sie den unvollständigen Download fortsetzen?"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
63 #, kde-format
64 msgid "Incoming file transfer"
65 msgstr "Eingehende Dateiübertragung"
66
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
68 #, kde-format
69 msgid "From"
70 msgstr "Von"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
73 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
74 #, kde-format
75 msgid "Filename"
76 msgstr "Dateiname"
77
78 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
79 #, kde-format
80 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
81 msgstr ""
82 "Die Dateiübertragung kann nicht fortgesetzt werden und wird neu gestartet."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Eingehende Übertragung wurde abgebrochen."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Die Datei kann nicht angenommen werden"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Die eingehende Dateiübertragung kann nicht abgebrochen werden"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Dateiübertragung ungültig. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "Die URI-Eigenschaft fehlt"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Dies ist keine lokale Datei"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Ausgehende Dateiübertragung"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "An"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Ausgehende Übertragung wurde abgebrochen."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Dateiname kann nicht bereitgestellt werden"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Die ausgehende Dateiübertragung kann nicht abgebrochen werden"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Telepathy-Dateiübertragungs-Handler"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Bearbeitet Ihre Telepathy-Dateiübertragungen"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Entwickler"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Mitwirkender"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] ""
223 "Telepathy hat beim Ausführen der angeforderten Aktion einen Fehler gemeldet:"
224 msgstr[1] ""
225 "Telepathy hat beim Ausführen der angeforderten Aktion %1 Fehler gemeldet:"
226
227 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
228 #, kde-format
229 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
230 msgid " - %1: %2"
231 msgstr " – %1: %2"
232
233 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
234 #~ msgstr ""
235 #~ "Das Hilfsprogramm für Dateiübertragungen hat sich beendet. Der Vorgang "
236 #~ "kann nicht gestartet werden."
237
238 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
239 #~ msgstr ""
240 #~ "Ausgehende Dateiübertragung ohne URI (Uniform Resource Identifier) kann "
241 #~ "nicht bearbeitet werden"
242
243 #, fuzzy
244 #~ msgid "Persistent mode (do not exit on timeout)"
245 #~ msgstr ""
246 #~ "Hartknäckiger Modus (bei einer Zeitüberschreitung wird nicht beendet)"
247
248 #~ msgid "Show Telepathy debugging information"
249 #~ msgstr "Telepathy-Debugging-Informationen anzeigen"
250
251 #~ msgid "Transfer completed"
252 #~ msgstr "Übertragung abgeschlossen"
253
254 #~ msgid "Transferred bytes"
255 #~ msgstr "Übertragene Bytes"
256
257 #~ msgid "Transfer completed."
258 #~ msgstr "Übertragung abgeschlossen"
259
260 #~ msgid "Unable to set the URI"
261 #~ msgstr "Die URI kann nicht festgelegt werden"
+0
-244
po/el/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # ktp-filetransfer-handler.po translation el
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
5 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-22 18:35+0200\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Stelios"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "sstavra@gmail.com"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Downloads"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Μη έγκυρο κανάλι"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Το κανάλι δεν είναι έτοιμο"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Το εισερχόμενο αρχείο υπάρχει"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε με την υπόλοιπη λήψη;"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Μεταφορά εισερχόμενου αρχείου"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Από"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Όνομα αρχείου"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Είναι αδύνατο να συνεχιστεί η μεταφορά αρχείου. Επανέναρξη."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Η μεταφορά εισερχόμενου αρχείου ακυρώθηκε."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Αδυναμία αποδοχής αρχείου"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης μεταφοράς εισερχόμενου αρχείου"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Η μεταφορά αρχείου δεν επικυρώθηκε. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "Λείπει ιδιότητα του URI"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Αυτό δεν είναι τοπικό αρχείο"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Μεταφορά εξερχόμενου αρχείου"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "Προς"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Η μεταφορά εξερχόμενου αρχείου ακυρώθηκε."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Αδυναμία παροχής αρχείου"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης μεταφοράς εξερχόμενου αρχείου"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Telepathy πρόγραμμα χειρισμού μεταφοράς αρχείων"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Χειρίζεται τις μεταφορές αρχείων του Telepathy"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Προγραμματιστής"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Συνεισφέρων"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] ""
225 "Το telepathy έκανε αναφορά σφάλματος καθώς εκτελούσε την απαιτούμενη "
226 "λειτουργία:"
227 msgstr[1] ""
228 "Το telepathy έκανε αναφορά %1 σφαλμάτων καθώς εκτελούσε την απαιτούμενη "
229 "λειτουργία:"
230
231 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
232 #, kde-format
233 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
234 msgid " - %1: %2"
235 msgstr " - %1: %2"
236
237 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
238 #~ msgstr ""
239 #~ "Το πρόγραμμα χειρισμού μεταφοράς αρχείων τερματίζεται. Αδυναμία έναρξης "
240 #~ "εργασίας"
241
242 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
243 #~ msgstr "Αδυναμία χειρισμού μεταφοράς εξερχόμενου αρχείου χωρίς URI"
+0
-231
po/en_GB/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-06-25 06:29+0100\n"
10 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
12 "Language: en_GB\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18 #, kde-format
19 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20 msgid "Your names"
21 msgstr "Steve Allewell"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your emails"
26 msgstr "steve.allewell@gmail.com"
27
28 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
29 #, kde-format
30 msgctxt "This is the download directory in user's home"
31 msgid "Downloads"
32 msgstr "Downloads"
33
34 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
35 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
36 #, kde-format
37 msgid "Invalid channel"
38 msgstr "Invalid channel"
39
40 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
41 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
42 #, kde-format
43 msgid "Channel is not ready"
44 msgstr "Channel is not ready"
45
46 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
47 #, kde-format
48 msgid "Incoming file exists"
49 msgstr "Incoming file exists"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
52 #, kde-format
53 msgid "Unknown Error"
54 msgstr "Unknown Error"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
57 #, kde-format
58 msgid "Would you like to resume partial download?"
59 msgstr "Would you like to resume partial download?"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
63 #, kde-format
64 msgid "Incoming file transfer"
65 msgstr "Incoming file transfer"
66
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
68 #, kde-format
69 msgid "From"
70 msgstr "From"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
73 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
74 #, kde-format
75 msgid "Filename"
76 msgstr "Filename"
77
78 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
79 #, kde-format
80 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
81 msgstr "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82
83 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
84 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
85 #, kde-format
86 msgid "An unknown error occurred"
87 msgstr "An unknown error occurred"
88
89 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
90 #, kde-format
91 msgid "Incoming file transfer was canceled."
92 msgstr "Incoming file transfer was cancelled."
93
94 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
95 #, kde-format
96 msgid "Unable to accept file"
97 msgstr "Unable to accept file"
98
99 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
100 #, kde-format
101 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
102 msgstr "Cannot cancel incoming file transfer"
103
104 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
105 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
106 #, kde-format
107 msgid "File transfer invalidated. %1"
108 msgstr "File transfer invalidated. %1"
109
110 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
111 #, kde-format
112 msgid "URI property is missing"
113 msgstr "URI property is missing"
114
115 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
116 #, kde-format
117 msgid "This is not a local file"
118 msgstr "This is not a local file"
119
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
122 #, kde-format
123 msgid "Outgoing file transfer"
124 msgstr "Outgoing file transfer"
125
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
127 #, kde-format
128 msgid "To"
129 msgstr "To"
130
131 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
132 #, kde-format
133 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
134 msgstr "Outgoing file transfer was cancelled."
135
136 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
137 #, kde-format
138 msgid "Cannot provide file"
139 msgstr "Cannot provide file"
140
141 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
142 #, kde-format
143 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
144 msgstr "Cannot cancel outgoing file transfer"
145
146 #: src/main.cpp:36
147 #, kde-format
148 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
149 msgstr "Telepathy File Transfer Handler"
150
151 #: src/main.cpp:38
152 #, kde-format
153 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
154 msgstr "Handles your Telepathy file transfers"
155
156 #: src/main.cpp:40
157 #, kde-format
158 msgid ""
159 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
160 "domenichelli@gmail.com>"
161 msgstr ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164
165 #: src/main.cpp:41
166 #, kde-format
167 msgid "Daniele E. Domenichelli"
168 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
169
170 #: src/main.cpp:42
171 #, kde-format
172 msgid "Developer"
173 msgstr "Developer"
174
175 #: src/main.cpp:46
176 #, kde-format
177 msgid "Alin M Elena"
178 msgstr "Alin M Elena"
179
180 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
181 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
182 #, kde-format
183 msgid "Contributor"
184 msgstr "Contributor"
185
186 #: src/main.cpp:47
187 #, kde-format
188 msgid "Dario Freddi"
189 msgstr "Dario Freddi"
190
191 #: src/main.cpp:48
192 #, kde-format
193 msgid "David Edmundson"
194 msgstr "David Edmundson"
195
196 #: src/main.cpp:49
197 #, kde-format
198 msgid "George Kiagiadakis"
199 msgstr "George Kiagiadakis"
200
201 #: src/main.cpp:50
202 #, kde-format
203 msgid "Martin Klapetek"
204 msgstr "Martin Klapetek"
205
206 #: src/main.cpp:51
207 #, kde-format
208 msgid "Andrea Scarpino"
209 msgstr "Andrea Scarpino"
210
211 #: src/main.cpp:52
212 #, kde-format
213 msgid "Dan Vrátil"
214 msgstr "Dan Vrátil"
215
216 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
217 #, kde-format
218 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
219 msgid_plural ""
220 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
221 msgstr[0] ""
222 "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
223 msgstr[1] ""
224 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
225
226 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
227 #, kde-format
228 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
229 msgid " - %1: %2"
230 msgstr " - %1: %2"
+0
-242
po/es/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011, 2012.
4 # Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2012.
5 # Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Raúl González,Eloy Cuadra"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "raulgf83@gmail.com,ecuadra@eloihr.net"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Descargas"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Canal no válido"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "El canal no está preparado"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "El archivo entrante ya existe"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "error desconocido"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "¿Desearía reanudar la descarga parcial?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Transferencia de archivo entrante"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "De"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Nombre de archivo"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Imposible reanudar la transferencia del archivo. Reiniciando."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Se ha cancelado la transferencia del archivo entrante."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "No se puede aceptar el archivo"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "No se puede cancelar la transferencia de archivo entrante"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Transferencia de archivo invalidada. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "Faltan las propiedades de URI"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "No es un archivo local"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Transferencia de archivo saliente"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "A"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "La transferencia de archivo saliente ha sido cancelada."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "No se puede proporcionar el archivo"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "No se puede cancelar la transferencia de archivo saliente"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Gestor de transferencia de archivos para Telepathy"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Maneja sus transferencias de archivos de Telepathy"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Copyright © 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Desarrollador"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Colaborador"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] ""
225 "Telepathy ha informado de un error al realizar la operación solicitada:"
226 msgstr[1] ""
227 "Telepathy ha informado de %1 errores al realizar la operación solicitada:"
228
229 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
230 #, kde-format
231 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
232 msgid " - %1: %2"
233 msgstr " - %1: %2"
234
235 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "El gestor de transferencia de archivos está cerrándose. No se puede "
238 #~ "iniciar la tarea."
239
240 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
241 #~ msgstr "No se puede gestionar la transferencia saliente del archivo sin URI"
+0
-256
po/et/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2012, 2014.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-06-11 03:49+0300\n"
10 "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
11 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
12 "Language: et\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Marek Laane"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "bald@smail.ee"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Allalaadimised"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Vigane kanal"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Kanal ei ole valmis"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Sisenev fail on olemas"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Tundmatu tõrge"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Kas jätkata osalist allalaadimist?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Sisenev failiülekanne"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Kasutajalt"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Failinimi"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "Failiülekande jätkamine ei ole võimalik. Taaskäivitatakse."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Tekkis tundmatu tõrge"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Sisenev failiülekanne katkestati."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Faili ei ole võimalik aktsepteerida"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Siseneva failiülekande katkestamine nurjus"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Failiülekanne riknes. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "URI omadus puudub"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "See ei ole kohalik fail"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Väljuv failiülekanne"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Kasutajale"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Väljuv failiülekanne katkestati."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Faili ei ole võimalik pakkuda"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Väljuva failiülekande katkestamine nurjus"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Telepathy failiedastuse käitleja"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Telepathy failiedastuse käitleja"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Autoriõigus (C) 2010, 2011, 2012: Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Arendaja"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Kaasautor"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] "Telepathy teatas soovitud toimingu sooritamisel tõrkest:"
223 msgstr[1] "Telepathy teatas soovitud toimingu sooritamisel %1 tõrkest:"
224
225 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
226 #, kde-format
227 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
228 msgid " - %1: %2"
229 msgstr " - %1: %2"
230
231 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
232 #~ msgstr "Failiülekande käitleja lõpetas tegevuse. Töö alustamine nurjus"
233
234 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
235 #~ msgstr "Väljuva failiülekande käitlemine ilma URI-ta ei ole võimalik"
236
237 #, fuzzy
238 #~| msgid "Persistant mode (does not exit on timeout)"
239 #~ msgid "Persistent mode (do not exit on timeout)"
240 #~ msgstr "Püsiv režiim (ajaületuse korral ei väljuta)"
241
242 #~ msgid "Show Telepathy debugging information"
243 #~ msgstr "Telepathy silumisteabe näitamine"
244
245 #~ msgid "Transfer completed"
246 #~ msgstr "Edastus on lõpetatud"
247
248 #~ msgid "Transferred bytes"
249 #~ msgstr "Edastatud baite"
250
251 #~ msgid "Transfer completed."
252 #~ msgstr "Ülekanne on lõpetatud."
253
254 #~ msgid "Unable to set the URI"
255 #~ msgstr "URI määramine nurjus"
+0
-234
po/eu/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-hanler.po to Euskara/Basque (eu).
1 # Copyright (C) 2018-2019, This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the ktp-filetransfer-handler package.
3 # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
4 #
5 # Translators:
6 # Gontzal M. Pujana <juchuf@gmail.com>, 2018.
7 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-07-18 00:24+0200\n"
14 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
15 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
16 "Language: eu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Gontzal M. Pujana"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "juchuf@gmail.com"
32
33 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
34 #, kde-format
35 msgctxt "This is the download directory in user's home"
36 msgid "Downloads"
37 msgstr "Deskargak"
38
39 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
40 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
41 #, kde-format
42 msgid "Invalid channel"
43 msgstr "Kanal baliogabea"
44
45 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
46 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
47 #, kde-format
48 msgid "Channel is not ready"
49 msgstr "Kanala ez dago prest"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
52 #, kde-format
53 msgid "Incoming file exists"
54 msgstr "Sarrerako fitxategia existitzen da"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
57 #, kde-format
58 msgid "Unknown Error"
59 msgstr "Errore ezezaguna"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
62 #, kde-format
63 msgid "Would you like to resume partial download?"
64 msgstr "Deskarga partziala berrekin nahi duzu?"
65
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
68 #, kde-format
69 msgid "Incoming file transfer"
70 msgstr "Sarrerako fitxategi-transferentzia"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
73 #, kde-format
74 msgid "From"
75 msgstr "Norengandik"
76
77 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
78 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
79 #, kde-format
80 msgid "Filename"
81 msgstr "Fitxategi-izena"
82
83 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
84 #, kde-format
85 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
86 msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin. Berrabiarazten."
87
88 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
89 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
90 #, kde-format
91 msgid "An unknown error occurred"
92 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da"
93
94 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
95 #, kde-format
96 msgid "Incoming file transfer was canceled."
97 msgstr "Sarrerako fitxategi-transferentzia utzi egin da."
98
99 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
100 #, kde-format
101 msgid "Unable to accept file"
102 msgstr "Ezin da fitxategia onartu"
103
104 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
105 #, kde-format
106 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
107 msgstr "Ezin da sarrerako fitxategi-transferentzia utzi"
108
109 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
110 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
111 #, kde-format
112 msgid "File transfer invalidated. %1"
113 msgstr "Fitxategi-transferentzia baliogabetua. %1"
114
115 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
116 #, kde-format
117 msgid "URI property is missing"
118 msgstr "URI propietatea falta da"
119
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
121 #, kde-format
122 msgid "This is not a local file"
123 msgstr "Hau ez da fitxategi lokal bat"
124
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
127 #, kde-format
128 msgid "Outgoing file transfer"
129 msgstr "Irteerako fitxategi-transferentzia"
130
131 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
132 #, kde-format
133 msgid "To"
134 msgstr "Nori"
135
136 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
137 #, kde-format
138 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
139 msgstr "Irteerako fitxategi-transferentzia utzi egin da."
140
141 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
142 #, kde-format
143 msgid "Cannot provide file"
144 msgstr "Ezin da fitxategia eman"
145
146 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
147 #, kde-format
148 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
149 msgstr "Ezin da irteerako fitxategi-transferentzia utzi"
150
151 #: src/main.cpp:36
152 #, kde-format
153 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
154 msgstr "Telepathy fitxategi-transferentzia kudeatzailea"
155
156 #: src/main.cpp:38
157 #, kde-format
158 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
159 msgstr "Zure Telepathy fitxategi-transferentziak kudeatzen ditu"
160
161 #: src/main.cpp:40
162 #, kde-format
163 msgid ""
164 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
165 "domenichelli@gmail.com>"
166 msgstr ""
167 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
168 "domenichelli@gmail.com>"
169
170 #: src/main.cpp:41
171 #, kde-format
172 msgid "Daniele E. Domenichelli"
173 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
174
175 #: src/main.cpp:42
176 #, kde-format
177 msgid "Developer"
178 msgstr "Garatzailea"
179
180 #: src/main.cpp:46
181 #, kde-format
182 msgid "Alin M Elena"
183 msgstr "Alin M Elena"
184
185 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
186 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
187 #, kde-format
188 msgid "Contributor"
189 msgstr "Kolaboratzailea"
190
191 #: src/main.cpp:47
192 #, kde-format
193 msgid "Dario Freddi"
194 msgstr "Dario Freddi"
195
196 #: src/main.cpp:48
197 #, kde-format
198 msgid "David Edmundson"
199 msgstr "David Edmundson"
200
201 #: src/main.cpp:49
202 #, kde-format
203 msgid "George Kiagiadakis"
204 msgstr "George Kiagiadakis"
205
206 #: src/main.cpp:50
207 #, kde-format
208 msgid "Martin Klapetek"
209 msgstr "Martin Klapetek"
210
211 #: src/main.cpp:51
212 #, kde-format
213 msgid "Andrea Scarpino"
214 msgstr "Andrea Scarpino"
215
216 #: src/main.cpp:52
217 #, kde-format
218 msgid "Dan Vrátil"
219 msgstr "Dan Vrátil"
220
221 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
222 #, kde-format
223 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
224 msgid_plural ""
225 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
226 msgstr[0] "Telepathyk errore baten berri eman du eskatutako eragiketa egitean:"
227 msgstr[1] "Telepathyk %1 erroreren berri eman du eskatutako eragiketa egitean:"
228
229 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
230 #, kde-format
231 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
232 msgid " - %1: %2"
233 msgstr " - %1: %2"
+0
-241
po/fi/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright © 2012 This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the ktp-filetransfer-handler package.
2 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
3 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
4 #
5 # KDE Finnish translation sprint participants:
6 # Author: Artnay
7 # Author: Lliehu
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-11-08 04:10+0200\n"
14 "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
16 "Language: fi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:13+0000\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your names"
27 msgstr "Tommi Nieminen"
28
29 #, kde-format
30 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgid "Your emails"
32 msgstr "translator@legisign.org"
33
34 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
35 #, kde-format
36 msgctxt "This is the download directory in user's home"
37 msgid "Downloads"
38 msgstr "Lataukset"
39
40 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
41 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
42 #, kde-format
43 msgid "Invalid channel"
44 msgstr "Virheellinen kanava"
45
46 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
47 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
48 #, kde-format
49 msgid "Channel is not ready"
50 msgstr "Kanava ei ole valmis"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
53 #, kde-format
54 msgid "Incoming file exists"
55 msgstr "Saapuva tiedosto on jo olemassa"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
58 #, kde-format
59 msgid "Unknown Error"
60 msgstr "Tuntematon virhe"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
63 #, kde-format
64 msgid "Would you like to resume partial download?"
65 msgstr "Haluatko jatkaa osittaista latausta?"
66
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
69 #, kde-format
70 msgid "Incoming file transfer"
71 msgstr "Saapuva tiedostonsiirto"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
74 #, kde-format
75 msgid "From"
76 msgstr "Käyttäjältä"
77
78 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
79 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
80 #, kde-format
81 msgid "Filename"
82 msgstr "Tiedostonimi"
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
85 #, kde-format
86 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
87 msgstr "Tiedostonsiirtoa on mahdotonta jatkaa. Käynnistetään uudestaan."
88
89 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
90 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
91 #, kde-format
92 msgid "An unknown error occurred"
93 msgstr "Sattui tuntematon virhe"
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
96 #, kde-format
97 msgid "Incoming file transfer was canceled."
98 msgstr "Saapuva tiedostonsiirto peruttiin."
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
101 #, kde-format
102 msgid "Unable to accept file"
103 msgstr "Tiedostoa ei voida hyväksyä"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
106 #, kde-format
107 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
108 msgstr "Saapuvaa tiedostonsiirtoa ei voi perua"
109
110 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
112 #, kde-format
113 msgid "File transfer invalidated. %1"
114 msgstr "Tiedostonsiirto on mitätöity. %1"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
117 #, kde-format
118 msgid "URI property is missing"
119 msgstr "URI-ominaisuus puuttuu"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
122 #, kde-format
123 msgid "This is not a local file"
124 msgstr "Tämä ei ole paikallinen tiedosto"
125
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
128 #, kde-format
129 msgid "Outgoing file transfer"
130 msgstr "Lähtevä tiedostonsiirto"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
133 #, kde-format
134 msgid "To"
135 msgstr "Käyttäjälle"
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
138 #, kde-format
139 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
140 msgstr "Lähtevä tiedostonsiirto peruttiin."
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot provide file"
145 msgstr "Tiedostoa ei voi tarjota"
146
147 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
148 #, kde-format
149 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
150 msgstr "Lähtevää tiedostonsiirtoa ei voi perua"
151
152 #: src/main.cpp:36
153 #, kde-format
154 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
155 msgstr "Telepathy-tiedostonsiirtokäsittelijä"
156
157 #: src/main.cpp:38
158 #, kde-format
159 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
160 msgstr "Käsittelee Telepathy-tiedostonsiirrot"
161
162 #: src/main.cpp:40
163 #, kde-format
164 msgid ""
165 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167 msgstr ""
168 "Tekijänoikeus © 2010–2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
169 "domenichelli@gmail.com>"
170
171 #: src/main.cpp:41
172 #, kde-format
173 msgid "Daniele E. Domenichelli"
174 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
175
176 #: src/main.cpp:42
177 #, kde-format
178 msgid "Developer"
179 msgstr "Kehittäjä"
180
181 #: src/main.cpp:46
182 #, kde-format
183 msgid "Alin M Elena"
184 msgstr "Alin M Elena"
185
186 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
187 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
188 #, kde-format
189 msgid "Contributor"
190 msgstr "Avustaja"
191
192 #: src/main.cpp:47
193 #, kde-format
194 msgid "Dario Freddi"
195 msgstr "Dario Freddi"
196
197 #: src/main.cpp:48
198 #, kde-format
199 msgid "David Edmundson"
200 msgstr "David Edmundson"
201
202 #: src/main.cpp:49
203 #, kde-format
204 msgid "George Kiagiadakis"
205 msgstr "George Kiagiadakis"
206
207 #: src/main.cpp:50
208 #, kde-format
209 msgid "Martin Klapetek"
210 msgstr "Martin Klapetek"
211
212 #: src/main.cpp:51
213 #, kde-format
214 msgid "Andrea Scarpino"
215 msgstr "Andrea Scarpino"
216
217 #: src/main.cpp:52
218 #, kde-format
219 msgid "Dan Vrátil"
220 msgstr "Dan Vrátil"
221
222 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
223 #, kde-format
224 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
225 msgid_plural ""
226 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
227 msgstr[0] "Telepathy ilmoitti virheestä suorittaessaan pyydettyä toimintoa:"
228 msgstr[1] "Telepathy ilmoitti %1 virheestä suorittaessaan pyydettyä toimintoa:"
229
230 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
231 #, kde-format
232 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
233 msgid " - %1: %2"
234 msgstr " - %1: %2"
235
236 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
237 #~ msgstr "Tiedostonsiirtokäsittelijää lopetetaan. Työtä ei voi käynnistää"
238
239 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
240 #~ msgstr "Lähtevää tiedostonsiirtoa ei voi käsitellä ilman URIa"
+0
-244
po/fr/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # translation of ktp-filetransfer-handler.po to Français
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2011, 2012, 2013.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:37+0200\n"
11 "Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
12 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19 "X-Environment: kde\n"
20 "X-Accelerator-Marker: &\n"
21 "X-Text-Markup: kde4\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Joëlle Cornavin"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "jcorn@free.fr"
32
33 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
34 #, kde-format
35 msgctxt "This is the download directory in user's home"
36 msgid "Downloads"
37 msgstr "Téléchargements"
38
39 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
40 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
41 #, kde-format
42 msgid "Invalid channel"
43 msgstr "Canal non valable"
44
45 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
46 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
47 #, kde-format
48 msgid "Channel is not ready"
49 msgstr "Le canal n'est pas prêt"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
52 #, kde-format
53 msgid "Incoming file exists"
54 msgstr "Le fichier entrant existe"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
57 #, kde-format
58 msgid "Unknown Error"
59 msgstr "Erreur inconnue"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
62 #, kde-format
63 msgid "Would you like to resume partial download?"
64 msgstr "Voulez-vous reprendre le téléchargement partiel ?"
65
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
68 #, kde-format
69 msgid "Incoming file transfer"
70 msgstr "Transfert de fichiers entrants"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
73 #, kde-format
74 msgid "From"
75 msgstr "Depuis"
76
77 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
78 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
79 #, kde-format
80 msgid "Filename"
81 msgstr "Nom de fichier"
82
83 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
84 #, kde-format
85 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
86 msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichiers. Redémarrage."
87
88 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
89 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
90 #, kde-format
91 msgid "An unknown error occurred"
92 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
93
94 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
95 #, kde-format
96 msgid "Incoming file transfer was canceled."
97 msgstr "Le transfert de fichiers entrants a été annulé."
98
99 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
100 #, kde-format
101 msgid "Unable to accept file"
102 msgstr "Impossible d'accepter un fichier"
103
104 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
105 #, kde-format
106 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
107 msgstr "Impossible d'annuler un transfert de fichiers entrants"
108
109 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
110 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
111 #, kde-format
112 msgid "File transfer invalidated. %1"
113 msgstr "Transfert de fichiers invalidé. %1"
114
115 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
116 #, kde-format
117 msgid "URI property is missing"
118 msgstr "La propriété URI est absente"
119
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
121 #, kde-format
122 msgid "This is not a local file"
123 msgstr "Il ne s'agit pas d'un fichier local"
124
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
127 #, kde-format
128 msgid "Outgoing file transfer"
129 msgstr "Transfert de fichiers sortants"
130
131 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
132 #, kde-format
133 msgid "To"
134 msgstr "Vers"
135
136 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
137 #, kde-format
138 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
139 msgstr "Le transfert de fichiers sortants a été annulé."
140
141 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
142 #, kde-format
143 msgid "Cannot provide file"
144 msgstr "Impossible de fournir un fichier"
145
146 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
147 #, kde-format
148 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
149 msgstr "Impossible d'annuler un transfert de fichiers sortants"
150
151 #: src/main.cpp:36
152 #, kde-format
153 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
154 msgstr "Gestionnaire de transferts de fichiers pour Telepathy"
155
156 #: src/main.cpp:38
157 #, kde-format
158 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
159 msgstr "Gère vos transferts de fichiers pour Telepathy"
160
161 #: src/main.cpp:40
162 #, kde-format
163 msgid ""
164 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
165 "domenichelli@gmail.com>"
166 msgstr ""
167 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
168 "domenichelli@gmail.com>"
169
170 #: src/main.cpp:41
171 #, kde-format
172 msgid "Daniele E. Domenichelli"
173 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
174
175 #: src/main.cpp:42
176 #, kde-format
177 msgid "Developer"
178 msgstr "Développeur"
179
180 #: src/main.cpp:46
181 #, kde-format
182 msgid "Alin M Elena"
183 msgstr "Alin M Elena"
184
185 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
186 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
187 #, kde-format
188 msgid "Contributor"
189 msgstr "Contributeur"
190
191 #: src/main.cpp:47
192 #, kde-format
193 msgid "Dario Freddi"
194 msgstr "Dario Freddi"
195
196 #: src/main.cpp:48
197 #, kde-format
198 msgid "David Edmundson"
199 msgstr "David Edmundson"
200
201 #: src/main.cpp:49
202 #, kde-format
203 msgid "George Kiagiadakis"
204 msgstr "George Kiagiadakis"
205
206 #: src/main.cpp:50
207 #, kde-format
208 msgid "Martin Klapetek"
209 msgstr "Martin Klapetek"
210
211 #: src/main.cpp:51
212 #, kde-format
213 msgid "Andrea Scarpino"
214 msgstr "Andrea Scarpino"
215
216 #: src/main.cpp:52
217 #, kde-format
218 msgid "Dan Vrátil"
219 msgstr "Dan Vrátil"
220
221 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
222 #, kde-format
223 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
224 msgid_plural ""
225 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
226 msgstr[0] ""
227 "Telepathy a signalé une erreur lors de l'exécution de l'opération demandée :"
228 msgstr[1] ""
229 "Telepathy a signalé %1 erreurs lors de l'exécution de l'opération demandée :"
230
231 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
232 #, kde-format
233 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
234 msgid " - %1: %2"
235 msgstr " - %1 : %2"
236
237 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
238 #~ msgstr ""
239 #~ "Le gestionnaire de transferts de fichiers se ferme. Impossible de "
240 #~ "démarrer une tâche"
241
242 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
243 #~ msgstr "Impossible de gérer le transfert de fichiers sortants sans URI"
+0
-228
po/ga/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Irish translation of ktp-filetransfer-handler
1 # Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the ktp-filetransfer-handler package.
3 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
10 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12 "Language: ga\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17 "3 : 4\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Kevin Scannell"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "kscanne@gmail.com"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr ""
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr ""
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr ""
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr ""
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Earráid Anaithnid"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr ""
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr ""
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Ó"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Ainm comhaid"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr ""
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Tharla earráid anaithnid"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr ""
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr ""
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr ""
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr ""
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr ""
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr ""
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr ""
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Go"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr ""
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr ""
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr ""
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr ""
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr ""
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163
164 #: src/main.cpp:41
165 #, kde-format
166 msgid "Daniele E. Domenichelli"
167 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
168
169 #: src/main.cpp:42
170 #, kde-format
171 msgid "Developer"
172 msgstr "Forbróir"
173
174 #: src/main.cpp:46
175 #, kde-format
176 msgid "Alin M Elena"
177 msgstr ""
178
179 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
180 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
181 #, kde-format
182 msgid "Contributor"
183 msgstr "Cuiditheoir"
184
185 #: src/main.cpp:47
186 #, kde-format
187 msgid "Dario Freddi"
188 msgstr "Dario Freddi"
189
190 #: src/main.cpp:48
191 #, kde-format
192 msgid "David Edmundson"
193 msgstr "David Edmundson"
194
195 #: src/main.cpp:49
196 #, kde-format
197 msgid "George Kiagiadakis"
198 msgstr "George Kiagiadakis"
199
200 #: src/main.cpp:50
201 #, kde-format
202 msgid "Martin Klapetek"
203 msgstr "Martin Klapetek"
204
205 #: src/main.cpp:51
206 #, kde-format
207 msgid "Andrea Scarpino"
208 msgstr ""
209
210 #: src/main.cpp:52
211 #, kde-format
212 msgid "Dan Vrátil"
213 msgstr ""
214
215 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
216 #, kde-format
217 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
218 msgid_plural ""
219 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
220 msgstr[0] ""
221 msgstr[1] ""
222
223 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
224 #, kde-format
225 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
226 msgid " - %1: %2"
227 msgstr " - %1: %2"
+0
-238
po/gl/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2012.
4 # Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:36+0100\n"
11 "Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
12 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
13 "Language: gl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Xosé Calvo"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "xosecalvo@gmail.com"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Descargas"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "A canle é incorrecta"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "A canle non está preparada"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Existe o ficheiro de entrada"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Erro descoñecido"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Desexa retomar a descarga parcial?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Transferencia de ficheiros entrante"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Desde"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Nome do ficheiro"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "É imposíbel retomar a transferencia de ficheiros. Reiníciase."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Cancelouse a transferencia de ficheiros entrantes."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Non se pode aceptar o ficheiro"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Non se pode cancelar a transferencia do ficheiro entrante"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Invalidouse a transferencia de ficheiros. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "Falta a propiedade URI"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Este non é un ficheiro local"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Transferencia de ficheiros saíntes"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Para"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Cancelouse a transferencia de ficheiros saíntes."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Non se pode fornecer o ficheiro"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Non se pode cancelar a transferencia do ficheiro saínte"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Xestor de transferencias de ficheiros do Telepathy"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Xestiona as transferencias de ficheiros do Telepathy"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "© 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele.domenichelli@gmail.com>"
164
165 #: src/main.cpp:41
166 #, kde-format
167 msgid "Daniele E. Domenichelli"
168 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
169
170 #: src/main.cpp:42
171 #, kde-format
172 msgid "Developer"
173 msgstr "Desenvolvedor"
174
175 #: src/main.cpp:46
176 #, kde-format
177 msgid "Alin M Elena"
178 msgstr "Alin M Elena"
179
180 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
181 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
182 #, kde-format
183 msgid "Contributor"
184 msgstr "Colaborador"
185
186 #: src/main.cpp:47
187 #, kde-format
188 msgid "Dario Freddi"
189 msgstr "Dario Freddi"
190
191 #: src/main.cpp:48
192 #, kde-format
193 msgid "David Edmundson"
194 msgstr "David Edmundson"
195
196 #: src/main.cpp:49
197 #, kde-format
198 msgid "George Kiagiadakis"
199 msgstr "George Kiagiadakis"
200
201 #: src/main.cpp:50
202 #, kde-format
203 msgid "Martin Klapetek"
204 msgstr "Martin Klapetek"
205
206 #: src/main.cpp:51
207 #, kde-format
208 msgid "Andrea Scarpino"
209 msgstr "Andrea Scarpino"
210
211 #: src/main.cpp:52
212 #, kde-format
213 msgid "Dan Vrátil"
214 msgstr "Dan Vrátil"
215
216 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
217 #, kde-format
218 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
219 msgid_plural ""
220 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
221 msgstr[0] "Telepathy informou dun erro ao realizar a operación solicitada:"
222 msgstr[1] "Telepathy informou de %1 erros ao realizar a operación solicitada:"
223
224 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
225 #, kde-format
226 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
227 msgid " - %1: %2"
228 msgstr " - %1: %2"
229
230 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
231 #~ msgstr ""
232 #~ "O xestor de transferencia de ficheiros está a saír. Non pode iniciar a "
233 #~ "tarefa"
234
235 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Non é posíbel xestionar a transferencia do ficheiro de saída sen o URI"
+0
-237
po/hu/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
4 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-06 11:34+0200\n"
11 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
13 "Language: hu\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20 #, kde-format
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22 msgid "Your names"
23 msgstr "Kiszel Kristóf"
24
25 #, kde-format
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27 msgid "Your emails"
28 msgstr "ulysses@kubuntu.org"
29
30 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
31 #, kde-format
32 msgctxt "This is the download directory in user's home"
33 msgid "Downloads"
34 msgstr "Letöltések"
35
36 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
37 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
38 #, kde-format
39 msgid "Invalid channel"
40 msgstr "Érvénytelen csatorna"
41
42 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
43 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
44 #, kde-format
45 msgid "Channel is not ready"
46 msgstr "A csatorna nincs kész"
47
48 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
49 #, kde-format
50 msgid "Incoming file exists"
51 msgstr "A beérkező fájl létezik"
52
53 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
54 #, kde-format
55 msgid "Unknown Error"
56 msgstr "Ismeretlen hiba"
57
58 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
59 #, kde-format
60 msgid "Would you like to resume partial download?"
61 msgstr "Szeretné folytatni a részleges letöltést?"
62
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
65 #, kde-format
66 msgid "Incoming file transfer"
67 msgstr "Bejövő fájlátvitel"
68
69 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
70 #, kde-format
71 msgid "From"
72 msgstr "Feladó"
73
74 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
75 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
76 #, kde-format
77 msgid "Filename"
78 msgstr "Fájlnév"
79
80 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
81 #, kde-format
82 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
83 msgstr "Nem lehet folytatni a fájlátvitelt. Újraindítás."
84
85 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
86 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
87 #, kde-format
88 msgid "An unknown error occurred"
89 msgstr "Ismeretlen hiba történt"
90
91 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
92 #, kde-format
93 msgid "Incoming file transfer was canceled."
94 msgstr "A bejövő fájlátvitel meg lett szakítva."
95
96 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
97 #, kde-format
98 msgid "Unable to accept file"
99 msgstr "A fájl nem fogadható el"
100
101 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
102 #, kde-format
103 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
104 msgstr "Nem lehet megszakítani a bejövő fájlátvitelt"
105
106 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
107 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
108 #, kde-format
109 msgid "File transfer invalidated. %1"
110 msgstr "A fájlátviten érvénytelenítve. %1"
111
112 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
113 #, kde-format
114 msgid "URI property is missing"
115 msgstr "Az URI-tulajdonság hiányzik"
116
117 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
118 #, kde-format
119 msgid "This is not a local file"
120 msgstr "Ez nem helyi fájl"
121
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
124 #, kde-format
125 msgid "Outgoing file transfer"
126 msgstr "Kimenő fájlátvitel"
127
128 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
129 #, kde-format
130 msgid "To"
131 msgstr "Címzett"
132
133 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
134 #, kde-format
135 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
136 msgstr "A kimenő fájlátvitel meg lett szakítva."
137
138 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
139 #, kde-format
140 msgid "Cannot provide file"
141 msgstr "Nem adható meg fájl"
142
143 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
144 #, kde-format
145 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
146 msgstr "Nem lehet megszakítani a kimenő fájlátvitelt"
147
148 #: src/main.cpp:36
149 #, kde-format
150 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
151 msgstr "Telepathy fájlátvitel-kezelő"
152
153 #: src/main.cpp:38
154 #, kde-format
155 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
156 msgstr "A Telepathy fájlátviteleinek kezelése"
157
158 #: src/main.cpp:40
159 #, kde-format
160 msgid ""
161 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
162 "domenichelli@gmail.com>"
163 msgstr ""
164 "Copyright © Daniele E. Domenichelli <daniele.domenichelli@gmail.com>, 2010., "
165 "2011., 2012."
166
167 #: src/main.cpp:41
168 #, kde-format
169 msgid "Daniele E. Domenichelli"
170 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
171
172 #: src/main.cpp:42
173 #, kde-format
174 msgid "Developer"
175 msgstr "Fejlesztő"
176
177 #: src/main.cpp:46
178 #, kde-format
179 msgid "Alin M Elena"
180 msgstr "Alin M Elena"
181
182 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
183 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
184 #, kde-format
185 msgid "Contributor"
186 msgstr "Közreműködő"
187
188 #: src/main.cpp:47
189 #, kde-format
190 msgid "Dario Freddi"
191 msgstr "Dario Freddi"
192
193 #: src/main.cpp:48
194 #, kde-format
195 msgid "David Edmundson"
196 msgstr "David Edmundson"
197
198 #: src/main.cpp:49
199 #, kde-format
200 msgid "George Kiagiadakis"
201 msgstr "George Kiagiadakis"
202
203 #: src/main.cpp:50
204 #, kde-format
205 msgid "Martin Klapetek"
206 msgstr "Martin Klapetek"
207
208 #: src/main.cpp:51
209 #, kde-format
210 msgid "Andrea Scarpino"
211 msgstr "Andrea Scarpino"
212
213 #: src/main.cpp:52
214 #, kde-format
215 msgid "Dan Vrátil"
216 msgstr "Dan Vrátil"
217
218 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
219 #, kde-format
220 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
221 msgid_plural ""
222 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
223 msgstr[0] "Egy hiba történt a kért művelet végrehajtása közben:"
224 msgstr[1] "%1 hiba történt a művelet végrehajtása közben:"
225
226 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
227 #, kde-format
228 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
229 msgid " - %1: %2"
230 msgstr " - %1: %2"
231
232 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
233 #~ msgstr "A fájlátvitel-kezelő kilép. Nem lehet elindítani a feladatot"
234
235 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
236 #~ msgstr "Nem lehet kezelni a kimenő fájlátvitelt URI nélkül"
+0
-233
po/ia/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2013.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:51+0200\n"
10 "Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
11 "Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
12 "Language: ia\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Giovanni Sora"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "g.sora@tiscali.it"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Discargamentos"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Canale invalide"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Canale non es preste"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "File in arrivata existe"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Error Incognite"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Tu polerea reprender le discargamento partial ?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Transferimento de file in arrivata"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Ex"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Nomine de file"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "Impossibile reprender transferimento de file. On reinitia."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Il occurreva un error incognite"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "transferimento de file in arrivata esseva cancellate"
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Incapace de accettar file"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Il non pote cancellar transferimento de file in arrivata"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Transferimento de file invalidate. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "Proprietate de URi es mancante"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Isto non es un file local"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Transferimento de file de partita"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "A:"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Transferimento de file de partita esseva cancellate."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Il non pote fornir file"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Il non pot ecancellar transferimento de file de partita"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Gerente de Transferimento de file de Telepathy"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Manea tu transferimentos de file de Telepathy"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright (C) 2010,1011,2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Developpator"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M.Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Contributor"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] ""
223 "Telepathy reportava un error durante que on executava le operation requirite."
224 msgstr[1] ""
225 "Telepathy reportava %1 errores durante que on executava le operation "
226 "requirite."
227
228 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
229 #, kde-format
230 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
231 msgid " - %1: %2"
232 msgstr " -%1: %2"
+0
-245
po/it/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # translation of ktp-filetransfer-handler.po to Italian
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2011, 2012, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 08:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Pino Toscano"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "toscano.pino@tiscali.it"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Scaricamenti"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Canale non valido"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Il canale non è pronto"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Il file in arrivo esiste già"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Errore sconosciuto"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Vuoi riprendere lo scaricamento parzialmente completato?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Trasferimento di file in arrivo"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Da"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Nome del file"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr ""
83 "Non è possibile riprendere il trasferimento di file, che sarà ora "
84 "riscaricato dall'inizio."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Il trasferimento di file in arrivo è stato annullato."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Non è possibile accettare il file"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Non è possibile annullare il trasferimento di file in arrivo"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Trasferimento di file invalidato. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "La proprietà URI è mancate"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Questo non è un file locale"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Trasferimento di file in uscita"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "A"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Il trasferimento di file in uscita è stato annullato."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Non è possibile fornire il file"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Non è possibile annullare il trasferimento di file in uscita"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Gestore dei trasferimenti di file di Telepathy"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Gestisce i trasferimenti di file di Telepathy"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Sviluppatore"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Contributore"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] ""
225 "Telepathy ha riscontrato un errore durante l'esecuzione dell'operazione "
226 "richiesta:"
227 msgstr[1] ""
228 "Telepathy ha riscontrato %1 errori durante l'esecuzione dell'operazione "
229 "richiesta:"
230
231 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
232 #, kde-format
233 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
234 msgid " - %1: %2"
235 msgstr " - %1: %2"
236
237 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
238 #~ msgstr ""
239 #~ "Il gestore dei trasferimenti di file sta terminando. Non è possibile "
240 #~ "avviare il job."
241
242 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
243 #~ msgstr ""
244 #~ "Non è possibile gestire trasferimenti di file in uscita senza un URI"
+0
-225
po/ja/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 msgid ""
1 msgstr ""
2 "Project-Id-Version: telepathy-filetransfer-handler\n"
3 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2011-06-14 23:23-0700\n"
6 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
7 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
8 "Language: ja\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Accelerator-Marker: &\n"
14 "X-Text-Markup: kde4\n"
15
16 #, kde-format
17 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18 msgid "Your names"
19 msgstr ""
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your emails"
24 msgstr ""
25
26 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
27 #, kde-format
28 msgctxt "This is the download directory in user's home"
29 msgid "Downloads"
30 msgstr ""
31
32 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
33 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
34 #, kde-format
35 msgid "Invalid channel"
36 msgstr ""
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
40 #, kde-format
41 msgid "Channel is not ready"
42 msgstr ""
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
45 #, kde-format
46 msgid "Incoming file exists"
47 msgstr ""
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
50 #, kde-format
51 msgid "Unknown Error"
52 msgstr ""
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
55 #, kde-format
56 msgid "Would you like to resume partial download?"
57 msgstr ""
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
61 #, kde-format
62 msgid "Incoming file transfer"
63 msgstr ""
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
66 #, kde-format
67 msgid "From"
68 msgstr ""
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
71 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
72 #, kde-format
73 msgid "Filename"
74 msgstr ""
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
77 #, kde-format
78 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
79 msgstr ""
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
82 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
83 #, kde-format
84 msgid "An unknown error occurred"
85 msgstr ""
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
88 #, kde-format
89 msgid "Incoming file transfer was canceled."
90 msgstr ""
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
93 #, kde-format
94 msgid "Unable to accept file"
95 msgstr ""
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
98 #, kde-format
99 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
100 msgstr ""
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
103 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
104 #, kde-format
105 msgid "File transfer invalidated. %1"
106 msgstr ""
107
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
109 #, kde-format
110 msgid "URI property is missing"
111 msgstr ""
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
114 #, kde-format
115 msgid "This is not a local file"
116 msgstr ""
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
120 #, kde-format
121 msgid "Outgoing file transfer"
122 msgstr ""
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
125 #, kde-format
126 msgid "To"
127 msgstr ""
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
130 #, kde-format
131 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
132 msgstr ""
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
135 #, kde-format
136 msgid "Cannot provide file"
137 msgstr ""
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
142 msgstr ""
143
144 #: src/main.cpp:36
145 #, kde-format
146 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
147 msgstr ""
148
149 #: src/main.cpp:38
150 #, kde-format
151 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
152 msgstr ""
153
154 #: src/main.cpp:40
155 #, kde-format
156 msgid ""
157 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
158 "domenichelli@gmail.com>"
159 msgstr ""
160
161 #: src/main.cpp:41
162 #, kde-format
163 msgid "Daniele E. Domenichelli"
164 msgstr ""
165
166 #: src/main.cpp:42
167 #, kde-format
168 msgid "Developer"
169 msgstr ""
170
171 #: src/main.cpp:46
172 #, kde-format
173 msgid "Alin M Elena"
174 msgstr ""
175
176 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
177 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
178 #, kde-format
179 msgid "Contributor"
180 msgstr ""
181
182 #: src/main.cpp:47
183 #, kde-format
184 msgid "Dario Freddi"
185 msgstr ""
186
187 #: src/main.cpp:48
188 #, kde-format
189 msgid "David Edmundson"
190 msgstr ""
191
192 #: src/main.cpp:49
193 #, kde-format
194 msgid "George Kiagiadakis"
195 msgstr ""
196
197 #: src/main.cpp:50
198 #, kde-format
199 msgid "Martin Klapetek"
200 msgstr ""
201
202 #: src/main.cpp:51
203 #, kde-format
204 msgid "Andrea Scarpino"
205 msgstr ""
206
207 #: src/main.cpp:52
208 #, kde-format
209 msgid "Dan Vrátil"
210 msgstr ""
211
212 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
213 #, kde-format
214 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
215 msgid_plural ""
216 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
217 msgstr[0] ""
218 msgstr[1] ""
219
220 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
221 #, kde-format
222 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
223 msgid " - %1: %2"
224 msgstr ""
+0
-229
po/kk/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-04-21 02:46+0600\n"
10 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: kk\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Сайран Киккарин"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "sairan@computer.org"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Жүктеп алулар"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Жарамсыз арна"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Арна дайын емес"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Келетін файл бар"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Беймәлім қате"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Бітпеген жүктеп алуды жалғастыру керек пе?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Кіріс файл тасымалы"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Мынадан:"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Файл атауы"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "Файл тасымалын жалғастыруы болмады. Жаңадан бастау."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Кіріс файл тасымалы доғарылды."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Файл қабылданбады"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Кіріс файл тасымалы доғарылмады"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Файл тасымалдауы дұрыс емес деп табылды. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "URI қасиетері жетіспейді"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Бұл жергілікті файл емес"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Шығыс файл тасымалы"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Мынаған:"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Шығыс файл тасымалы доғарылды."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Файлы беру болмады"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Шығыс файл тасымалы доғарылмады"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Telepathy файл талдағышы"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Telepathy файл тасымалымен айналасу"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Құрастырушы"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Үлес қосушысы"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr ""
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] "Telepathy талап етілген амал кезінде %1 қате туралы хабарлады:"
223
224 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
225 #, kde-format
226 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
227 msgid " - %1: %2"
228 msgstr " - %1: %2"
+0
-228
po/ko/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2014.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-03-09 04:30+0900\n"
10 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
11 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18 #, kde-format
19 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20 msgid "Your names"
21 msgstr "박신조"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your emails"
26 msgstr "kde@peremen.name"
27
28 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
29 #, kde-format
30 msgctxt "This is the download directory in user's home"
31 msgid "Downloads"
32 msgstr "다운로드"
33
34 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
35 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
36 #, kde-format
37 msgid "Invalid channel"
38 msgstr "잘못된 채널"
39
40 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
41 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
42 #, kde-format
43 msgid "Channel is not ready"
44 msgstr "채널이 준비되지 않았음"
45
46 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
47 #, kde-format
48 msgid "Incoming file exists"
49 msgstr "받는 파일이 존재함"
50
51 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
52 #, kde-format
53 msgid "Unknown Error"
54 msgstr "알 수 없는 오류"
55
56 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
57 #, kde-format
58 msgid "Would you like to resume partial download?"
59 msgstr "부분 다운로드를 다시 시작하시겠습니까?"
60
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
63 #, kde-format
64 msgid "Incoming file transfer"
65 msgstr "받는 파일 전송 요청"
66
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
68 #, kde-format
69 msgid "From"
70 msgstr "보낸 사람"
71
72 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
73 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
74 #, kde-format
75 msgid "Filename"
76 msgstr "파일 이름"
77
78 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
79 #, kde-format
80 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
81 msgstr "파일 전송을 다시 시작할 수 없습니다. 처음부터 다시 시작합니다."
82
83 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
84 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
85 #, kde-format
86 msgid "An unknown error occurred"
87 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
88
89 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
90 #, kde-format
91 msgid "Incoming file transfer was canceled."
92 msgstr "파일 수신이 취소되었습니다."
93
94 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
95 #, kde-format
96 msgid "Unable to accept file"
97 msgstr "파일을 받을 수 없음"
98
99 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
100 #, kde-format
101 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
102 msgstr "받는 파일 전송 요청을 취소할 수 없음"
103
104 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
105 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
106 #, kde-format
107 msgid "File transfer invalidated. %1"
108 msgstr "파일 전송이 무효화되었습니다. %1"
109
110 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
111 #, kde-format
112 msgid "URI property is missing"
113 msgstr "URI 속성이 없음"
114
115 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
116 #, kde-format
117 msgid "This is not a local file"
118 msgstr "로컬 파일이 아님"
119
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
122 #, kde-format
123 msgid "Outgoing file transfer"
124 msgstr "보내는 파일 전송"
125
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
127 #, kde-format
128 msgid "To"
129 msgstr "받는 사람"
130
131 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
132 #, kde-format
133 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
134 msgstr "파일 발신이 취소되었습니다."
135
136 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
137 #, kde-format
138 msgid "Cannot provide file"
139 msgstr "파일을 제공할 수 없음"
140
141 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
142 #, kde-format
143 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
144 msgstr "보내는 파일 전송 요청을 취소할 수 없음"
145
146 #: src/main.cpp:36
147 #, kde-format
148 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
149 msgstr "Telepathy 파일 전송 핸들러"
150
151 #: src/main.cpp:38
152 #, kde-format
153 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
154 msgstr "Telepathy 파일 전송 처리기"
155
156 #: src/main.cpp:40
157 #, kde-format
158 msgid ""
159 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
160 "domenichelli@gmail.com>"
161 msgstr ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164
165 #: src/main.cpp:41
166 #, kde-format
167 msgid "Daniele E. Domenichelli"
168 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
169
170 #: src/main.cpp:42
171 #, kde-format
172 msgid "Developer"
173 msgstr "개발자"
174
175 #: src/main.cpp:46
176 #, kde-format
177 msgid "Alin M Elena"
178 msgstr "Alin M Elena"
179
180 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
181 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
182 #, kde-format
183 msgid "Contributor"
184 msgstr "기여자"
185
186 #: src/main.cpp:47
187 #, kde-format
188 msgid "Dario Freddi"
189 msgstr "Dario Freddi"
190
191 #: src/main.cpp:48
192 #, kde-format
193 msgid "David Edmundson"
194 msgstr "David Edmundson"
195
196 #: src/main.cpp:49
197 #, kde-format
198 msgid "George Kiagiadakis"
199 msgstr "George Kiagiadakis"
200
201 #: src/main.cpp:50
202 #, kde-format
203 msgid "Martin Klapetek"
204 msgstr "Martin Klapetek"
205
206 #: src/main.cpp:51
207 #, kde-format
208 msgid "Andrea Scarpino"
209 msgstr "Andrea Scarpino"
210
211 #: src/main.cpp:52
212 #, kde-format
213 msgid "Dan Vrátil"
214 msgstr "Dan Vrátil"
215
216 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
217 #, kde-format
218 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
219 msgid_plural ""
220 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
221 msgstr[0] "Telepathy가 요청한 작업을 처리하는 중 오류 %1개를 보고했습니다:"
222
223 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
224 #, kde-format
225 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
226 msgid " - %1: %2"
227 msgstr " - %1: %2"
+0
-235
po/lt/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Lithuanian translations for l package.
1 # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the l package.
3 #
4 # Automatically generated, 2012.
5 # Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-28 14:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Liudas Ališauskas"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "liudas@akmc.lt"
31
32 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
33 #, kde-format
34 msgctxt "This is the download directory in user's home"
35 msgid "Downloads"
36 msgstr "Atsiuntimai"
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
40 #, kde-format
41 msgid "Invalid channel"
42 msgstr "Blogas kanalas"
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
45 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
46 #, kde-format
47 msgid "Channel is not ready"
48 msgstr "Kanalas nepasiruošęs"
49
50 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
51 #, kde-format
52 msgid "Incoming file exists"
53 msgstr "Yra atsiunčiamas failas"
54
55 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
56 #, kde-format
57 msgid "Unknown Error"
58 msgstr "Nežinoma klaida"
59
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
61 #, kde-format
62 msgid "Would you like to resume partial download?"
63 msgstr "Ar norite tęsti dalinį atsiuntimą?"
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
67 #, kde-format
68 msgid "Incoming file transfer"
69 msgstr "Įeinančio failo perdavimas"
70
71 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
72 #, kde-format
73 msgid "From"
74 msgstr "Iš"
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
77 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
78 #, kde-format
79 msgid "Filename"
80 msgstr "Failo pavadinimas"
81
82 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
83 #, kde-format
84 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
85 msgstr "Nepavyksta pratęsti failo siuntimo. Paleidžiamas iš naujo."
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
88 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
89 #, kde-format
90 msgid "An unknown error occurred"
91 msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
92
93 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
94 #, kde-format
95 msgid "Incoming file transfer was canceled."
96 msgstr "Įeinančio failo perdavimas buvo atšauktas."
97
98 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
99 #, kde-format
100 msgid "Unable to accept file"
101 msgstr "Nepavyko priimti failo"
102
103 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
104 #, kde-format
105 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
106 msgstr "Nepavyksta atšaukti įeinančio failo persiuntimo"
107
108 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
109 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
110 #, kde-format
111 msgid "File transfer invalidated. %1"
112 msgstr "Failo perdavimas nepavyko. %1"
113
114 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
115 #, kde-format
116 msgid "URI property is missing"
117 msgstr "Trūksta URI savybės"
118
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
120 #, kde-format
121 msgid "This is not a local file"
122 msgstr "Tai nėra vietinis failas"
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
126 #, kde-format
127 msgid "Outgoing file transfer"
128 msgstr "Išeinančių failų perdavimas"
129
130 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
131 #, kde-format
132 msgid "To"
133 msgstr "Kam"
134
135 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
136 #, kde-format
137 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
138 msgstr "Išeinančio failo perdavimas buvo atšauktas."
139
140 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
141 #, kde-format
142 msgid "Cannot provide file"
143 msgstr "Nepavyksta pateikti failo"
144
145 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
146 #, kde-format
147 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
148 msgstr "Nepavyksta atšaukti išeinančio failo persiuntimo"
149
150 #: src/main.cpp:36
151 #, kde-format
152 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
153 msgstr "Telepathy failo perdavimo valdymo programa"
154
155 #: src/main.cpp:38
156 #, kde-format
157 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
158 msgstr "Valdo Jūsų Telepathy failų perdavimus"
159
160 #: src/main.cpp:40
161 #, kde-format
162 msgid ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165 msgstr ""
166 "Autorinės teisės (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
167 "domenichelli@gmail.com>"
168
169 #: src/main.cpp:41
170 #, kde-format
171 msgid "Daniele E. Domenichelli"
172 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
173
174 #: src/main.cpp:42
175 #, kde-format
176 msgid "Developer"
177 msgstr "Programuotojas"
178
179 #: src/main.cpp:46
180 #, kde-format
181 msgid "Alin M Elena"
182 msgstr "Alin M Elena"
183
184 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
185 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
186 #, kde-format
187 msgid "Contributor"
188 msgstr "Talkininkas"
189
190 #: src/main.cpp:47
191 #, kde-format
192 msgid "Dario Freddi"
193 msgstr "Dario Freddi"
194
195 #: src/main.cpp:48
196 #, kde-format
197 msgid "David Edmundson"
198 msgstr "David Edmundson"
199
200 #: src/main.cpp:49
201 #, kde-format
202 msgid "George Kiagiadakis"
203 msgstr "George Kiagiadakis"
204
205 #: src/main.cpp:50
206 #, kde-format
207 msgid "Martin Klapetek"
208 msgstr "Martin Klapetek"
209
210 #: src/main.cpp:51
211 #, kde-format
212 msgid "Andrea Scarpino"
213 msgstr ""
214
215 #: src/main.cpp:52
216 #, kde-format
217 msgid "Dan Vrátil"
218 msgstr ""
219
220 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
221 #, kde-format
222 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
223 msgid_plural ""
224 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
225 msgstr[0] "Telepathy grąžino klaidą vykdant nurodytą operaciją:"
226 msgstr[1] "Telepathy grąžino %1 klaidas vykdant nurodytą operaciją:"
227 msgstr[2] "Telepathy grąžino %1 klaidų vykdant nurodytą operaciją:"
228 msgstr[3] "Telepathy grąžino %1 klaidą vykdant nurodytą operaciją:"
229
230 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
231 #, kde-format
232 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
233 msgid " - %1: %2"
234 msgstr " - %1: %2"
+0
-228
po/mr/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:16+0530\n"
10 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
11 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: mr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "चेतन खोना"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "chetan@kompkin.com"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "डाउनलोड्स"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "अवैध माध्यम"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "माध्यम सज्ज नाही"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "आत येणारी फाईल अस्तित्वात आहे"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr ""
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr ""
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "पासून"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "फाईलनाव"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr ""
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr ""
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr ""
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr ""
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr ""
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr ""
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr ""
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr ""
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "पर्यंत"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr ""
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr ""
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr ""
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr ""
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr ""
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163
164 #: src/main.cpp:41
165 #, kde-format
166 msgid "Daniele E. Domenichelli"
167 msgstr "डेनियल ई. डोमेनिचेल्ली"
168
169 #: src/main.cpp:42
170 #, kde-format
171 msgid "Developer"
172 msgstr "विकासकर्ता"
173
174 #: src/main.cpp:46
175 #, kde-format
176 msgid "Alin M Elena"
177 msgstr ""
178
179 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
180 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
181 #, kde-format
182 msgid "Contributor"
183 msgstr "सहायक"
184
185 #: src/main.cpp:47
186 #, kde-format
187 msgid "Dario Freddi"
188 msgstr ""
189
190 #: src/main.cpp:48
191 #, kde-format
192 msgid "David Edmundson"
193 msgstr "डेव्हिड एड्मंडसन"
194
195 #: src/main.cpp:49
196 #, kde-format
197 msgid "George Kiagiadakis"
198 msgstr "जॉर्ज किआजिआडाकिस"
199
200 #: src/main.cpp:50
201 #, kde-format
202 msgid "Martin Klapetek"
203 msgstr "मार्टिन क्लपेटेक"
204
205 #: src/main.cpp:51
206 #, kde-format
207 msgid "Andrea Scarpino"
208 msgstr ""
209
210 #: src/main.cpp:52
211 #, kde-format
212 msgid "Dan Vrátil"
213 msgstr ""
214
215 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
216 #, kde-format
217 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
218 msgid_plural ""
219 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
220 msgstr[0] ""
221 msgstr[1] ""
222
223 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
224 #, kde-format
225 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
226 msgid " - %1: %2"
227 msgstr " - %1: %2"
+0
-232
po/nb/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler to Norwegian Bokmål
1 #
2 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2012, 2013, 2014.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: \n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-01-13 18:56+0100\n"
9 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17 "X-Environment: kde\n"
18 "X-Accelerator-Marker: &\n"
19 "X-Text-Markup: kde4\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Bjørn Steensrud"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Nedlastinger"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Ugyldig kanal"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Kanalen er ikke klar"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Innkommende fil finnes fra før"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Ukjent feil"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Vil du gjenoppta delvis nedlasting?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Innkommende filoverføring"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Fra"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Filnavn"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Umulig å gjenoppta filoverføring. Starter på nytt."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "En ukjent feil oppsto"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Innkommende filoverføring ble avbrutt."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Klarer ikke ta i mot fil"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Kan ikke avbryte innkommende filoverføring"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Filoverføring ugyldig. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "URI-egenskapen mangler"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Dette er ikke en lokal fil"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Utgående filoverføring"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "Til"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Utgående filoverføring ble avbrutt."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Kan ikke skaffe fil"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Kan ikke avbryte utgående filoverføring"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Telepathy filoverføringsbehandler"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Behandler dine Telepathy filoverføringer"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Copyright © 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Utvikler"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Bidragsyter"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] "Telepathy meldte om en feil mens den ønskede handlingen ble utført:"
225 msgstr[1] "Telepathy meldte om %1 feil mens den ønskede handlingen ble utført:"
226
227 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
228 #, kde-format
229 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
230 msgid " - %1: %2"
231 msgstr " – %1: %2"
+0
-234
po/nds/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # translation of telepathy-filetransfer-handler.po to Low Saxon
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
4 # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: telepathy-filetransfer-handler\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:56+0200\n"
12 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
13 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14 "Language: nds\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Manfred Wiese"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "m.j.wiese@web.de"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Daalladen"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Leeg Kanaal"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Kanaal is nich praat"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Ankamen Datei al vörhannen"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Nich begäng Fehler"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Wullt Du de Deeldaalladen wedderopnehmen?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Ankamen Dateiöverdregen"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Vun"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Dateinaam"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Dateiöverdregen lett sik nich wedderopnehmen. Warrt nochmaal anfungen."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Dat geev en nich begäng Fehler."
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Ankamen Överdregen wöör afbraken."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Datei lett sik nich annehmen"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Ankamen Dateiöverdregen lett sik nich afbreken"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Dateiöverdregen wöör leeg. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "URI-Egenschap fehlt"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Dat is keen lokaal Datei"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Rutgahn Dateiöverdregen"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "Na"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Rutgahn Överdregen wöör afbraken."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Datei lett sik nich praatstellen"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Rutgahn Dateiöverdregen lett sik nich afbreken"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Telepathy-Dateihanteerprogramm"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Hanteert Dien Telepathy-Dateiöverdregen"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Programmschriever"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Bidreger"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] ""
225 "Telepathy hett en Fehler melldt bi't Utföhren vun de anfraagte Akschoon:"
226 msgstr[1] ""
227 "Telepathy hett %1 Fehlers melldt bi't Utföhren vun de anfraagte Akschoon:"
228
229 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
230 #, kde-format
231 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
232 msgid " - %1: %2"
233 msgstr " - %1: %2"
+0
-242
po/nl/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2012, 2013, 2018.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:03+0100\n"
10 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
11 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Freek de Kruijf"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Downloads"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Ongeldig kanaal"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Kanaal is niet gereed"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Inkomend bestand bestaat al"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Onbekende fout"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Wilt u een gedeeltelijke download hervatten?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Inkomende bestandsoverdracht"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Van"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Bestandsnaam"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "De bestandsoverdracht hervatten is onmogelijk. Opnieuw opstarten."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Inkomende bestandsoverdracht is geannuleerd."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Bestand accepteren lukt niet"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Inkomende bestandsoverdracht kan niet worden geannuleerd"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Bestandsoverdracht ongeldig gemaakt. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "Eigenschap van URI ontbreekt"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Dit is geen lokaal bestand"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Uitgaande bestandsoverdracht"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Naar"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Uitgaande bestandsoverdracht is geannuleerd."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Kan bestand niet leveren"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Uitgaande bestandsoverdracht kan niet worden geannuleerd"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Programma voor bestandsoverdracht van Telepathy"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Doet uw bestandsoverdracht in Telepathy"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Ontwikkelaar"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Medewerker"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] ""
223 "Telepathy rapporteerde een fout tijdens het uitvoeren van de gevraagde "
224 "bewerking:"
225 msgstr[1] ""
226 "Telepathy rapporteerde %1 fouten tijdens het uitvoeren van de gevraagde "
227 "bewerking:"
228
229 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
230 #, kde-format
231 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
232 msgid " - %1: %2"
233 msgstr " - %1: %2"
234
235 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Programma voor bestandsoverdracht is bezig te stoppen. Kan taak niet "
238 #~ "starten"
239
240 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
241 #~ msgstr "Kan uitgaande bestandsoverdracht niet afhandelen zonder URI"
+0
-230
po/nn/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler to Norwegian Nynorsk
1 #
2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2016, 2018.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: \n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:13+0100\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
11 "Language: nn\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
17 "X-Environment: kde\n"
18 "X-Accelerator-Marker: &\n"
19 "X-Text-Markup: kde4\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Karl Ove Hufthammer"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "karl@huftis.org"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Nedlastingar"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Ugyldig kanal"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Kanalen er ikkje klar"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Innkommande fil finst frå før"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Ukjend feil"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Vil du gjenoppta den delvise nedlastinga?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Innkommande filoverføring"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Frå"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Filnamn"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Ikkje mogleg å gjenoppta filoverføring. Startar overføring på nytt."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Det oppstod ein ukjend feil"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Innkommande filoverføring vart avbroten."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Klarte ikkje ta imot fil"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Kan ikkje avbryta innkommande filoverføring"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Filoverføring ugyldig. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "URI-eigenskapen manglar"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Dette er ikkje ei lokal fil"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Utgåande filoverføring"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "Til"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Utgåande filoverføring vart avbroten."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Kan ikkje senda fil"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Kan ikkje avbryta utgåande filoverføring"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Filoverføring for Telepathy"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Handterer filoverføring i Telepathy"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr "© 2010–2012 Daniele E. Domenichelli <daniele.domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Utviklar"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M. Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Bidragsytar"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] "Telepathy melde om ein feil for den førespurde handlinga:"
223 msgstr[1] "Telepathy melde %1 feil for den førespurde handlinga:"
224
225 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
226 #, kde-format
227 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
228 msgid " - %1: %2"
229 msgstr " – %1: %2"
+0
-256
po/pl/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2019.
4 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Pobierania"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Nieprawidłowy kanał"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Kanał niegotowy"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Przychodzący plik istnieje"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Nieznany błąd"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Czy chcesz wznowić częściowo pobrany plik?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Przychodzące przesyłanie pliku"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Od"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Nazwa pliku"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Nie można wznowić przesyłania pliku. Ponowne uruchamianie."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Porzucono przychodzące przesyłanie pliku."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Nie można zaakceptować pliku"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Nie można zaniechać przychodzącego przesyłania pliku"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Unieważniono przesyłanie pliku. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "Brakuje właściwości adresu URI"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "To nie jest plik lokalny"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Wychodzące przesyłanie pliku"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "Do"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Porzucono wychodzące przesyłanie pliku."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Nie można zapewnić pliku"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Nie można zaniechać wychodzącego przesyłania pliku"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Program obsługujący przesyłania plików dla Telepathy"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Obsługuje przesyłania plików dla Telepathy"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Prawa autorskie (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Programista"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Współtwórca"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] "Telepathy zgłosił błąd podczas wykonywania żądanej operacji:"
225 msgstr[1] "Telepathy zgłosił %1 błędy podczas wykonywania żądanej operacji:"
226 msgstr[2] "Telepathy zgłosił %1 błędów podczas wykonywania żądanej operacji:"
227
228 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
229 #, kde-format
230 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
231 msgid " - %1: %2"
232 msgstr " - %1: %2"
233
234 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
235 #~ msgstr "Obsługa przesyłania pliku wychodzi. Nie można rozpocząć zadania"
236
237 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
238 #~ msgstr "Nie można obsłużyć wychodzącego przesyłania pliku bez adresu URI"
239
240 #, fuzzy
241 #~| msgid "Persistant mode (does not exit on timeout)"
242 #~ msgid "Persistent mode (do not exit on timeout)"
243 #~ msgstr "Tryb ciągły (nie wychodzi przy przekroczeniu czasu)"
244
245 #~ msgid "Show Telepathy debugging information"
246 #~ msgstr "Pokaż informacje debugowania dla Telepathy"
247
248 #~ msgid "Transfer completed"
249 #~ msgstr "Ukończono przesyłanie"
250
251 #~ msgid "Transferred bytes"
252 #~ msgstr "Przesłanych bajtów"
253
254 #~ msgid "Transfer completed."
255 #~ msgstr "Ukończono przesyłanie."
+0
-227
po/pt/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 msgid ""
1 msgstr ""
2 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
3 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:54+0100\n"
6 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
8 "Language: pt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-POFile-SpellExtra: Domenichelli Daniele Telepathy Freddi Alin Edmundson\n"
14 "X-POFile-SpellExtra: Kiagiadakis Elena Klapetek Andrea Scarpino Vrátil\n"
15
16 #, kde-format
17 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18 msgid "Your names"
19 msgstr "José Nuno Pires"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your emails"
24 msgstr "zepires@gmail.com"
25
26 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
27 #, kde-format
28 msgctxt "This is the download directory in user's home"
29 msgid "Downloads"
30 msgstr "Transferências"
31
32 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
33 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
34 #, kde-format
35 msgid "Invalid channel"
36 msgstr "Canal inválido"
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
40 #, kde-format
41 msgid "Channel is not ready"
42 msgstr "O canal não está pronto"
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
45 #, kde-format
46 msgid "Incoming file exists"
47 msgstr "O ficheiro recebido existe"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
50 #, kde-format
51 msgid "Unknown Error"
52 msgstr "Erro Desconhecido"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
55 #, kde-format
56 msgid "Would you like to resume partial download?"
57 msgstr "Deseja prosseguir a transferência parcial?"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
61 #, kde-format
62 msgid "Incoming file transfer"
63 msgstr "Recepção de ficheiro"
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
66 #, kde-format
67 msgid "From"
68 msgstr "De"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
71 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
72 #, kde-format
73 msgid "Filename"
74 msgstr "Nome do Ficheiro"
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
77 #, kde-format
78 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
79 msgstr "Não é possível prosseguir a transferência do ficheiro. A reiniciar."
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
82 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
83 #, kde-format
84 msgid "An unknown error occurred"
85 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
88 #, kde-format
89 msgid "Incoming file transfer was canceled."
90 msgstr "A recepção do ficheiro foi cancelada."
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
93 #, kde-format
94 msgid "Unable to accept file"
95 msgstr "Não é possível aceitar o ficheiro"
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
98 #, kde-format
99 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
100 msgstr "Não é possível cancelar a recepção do ficheiro"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
103 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
104 #, kde-format
105 msgid "File transfer invalidated. %1"
106 msgstr "A transferência do ficheiro foi invalidada. %1"
107
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
109 #, kde-format
110 msgid "URI property is missing"
111 msgstr "A propriedade do URI está em falta"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
114 #, kde-format
115 msgid "This is not a local file"
116 msgstr "Este não é um ficheiro local"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
120 #, kde-format
121 msgid "Outgoing file transfer"
122 msgstr "Envio de ficheiro"
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
125 #, kde-format
126 msgid "To"
127 msgstr "Até"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
130 #, kde-format
131 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
132 msgstr "O envio do ficheiro foi cancelado."
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
135 #, kde-format
136 msgid "Cannot provide file"
137 msgstr "Não é possível fornecer o ficheiro"
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
142 msgstr "Não é possível cancelar o envio do ficheiro"
143
144 #: src/main.cpp:36
145 #, kde-format
146 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
147 msgstr "Rotina de Transferências de Ficheiros do Telepathy"
148
149 #: src/main.cpp:38
150 #, kde-format
151 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
152 msgstr "Lida com as suas transferências de ficheiros via Telepathy"
153
154 #: src/main.cpp:40
155 #, kde-format
156 msgid ""
157 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
158 "domenichelli@gmail.com>"
159 msgstr ""
160 "'Copyright' (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162
163 #: src/main.cpp:41
164 #, kde-format
165 msgid "Daniele E. Domenichelli"
166 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
167
168 #: src/main.cpp:42
169 #, kde-format
170 msgid "Developer"
171 msgstr "Desenvolvimento"
172
173 #: src/main.cpp:46
174 #, kde-format
175 msgid "Alin M Elena"
176 msgstr "Alin M Elena"
177
178 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
179 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
180 #, kde-format
181 msgid "Contributor"
182 msgstr "Contribuinte"
183
184 #: src/main.cpp:47
185 #, kde-format
186 msgid "Dario Freddi"
187 msgstr "Dario Freddi"
188
189 #: src/main.cpp:48
190 #, kde-format
191 msgid "David Edmundson"
192 msgstr "David Edmundson"
193
194 #: src/main.cpp:49
195 #, kde-format
196 msgid "George Kiagiadakis"
197 msgstr "George Kiagiadakis"
198
199 #: src/main.cpp:50
200 #, kde-format
201 msgid "Martin Klapetek"
202 msgstr "Martin Klapetek"
203
204 #: src/main.cpp:51
205 #, kde-format
206 msgid "Andrea Scarpino"
207 msgstr "Andrea Scarpino"
208
209 #: src/main.cpp:52
210 #, kde-format
211 msgid "Dan Vrátil"
212 msgstr "Dan Vrátil"
213
214 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
215 #, kde-format
216 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
217 msgid_plural ""
218 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
219 msgstr[0] "O Telepathy devolveu um erro ao efectuar a operação pedida:"
220 msgstr[1] "O Telepathy devolveu %1 erros ao efectuar a operação pedida:"
221
222 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
223 #, kde-format
224 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
225 msgid " - %1: %2"
226 msgstr " - %1: %2"
+0
-233
po/pt_BR/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler.po to Brazilian Portuguese
1 # Copyright (C) 2011-2015 This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2011, 2012, 2013, 2015.
5 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-04 21:36-0300\n"
12 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "André Marcelo Alvarenga"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "alvarenga@kde.org"
30
31 # Não traduzir. Trata-se da pasta Downloads da Pasta Pessoal do usuario. (Alvarenga)
32 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
33 #, kde-format
34 msgctxt "This is the download directory in user's home"
35 msgid "Downloads"
36 msgstr "Downloads"
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
40 #, kde-format
41 msgid "Invalid channel"
42 msgstr "Canal inválido"
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
45 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
46 #, kde-format
47 msgid "Channel is not ready"
48 msgstr "O canal não está pronto"
49
50 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
51 #, kde-format
52 msgid "Incoming file exists"
53 msgstr "O arquivo recebido já existe"
54
55 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
56 #, kde-format
57 msgid "Unknown Error"
58 msgstr "Erro desconhecido"
59
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
61 #, kde-format
62 msgid "Would you like to resume partial download?"
63 msgstr "Deseja continuar com a transferência parcial?"
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
67 #, kde-format
68 msgid "Incoming file transfer"
69 msgstr "Transferência de arquivo recebida"
70
71 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
72 #, kde-format
73 msgid "From"
74 msgstr "De"
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
77 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
78 #, kde-format
79 msgid "Filename"
80 msgstr "Nome do arquivo"
81
82 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
83 #, kde-format
84 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
85 msgstr "Não é possível continuar com a transferência do arquivo. Reiniciando."
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
88 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
89 #, kde-format
90 msgid "An unknown error occurred"
91 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
92
93 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
94 #, kde-format
95 msgid "Incoming file transfer was canceled."
96 msgstr "A recepção do arquivo foi cancelada."
97
98 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
99 #, kde-format
100 msgid "Unable to accept file"
101 msgstr "Não foi possível aceitar o arquivo"
102
103 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
104 #, kde-format
105 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
106 msgstr "Não é possível cancelar a recepção do arquivo"
107
108 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
109 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
110 #, kde-format
111 msgid "File transfer invalidated. %1"
112 msgstr "A transferência de arquivos foi invalidada. %1"
113
114 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
115 #, kde-format
116 msgid "URI property is missing"
117 msgstr "Está faltando a propriedade da URI"
118
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
120 #, kde-format
121 msgid "This is not a local file"
122 msgstr "Este não é um arquivo local"
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
126 #, kde-format
127 msgid "Outgoing file transfer"
128 msgstr "Envio de arquivo"
129
130 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
131 #, kde-format
132 msgid "To"
133 msgstr "Para"
134
135 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
136 #, kde-format
137 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
138 msgstr "O envio do arquivo foi cancelado."
139
140 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
141 #, kde-format
142 msgid "Cannot provide file"
143 msgstr "Não foi possível fornecer o arquivo"
144
145 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
146 #, kde-format
147 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
148 msgstr "Não é possível cancelar o envio do arquivo"
149
150 #: src/main.cpp:36
151 #, kde-format
152 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
153 msgstr "Tratamento de transferências de arquivos do Telepathy"
154
155 #: src/main.cpp:38
156 #, kde-format
157 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
158 msgstr "Controla suas transferências de arquivos no Telepathy"
159
160 #: src/main.cpp:40
161 #, kde-format
162 msgid ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165 msgstr ""
166 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
167 "domenichelli@gmail.com>"
168
169 #: src/main.cpp:41
170 #, kde-format
171 msgid "Daniele E. Domenichelli"
172 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
173
174 #: src/main.cpp:42
175 #, kde-format
176 msgid "Developer"
177 msgstr "Desenvolvedor"
178
179 #: src/main.cpp:46
180 #, kde-format
181 msgid "Alin M Elena"
182 msgstr "Alin M Elena"
183
184 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
185 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
186 #, kde-format
187 msgid "Contributor"
188 msgstr "Colaborador"
189
190 #: src/main.cpp:47
191 #, kde-format
192 msgid "Dario Freddi"
193 msgstr "Dario Freddi"
194
195 #: src/main.cpp:48
196 #, kde-format
197 msgid "David Edmundson"
198 msgstr "David Edmundson"
199
200 #: src/main.cpp:49
201 #, kde-format
202 msgid "George Kiagiadakis"
203 msgstr "George Kiagiadakis"
204
205 #: src/main.cpp:50
206 #, kde-format
207 msgid "Martin Klapetek"
208 msgstr "Martin Klapetek"
209
210 #: src/main.cpp:51
211 #, kde-format
212 msgid "Andrea Scarpino"
213 msgstr "Andrea Scarpino"
214
215 #: src/main.cpp:52
216 #, kde-format
217 msgid "Dan Vrátil"
218 msgstr "Dan Vrátil"
219
220 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
221 #, kde-format
222 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
223 msgid_plural ""
224 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
225 msgstr[0] "O Telepathy indicou um erro ao efetuar a operação solicitada:"
226 msgstr[1] "O Telepathy indicou %1 erros ao efetuar a operação solicitada:"
227
228 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
229 #, kde-format
230 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
231 msgid " - %1: %2"
232 msgstr " - %1: %2"
+0
-235
po/ro/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2012, 2014.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 14:38+0300\n"
10 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
11 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
12 "Language: ro\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
17 "20)) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20 #, kde-format
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22 msgid "Your names"
23 msgstr "Sergiu Bivol"
24
25 #, kde-format
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27 msgid "Your emails"
28 msgstr "sergiu@ase.md"
29
30 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
31 #, kde-format
32 msgctxt "This is the download directory in user's home"
33 msgid "Downloads"
34 msgstr "Descărcări"
35
36 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
37 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
38 #, kde-format
39 msgid "Invalid channel"
40 msgstr "Canal nevalid"
41
42 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
43 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
44 #, kde-format
45 msgid "Channel is not ready"
46 msgstr "Canalul nu este gata"
47
48 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
49 #, kde-format
50 msgid "Incoming file exists"
51 msgstr "Fișierul de intrare există"
52
53 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
54 #, kde-format
55 msgid "Unknown Error"
56 msgstr "Eroare necunoscută"
57
58 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
59 #, kde-format
60 msgid "Would you like to resume partial download?"
61 msgstr "Doriți să reluați o descărcare incompletă?"
62
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
65 #, kde-format
66 msgid "Incoming file transfer"
67 msgstr "Transfer de fișiere de intrare"
68
69 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
70 #, kde-format
71 msgid "From"
72 msgstr "De la"
73
74 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
75 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
76 #, kde-format
77 msgid "Filename"
78 msgstr "Denumire fișier"
79
80 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
81 #, kde-format
82 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
83 msgstr "Transferul fișierului nu poate fi reluat. Se repornește."
84
85 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
86 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
87 #, kde-format
88 msgid "An unknown error occurred"
89 msgstr "A intervenit o eroare necunoscută"
90
91 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
92 #, kde-format
93 msgid "Incoming file transfer was canceled."
94 msgstr "Transferul de fișiere de intrare a fost anulat."
95
96 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
97 #, kde-format
98 msgid "Unable to accept file"
99 msgstr "Fișierul nu a putut fi acceptat"
100
101 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
102 #, kde-format
103 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
104 msgstr "Transferul de fișiere de intrare nu poate fi anulat"
105
106 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
107 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
108 #, kde-format
109 msgid "File transfer invalidated. %1"
110 msgstr "Transferul de fișiere a fost invalidat. %1"
111
112 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
113 #, kde-format
114 msgid "URI property is missing"
115 msgstr "Proprietatea URI lipsește"
116
117 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
118 #, kde-format
119 msgid "This is not a local file"
120 msgstr "Acesta nu este un fișier local"
121
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
124 #, kde-format
125 msgid "Outgoing file transfer"
126 msgstr "Transfer de fișiere de ieșire"
127
128 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
129 #, kde-format
130 msgid "To"
131 msgstr "Către"
132
133 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
134 #, kde-format
135 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
136 msgstr "Transferul de fișiere de ieșire a fost anulat."
137
138 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
139 #, kde-format
140 msgid "Cannot provide file"
141 msgstr "Fișierul nu poate fi furnizat"
142
143 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
144 #, kde-format
145 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
146 msgstr "Nu se poate anula transferul de fișiere de ieșire"
147
148 #: src/main.cpp:36
149 #, kde-format
150 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
151 msgstr "Administrator de transfer al fișierelor Telepathy"
152
153 #: src/main.cpp:38
154 #, kde-format
155 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
156 msgstr "Manipulează transferurile de fișiere prin Telepathy"
157
158 #: src/main.cpp:40
159 #, kde-format
160 msgid ""
161 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
162 "domenichelli@gmail.com>"
163 msgstr ""
164 "Drept de autor (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
165 "domenichelli@gmail.com>"
166
167 #: src/main.cpp:41
168 #, kde-format
169 msgid "Daniele E. Domenichelli"
170 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
171
172 #: src/main.cpp:42
173 #, kde-format
174 msgid "Developer"
175 msgstr "Dezvoltator"
176
177 #: src/main.cpp:46
178 #, kde-format
179 msgid "Alin M Elena"
180 msgstr "Alin M Elena"
181
182 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
183 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
184 #, kde-format
185 msgid "Contributor"
186 msgstr "Contribuitor"
187
188 #: src/main.cpp:47
189 #, kde-format
190 msgid "Dario Freddi"
191 msgstr "Dario Freddi"
192
193 #: src/main.cpp:48
194 #, kde-format
195 msgid "David Edmundson"
196 msgstr "David Edmundson"
197
198 #: src/main.cpp:49
199 #, kde-format
200 msgid "George Kiagiadakis"
201 msgstr "George Kiagiadakis"
202
203 #: src/main.cpp:50
204 #, kde-format
205 msgid "Martin Klapetek"
206 msgstr "San Martin"
207
208 #: src/main.cpp:51
209 #, kde-format
210 msgid "Andrea Scarpino"
211 msgstr "Andrea Scarpino"
212
213 #: src/main.cpp:52
214 #, kde-format
215 msgid "Dan Vrátil"
216 msgstr "Dan Vrátil"
217
218 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
219 #, kde-format
220 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
221 msgid_plural ""
222 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
223 msgstr[0] ""
224 "Telepathy a raportat o eroare în timpul efectuării operațiunii cerute:"
225 msgstr[1] ""
226 "Telepathy a raportat %1 erori în timpul efectuării operațiunii cerute:"
227 msgstr[2] ""
228 "Telepathy a raportat %1 de erori în timpul efectuării operațiunii cerute:"
229
230 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
231 #, kde-format
232 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
233 msgid " - %1: %2"
234 msgstr " - %1: %2"
+0
-236
po/ru/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2012, 2013.
4 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-04-27 10:57+0300\n"
11 "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "Language: ru\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Environment: kde\n"
21 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 "X-Text-Markup: kde4\n"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your names"
27 msgstr "Юрий Ефремов"
28
29 #, kde-format
30 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgid "Your emails"
32 msgstr "yur.arh@gmail.com"
33
34 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
35 #, kde-format
36 msgctxt "This is the download directory in user's home"
37 msgid "Downloads"
38 msgstr "Загрузки"
39
40 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
41 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
42 #, kde-format
43 msgid "Invalid channel"
44 msgstr "Неверный канал"
45
46 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
47 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
48 #, kde-format
49 msgid "Channel is not ready"
50 msgstr "Канал не готов"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
53 #, kde-format
54 msgid "Incoming file exists"
55 msgstr "Существует входящий файл"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
58 #, kde-format
59 msgid "Unknown Error"
60 msgstr "Неизвестная ошибка"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
63 #, kde-format
64 msgid "Would you like to resume partial download?"
65 msgstr "Возобновить незавершённую загрузку файла?"
66
67 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
69 #, kde-format
70 msgid "Incoming file transfer"
71 msgstr "Загрузка файла"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
74 #, kde-format
75 msgid "From"
76 msgstr "От"
77
78 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
79 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
80 #, kde-format
81 msgid "Filename"
82 msgstr "Имя файла"
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
85 #, kde-format
86 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
87 msgstr "Невозможно возобновить загрузку файла. Данные будут переданы заново."
88
89 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
90 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
91 #, kde-format
92 msgid "An unknown error occurred"
93 msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
96 #, kde-format
97 msgid "Incoming file transfer was canceled."
98 msgstr "Загрузка файла отменена."
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
101 #, kde-format
102 msgid "Unable to accept file"
103 msgstr "Не удалось принять файл"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
106 #, kde-format
107 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
108 msgstr "Не удалось отменить загрузку файла"
109
110 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
112 #, kde-format
113 msgid "File transfer invalidated. %1"
114 msgstr "Передача файла недействительна. %1"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
117 #, kde-format
118 msgid "URI property is missing"
119 msgstr "Не указано свойства URI"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
122 #, kde-format
123 msgid "This is not a local file"
124 msgstr "Это не локальный файл"
125
126 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
128 #, kde-format
129 msgid "Outgoing file transfer"
130 msgstr "Передача вашего файла"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
133 #, kde-format
134 msgid "To"
135 msgstr "Кому"
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
138 #, kde-format
139 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
140 msgstr "Передача вашего файла отменена"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot provide file"
145 msgstr "Не удалось передать файл"
146
147 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
148 #, kde-format
149 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
150 msgstr "Не удалось отменить передачу вашего файла"
151
152 #: src/main.cpp:36
153 #, kde-format
154 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
155 msgstr "Передача файлов в Telepathy"
156
157 #: src/main.cpp:38
158 #, kde-format
159 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
160 msgstr "Управление передачей файлов в Telepathy"
161
162 #: src/main.cpp:40
163 #, kde-format
164 msgid ""
165 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167 msgstr ""
168 "© Daniele E. Domenichelli <daniele.domenichelli@gmail.com>, 2010, 2011, 2012"
169
170 #: src/main.cpp:41
171 #, kde-format
172 msgid "Daniele E. Domenichelli"
173 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
174
175 #: src/main.cpp:42
176 #, kde-format
177 msgid "Developer"
178 msgstr "Разработчик"
179
180 #: src/main.cpp:46
181 #, kde-format
182 msgid "Alin M Elena"
183 msgstr "Alin M Elena"
184
185 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
186 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
187 #, kde-format
188 msgid "Contributor"
189 msgstr "Участник проекта"
190
191 #: src/main.cpp:47
192 #, kde-format
193 msgid "Dario Freddi"
194 msgstr "Dario Freddi"
195
196 #: src/main.cpp:48
197 #, kde-format
198 msgid "David Edmundson"
199 msgstr "David Edmundson"
200
201 #: src/main.cpp:49
202 #, kde-format
203 msgid "George Kiagiadakis"
204 msgstr "George Kiagiadakis"
205
206 #: src/main.cpp:50
207 #, kde-format
208 msgid "Martin Klapetek"
209 msgstr "Martin Klapetek"
210
211 #: src/main.cpp:51
212 #, kde-format
213 msgid "Andrea Scarpino"
214 msgstr "Andrea Scarpino"
215
216 #: src/main.cpp:52
217 #, kde-format
218 msgid "Dan Vrátil"
219 msgstr "Dan Vrátil"
220
221 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
222 #, kde-format
223 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
224 msgid_plural ""
225 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
226 msgstr[0] "При выполнении операции произошла %1 ошибка:"
227 msgstr[1] "При выполнении операции произошло %1 ошибки:"
228 msgstr[2] "При выполнении операции произошло %1 ошибок:"
229 msgstr[3] "При выполнении операции произошла ошибка:"
230
231 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
232 #, kde-format
233 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
234 msgid " - %1: %2"
235 msgstr " — %1: %2"
+0
-229
po/sk/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # translation of ktp-filetransfer-handler.po to Slovak
1 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:45+0100\n"
8 "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16
17 #, kde-format
18 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19 msgid "Your names"
20 msgstr "Roman Paholík"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your emails"
25 msgstr "wizzardsk@gmail.com"
26
27 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
28 #, kde-format
29 msgctxt "This is the download directory in user's home"
30 msgid "Downloads"
31 msgstr "Sťahovania"
32
33 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
34 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
35 #, kde-format
36 msgid "Invalid channel"
37 msgstr "Neplatný kanál"
38
39 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
40 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
41 #, kde-format
42 msgid "Channel is not ready"
43 msgstr "Kanál nie je pripravený"
44
45 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
46 #, kde-format
47 msgid "Incoming file exists"
48 msgstr "Prichádzajúci súbor existuje"
49
50 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
51 #, kde-format
52 msgid "Unknown Error"
53 msgstr "Neznáma chyba"
54
55 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
56 #, kde-format
57 msgid "Would you like to resume partial download?"
58 msgstr "Chcete obnoviť čiastočné sťahovanie?"
59
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
61 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
62 #, kde-format
63 msgid "Incoming file transfer"
64 msgstr "Prichádzajúci prenos súboru"
65
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
67 #, kde-format
68 msgid "From"
69 msgstr "Od"
70
71 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
72 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
73 #, kde-format
74 msgid "Filename"
75 msgstr "Názov súboru"
76
77 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
78 #, kde-format
79 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
80 msgstr "Nemôžem obnoviť prenos súboru. Reštartujem."
81
82 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
83 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
84 #, kde-format
85 msgid "An unknown error occurred"
86 msgstr "Nastala neznáma chyba"
87
88 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
89 #, kde-format
90 msgid "Incoming file transfer was canceled."
91 msgstr "Prichádzajúci prenos súboru bol zrušený."
92
93 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
94 #, kde-format
95 msgid "Unable to accept file"
96 msgstr "Nemôžem prijať súbor"
97
98 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
99 #, kde-format
100 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
101 msgstr "Nemôžem zrušiť prenos prichádzajúceho súboru"
102
103 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
104 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
105 #, kde-format
106 msgid "File transfer invalidated. %1"
107 msgstr "Prenos súboru zneplatnený. %1"
108
109 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
110 #, kde-format
111 msgid "URI property is missing"
112 msgstr "Vlastnosť URI chýba"
113
114 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
115 #, kde-format
116 msgid "This is not a local file"
117 msgstr "Toto nie je miestny súbor"
118
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
120 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
121 #, kde-format
122 msgid "Outgoing file transfer"
123 msgstr "Odchádzajúci prenos súboru"
124
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
126 #, kde-format
127 msgid "To"
128 msgstr "Do"
129
130 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
131 #, kde-format
132 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
133 msgstr "Odchádzajúci prenos súboru bol zrušený."
134
135 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
136 #, kde-format
137 msgid "Cannot provide file"
138 msgstr "Nemôžem poskytnúť súbor"
139
140 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
141 #, kde-format
142 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
143 msgstr "Nemôžem zrušiť prenos odchádzajúceho súboru"
144
145 #: src/main.cpp:36
146 #, kde-format
147 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
148 msgstr "Spracovač prenosu súboru Telepathy"
149
150 #: src/main.cpp:38
151 #, kde-format
152 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
153 msgstr "Spracúva vaše prenosy súborov Telepathy"
154
155 #: src/main.cpp:40
156 #, kde-format
157 msgid ""
158 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
159 "domenichelli@gmail.com>"
160 msgstr ""
161 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
162 "domenichelli@gmail.com>"
163
164 #: src/main.cpp:41
165 #, kde-format
166 msgid "Daniele E. Domenichelli"
167 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
168
169 #: src/main.cpp:42
170 #, kde-format
171 msgid "Developer"
172 msgstr "Vývojár"
173
174 #: src/main.cpp:46
175 #, kde-format
176 msgid "Alin M Elena"
177 msgstr "Alin M Elena"
178
179 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
180 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
181 #, kde-format
182 msgid "Contributor"
183 msgstr "Prispievateľ"
184
185 #: src/main.cpp:47
186 #, kde-format
187 msgid "Dario Freddi"
188 msgstr "Dario Freddi"
189
190 #: src/main.cpp:48
191 #, kde-format
192 msgid "David Edmundson"
193 msgstr "David Edmundson"
194
195 #: src/main.cpp:49
196 #, kde-format
197 msgid "George Kiagiadakis"
198 msgstr "George Kiagiadakis"
199
200 #: src/main.cpp:50
201 #, kde-format
202 msgid "Martin Klapetek"
203 msgstr "Martin Klapetek"
204
205 #: src/main.cpp:51
206 #, kde-format
207 msgid "Andrea Scarpino"
208 msgstr "Andrea Scarpino"
209
210 #: src/main.cpp:52
211 #, kde-format
212 msgid "Dan Vrátil"
213 msgstr "Dan Vrátil"
214
215 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
216 #, kde-format
217 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
218 msgid_plural ""
219 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
220 msgstr[0] "Telepathy oznámil chybu počas vykonávania požadovanej operácie:"
221 msgstr[1] "Telepathy oznámil %1 chyby počas vykonávania požadovanej operácie:"
222 msgstr[2] "Telepathy oznámil %1 chýb počas vykonávania požadovanej operácie:"
223
224 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
225 #, kde-format
226 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
227 msgid " - %1: %2"
228 msgstr " - %1: %2"
+0
-235
po/sl/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
4 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:27+0100\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13 "Language: sl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Andrej Vernekar,Andrej Mernik,Matjaž Jeran"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "andrej.vernekar@gmail.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis.net"
31
32 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
33 #, kde-format
34 msgctxt "This is the download directory in user's home"
35 msgid "Downloads"
36 msgstr "Prejemi"
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
40 #, kde-format
41 msgid "Invalid channel"
42 msgstr "Neveljaven kanal"
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
45 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
46 #, kde-format
47 msgid "Channel is not ready"
48 msgstr "Kanal ni pripravljen"
49
50 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
51 #, kde-format
52 msgid "Incoming file exists"
53 msgstr "Dohodna datoteka obstaja"
54
55 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
56 #, kde-format
57 msgid "Unknown Error"
58 msgstr "Neznana napaka"
59
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
61 #, kde-format
62 msgid "Would you like to resume partial download?"
63 msgstr "Ali želite nadaljevati delni prejem?"
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
67 #, kde-format
68 msgid "Incoming file transfer"
69 msgstr "Dohoden prenos datoteke"
70
71 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
72 #, kde-format
73 msgid "From"
74 msgstr "Od"
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
77 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
78 #, kde-format
79 msgid "Filename"
80 msgstr "Ime datoteke"
81
82 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
83 #, kde-format
84 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
85 msgstr "Ni mogoče nadaljevati prenosa datoteka. Ponoven zagon."
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
88 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
89 #, kde-format
90 msgid "An unknown error occurred"
91 msgstr "Prišlo je do neznane napake"
92
93 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
94 #, kde-format
95 msgid "Incoming file transfer was canceled."
96 msgstr "Dohoden prenos datoteke je bil preklican."
97
98 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
99 #, kde-format
100 msgid "Unable to accept file"
101 msgstr "Ni bilo mogoče sprejeti datoteke"
102
103 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
104 #, kde-format
105 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
106 msgstr "Ni mogoče preklicati dohodnega prejema datoteke"
107
108 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
109 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
110 #, kde-format
111 msgid "File transfer invalidated. %1"
112 msgstr "Prenos datoteke je postal neveljaven. %1"
113
114 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
115 #, kde-format
116 msgid "URI property is missing"
117 msgstr "Manjka lastnost URI"
118
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
120 #, kde-format
121 msgid "This is not a local file"
122 msgstr "To ni krajevna datoteka"
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
126 #, kde-format
127 msgid "Outgoing file transfer"
128 msgstr "Odhoden prenos datoteke"
129
130 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
131 #, kde-format
132 msgid "To"
133 msgstr "Do"
134
135 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
136 #, kde-format
137 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
138 msgstr "Odhoden prenos datoteke je bil preklican."
139
140 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
141 #, kde-format
142 msgid "Cannot provide file"
143 msgstr "Ni mogoče ponuditi datoteke"
144
145 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
146 #, kde-format
147 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
148 msgstr "Ni mogoče preklicati odhodnega prejema datoteke"
149
150 #: src/main.cpp:36
151 #, kde-format
152 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
153 msgstr "Ročnik za prenos datotek za Telepathy"
154
155 #: src/main.cpp:38
156 #, kde-format
157 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
158 msgstr "Obravnava vaše prenose datotek v Telepathy"
159
160 #: src/main.cpp:40
161 #, kde-format
162 msgid ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165 msgstr ""
166 "Avtorske pravice (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
167 "domenichelli@gmail.com>"
168
169 #: src/main.cpp:41
170 #, kde-format
171 msgid "Daniele E. Domenichelli"
172 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
173
174 #: src/main.cpp:42
175 #, kde-format
176 msgid "Developer"
177 msgstr "Razvijalec"
178
179 #: src/main.cpp:46
180 #, kde-format
181 msgid "Alin M Elena"
182 msgstr "Alin M Elena"
183
184 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
185 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
186 #, kde-format
187 msgid "Contributor"
188 msgstr "Prispevkar"
189
190 #: src/main.cpp:47
191 #, kde-format
192 msgid "Dario Freddi"
193 msgstr "Dario Freddi"
194
195 #: src/main.cpp:48
196 #, kde-format
197 msgid "David Edmundson"
198 msgstr "David Edmundson"
199
200 #: src/main.cpp:49
201 #, kde-format
202 msgid "George Kiagiadakis"
203 msgstr "George Kiagiadakis"
204
205 #: src/main.cpp:50
206 #, kde-format
207 msgid "Martin Klapetek"
208 msgstr "Martin Klapetek"
209
210 #: src/main.cpp:51
211 #, kde-format
212 msgid "Andrea Scarpino"
213 msgstr "Andrea Scarpino"
214
215 #: src/main.cpp:52
216 #, kde-format
217 msgid "Dan Vrátil"
218 msgstr "Dan Vrátil"
219
220 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
221 #, kde-format
222 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
223 msgid_plural ""
224 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
225 msgstr[0] "Med izvajanjem zahtevanega opravila je Telepathy javil %1 napako:"
226 msgstr[1] "Med izvajanjem zahtevanega opravila je Telepathy javil %1 napaki:"
227 msgstr[2] "Med izvajanjem zahtevanega opravila je Telepathy javil %1 napake:"
228 msgstr[3] "Med izvajanjem zahtevanega opravila je Telepathy javil %1 napak:"
229
230 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
231 #, kde-format
232 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
233 msgid " - %1: %2"
234 msgstr " - %1: %2"
+0
-234
po/sr/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler.po into Serbian.
1 # Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2012.
2 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013, 2017.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
9 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Accelerator-Marker: &\n"
18 "X-Text-Markup: kde4\n"
19 "X-Environment: kde\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Младен Пејаковић"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "pejakm@gmail.com"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "Преузимања"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Лош канал"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Канал није спреман"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Долазни фајл постоји"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Непозната грешка"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Желите ли да наставите делимично преузимање?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Примање фајла"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Од"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Име фајла"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Није могуће наставити пренос фајла. Почињем из почетка."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Непозната грешка"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Примање фајла је отказано."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Не могу да прихватим фајл"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Не могу да откажем примање фајла"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Пренос фајла је поништен. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "Недостаје параметар УРИ‑ја"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Ово није локални фајл"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Слање фајла"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "За"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Слање фајла је отказано."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Не могу да обезбедим фајл"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Не могу да откажем слање фајла"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Телепатијски руковалац преносом фајлова"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Обрађује телепатијске преносе фајлова"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "© 2010, 2011, 2012, Данијеле Доменичели <daniele.domenichelli@gmail.com>"
166
167 #: src/main.cpp:41
168 #, kde-format
169 msgid "Daniele E. Domenichelli"
170 msgstr "Данијеле Доменичели"
171
172 #: src/main.cpp:42
173 #, kde-format
174 msgid "Developer"
175 msgstr "Програмер"
176
177 #: src/main.cpp:46
178 #, kde-format
179 msgid "Alin M Elena"
180 msgstr "Алин Елена"
181
182 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
183 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
184 #, kde-format
185 msgid "Contributor"
186 msgstr "Доприносилац"
187
188 #: src/main.cpp:47
189 #, kde-format
190 msgid "Dario Freddi"
191 msgstr "Дарио Фреди"
192
193 #: src/main.cpp:48
194 #, kde-format
195 msgid "David Edmundson"
196 msgstr "Дејвид Едмундсон"
197
198 #: src/main.cpp:49
199 #, kde-format
200 msgid "George Kiagiadakis"
201 msgstr "Георгиос Кјајадакис"
202
203 #: src/main.cpp:50
204 #, kde-format
205 msgid "Martin Klapetek"
206 msgstr "Мартин Клапетек"
207
208 #: src/main.cpp:51
209 #, kde-format
210 msgid "Andrea Scarpino"
211 msgstr "Андреа Скарпино"
212
213 #: src/main.cpp:52
214 #, kde-format
215 msgid "Dan Vrátil"
216 msgstr "Данијел Вратил"
217
218 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
219 #, kde-format
220 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
221 msgid_plural ""
222 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
223 msgstr[0] "Телепатија пријављује %1 грешку при извршавању захтеваног поступка:"
224 msgstr[1] "Телепатија пријављује %1 грешке при извршавању захтеваног поступка:"
225 msgstr[2] ""
226 "Телепатија пријављује %1 грешака при извршавању захтеваног поступка:"
227 msgstr[3] "Телепатија пријављује грешку при извршавању захтеваног поступка:"
228
229 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
230 #, kde-format
231 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
232 msgid " - %1: %2"
233 msgstr " — %1: %2"
+0
-264
po/sv/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2011, 2012, 2013.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 07:54+0200\n"
10 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
11 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: sv\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Stefan Asserhäll"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "Nerladdningar"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "Ogiltig kanal"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "Kanalen är inte klar"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "Inkommande fil finns"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "Okänt fel"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "Vill du återuppta partiell nerladdning?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "Inkommande filöverföring"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "Från"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "Filnamn"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "Omöjligt att återuppta filöverföring. Börjar om."
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "Ett okänt fel uppstod"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "Inkommande filöverföring avbröts."
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "Kan inte acceptera fil"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "Kan inte avbryta inkommande filöverföring"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "Filöverföring ogiltiggjord. %1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "Webbadress-egenskap saknas"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "Det här är inte en lokal fil"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "Utgående filöverföring"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "Till"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "Utgående filöverföring avbröts."
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "Kan inte tillhandahålla fil"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "Kan inte avbryta utgående filöverföring"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Telepathy-filöverföringshanterare"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "Hanterar Telepathy filöverföringar"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright © 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "Utvecklare"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "Bidragsgivare"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] "Telepathy gav ett fel när följande operation utfördes:"
223 msgstr[1] "Telepathy gav %1 fel när följande operationer utfördes:"
224
225 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
226 #, kde-format
227 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
228 msgid " - %1: %2"
229 msgstr " - %1: %2"
230
231 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
232 #~ msgstr ""
233 #~ "Filöverföringshanteraren håller på att avslutas. Kan inte starta jobb."
234
235 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
236 #~ msgstr "Kan inte hantera utgående filöverföring utan webbadress"
237
238 #~ msgid "Persistent mode (do not exit on timeout)"
239 #~ msgstr "Bestående läge (avsluta inte vid överskriden tidsgräns)"
240
241 #~ msgid "Show Telepathy debugging information"
242 #~ msgstr "Visa felsökningsinformation för Telepathy"
243
244 #~ msgid "KDE Telepathy"
245 #~ msgstr "KDE Telepathy"
246
247 #~ msgid "Unknown channel type"
248 #~ msgstr "Okänd kanaltyp"
249
250 #~ msgid "Transfer completed"
251 #~ msgstr "Överföring färdig"
252
253 #~ msgid "Transferred bytes"
254 #~ msgstr "Överförda byte"
255
256 #~ msgid "Transfer completed."
257 #~ msgstr "Överföring färdig."
258
259 #~ msgid "Unable to set the URI"
260 #~ msgstr "Kan inte ställa in webbadressen"
261
262 #~ msgid "Transfer completed!"
263 #~ msgstr "Överföring klar."
+0
-232
po/tr/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Translators:
5 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: extragear-network-kde4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/extragear-"
14 "network-k-tr/language/tr/)\n"
15 "Language: tr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21 #, kde-format
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23 msgid "Your names"
24 msgstr "Volkan Gezer"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your emails"
29 msgstr "volkangezer@gmail.com"
30
31 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
32 #, kde-format
33 msgctxt "This is the download directory in user's home"
34 msgid "Downloads"
35 msgstr "İndirilenler"
36
37 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
38 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
39 #, kde-format
40 msgid "Invalid channel"
41 msgstr "Geçersiz kanal"
42
43 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
44 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
45 #, kde-format
46 msgid "Channel is not ready"
47 msgstr "Kanal hazır değil"
48
49 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
50 #, kde-format
51 msgid "Incoming file exists"
52 msgstr "Gelen dosya mevcut"
53
54 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
55 #, kde-format
56 msgid "Unknown Error"
57 msgstr "Bilinmeyen Hata"
58
59 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
60 #, kde-format
61 msgid "Would you like to resume partial download?"
62 msgstr "Yarın kalmış indirme işlemine devam etmek ister misiniz?"
63
64 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
66 #, kde-format
67 msgid "Incoming file transfer"
68 msgstr "Gelen dosya aktarımı"
69
70 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
71 #, kde-format
72 msgid "From"
73 msgstr "Kimden"
74
75 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
76 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
77 #, kde-format
78 msgid "Filename"
79 msgstr "Dosya adı"
80
81 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
82 #, kde-format
83 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
84 msgstr "Dosya aktarımına devam etmek mümkün değil. Yeniden başlatılıyor."
85
86 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
87 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
88 #, kde-format
89 msgid "An unknown error occurred"
90 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
91
92 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
93 #, kde-format
94 msgid "Incoming file transfer was canceled."
95 msgstr "Gelen dosya aktarımı iptal edildi."
96
97 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
98 #, kde-format
99 msgid "Unable to accept file"
100 msgstr "Dosya kabul edilemiyor"
101
102 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
103 #, kde-format
104 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
105 msgstr "Gelen dosya aktarımı iptal edilemiyor"
106
107 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
108 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
109 #, kde-format
110 msgid "File transfer invalidated. %1"
111 msgstr "Dosya aktarımı geçersiz kılındı. %1"
112
113 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
114 #, kde-format
115 msgid "URI property is missing"
116 msgstr "URI özelliği kayıp"
117
118 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
119 #, kde-format
120 msgid "This is not a local file"
121 msgstr "Bu yerel bir dosya değil"
122
123 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
125 #, kde-format
126 msgid "Outgoing file transfer"
127 msgstr "Giden dosya aktarımı"
128
129 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
130 #, kde-format
131 msgid "To"
132 msgstr "Kime"
133
134 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
135 #, kde-format
136 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
137 msgstr "Giden dosya aktarımı iptal edildi."
138
139 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
140 #, kde-format
141 msgid "Cannot provide file"
142 msgstr "Dosya sağlanamıyor"
143
144 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
145 #, kde-format
146 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
147 msgstr "Giden dosya aktarımı iptal edilemiyor"
148
149 #: src/main.cpp:36
150 #, kde-format
151 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
152 msgstr "Telepathy Dosya Aktarım Ele Alıcısı"
153
154 #: src/main.cpp:38
155 #, kde-format
156 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
157 msgstr "Telepathy dosya aktarımlarınızı ele alır"
158
159 #: src/main.cpp:40
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
163 "domenichelli@gmail.com>"
164 msgstr ""
165 "Telif Hakkı (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
166 "domenichelli@gmail.com>"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Geliştirici"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Katkıcı"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] "Telephaty istenen işlemi gerçekleştirirken bir hata bildirdi:"
225 msgstr[1] "Telephaty istenen işlemi gerçekleştirirken %1 hata bildirdi:"
226
227 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
228 #, kde-format
229 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
230 msgid " - %1: %2"
231 msgstr " - %1: %2"
+0
-227
po/ug/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Uyghur translation for ktp-filetransfer-handler.
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
11 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Uyghur <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "Language: ug\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "چۈشۈرۈلمىلەر"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr ""
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr ""
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr ""
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr ""
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr ""
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "يوللىغۇچى"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "ھۆججەت ئاتى"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr ""
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr ""
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr ""
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr ""
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr ""
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr ""
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr ""
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr ""
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr ""
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr ""
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr ""
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr ""
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr ""
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163
164 #: src/main.cpp:41
165 #, kde-format
166 msgid "Daniele E. Domenichelli"
167 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
168
169 #: src/main.cpp:42
170 #, kde-format
171 msgid "Developer"
172 msgstr "ئىجادىيەتچى"
173
174 #: src/main.cpp:46
175 #, kde-format
176 msgid "Alin M Elena"
177 msgstr ""
178
179 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
180 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
181 #, kde-format
182 msgid "Contributor"
183 msgstr "تۆھپىكار"
184
185 #: src/main.cpp:47
186 #, kde-format
187 msgid "Dario Freddi"
188 msgstr "Dario Freddi"
189
190 #: src/main.cpp:48
191 #, kde-format
192 msgid "David Edmundson"
193 msgstr "David Edmundson"
194
195 #: src/main.cpp:49
196 #, kde-format
197 msgid "George Kiagiadakis"
198 msgstr "George Kiagiadakis"
199
200 #: src/main.cpp:50
201 #, kde-format
202 msgid "Martin Klapetek"
203 msgstr "Martin Klapetek"
204
205 #: src/main.cpp:51
206 #, kde-format
207 msgid "Andrea Scarpino"
208 msgstr ""
209
210 #: src/main.cpp:52
211 #, kde-format
212 msgid "Dan Vrátil"
213 msgstr ""
214
215 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
216 #, kde-format
217 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
218 msgid_plural ""
219 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
220 msgstr[0] ""
221
222 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
223 #, kde-format
224 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
225 msgid " - %1: %2"
226 msgstr ""
+0
-269
po/uk/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Translation of ktp-filetransfer-handler.po to Ukrainian
1 # Copyright (C) 2011-2013 This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
3 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
4 #
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ktp-filetransfer-handler\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 04:25+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Юрій Чорноіван"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "yurchor@ukr.net"
31
32 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
33 #, kde-format
34 msgctxt "This is the download directory in user's home"
35 msgid "Downloads"
36 msgstr "Отримання"
37
38 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
39 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
40 #, kde-format
41 msgid "Invalid channel"
42 msgstr "Некоректний канал"
43
44 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
45 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
46 #, kde-format
47 msgid "Channel is not ready"
48 msgstr "Канал не готовий"
49
50 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
51 #, kde-format
52 msgid "Incoming file exists"
53 msgstr "Існує файл вхідних даних"
54
55 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
56 #, kde-format
57 msgid "Unknown Error"
58 msgstr "Невідома помилка"
59
60 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
61 #, kde-format
62 msgid "Would you like to resume partial download?"
63 msgstr "Бажаєте поновити отримання частково отриманих даних?"
64
65 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
66 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
67 #, kde-format
68 msgid "Incoming file transfer"
69 msgstr "Вхідне перенесення файла"
70
71 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
72 #, kde-format
73 msgid "From"
74 msgstr "Від"
75
76 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
77 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
78 #, kde-format
79 msgid "Filename"
80 msgstr "Назва файла"
81
82 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
83 #, kde-format
84 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
85 msgstr "Поновити отримання даних не вдалося. Дані буде отримано від початку."
86
87 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
88 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
89 #, kde-format
90 msgid "An unknown error occurred"
91 msgstr "Сталася невідома помилка"
92
93 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
94 #, kde-format
95 msgid "Incoming file transfer was canceled."
96 msgstr "Вхідне перенесення файла скасовано."
97
98 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
99 #, kde-format
100 msgid "Unable to accept file"
101 msgstr "Не вдалося прийняти файл"
102
103 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
104 #, kde-format
105 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
106 msgstr "Не вдалося скасувати вхідне перенесення файла"
107
108 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
109 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
110 #, kde-format
111 msgid "File transfer invalidated. %1"
112 msgstr "Канал передавання файла втратив чинність. %1"
113
114 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
115 #, kde-format
116 msgid "URI property is missing"
117 msgstr "Не вказано властивості адреси"
118
119 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
120 #, kde-format
121 msgid "This is not a local file"
122 msgstr "Файл не є локальним"
123
124 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
125 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
126 #, kde-format
127 msgid "Outgoing file transfer"
128 msgstr "Вихідне перенесення файла"
129
130 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
131 #, kde-format
132 msgid "To"
133 msgstr "Кому"
134
135 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
136 #, kde-format
137 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
138 msgstr "Вихідне перенесення файла скасовано."
139
140 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
141 #, kde-format
142 msgid "Cannot provide file"
143 msgstr "Не вдалося надати файл"
144
145 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
146 #, kde-format
147 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
148 msgstr "Не вдалося скасувати вихідне перенесення файла"
149
150 #: src/main.cpp:36
151 #, kde-format
152 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
153 msgstr "Обробник передавання файлів Telepathy"
154
155 #: src/main.cpp:38
156 #, kde-format
157 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
158 msgstr "Інструмент керування передаванням файлів за допомогою Telepathy"
159
160 #: src/main.cpp:40
161 #, kde-format
162 msgid ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165 msgstr ""
166 "© Daniele E. Domenichelli <daniele.domenichelli@gmail.com>, 2010, 2011, 2012"
167
168 #: src/main.cpp:41
169 #, kde-format
170 msgid "Daniele E. Domenichelli"
171 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
172
173 #: src/main.cpp:42
174 #, kde-format
175 msgid "Developer"
176 msgstr "Розробник"
177
178 #: src/main.cpp:46
179 #, kde-format
180 msgid "Alin M Elena"
181 msgstr "Alin M Elena"
182
183 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
184 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
185 #, kde-format
186 msgid "Contributor"
187 msgstr "Учасник розробки"
188
189 #: src/main.cpp:47
190 #, kde-format
191 msgid "Dario Freddi"
192 msgstr "Dario Freddi"
193
194 #: src/main.cpp:48
195 #, kde-format
196 msgid "David Edmundson"
197 msgstr "David Edmundson"
198
199 #: src/main.cpp:49
200 #, kde-format
201 msgid "George Kiagiadakis"
202 msgstr "George Kiagiadakis"
203
204 #: src/main.cpp:50
205 #, kde-format
206 msgid "Martin Klapetek"
207 msgstr "Martin Klapetek"
208
209 #: src/main.cpp:51
210 #, kde-format
211 msgid "Andrea Scarpino"
212 msgstr "Andrea Scarpino"
213
214 #: src/main.cpp:52
215 #, kde-format
216 msgid "Dan Vrátil"
217 msgstr "Dan Vrátil"
218
219 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
220 #, kde-format
221 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
222 msgid_plural ""
223 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
224 msgstr[0] "Telepathy повідомлено про %1 помилку під час виконання дій:"
225 msgstr[1] "Telepathy повідомлено про %1 помилки під час виконання дій:"
226 msgstr[2] "Telepathy повідомлено про %1 помилок під час виконання дій:"
227 msgstr[3] "Telepathy повідомлено про помилку під час виконання дій:"
228
229 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
230 #, kde-format
231 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
232 msgid " - %1: %2"
233 msgstr " — %1: %2"
234
235 #~ msgid "File transfer handler is exiting. Cannot start job"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Інструмент обробки перенесення файла завершив роботу. Не вдалося "
238 #~ "розпочати виконання завдання."
239
240 #~ msgid "Cannot handle outgoing file transfer without URI"
241 #~ msgstr "Обробка вихідного перенесення файла неможлива без адреси."
242
243 #~ msgid "Persistent mode (do not exit on timeout)"
244 #~ msgstr "Сталий режим (не виходити у разі перевищення часу очікування)"
245
246 #~ msgid "Show Telepathy debugging information"
247 #~ msgstr "Показати діагностичні дані Telepathy"
248
249 #~ msgid "KDE Telepathy"
250 #~ msgstr "Telepathy KDE"
251
252 #~ msgid "Unknown channel type"
253 #~ msgstr "Невідомий тип каналу"
254
255 #~ msgid "Transfer completed"
256 #~ msgstr "Передавання завершено"
257
258 #~ msgid "Transferred bytes"
259 #~ msgstr "Передано байтів"
260
261 #~ msgid "Transfer completed."
262 #~ msgstr "Передавання завершено."
263
264 #~ msgid "Unable to set the URI"
265 #~ msgstr "Не вдалося встановити адресу"
266
267 #~ msgid "Transfer completed!"
268 #~ msgstr "Передавання завершено."
+0
-235
po/zh_CN/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2012.
4 # Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2012, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
19 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
20 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
21 "X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/ktp-filetransfer-handler/ktp-"
22 "filetransfer-handler.pot\n"
23 "X-Crowdin-File-ID: 3462\n"
24
25 #, kde-format
26 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27 msgid "Your names"
28 msgstr "KDE 中国"
29
30 #, kde-format
31 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32 msgid "Your emails"
33 msgstr "kde-china@kde.org"
34
35 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
36 #, kde-format
37 msgctxt "This is the download directory in user's home"
38 msgid "Downloads"
39 msgstr "下载"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
43 #, kde-format
44 msgid "Invalid channel"
45 msgstr "无效的频道"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
48 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
49 #, kde-format
50 msgid "Channel is not ready"
51 msgstr "频道未准备好"
52
53 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
54 #, kde-format
55 msgid "Incoming file exists"
56 msgstr "传入文件已存在"
57
58 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
59 #, kde-format
60 msgid "Unknown Error"
61 msgstr "未知错误"
62
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
64 #, kde-format
65 msgid "Would you like to resume partial download?"
66 msgstr "您是否想恢复之前的传输?"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
69 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
70 #, kde-format
71 msgid "Incoming file transfer"
72 msgstr "收到文件传输"
73
74 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
75 #, kde-format
76 msgid "From"
77 msgstr "来自"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
80 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
81 #, kde-format
82 msgid "Filename"
83 msgstr "文件名"
84
85 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
86 #, kde-format
87 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
88 msgstr "无法继续文件传输。正在重新开始。"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
91 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
92 #, kde-format
93 msgid "An unknown error occurred"
94 msgstr "发生了未知错误"
95
96 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
97 #, kde-format
98 msgid "Incoming file transfer was canceled."
99 msgstr "接收文件传输已被取消。"
100
101 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
102 #, kde-format
103 msgid "Unable to accept file"
104 msgstr "无法接受文件"
105
106 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
107 #, kde-format
108 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
109 msgstr "无法取消接收文件传输"
110
111 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
112 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
113 #, kde-format
114 msgid "File transfer invalidated. %1"
115 msgstr "文件传输无效。%1"
116
117 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
118 #, kde-format
119 msgid "URI property is missing"
120 msgstr "URI 属性缺失"
121
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
123 #, kde-format
124 msgid "This is not a local file"
125 msgstr "这不是本地的文件。"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
128 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
129 #, kde-format
130 msgid "Outgoing file transfer"
131 msgstr "发送文件传输"
132
133 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
134 #, kde-format
135 msgid "To"
136 msgstr "目标"
137
138 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
139 #, kde-format
140 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
141 msgstr "发送文件传输被取消。"
142
143 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
144 #, kde-format
145 msgid "Cannot provide file"
146 msgstr "无法提供文件"
147
148 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
149 #, kde-format
150 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
151 msgstr "无法取消发送文件传输。"
152
153 #: src/main.cpp:36
154 #, kde-format
155 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
156 msgstr "Telapathy 文件传输处理器"
157
158 #: src/main.cpp:38
159 #, kde-format
160 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
161 msgstr "处理您的 Telepathy 文件传输"
162
163 #: src/main.cpp:40
164 #, kde-format
165 msgid ""
166 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
167 "domenichelli@gmail.com>"
168 msgstr ""
169 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
170 "domenichelli@gmail.com>"
171
172 #: src/main.cpp:41
173 #, kde-format
174 msgid "Daniele E. Domenichelli"
175 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
176
177 #: src/main.cpp:42
178 #, kde-format
179 msgid "Developer"
180 msgstr "开发者"
181
182 #: src/main.cpp:46
183 #, kde-format
184 msgid "Alin M Elena"
185 msgstr "Alin M Elena"
186
187 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
188 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
189 #, kde-format
190 msgid "Contributor"
191 msgstr "贡献者"
192
193 #: src/main.cpp:47
194 #, kde-format
195 msgid "Dario Freddi"
196 msgstr "Dario Freddi"
197
198 #: src/main.cpp:48
199 #, kde-format
200 msgid "David Edmundson"
201 msgstr "David Edmundson"
202
203 #: src/main.cpp:49
204 #, kde-format
205 msgid "George Kiagiadakis"
206 msgstr "George Kiagiadakis"
207
208 #: src/main.cpp:50
209 #, kde-format
210 msgid "Martin Klapetek"
211 msgstr "Martin Klapetek"
212
213 #: src/main.cpp:51
214 #, kde-format
215 msgid "Andrea Scarpino"
216 msgstr "Andrea Scarpino"
217
218 #: src/main.cpp:52
219 #, kde-format
220 msgid "Dan Vrátil"
221 msgstr "Dan Vrátil"
222
223 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
224 #, kde-format
225 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
226 msgid_plural ""
227 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
228 msgstr[0] "Telepathy 汇报了在执行请求操作中的 %1 条错误:"
229
230 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
231 #, kde-format
232 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
233 msgid " - %1: %2"
234 msgstr " - %1: %2"
+0
-229
po/zh_TW/ktp-filetransfer-handler.po less more
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 # Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2012, 2013.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-10-03 16:37+0800\n"
10 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
11 "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw"
28
29 #: src/filetransfer-handler.cpp:90
30 #, kde-format
31 msgctxt "This is the download directory in user's home"
32 msgid "Downloads"
33 msgstr "下載"
34
35 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:136
36 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:116
37 #, kde-format
38 msgid "Invalid channel"
39 msgstr "不合法的頻道"
40
41 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:145
42 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:125
43 #, kde-format
44 msgid "Channel is not ready"
45 msgstr "頻道未就緒"
46
47 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:213
48 #, kde-format
49 msgid "Incoming file exists"
50 msgstr "要傳進來的檔案已存在"
51
52 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:272
53 #, kde-format
54 msgid "Unknown Error"
55 msgstr "未知的錯誤"
56
57 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:290
58 #, kde-format
59 msgid "Would you like to resume partial download?"
60 msgstr "您要回復先前的部份下載嗎?"
61
62 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:409
63 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:463
64 #, kde-format
65 msgid "Incoming file transfer"
66 msgstr "進來的檔案傳輸"
67
68 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:410
69 #, kde-format
70 msgid "From"
71 msgstr "從"
72
73 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:411
74 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:179
75 #, kde-format
76 msgid "Filename"
77 msgstr "檔案名稱"
78
79 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:428
80 #, kde-format
81 msgid "Impossible to resume file transfer. Restarting."
82 msgstr "無法回復檔案傳輸。重新開始下載。"
83
84 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:450
85 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:225
86 #, kde-format
87 msgid "An unknown error occurred"
88 msgstr "發生未知的錯誤"
89
90 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:470
91 #, kde-format
92 msgid "Incoming file transfer was canceled."
93 msgstr "進來的檔案傳輸已取消。"
94
95 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:507
96 #, kde-format
97 msgid "Unable to accept file"
98 msgstr "無法接受檔案"
99
100 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:520
101 #, kde-format
102 msgid "Cannot cancel incoming file transfer"
103 msgstr "無法取消進來的檔案傳輸"
104
105 #: src/handle-incoming-file-transfer-channel-job.cpp:533
106 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:309
107 #, kde-format
108 msgid "File transfer invalidated. %1"
109 msgstr "檔案傳輸未通過確認。%1"
110
111 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:134
112 #, kde-format
113 msgid "URI property is missing"
114 msgstr "URI 屬性遺失"
115
116 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:142
117 #, kde-format
118 msgid "This is not a local file"
119 msgstr "這不是本地端檔案"
120
121 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:177
122 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:230
123 #, kde-format
124 msgid "Outgoing file transfer"
125 msgstr "送出的檔案傳輸"
126
127 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:178
128 #, kde-format
129 msgid "To"
130 msgstr "到"
131
132 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:235
133 #, kde-format
134 msgid "Outgoing file transfer was canceled."
135 msgstr "送出的檔案傳輸已取消。"
136
137 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:283
138 #, kde-format
139 msgid "Cannot provide file"
140 msgstr "無法提供檔案"
141
142 #: src/handle-outgoing-file-transfer-channel-job.cpp:296
143 #, kde-format
144 msgid "Cannot cancel outgoing file transfer"
145 msgstr "無法取消送出的檔案傳輸"
146
147 #: src/main.cpp:36
148 #, kde-format
149 msgid "Telepathy File Transfer Handler"
150 msgstr "Telepathy 檔案傳輸處理器"
151
152 #: src/main.cpp:38
153 #, kde-format
154 msgid "Handles your Telepathy file transfers"
155 msgstr "隱藏您的 Telepathy 檔案傳輸"
156
157 #: src/main.cpp:40
158 #, kde-format
159 msgid ""
160 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
161 "domenichelli@gmail.com>"
162 msgstr ""
163 "Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Daniele E. Domenichelli <daniele."
164 "domenichelli@gmail.com>"
165
166 #: src/main.cpp:41
167 #, kde-format
168 msgid "Daniele E. Domenichelli"
169 msgstr "Daniele E. Domenichelli"
170
171 #: src/main.cpp:42
172 #, kde-format
173 msgid "Developer"
174 msgstr "開發者"
175
176 #: src/main.cpp:46
177 #, kde-format
178 msgid "Alin M Elena"
179 msgstr "Alin M Elena"
180
181 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 src/main.cpp:48 src/main.cpp:49
182 #: src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 src/main.cpp:52
183 #, kde-format
184 msgid "Contributor"
185 msgstr "貢獻者"
186
187 #: src/main.cpp:47
188 #, kde-format
189 msgid "Dario Freddi"
190 msgstr "Dario Freddi"
191
192 #: src/main.cpp:48
193 #, kde-format
194 msgid "David Edmundson"
195 msgstr "David Edmundson"
196
197 #: src/main.cpp:49
198 #, kde-format
199 msgid "George Kiagiadakis"
200 msgstr "George Kiagiadakis"
201
202 #: src/main.cpp:50
203 #, kde-format
204 msgid "Martin Klapetek"
205 msgstr "Martin Klapetek"
206
207 #: src/main.cpp:51
208 #, kde-format
209 msgid "Andrea Scarpino"
210 msgstr "Andrea Scarpino"
211
212 #: src/main.cpp:52
213 #, kde-format
214 msgid "Dan Vrátil"
215 msgstr "Dan Vrátil"
216
217 #: src/telepathy-base-job.cpp:120
218 #, kde-format
219 msgid "Telepathy reported an error while performing the requested operation:"
220 msgid_plural ""
221 "Telepathy reported %1 errors while performing the requested operation:"
222 msgstr[0] "Telepathy 在執行要求的操作時回報了 %1 個錯誤:"
223
224 #: src/telepathy-base-job.cpp:127
225 #, kde-format
226 msgctxt "The following format is: ' - <error name>: <error message>'"
227 msgid " - %1: %2"
228 msgstr " - %1:%2"