# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mirage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 18:15-0300\n"
"Last-Translator: Danilo Martins <mawkee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danilo Martins <mawkee@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
#: mirage.py:344
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: mirage.py:345
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: mirage.py:346
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: mirage.py:347
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#: mirage.py:348
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#: mirage.py:349
#, fuzzy
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Ações Personalizadas"
#: mirage.py:350
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Abrir Imagem..."
#: mirage.py:350
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir Imagem"
#: mirage.py:351
#, fuzzy
msgid "Open _Remote image..."
msgstr "_Abrir Imagem Remota..."
#: mirage.py:351
msgid "Open Remote Image"
msgstr "Abrir Imagem Remota"
#: mirage.py:352
msgid "Open _Folder..."
msgstr "Abrir _Pasta"
#: mirage.py:352
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta"
#: mirage.py:353
msgid "_Save Image"
msgstr "_Salvar Imagem"
#: mirage.py:353
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar Imagem"
#: mirage.py:354
msgid "Save Image _As..."
msgstr "Salvar Imagem _Como..."
#: mirage.py:354
msgid "Save Image As"
msgstr "Salvar Imagem Como"
#: mirage.py:355
msgid "_Crop..."
msgstr "_Recortar..."
#: mirage.py:355 mirage.py:3297
msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar Imagem"
#: mirage.py:356
#, fuzzy
msgid "R_esize..."
msgstr "Re_dimensionar"
#: mirage.py:356 mirage.py:3542
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar Imagem"
#: mirage.py:357
#, fuzzy
msgid "_Saturation..."
msgstr "Saturação..."
#: mirage.py:357
msgid "Modify saturation"
msgstr "Modificar saturação"
#: mirage.py:358
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: mirage.py:358
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: mirage.py:359
msgid "_Previous Image"
msgstr "Imagem _Anterior"
#: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagem Anterior"
#: mirage.py:360
msgid "_Next Image"
msgstr "_Próxima Imagem"
#: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
msgid "Next Image"
msgstr "Próxima Imagem"
#: mirage.py:361
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
#: mirage.py:361
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: mirage.py:362
msgid "_Next"
msgstr "_Próxima"
#: mirage.py:362
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
#: mirage.py:363
msgid "_Random Image"
msgstr "Imagem Aleató_ria"
#: mirage.py:363
msgid "Random Image"
msgstr "Imagem Aleatória"
#: mirage.py:364
msgid "_First Image"
msgstr "Pr_imeira Imagem"
#: mirage.py:364
msgid "First Image"
msgstr "Primeira Imagem"
#: mirage.py:365
msgid "_Last Image"
msgstr "Ú_ltima Imagem"
#: mirage.py:365
msgid "Last Image"
msgstr "Última Imagem"
#: mirage.py:366
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aumentar _Zoom"
#: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar Zoom"
#: mirage.py:367
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Diminuir Z_oom"
#: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuir Zoom"
#: mirage.py:368
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Melhor A_juste"
#: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
msgid "Fit"
msgstr "Ajuste"
#: mirage.py:369
msgid "_1:1"
msgstr "_1:1"
#: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: mirage.py:370
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para a _Esquerda"
#: mirage.py:370
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar para a Esquerda"
#: mirage.py:371
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para a _Direita"
#: mirage.py:371
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar para a Direita"
#: mirage.py:372
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Inverter _Verticalmente"
#: mirage.py:372
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverter Verticalmente"
#: mirage.py:373
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Inverter _Horizontalmente"
#: mirage.py:373
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverter Horizontalmente"
#: mirage.py:374
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: mirage.py:374
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: mirage.py:375
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdos"
#: mirage.py:375
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
#: mirage.py:376
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferências..."
#: mirage.py:376
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: mirage.py:377
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Tela Cheia"
#: mirage.py:377
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela Cheia"
#: mirage.py:378
msgid "E_xit Full Screen"
msgstr "Sai_r de Tela Cheia"
#: mirage.py:378 mirage.py:387
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair de Tela Cheia"
#: mirage.py:379
msgid "_Start Slideshow"
msgstr "Iniciar Apresentação de _Slides"
#: mirage.py:379
msgid "Start Slideshow"
msgstr "Iniciar Apresentação de Slides"
#: mirage.py:380
msgid "_Stop Slideshow"
msgstr "Parar Apresentação de _Slides"
#: mirage.py:380
msgid "Stop Slideshow"
msgstr "Parar Apresentação de Slides"
#: mirage.py:381
msgid "_Delete..."
msgstr "_Excluir..."
#: mirage.py:381 mirage.py:2828
msgid "Delete Image"
msgstr "Excluir Imagem"
#: mirage.py:382
msgid "Re_name..."
msgstr "Re_nomear..."
#: mirage.py:382 mirage.py:2761
msgid "Rename Image"
msgstr "Renomear Imagem"
#: mirage.py:383
#, fuzzy
msgid "_Take Screenshot..."
msgstr "Ca_ptura de Tela..."
#: mirage.py:383
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de Tela"
#: mirage.py:384
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriedades"
#: mirage.py:384 mirage.py:2374
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: mirage.py:385
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configurar..."
#: mirage.py:385
msgid "Custom Actions"
msgstr "Ações Personalizadas"
#: mirage.py:409
msgid "_Status Bar"
msgstr "Barra de _Status"
#: mirage.py:409
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de Status"
#: mirage.py:410
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _Ferramentas"
#: mirage.py:410
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
#: mirage.py:411
#, fuzzy
msgid "Thumbnails _Pane"
msgstr "Painel de Miniaturas"
#: mirage.py:411
msgid "Thumbnails Pane"
msgstr "Painel de Miniaturas"
#: mirage.py:1036
#, python-format
msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
msgstr ""
#: mirage.py:1257
#, fuzzy, python-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Ação"
#: mirage.py:1260
#, python-format
msgid "Action return code: %s"
msgstr "Código de retorno da ação: %s"
#: mirage.py:1262
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
"Actions."
msgstr ""
"Por favor especifique um comando válido em Editar > Ações Personalizadas"
#: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
msgid "Invalid Custom Action"
msgstr "Ação Personalizada Inválida"
#: mirage.py:1389
msgid "Version: Mirage"
msgstr "Versão: Mirage"
#: mirage.py:1390
msgid "Website: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
msgstr "Website: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
#: mirage.py:1395
msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
msgstr "Uso: mirage [OPÇÃO]... ARQUIVOS|PASTAS..."
#: mirage.py:1397
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: mirage.py:1398
msgid "Show this help and exit"
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair"
#: mirage.py:1399
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar informações de versão e sair"
#: mirage.py:1400
msgid "Show more detailed information"
msgstr "Mostrar informações mais detalhadas"
#: mirage.py:1401
msgid "Recursively include all images found in"
msgstr "Recursivamente incluir todas as imagens encontradas"
#: mirage.py:1402
msgid "subdirectories of FOLDERS"
msgstr "subdiretórios de PASTAS"
#: mirage.py:1403
msgid "Start in slideshow mode"
msgstr "Iniciar em modo de apresentação de slides"
#: mirage.py:1404
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Inicar em modo de tela cheia"
#: mirage.py:1405
msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
msgstr "Executar 'cmd' quando uma imagem for carregada"
#: mirage.py:1406
#, fuzzy
msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
msgstr "(usa a mesma sintaxe das ações personalizadas,"
#: mirage.py:1407
#, fuzzy
msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
msgstr "i.e. mirage -o 'echo file is %F')"
#: mirage.py:1641
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
#: mirage.py:1682
#, python-format
msgid ""
"The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
"different format?"
msgstr ""
#: mirage.py:1683 mirage.py:1694
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: mirage.py:1693
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to save %s"
msgstr "Impossível salvar "
#: mirage.py:1710
msgid "The current image has been modified. Save changes?"
msgstr "A imagem atual foi modificada. Salvar mudanças?"
#: mirage.py:1714
msgid "Save?"
msgstr "Salvar?"
#: mirage.py:1752
msgid "Open Remote"
msgstr "Abrir Remoto"
#: mirage.py:1757
#, fuzzy
msgid "Image Location (URL):"
msgstr "Localização da Imagem (URL)"
#: mirage.py:1788
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: mirage.py:1791
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: mirage.py:1795
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: mirage.py:1805
msgid "Include images in subdirectories"
msgstr "Incluir imagens em subdiretórios"
#: mirage.py:1960
msgid "Cannot load image."
msgstr "Não foi possível carregar imagem."
#: mirage.py:1964
#, python-format
msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
msgstr ""
#: mirage.py:1966
#, fuzzy
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando"
#: mirage.py:1970
msgid "Configure Custom Actions"
msgstr "Configurando Ações Personalizadas"
#: mirage.py:1988
msgid "Batch"
msgstr "Grupo"
#: mirage.py:1989
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: mirage.py:1990
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#: mirage.py:2002
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
#: mirage.py:2006
msgid "Edit selected action."
msgstr "Editar ação selecionada."
#: mirage.py:2010
msgid "Remove selected action."
msgstr "Remover ação selecionada."
#: mirage.py:2014
msgid "Move selected action up."
msgstr "Mover ação selecionada para cima."
#: mirage.py:2018
msgid "Move selected action down."
msgstr "Mover ação selecionada para baixo."
#: mirage.py:2021
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: mirage.py:2021
msgid "File path, name, and extension"
msgstr "Caminho, nome e extensão do arquivo"
#: mirage.py:2021
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
#: mirage.py:2021
msgid "File name without file extension"
msgstr "Nome do arquivo sem extensão"
#: mirage.py:2021
msgid "File extension (i.e. \".png\")"
msgstr "Extensão do arquivo (ex. \".png\")"
#: mirage.py:2021
msgid "List of files, space-separated"
msgstr "Lista de arquivos, separada por espaços"
#: mirage.py:2024
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
#: mirage.py:2024
msgid "Go to next image"
msgstr "Ir para a próxima imagem"
#: mirage.py:2024
msgid "Go to previous image"
msgstr "Ir para imagem anterior"
#: mirage.py:2043
msgid ""
"Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
"parameters and operations listed below and can have multiple statements "
"separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
msgstr ""
"Aqui você pode definir ações personalizadas com atalhos. Ações usam as "
"operações e parâmetros embutidos listados abaixo e pode ter múltiplas "
"declarações separadas por ponto e vírgula. Ações agrupadas são aplicadas a "
"todas as imagens na lista."
#: mirage.py:2079
msgid "Add Custom Action"
msgstr "Adicionar Ação Personalizada"
#: mirage.py:2081
msgid "Edit Custom Action"
msgstr "Editar Ação Personalizada"
#: mirage.py:2084
#, fuzzy
msgid "Action Name:"
msgstr "Nome da Ação"
#: mirage.py:2086
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comando"
#: mirage.py:2088
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atalho"
#: mirage.py:2102
msgid "Perform action on all images (Batch)"
msgstr "Executar ação em todas as imagens (Grupo)"
#: mirage.py:2116
msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
msgstr ""
#: mirage.py:2151
msgid "Incomplete custom action specified."
msgstr "Ação personalizada incompleta especificada."
#: mirage.py:2229
msgid "Action Shortcut"
msgstr "Atalho de Ação"
#: mirage.py:2230
msgid "Press the desired shortcut for the action."
msgstr "Pressione o atalho desejado para a ação."
#: mirage.py:2247 mirage.py:2254
#, python-format
msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
msgstr ""
#: mirage.py:2248 mirage.py:2255
msgid "Invalid Shortcut"
msgstr "Atalho Inválido"
#: mirage.py:2297
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de Tela"
#: mirage.py:2298
#, fuzzy
msgid "_Snap"
msgstr "Snap"
#: mirage.py:2303
msgid "Location"
msgstr "Localizaçào"
#: mirage.py:2306
msgid "Entire screen"
msgstr "Tela inteira"
#: mirage.py:2307
#, fuzzy
msgid "Window under pointer"
msgstr "Janela sob o cursor do mouse"
#: mirage.py:2312
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#: mirage.py:2320
msgid " seconds"
msgstr " segundos"
#: mirage.py:2388
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo"
#: mirage.py:2390
#, fuzzy
msgid "File modified:"
msgstr "Nome do arquivo"
#: mirage.py:2392
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões"
#: mirage.py:2394
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Tamanho do arquivo"
#: mirage.py:2396
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Tipo do arquivo"
#: mirage.py:2398
#, fuzzy
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparência"
#: mirage.py:2400
#, fuzzy
msgid "Animation:"
msgstr "Animação"
#: mirage.py:2402
#, fuzzy
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Bits por amostragem"
#: mirage.py:2404
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Canais"
#: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
msgid "No"
msgstr "Não"
#: mirage.py:2464
msgid "Mirage Preferences"
msgstr "Preferências do Mirage"
#: mirage.py:2470 mirage.py:2690
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: mirage.py:2473
#, fuzzy
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de fundo"
#: mirage.py:2477
msgid "Sets the background color for the application."
msgstr "Configura a cor de fundo para a aplicação"
#: mirage.py:2483
#, fuzzy
msgid "Simple background color:"
msgstr "Cor de fundo"
#: mirage.py:2492
msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
msgstr "Abrir Mirage em modo de tela cheia"
#: mirage.py:2495
#, fuzzy
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Tamanho da miniatura"
#: mirage.py:2522
msgid "Open Behavior"
msgstr "Comportamento de Abertura"
#: mirage.py:2525
#, fuzzy
msgid "Open new image in:"
msgstr "Abrir nova imagem em"
#: mirage.py:2527
msgid "Smart Mode"
msgstr "Modo Inteligente"
#: mirage.py:2528
msgid "Zoom To Fit Mode"
msgstr "Modo de Melhor Ajuste"
#: mirage.py:2529
msgid "1:1 Mode"
msgstr "Modo 1:1"
#: mirage.py:2530
msgid "Last Active Mode"
msgstr "Último Modo Usado"
#: mirage.py:2533
msgid "Load all images in current directory"
msgstr "Carregar todas as imagens no diretório atual"
#: mirage.py:2535
msgid ""
"If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
"found in that image's directory."
msgstr ""
"Se habilitado, ao abrir uma imagem no Mirage todas as imagens no diretório "
"serão automaticamente carregadas."
#: mirage.py:2536
msgid "Allow loading hidden files"
msgstr "Permitir abertura de arquivos ocultos"
#: mirage.py:2538
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
"ignored."
msgstr ""
"Se marcado, durante a abertura o Mirage irá abrir arquivos ocultos. Caso "
"contrário, arquivos ocultos serão ignorados."
#: mirage.py:2540
msgid "Use last chosen directory"
msgstr "Use o último diretório escolhido"
#: mirage.py:2541
msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
msgstr "O diretório de 'Abertura' padrão será o último diretório usado."
#: mirage.py:2542
#, fuzzy
msgid "Use this fixed directory:"
msgstr "Use este diretório fixo"
#: mirage.py:2544
msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
msgstr "O diretório de 'Abertura' padrão será este diretório especificado."
#: mirage.py:2577 mirage.py:2689
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: mirage.py:2579
msgid "Preload images for faster navigation"
msgstr "Precarregar imagens para navegação mais rápida"
#: mirage.py:2581
msgid ""
"If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
"during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
"memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
"limited ram."
msgstr ""
"Se habilitado, a próxima imagem e a imagem anterior na lista será pré-"
"carregada durante o tempo ocioso. Note que a o aumento de velocidade vem ao "
"custo de uso de memória, então é recomendado que se desabilite esta opção em "
"máquinas com memória limitada."
#: mirage.py:2583
#, fuzzy
msgid "Wrap around imagelist:"
msgstr "Lista rotativa"
#: mirage.py:2587
msgid "Prompt User"
msgstr "Perguntar ao Usuário"
#: mirage.py:2606 mirage.py:4507
msgid "Slideshow Mode"
msgstr "Modo de Apresentação de Slide"
#: mirage.py:2609
#, fuzzy
msgid "Delay between images in seconds:"
msgstr "Intervalo entre imagens"
#: mirage.py:2614
msgid "Randomize order of images"
msgstr "Embaralhar lista de imagens"
#: mirage.py:2616
msgid ""
"If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
"loading any image twice)."
msgstr ""
"Se habilitado, uma imagem aleatória será escolhida durante apresentação de "
"imagem (sem repetir imagens)."
#: mirage.py:2617
msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
msgstr "Desabilitar proteção de tela em mode de apresentação de slides"
#: mirage.py:2619
msgid ""
"If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
msgstr ""
"Se habilitado, xscreensaver será temporariamente desabilitada durante modo "
"de apresentação de slides."
#: mirage.py:2620
msgid "Always start in fullscreen mode"
msgstr "Sempre iniciar em modo de tela cheia"
#: mirage.py:2621
msgid ""
"If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
msgstr ""
"Se habilitado, ao iniciar uma apresentação de slides a aplicação irá para "
"modo de tela cheia."
#: mirage.py:2639
msgid "Image Editing"
msgstr "Edição de Imagens"
#: mirage.py:2641
msgid "Confirm image delete"
msgstr "Confirmar exclusão de imagens"
#: mirage.py:2645
#, fuzzy
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Qualidade de Escala"
#: mirage.py:2647
msgid "Nearest (Fastest)"
msgstr "Nearest (Mais rápido)"
#: mirage.py:2648
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
#: mirage.py:2649
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: mirage.py:2650
msgid "Hyper (Best)"
msgstr "Hyper (Melhor)"
#: mirage.py:2656
#, fuzzy
msgid "Modified images:"
msgstr "Imagens modificadas"
#: mirage.py:2658
msgid "Ignore Changes"
msgstr "Ignorar Mudanças"
#: mirage.py:2659
msgid "Auto-Save"
msgstr "Auto-Salvar"
#: mirage.py:2660
msgid "Prompt For Action"
msgstr "Perguntar por Ação"
#: mirage.py:2666
#, fuzzy
msgid "Quality to save in:"
msgstr "Impossível salvar "
#: mirage.py:2688
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: mirage.py:2691
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
#: mirage.py:2692
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: mirage.py:2767
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Renomear"
#: mirage.py:2778
#, fuzzy
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Digite o novo nome"
#: mirage.py:2810
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to rename %s"
msgstr "Incapaz de renomear"
#: mirage.py:2811
msgid "Unable to rename"
msgstr "Incapaz de renomear"
#: mirage.py:2830
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir permanentemente"
#: mirage.py:2891
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete %s"
msgstr "Impossível excluir"
#: mirage.py:2892
msgid "Unable to delete"
msgstr "Impossível excluir"
#: mirage.py:2900
msgid "Choose directory"
msgstr "Escolher diretório"
#: mirage.py:2948
msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
msgstr "Um Visualizador de Imagens Veloz em GTK+."
#: mirage.py:2990
msgid "Unable to launch a suitable browser."
msgstr "Incapaz de executar um navegador apropriado."
#: mirage.py:3298
#, fuzzy
msgid "C_rop"
msgstr "Recortar"
#: mirage.py:3340 mirage.py:3553
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Largura"
#: mirage.py:3347 mirage.py:3564
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
#: mirage.py:3493
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: mirage.py:3494
#, fuzzy
msgid "_Saturate"
msgstr "Saturar"
#: mirage.py:3505
msgid "Saturation level:"
msgstr "Nível de saturação:"
#: mirage.py:3543
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: mirage.py:3557 mirage.py:3569
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: mirage.py:3571
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Preservar proporção"
#: mirage.py:3712
msgid ""
"You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
msgstr "Você está vendo a primeira imagem da lista. Ir para a última imagem?"
#: mirage.py:3714
msgid ""
"You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
msgstr "Você está vendo a última imagem da lista. Ir para a primeira imagem?"
#: mirage.py:3716
msgid ""
"All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
"again?"
msgstr "Todas as imagens foram visualizadas. Quer ver as imagens novamente? "
#: mirage.py:3717
msgid "Wrap?"
msgstr "Rodar?"
#: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
#, fuzzy, python-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "Carregando"
#: mirage.py:4090 mirage.py:4142
#, fuzzy, python-format
msgid "Preloading: %s"
msgstr "Precarregando"
#: mirage.py:4213 mirage.py:4393
#, fuzzy, python-format
msgid "Skipping: %s"
msgstr "Pulando"
#: mirage.py:4270
#, python-format
msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
msgstr ""
#: mirage.py:4389
#, python-format
msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
msgstr ""
#: mirage.py:4505
#, python-format
msgid "[%(current)i of %(total)i]"
msgstr ""
#~ msgid "_Custom Actions"
#~ msgstr "Ações _Personalizadas"
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Tela Cheia"
#~ msgid "_Thumbnails Pane"
#~ msgstr "Painel de Mina_turas"
#~ msgid "Unable to launch"
#~ msgstr "Incapaz de executar"
#~ msgid "The"
#~ msgstr "O"
#~ msgid "Custom actions"
#~ msgstr "Ações Personalizadas"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "The shortcut "
#~ msgstr "O atalho "
#~ msgid " is already used for "
#~ msgstr " já está sendo usado para "
#~ msgid "Found"
#~ msgstr "Encontrado"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "segundos"
#~ msgid "File date"
#~ msgstr "Data do arquivo"