|
0 |
# Swedish translation for Mirage.
|
|
1 |
# Copyright 2020 Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the Mirage package.
|
|
3 |
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2020.
|
|
4 |
#
|
|
5 |
msgid ""
|
|
6 |
msgstr ""
|
|
7 |
"Project-Id-Version: Mirage\n"
|
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
|
|
10 |
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 07:03+0100\n"
|
|
11 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
15 |
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
|
|
16 |
"Language-Team: Svenska Språkfiler <contactform@svenskasprakfiler.se>\n"
|
|
17 |
"Language: sv\n"
|
|
18 |
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
19 |
|
|
20 |
#: mirage.py:344
|
|
21 |
msgid "_File"
|
|
22 |
msgstr "_Arkiv"
|
|
23 |
|
|
24 |
#: mirage.py:345
|
|
25 |
msgid "_Edit"
|
|
26 |
msgstr "_Redigera"
|
|
27 |
|
|
28 |
#: mirage.py:346
|
|
29 |
msgid "_View"
|
|
30 |
msgstr "_Visa"
|
|
31 |
|
|
32 |
#: mirage.py:347
|
|
33 |
msgid "_Go"
|
|
34 |
msgstr "_Gå"
|
|
35 |
|
|
36 |
#: mirage.py:348
|
|
37 |
msgid "_Help"
|
|
38 |
msgstr "_Hjälp"
|
|
39 |
|
|
40 |
#: mirage.py:349
|
|
41 |
msgid "Custom _Actions"
|
|
42 |
msgstr "Anpassade _åtgärder"
|
|
43 |
|
|
44 |
#: mirage.py:350
|
|
45 |
msgid "_Open Image..."
|
|
46 |
msgstr "_Öppna bild..."
|
|
47 |
|
|
48 |
#: mirage.py:350
|
|
49 |
msgid "Open Image"
|
|
50 |
msgstr "Öppna bild"
|
|
51 |
|
|
52 |
#: mirage.py:351
|
|
53 |
msgid "Open _Remote image..."
|
|
54 |
msgstr "Öppna _fjärrbild..."
|
|
55 |
|
|
56 |
#: mirage.py:351
|
|
57 |
msgid "Open Remote Image"
|
|
58 |
msgstr "Öppna fjärrbild"
|
|
59 |
|
|
60 |
#: mirage.py:352
|
|
61 |
msgid "Open _Folder..."
|
|
62 |
msgstr "Öppna _mapp..."
|
|
63 |
|
|
64 |
#: mirage.py:352
|
|
65 |
msgid "Open Folder"
|
|
66 |
msgstr "Öppna mapp"
|
|
67 |
|
|
68 |
#: mirage.py:353
|
|
69 |
msgid "_Save Image"
|
|
70 |
msgstr "_Spara bild"
|
|
71 |
|
|
72 |
#: mirage.py:353
|
|
73 |
msgid "Save Image"
|
|
74 |
msgstr "Spara bild"
|
|
75 |
|
|
76 |
#: mirage.py:354
|
|
77 |
msgid "Save Image _As..."
|
|
78 |
msgstr "S_para bild som..."
|
|
79 |
|
|
80 |
#: mirage.py:354
|
|
81 |
msgid "Save Image As"
|
|
82 |
msgstr "Spara bild som"
|
|
83 |
|
|
84 |
#: mirage.py:355
|
|
85 |
msgid "_Crop..."
|
|
86 |
msgstr "_Beskär..."
|
|
87 |
|
|
88 |
#: mirage.py:355 mirage.py:3297
|
|
89 |
msgid "Crop Image"
|
|
90 |
msgstr "Beskär bild"
|
|
91 |
|
|
92 |
#: mirage.py:356
|
|
93 |
msgid "R_esize..."
|
|
94 |
msgstr "_Ändra storlek..."
|
|
95 |
|
|
96 |
#: mirage.py:356 mirage.py:3542
|
|
97 |
msgid "Resize Image"
|
|
98 |
msgstr "Ändra bildstorlek"
|
|
99 |
|
|
100 |
#: mirage.py:357
|
|
101 |
msgid "_Saturation..."
|
|
102 |
msgstr "_Mättnad..."
|
|
103 |
|
|
104 |
#: mirage.py:357
|
|
105 |
msgid "Modify saturation"
|
|
106 |
msgstr "Ändra mättnad"
|
|
107 |
|
|
108 |
#: mirage.py:358
|
|
109 |
msgid "_Quit"
|
|
110 |
msgstr "_Avsluta"
|
|
111 |
|
|
112 |
#: mirage.py:358
|
|
113 |
msgid "Quit"
|
|
114 |
msgstr "Avsluta"
|
|
115 |
|
|
116 |
#: mirage.py:359
|
|
117 |
msgid "_Previous Image"
|
|
118 |
msgstr "_Föregående bild"
|
|
119 |
|
|
120 |
#: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
|
|
121 |
msgid "Previous Image"
|
|
122 |
msgstr "Föregående bild"
|
|
123 |
|
|
124 |
#: mirage.py:360
|
|
125 |
msgid "_Next Image"
|
|
126 |
msgstr "_Nästa bild"
|
|
127 |
|
|
128 |
#: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
|
|
129 |
msgid "Next Image"
|
|
130 |
msgstr "Nästa bild"
|
|
131 |
|
|
132 |
#: mirage.py:361
|
|
133 |
msgid "_Previous"
|
|
134 |
msgstr "_Föregående"
|
|
135 |
|
|
136 |
#: mirage.py:361
|
|
137 |
msgid "Previous"
|
|
138 |
msgstr "Föregående"
|
|
139 |
|
|
140 |
#: mirage.py:362
|
|
141 |
msgid "_Next"
|
|
142 |
msgstr "_Nästa"
|
|
143 |
|
|
144 |
#: mirage.py:362
|
|
145 |
msgid "Next"
|
|
146 |
msgstr "Nästa"
|
|
147 |
|
|
148 |
#: mirage.py:363
|
|
149 |
msgid "_Random Image"
|
|
150 |
msgstr "_Slumpmässig bild"
|
|
151 |
|
|
152 |
#: mirage.py:363
|
|
153 |
msgid "Random Image"
|
|
154 |
msgstr "Slumpmässig bild"
|
|
155 |
|
|
156 |
#: mirage.py:364
|
|
157 |
msgid "_First Image"
|
|
158 |
msgstr "_Första bilden"
|
|
159 |
|
|
160 |
#: mirage.py:364
|
|
161 |
msgid "First Image"
|
|
162 |
msgstr "Första bilden"
|
|
163 |
|
|
164 |
#: mirage.py:365
|
|
165 |
msgid "_Last Image"
|
|
166 |
msgstr "_Sista bilden"
|
|
167 |
|
|
168 |
#: mirage.py:365
|
|
169 |
msgid "Last Image"
|
|
170 |
msgstr "Sista bilden"
|
|
171 |
|
|
172 |
#: mirage.py:366
|
|
173 |
msgid "Zoom _In"
|
|
174 |
msgstr "Zooma _in"
|
|
175 |
|
|
176 |
#: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
|
|
177 |
msgid "Zoom In"
|
|
178 |
msgstr "Zooma in"
|
|
179 |
|
|
180 |
#: mirage.py:367
|
|
181 |
msgid "Zoom _Out"
|
|
182 |
msgstr "Zooma _ut"
|
|
183 |
|
|
184 |
#: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
|
|
185 |
msgid "Zoom Out"
|
|
186 |
msgstr "Zooma ut"
|
|
187 |
|
|
188 |
#: mirage.py:368
|
|
189 |
msgid "Zoom To _Fit"
|
|
190 |
msgstr "Anpassa till _fönstret"
|
|
191 |
|
|
192 |
#: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
|
|
193 |
msgid "Fit"
|
|
194 |
msgstr "Anpassa"
|
|
195 |
|
|
196 |
#: mirage.py:369
|
|
197 |
msgid "_1:1"
|
|
198 |
msgstr "_1:1"
|
|
199 |
|
|
200 |
#: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
|
|
201 |
msgid "1:1"
|
|
202 |
msgstr "1:1"
|
|
203 |
|
|
204 |
#: mirage.py:370
|
|
205 |
msgid "Rotate _Left"
|
|
206 |
msgstr "Rotera _vänster"
|
|
207 |
|
|
208 |
#: mirage.py:370
|
|
209 |
msgid "Rotate Left"
|
|
210 |
msgstr "Rotera vänster"
|
|
211 |
|
|
212 |
#: mirage.py:371
|
|
213 |
msgid "Rotate _Right"
|
|
214 |
msgstr "Rotera _höger"
|
|
215 |
|
|
216 |
#: mirage.py:371
|
|
217 |
msgid "Rotate Right"
|
|
218 |
msgstr "Rotera höger"
|
|
219 |
|
|
220 |
#: mirage.py:372
|
|
221 |
msgid "Flip _Vertically"
|
|
222 |
msgstr "Vänd _vertikalt"
|
|
223 |
|
|
224 |
#: mirage.py:372
|
|
225 |
msgid "Flip Vertically"
|
|
226 |
msgstr "Vänd vertikalt"
|
|
227 |
|
|
228 |
#: mirage.py:373
|
|
229 |
msgid "Flip _Horizontally"
|
|
230 |
msgstr "Vänd _horisontellt"
|
|
231 |
|
|
232 |
#: mirage.py:373
|
|
233 |
msgid "Flip Horizontally"
|
|
234 |
msgstr "Vänd horisontellt"
|
|
235 |
|
|
236 |
#: mirage.py:374
|
|
237 |
msgid "_About"
|
|
238 |
msgstr "_Om"
|
|
239 |
|
|
240 |
#: mirage.py:374
|
|
241 |
msgid "About"
|
|
242 |
msgstr "Om"
|
|
243 |
|
|
244 |
#: mirage.py:375
|
|
245 |
msgid "_Contents"
|
|
246 |
msgstr "_Innehåll"
|
|
247 |
|
|
248 |
#: mirage.py:375
|
|
249 |
msgid "Contents"
|
|
250 |
msgstr "Innehåll"
|
|
251 |
|
|
252 |
#: mirage.py:376
|
|
253 |
msgid "_Preferences..."
|
|
254 |
msgstr "_Inställningar..."
|
|
255 |
|
|
256 |
#: mirage.py:376
|
|
257 |
msgid "Preferences"
|
|
258 |
msgstr "Inställningar"
|
|
259 |
|
|
260 |
#: mirage.py:377
|
|
261 |
msgid "_Full Screen"
|
|
262 |
msgstr "_Helskärm"
|
|
263 |
|
|
264 |
#: mirage.py:377
|
|
265 |
msgid "Full Screen"
|
|
266 |
msgstr "Helskärm"
|
|
267 |
|
|
268 |
#: mirage.py:378
|
|
269 |
msgid "E_xit Full Screen"
|
|
270 |
msgstr "A_vsluta helskärmsläge"
|
|
271 |
|
|
272 |
#: mirage.py:378 mirage.py:387
|
|
273 |
msgid "Exit Full Screen"
|
|
274 |
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
|
|
275 |
|
|
276 |
#: mirage.py:379
|
|
277 |
msgid "_Start Slideshow"
|
|
278 |
msgstr "_Starta bildspel"
|
|
279 |
|
|
280 |
#: mirage.py:379
|
|
281 |
msgid "Start Slideshow"
|
|
282 |
msgstr "Starta bildspel"
|
|
283 |
|
|
284 |
#: mirage.py:380
|
|
285 |
msgid "_Stop Slideshow"
|
|
286 |
msgstr "_Stoppa bildspel"
|
|
287 |
|
|
288 |
#: mirage.py:380
|
|
289 |
msgid "Stop Slideshow"
|
|
290 |
msgstr "Stoppa bildspel"
|
|
291 |
|
|
292 |
#: mirage.py:381
|
|
293 |
msgid "_Delete..."
|
|
294 |
msgstr "_Ta bort..."
|
|
295 |
|
|
296 |
#: mirage.py:381 mirage.py:2828
|
|
297 |
msgid "Delete Image"
|
|
298 |
msgstr "Ta bort bild"
|
|
299 |
|
|
300 |
#: mirage.py:382
|
|
301 |
msgid "Re_name..."
|
|
302 |
msgstr "_Byt namn..."
|
|
303 |
|
|
304 |
#: mirage.py:382 mirage.py:2761
|
|
305 |
msgid "Rename Image"
|
|
306 |
msgstr "Byt namn på bilden"
|
|
307 |
|
|
308 |
#: mirage.py:383
|
|
309 |
msgid "_Take Screenshot..."
|
|
310 |
msgstr "_Ta ett skärmklipp..."
|
|
311 |
|
|
312 |
#: mirage.py:383
|
|
313 |
msgid "Take Screenshot"
|
|
314 |
msgstr "Ta ett skärmklipp"
|
|
315 |
|
|
316 |
#: mirage.py:384
|
|
317 |
msgid "_Properties..."
|
|
318 |
msgstr "_Egenskaper..."
|
|
319 |
|
|
320 |
#: mirage.py:384 mirage.py:2374
|
|
321 |
msgid "Properties"
|
|
322 |
msgstr "Egenskaper"
|
|
323 |
|
|
324 |
#: mirage.py:385
|
|
325 |
msgid "_Configure..."
|
|
326 |
msgstr "_Konfigurera..."
|
|
327 |
|
|
328 |
#: mirage.py:385
|
|
329 |
msgid "Custom Actions"
|
|
330 |
msgstr "Anpassade åtgärder"
|
|
331 |
|
|
332 |
#: mirage.py:409
|
|
333 |
msgid "_Status Bar"
|
|
334 |
msgstr "_Statusfält"
|
|
335 |
|
|
336 |
#: mirage.py:409
|
|
337 |
msgid "Status Bar"
|
|
338 |
msgstr "Statusfält"
|
|
339 |
|
|
340 |
#: mirage.py:410
|
|
341 |
msgid "_Toolbar"
|
|
342 |
msgstr "_Verktygsfält"
|
|
343 |
|
|
344 |
#: mirage.py:410
|
|
345 |
msgid "Toolbar"
|
|
346 |
msgstr "Verktygsfält"
|
|
347 |
|
|
348 |
#: mirage.py:411
|
|
349 |
msgid "Thumbnails _Pane"
|
|
350 |
msgstr "Miniatyr_panel"
|
|
351 |
|
|
352 |
#: mirage.py:411
|
|
353 |
msgid "Thumbnails Pane"
|
|
354 |
msgstr "Miniatyrpanel"
|
|
355 |
|
|
356 |
#: mirage.py:1036
|
|
357 |
#, python-format
|
|
358 |
msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
|
|
359 |
msgstr "Kunde inte hitta bilden %s. Kontrollera din installation."
|
|
360 |
|
|
361 |
#: mirage.py:1257
|
|
362 |
#, python-format
|
|
363 |
msgid "Action: %s"
|
|
364 |
msgstr "Åtgärd: %s"
|
|
365 |
|
|
366 |
#: mirage.py:1260
|
|
367 |
#, python-format
|
|
368 |
msgid "Action return code: %s"
|
|
369 |
msgstr "Åtgärdens svarskod: %s"
|
|
370 |
|
|
371 |
#: mirage.py:1262
|
|
372 |
#, python-format
|
|
373 |
msgid ""
|
|
374 |
"Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
|
|
375 |
"Actions."
|
|
376 |
msgstr ""
|
|
377 |
"Kan inte starta \"%s\". Specificera ett giltigt kommando från \"Redigera > "
|
|
378 |
"Anpassade åtgärder\"."
|
|
379 |
|
|
380 |
#: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
|
|
381 |
msgid "Invalid Custom Action"
|
|
382 |
msgstr "Ogiltig anpassad åtgärd"
|
|
383 |
|
|
384 |
#: mirage.py:1389
|
|
385 |
msgid "Version: Mirage"
|
|
386 |
msgstr "Version: Mirage"
|
|
387 |
|
|
388 |
#: mirage.py:1390
|
|
389 |
msgid "Website: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
|
|
390 |
msgstr "Webbplats: https://gitlab.com/thomasross/mirage"
|
|
391 |
|
|
392 |
#: mirage.py:1395
|
|
393 |
msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
|
|
394 |
msgstr "Användning: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
|
|
395 |
|
|
396 |
#: mirage.py:1397
|
|
397 |
msgid "Options"
|
|
398 |
msgstr "Alternativ"
|
|
399 |
|
|
400 |
#: mirage.py:1398
|
|
401 |
msgid "Show this help and exit"
|
|
402 |
msgstr "Visa denna hjälp och avsluta"
|
|
403 |
|
|
404 |
#: mirage.py:1399
|
|
405 |
msgid "Show version information and exit"
|
|
406 |
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
|
|
407 |
|
|
408 |
#: mirage.py:1400
|
|
409 |
msgid "Show more detailed information"
|
|
410 |
msgstr "Visa mer detaljerad information"
|
|
411 |
|
|
412 |
#: mirage.py:1401
|
|
413 |
msgid "Recursively include all images found in"
|
|
414 |
msgstr "Inkludera alla bilder rekursivt, som finns i"
|
|
415 |
|
|
416 |
#: mirage.py:1402
|
|
417 |
msgid "subdirectories of FOLDERS"
|
|
418 |
msgstr "undermappar i FOLDERS"
|
|
419 |
|
|
420 |
#: mirage.py:1403
|
|
421 |
msgid "Start in slideshow mode"
|
|
422 |
msgstr "Starta i bildspelsläge"
|
|
423 |
|
|
424 |
#: mirage.py:1404
|
|
425 |
msgid "Start in fullscreen mode"
|
|
426 |
msgstr "Starta i helskärmsläge"
|
|
427 |
|
|
428 |
#: mirage.py:1405
|
|
429 |
msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
|
|
430 |
msgstr "Kör \"cmd\" när en bild har lästs in"
|
|
431 |
|
|
432 |
#: mirage.py:1406
|
|
433 |
msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
|
|
434 |
msgstr "använder samma syntax som anpassade åtgärder,\n"
|
|
435 |
|
|
436 |
#: mirage.py:1407
|
|
437 |
msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
|
|
438 |
msgstr "ex. mirage -o 'echo file is %F'"
|
|
439 |
|
|
440 |
#: mirage.py:1641
|
|
441 |
msgid "Save As"
|
|
442 |
msgstr "Spara som"
|
|
443 |
|
|
444 |
#: mirage.py:1682
|
|
445 |
#, python-format
|
|
446 |
msgid ""
|
|
447 |
"The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
|
|
448 |
"different format?"
|
|
449 |
msgstr ""
|
|
450 |
"Formatet %s stöds inte för att spara. Vill du spara filen i ett annat format?"
|
|
451 |
|
|
452 |
#: mirage.py:1683 mirage.py:1694
|
|
453 |
msgid "Save"
|
|
454 |
msgstr "Spara"
|
|
455 |
|
|
456 |
#: mirage.py:1693
|
|
457 |
#, python-format
|
|
458 |
msgid "Unable to save %s"
|
|
459 |
msgstr "Kan inte spara %s"
|
|
460 |
|
|
461 |
#: mirage.py:1710
|
|
462 |
msgid "The current image has been modified. Save changes?"
|
|
463 |
msgstr "Aktuell bild har ändrats. Vill du spara ändringarna?"
|
|
464 |
|
|
465 |
#: mirage.py:1714
|
|
466 |
msgid "Save?"
|
|
467 |
msgstr "Vill du spara?"
|
|
468 |
|
|
469 |
#: mirage.py:1752
|
|
470 |
msgid "Open Remote"
|
|
471 |
msgstr "Öppna fjärrbild"
|
|
472 |
|
|
473 |
#: mirage.py:1757
|
|
474 |
msgid "Image Location (URL):"
|
|
475 |
msgstr "Bildplats (URL):"
|
|
476 |
|
|
477 |
#: mirage.py:1788
|
|
478 |
msgid "Open"
|
|
479 |
msgstr "Öppna"
|
|
480 |
|
|
481 |
#: mirage.py:1791
|
|
482 |
msgid "Images"
|
|
483 |
msgstr "Bilder"
|
|
484 |
|
|
485 |
#: mirage.py:1795
|
|
486 |
msgid "All files"
|
|
487 |
msgstr "Alla filer"
|
|
488 |
|
|
489 |
#: mirage.py:1805
|
|
490 |
msgid "Include images in subdirectories"
|
|
491 |
msgstr "Inkludera bilder i undermappar"
|
|
492 |
|
|
493 |
#: mirage.py:1960
|
|
494 |
msgid "Cannot load image."
|
|
495 |
msgstr "Kan inte läsa in bild."
|
|
496 |
|
|
497 |
#: mirage.py:1964
|
|
498 |
#, python-format
|
|
499 |
msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
|
|
500 |
msgstr "Anpassade åtgärder: %(current)i of %(total)i"
|
|
501 |
|
|
502 |
#: mirage.py:1966
|
|
503 |
msgid "Scanning..."
|
|
504 |
msgstr "Skannar..."
|
|
505 |
|
|
506 |
#: mirage.py:1970
|
|
507 |
msgid "Configure Custom Actions"
|
|
508 |
msgstr "Konfigurera anpassade åtgärder"
|
|
509 |
|
|
510 |
#: mirage.py:1988
|
|
511 |
msgid "Batch"
|
|
512 |
msgstr "Batch"
|
|
513 |
|
|
514 |
#: mirage.py:1989
|
|
515 |
msgid "Action"
|
|
516 |
msgstr "Åtgärd"
|
|
517 |
|
|
518 |
#: mirage.py:1990
|
|
519 |
msgid "Shortcut"
|
|
520 |
msgstr "Genväg"
|
|
521 |
|
|
522 |
#: mirage.py:2002
|
|
523 |
msgid "Add action"
|
|
524 |
msgstr "Lägg till åtgärd"
|
|
525 |
|
|
526 |
#: mirage.py:2006
|
|
527 |
msgid "Edit selected action."
|
|
528 |
msgstr "Redigera markerad åtgärd."
|
|
529 |
|
|
530 |
#: mirage.py:2010
|
|
531 |
msgid "Remove selected action."
|
|
532 |
msgstr "Ta bort markerad åtgärd."
|
|
533 |
|
|
534 |
#: mirage.py:2014
|
|
535 |
msgid "Move selected action up."
|
|
536 |
msgstr "Flytta upp markerad åtgärd."
|
|
537 |
|
|
538 |
#: mirage.py:2018
|
|
539 |
msgid "Move selected action down."
|
|
540 |
msgstr "Flytta ner markerad åtgärd."
|
|
541 |
|
|
542 |
#: mirage.py:2021
|
|
543 |
msgid "Parameters"
|
|
544 |
msgstr "Parametrar"
|
|
545 |
|
|
546 |
#: mirage.py:2021
|
|
547 |
msgid "File path, name, and extension"
|
|
548 |
msgstr "Filsökväg, namn och filtillägg"
|
|
549 |
|
|
550 |
#: mirage.py:2021
|
|
551 |
msgid "File path"
|
|
552 |
msgstr "Sökväg"
|
|
553 |
|
|
554 |
#: mirage.py:2021
|
|
555 |
msgid "File name without file extension"
|
|
556 |
msgstr "Filnamn utan filtillägg"
|
|
557 |
|
|
558 |
#: mirage.py:2021
|
|
559 |
msgid "File extension (i.e. \".png\")"
|
|
560 |
msgstr "Filtillägg (ex. \".png\")"
|
|
561 |
|
|
562 |
#: mirage.py:2021
|
|
563 |
msgid "List of files, space-separated"
|
|
564 |
msgstr "Fillista, blankstegsseparerad"
|
|
565 |
|
|
566 |
#: mirage.py:2024
|
|
567 |
msgid "Operations"
|
|
568 |
msgstr "Operationer"
|
|
569 |
|
|
570 |
#: mirage.py:2024
|
|
571 |
msgid "Go to next image"
|
|
572 |
msgstr "Gå till nästa bild"
|
|
573 |
|
|
574 |
#: mirage.py:2024
|
|
575 |
msgid "Go to previous image"
|
|
576 |
msgstr "Gå till föregående bild"
|
|
577 |
|
|
578 |
#: mirage.py:2043
|
|
579 |
msgid ""
|
|
580 |
"Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
|
|
581 |
"parameters and operations listed below and can have multiple statements "
|
|
582 |
"separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
|
|
583 |
msgstr ""
|
|
584 |
"Här kan du definiera anpassade åtgärder med genvägar. Åtgärder använder "
|
|
585 |
"inbyggda parametrar och operationer listade nedan, och kan ha flera uttryck "
|
|
586 |
"separerade med semikolon. Batchåtgärder tillämpas på alla bilder i listan."
|
|
587 |
|
|
588 |
#: mirage.py:2079
|
|
589 |
msgid "Add Custom Action"
|
|
590 |
msgstr "Lägg till anpassad åtgärd"
|
|
591 |
|
|
592 |
#: mirage.py:2081
|
|
593 |
msgid "Edit Custom Action"
|
|
594 |
msgstr "Redigera anpassad åtgärd"
|
|
595 |
|
|
596 |
#: mirage.py:2084
|
|
597 |
msgid "Action Name:"
|
|
598 |
msgstr "Åtgärdsnamn:"
|
|
599 |
|
|
600 |
#: mirage.py:2086
|
|
601 |
msgid "Command:"
|
|
602 |
msgstr "Kommando:"
|
|
603 |
|
|
604 |
#: mirage.py:2088
|
|
605 |
msgid "Shortcut:"
|
|
606 |
msgstr "Genväg:"
|
|
607 |
|
|
608 |
#: mirage.py:2102
|
|
609 |
msgid "Perform action on all images (Batch)"
|
|
610 |
msgstr "Utför åtgärden på alla bilder (Batch)"
|
|
611 |
|
|
612 |
#: mirage.py:2116
|
|
613 |
msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
|
|
614 |
msgstr "[PREV] och [NEXT] är bara giltiga enskilt eller i slutet på kommandot"
|
|
615 |
|
|
616 |
#: mirage.py:2151
|
|
617 |
msgid "Incomplete custom action specified."
|
|
618 |
msgstr "Icke komplett anpassad åtgärd specificerad."
|
|
619 |
|
|
620 |
#: mirage.py:2229
|
|
621 |
msgid "Action Shortcut"
|
|
622 |
msgstr "Åtgärdsgenväg"
|
|
623 |
|
|
624 |
#: mirage.py:2230
|
|
625 |
msgid "Press the desired shortcut for the action."
|
|
626 |
msgstr "Tryck på önskad genvägstangent för åtgärden."
|
|
627 |
|
|
628 |
#: mirage.py:2247 mirage.py:2254
|
|
629 |
#, python-format
|
|
630 |
msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
|
|
631 |
msgstr "Genvägen \"%(shortcut)s\" används redan för \"%(key)s\"."
|
|
632 |
|
|
633 |
#: mirage.py:2248 mirage.py:2255
|
|
634 |
msgid "Invalid Shortcut"
|
|
635 |
msgstr "Ogiltig genväg"
|
|
636 |
|
|
637 |
#: mirage.py:2297
|
|
638 |
msgid "Screenshot"
|
|
639 |
msgstr "Skärmklipp"
|
|
640 |
|
|
641 |
#: mirage.py:2298
|
|
642 |
msgid "_Snap"
|
|
643 |
msgstr "_Klipp"
|
|
644 |
|
|
645 |
#: mirage.py:2303
|
|
646 |
msgid "Location"
|
|
647 |
msgstr "Plats"
|
|
648 |
|
|
649 |
#: mirage.py:2306
|
|
650 |
msgid "Entire screen"
|
|
651 |
msgstr "Hela skärmen"
|
|
652 |
|
|
653 |
#: mirage.py:2307
|
|
654 |
msgid "Window under pointer"
|
|
655 |
msgstr "Fönster under muspekaren"
|
|
656 |
|
|
657 |
#: mirage.py:2312
|
|
658 |
msgid "Delay"
|
|
659 |
msgstr "Fördröjning"
|
|
660 |
|
|
661 |
#: mirage.py:2320
|
|
662 |
msgid " seconds"
|
|
663 |
msgstr " sekunder"
|
|
664 |
|
|
665 |
#: mirage.py:2388
|
|
666 |
msgid "File name:"
|
|
667 |
msgstr "Filnamn:"
|
|
668 |
|
|
669 |
#: mirage.py:2390
|
|
670 |
msgid "File modified:"
|
|
671 |
msgstr "Ändrad:"
|
|
672 |
|
|
673 |
#: mirage.py:2392
|
|
674 |
msgid "Dimensions:"
|
|
675 |
msgstr "Dimensioner:"
|
|
676 |
|
|
677 |
#: mirage.py:2394
|
|
678 |
msgid "File size:"
|
|
679 |
msgstr "Filstorlek:"
|
|
680 |
|
|
681 |
#: mirage.py:2396
|
|
682 |
msgid "File type:"
|
|
683 |
msgstr "Filtyp:"
|
|
684 |
|
|
685 |
#: mirage.py:2398
|
|
686 |
msgid "Transparency:"
|
|
687 |
msgstr "Transparens:"
|
|
688 |
|
|
689 |
#: mirage.py:2400
|
|
690 |
msgid "Animation:"
|
|
691 |
msgstr "Animation:"
|
|
692 |
|
|
693 |
#: mirage.py:2402
|
|
694 |
msgid "Bits per sample:"
|
|
695 |
msgstr "Bitar per sampling:"
|
|
696 |
|
|
697 |
#: mirage.py:2404
|
|
698 |
msgid "Channels:"
|
|
699 |
msgstr "Kanaler:"
|
|
700 |
|
|
701 |
#: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
|
|
702 |
msgid "Yes"
|
|
703 |
msgstr "Ja"
|
|
704 |
|
|
705 |
#: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
|
|
706 |
msgid "No"
|
|
707 |
msgstr "Nej"
|
|
708 |
|
|
709 |
#: mirage.py:2464
|
|
710 |
msgid "Mirage Preferences"
|
|
711 |
msgstr "Mirage Inställningar"
|
|
712 |
|
|
713 |
#: mirage.py:2470 mirage.py:2690
|
|
714 |
msgid "Interface"
|
|
715 |
msgstr "Gränssnitt"
|
|
716 |
|
|
717 |
#: mirage.py:2473
|
|
718 |
msgid "Background color:"
|
|
719 |
msgstr "Bakgrundsfärg:"
|
|
720 |
|
|
721 |
#: mirage.py:2477
|
|
722 |
msgid "Sets the background color for the application."
|
|
723 |
msgstr "Anger bakgrundsfärg i programmet."
|
|
724 |
|
|
725 |
#: mirage.py:2483
|
|
726 |
msgid "Simple background color:"
|
|
727 |
msgstr "Enkel bakgrundsfärg:"
|
|
728 |
|
|
729 |
#: mirage.py:2492
|
|
730 |
msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
|
|
731 |
msgstr "Öppna Mirage i helskärmsläge"
|
|
732 |
|
|
733 |
#: mirage.py:2495
|
|
734 |
msgid "Thumbnail size:"
|
|
735 |
msgstr "Miniatyrstorlek:"
|
|
736 |
|
|
737 |
#: mirage.py:2522
|
|
738 |
msgid "Open Behavior"
|
|
739 |
msgstr "Öppningsbeteende"
|
|
740 |
|
|
741 |
#: mirage.py:2525
|
|
742 |
msgid "Open new image in:"
|
|
743 |
msgstr "Öppna ny bild i:"
|
|
744 |
|
|
745 |
#: mirage.py:2527
|
|
746 |
msgid "Smart Mode"
|
|
747 |
msgstr "Smart läge"
|
|
748 |
|
|
749 |
#: mirage.py:2528
|
|
750 |
msgid "Zoom To Fit Mode"
|
|
751 |
msgstr "Anpassat till fönster"
|
|
752 |
|
|
753 |
#: mirage.py:2529
|
|
754 |
msgid "1:1 Mode"
|
|
755 |
msgstr "1:1-läge"
|
|
756 |
|
|
757 |
#: mirage.py:2530
|
|
758 |
msgid "Last Active Mode"
|
|
759 |
msgstr "Senast aktiva läge"
|
|
760 |
|
|
761 |
#: mirage.py:2533
|
|
762 |
msgid "Load all images in current directory"
|
|
763 |
msgstr "Läs in alla bilder i aktuell mapp"
|
|
764 |
|
|
765 |
#: mirage.py:2535
|
|
766 |
msgid ""
|
|
767 |
"If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
|
|
768 |
"found in that image's directory."
|
|
769 |
msgstr ""
|
|
770 |
"Genom att öppna en bild i Mirage, kommer alla bilder som finns i den bildens "
|
|
771 |
"mapp att läsas in automatiskt."
|
|
772 |
|
|
773 |
#: mirage.py:2536
|
|
774 |
msgid "Allow loading hidden files"
|
|
775 |
msgstr "Tillåt inläsning av dolda filer"
|
|
776 |
|
|
777 |
#: mirage.py:2538
|
|
778 |
msgid ""
|
|
779 |
"If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
|
|
780 |
"ignored."
|
|
781 |
msgstr ""
|
|
782 |
"Vid aktivering, kommer Mirage att öppna dolda filer. Annars ignoreras dolda "
|
|
783 |
"filer."
|
|
784 |
|
|
785 |
#: mirage.py:2540
|
|
786 |
msgid "Use last chosen directory"
|
|
787 |
msgstr "Använd den senast valda mappen"
|
|
788 |
|
|
789 |
#: mirage.py:2541
|
|
790 |
msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
|
|
791 |
msgstr "Standardmapp för \"Öppna\" kommer att vara den senast använda mappen."
|
|
792 |
|
|
793 |
#: mirage.py:2542
|
|
794 |
msgid "Use this fixed directory:"
|
|
795 |
msgstr "Använd alltid denna mapp:"
|
|
796 |
|
|
797 |
#: mirage.py:2544
|
|
798 |
msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
|
|
799 |
msgstr "Standardmapp för \"Öppna\" kommer att vara specificerad mapp."
|
|
800 |
|
|
801 |
#: mirage.py:2577 mirage.py:2689
|
|
802 |
msgid "Navigation"
|
|
803 |
msgstr "Navigation"
|
|
804 |
|
|
805 |
#: mirage.py:2579
|
|
806 |
msgid "Preload images for faster navigation"
|
|
807 |
msgstr "Förinläsning av bilder för snabbare navigering"
|
|
808 |
|
|
809 |
#: mirage.py:2581
|
|
810 |
msgid ""
|
|
811 |
"If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
|
|
812 |
"during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
|
|
813 |
"memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
|
|
814 |
"limited ram."
|
|
815 |
msgstr ""
|
|
816 |
"Vid aktivering, läses nästa och föregående bilder i listan in under "
|
|
817 |
"inaktivitetstid. Notera att hastighetsökning sker på bekostnad av "
|
|
818 |
"minnesanvändning, så det rekommenderas att inaktivera det här alternativet "
|
|
819 |
"på maskiner med begränsat RAM."
|
|
820 |
|
|
821 |
#: mirage.py:2583
|
|
822 |
msgid "Wrap around imagelist:"
|
|
823 |
msgstr "Kasta om bildlista:"
|
|
824 |
|
|
825 |
#: mirage.py:2587
|
|
826 |
msgid "Prompt User"
|
|
827 |
msgstr "Fråga användaren"
|
|
828 |
|
|
829 |
#: mirage.py:2606 mirage.py:4507
|
|
830 |
msgid "Slideshow Mode"
|
|
831 |
msgstr "Bildspelsläge"
|
|
832 |
|
|
833 |
#: mirage.py:2609
|
|
834 |
msgid "Delay between images in seconds:"
|
|
835 |
msgstr "Fördröjning mellan bilder i sekunder:"
|
|
836 |
|
|
837 |
#: mirage.py:2614
|
|
838 |
msgid "Randomize order of images"
|
|
839 |
msgstr "Slumpa bildordningen"
|
|
840 |
|
|
841 |
#: mirage.py:2616
|
|
842 |
msgid ""
|
|
843 |
"If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
|
|
844 |
"loading any image twice)."
|
|
845 |
msgstr ""
|
|
846 |
"Vid aktivering, kommer bilder att väljas slumpmässigt under bildspelet (utan "
|
|
847 |
"att visa samma bild två gånger)."
|
|
848 |
|
|
849 |
#: mirage.py:2617
|
|
850 |
msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
|
|
851 |
msgstr "Inaktivera skärmsläckare i bildspelsläge"
|
|
852 |
|
|
853 |
#: mirage.py:2619
|
|
854 |
msgid ""
|
|
855 |
"If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
|
|
856 |
msgstr ""
|
|
857 |
"Vid aktivering, kommer xscreensaver att inaktiveras temporärt i "
|
|
858 |
"bildspelsläget."
|
|
859 |
|
|
860 |
#: mirage.py:2620
|
|
861 |
msgid "Always start in fullscreen mode"
|
|
862 |
msgstr "Starta alltid i helskärmsläge"
|
|
863 |
|
|
864 |
#: mirage.py:2621
|
|
865 |
msgid ""
|
|
866 |
"If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
|
|
867 |
msgstr ""
|
|
868 |
"Vid aktivering, kommer bildspelsstart att försätta programmet i "
|
|
869 |
"helskärmsläge."
|
|
870 |
|
|
871 |
#: mirage.py:2639
|
|
872 |
msgid "Image Editing"
|
|
873 |
msgstr "Bildredigering"
|
|
874 |
|
|
875 |
#: mirage.py:2641
|
|
876 |
msgid "Confirm image delete"
|
|
877 |
msgstr "Bekräfta bildborttagning"
|
|
878 |
|
|
879 |
#: mirage.py:2645
|
|
880 |
msgid "Scaling quality:"
|
|
881 |
msgstr "Skalningskvalitet:"
|
|
882 |
|
|
883 |
#: mirage.py:2647
|
|
884 |
msgid "Nearest (Fastest)"
|
|
885 |
msgstr "Närmast (snabbast)"
|
|
886 |
|
|
887 |
#: mirage.py:2648
|
|
888 |
msgid "Tiles"
|
|
889 |
msgstr "Rutor"
|
|
890 |
|
|
891 |
#: mirage.py:2649
|
|
892 |
msgid "Bilinear"
|
|
893 |
msgstr "Bilinjär"
|
|
894 |
|
|
895 |
#: mirage.py:2650
|
|
896 |
msgid "Hyper (Best)"
|
|
897 |
msgstr "Hyper (bäst)"
|
|
898 |
|
|
899 |
#: mirage.py:2656
|
|
900 |
msgid "Modified images:"
|
|
901 |
msgstr "Ändrade bilder:"
|
|
902 |
|
|
903 |
#: mirage.py:2658
|
|
904 |
msgid "Ignore Changes"
|
|
905 |
msgstr "Ignorera ändringar"
|
|
906 |
|
|
907 |
#: mirage.py:2659
|
|
908 |
msgid "Auto-Save"
|
|
909 |
msgstr "Spara automatiskt"
|
|
910 |
|
|
911 |
#: mirage.py:2660
|
|
912 |
msgid "Prompt For Action"
|
|
913 |
msgstr "Fråga efter åtgärd"
|
|
914 |
|
|
915 |
#: mirage.py:2666
|
|
916 |
msgid "Quality to save in:"
|
|
917 |
msgstr "Kvalitet att spara i:"
|
|
918 |
|
|
919 |
#: mirage.py:2688
|
|
920 |
msgid "Behavior"
|
|
921 |
msgstr "Beteende"
|
|
922 |
|
|
923 |
#: mirage.py:2691
|
|
924 |
msgid "Slideshow"
|
|
925 |
msgstr "Bildspel"
|
|
926 |
|
|
927 |
#: mirage.py:2692
|
|
928 |
msgid "Image"
|
|
929 |
msgstr "Bild"
|
|
930 |
|
|
931 |
#: mirage.py:2767
|
|
932 |
msgid "_Rename"
|
|
933 |
msgstr "_Byt namn"
|
|
934 |
|
|
935 |
#: mirage.py:2778
|
|
936 |
msgid "Enter the new name:"
|
|
937 |
msgstr "Ange nytt namn:"
|
|
938 |
|
|
939 |
#: mirage.py:2810
|
|
940 |
#, python-format
|
|
941 |
msgid "Unable to rename %s"
|
|
942 |
msgstr "Kunde inte namnändra %s"
|
|
943 |
|
|
944 |
#: mirage.py:2811
|
|
945 |
msgid "Unable to rename"
|
|
946 |
msgstr "Kunde inte byta namn"
|
|
947 |
|
|
948 |
#: mirage.py:2830
|
|
949 |
#, python-format
|
|
950 |
msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
|
|
951 |
msgstr "Vill du verkligen ta bort %s permanent?"
|
|
952 |
|
|
953 |
#: mirage.py:2891
|
|
954 |
#, python-format
|
|
955 |
msgid "Unable to delete %s"
|
|
956 |
msgstr "Kunde inte ta bort %s"
|
|
957 |
|
|
958 |
#: mirage.py:2892
|
|
959 |
msgid "Unable to delete"
|
|
960 |
msgstr "Kunde inte ta bort"
|
|
961 |
|
|
962 |
#: mirage.py:2900
|
|
963 |
msgid "Choose directory"
|
|
964 |
msgstr "Välj mapp"
|
|
965 |
|
|
966 |
#: mirage.py:2948
|
|
967 |
msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
|
|
968 |
msgstr "En snabb GTK+ bildvisare."
|
|
969 |
|
|
970 |
#: mirage.py:2990
|
|
971 |
msgid "Unable to launch a suitable browser."
|
|
972 |
msgstr "Kunde inte starta någon passande webbläsare."
|
|
973 |
|
|
974 |
#: mirage.py:3298
|
|
975 |
msgid "C_rop"
|
|
976 |
msgstr "Be_skär"
|
|
977 |
|
|
978 |
#: mirage.py:3340 mirage.py:3553
|
|
979 |
msgid "Width:"
|
|
980 |
msgstr "Bredd:"
|
|
981 |
|
|
982 |
#: mirage.py:3347 mirage.py:3564
|
|
983 |
msgid "Height:"
|
|
984 |
msgstr "Höjd:"
|
|
985 |
|
|
986 |
#: mirage.py:3493
|
|
987 |
msgid "Saturation"
|
|
988 |
msgstr "Mättnad"
|
|
989 |
|
|
990 |
#: mirage.py:3494
|
|
991 |
msgid "_Saturate"
|
|
992 |
msgstr "_Mätta"
|
|
993 |
|
|
994 |
#: mirage.py:3505
|
|
995 |
msgid "Saturation level:"
|
|
996 |
msgstr "Mättnadsnivå:"
|
|
997 |
|
|
998 |
#: mirage.py:3543
|
|
999 |
msgid "_Resize"
|
|
1000 |
msgstr "_Storleksändra"
|
|
1001 |
|
|
1002 |
#: mirage.py:3557 mirage.py:3569
|
|
1003 |
msgid "pixels"
|
|
1004 |
msgstr "bildpunkter"
|
|
1005 |
|
|
1006 |
#: mirage.py:3571
|
|
1007 |
msgid "Preserve aspect ratio"
|
|
1008 |
msgstr "Bevara proportioner"
|
|
1009 |
|
|
1010 |
#: mirage.py:3712
|
|
1011 |
msgid ""
|
|
1012 |
"You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
|
|
1013 |
msgstr ""
|
|
1014 |
"Du visar den första bilden i listan. Vill du kasta om till den sista bilden?"
|
|
1015 |
|
|
1016 |
#: mirage.py:3714
|
|
1017 |
msgid ""
|
|
1018 |
"You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
|
|
1019 |
msgstr ""
|
|
1020 |
"Du visar den sista bilden i listan. Vill du kasta om till den första bilden?"
|
|
1021 |
|
|
1022 |
#: mirage.py:3716
|
|
1023 |
msgid ""
|
|
1024 |
"All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
|
|
1025 |
"again?"
|
|
1026 |
msgstr "Alla bilder har visats. Vill du gå igenom bilderna igen?"
|
|
1027 |
|
|
1028 |
#: mirage.py:3717
|
|
1029 |
msgid "Wrap?"
|
|
1030 |
msgstr "Kasta om?"
|
|
1031 |
|
|
1032 |
#: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
|
|
1033 |
#, python-format
|
|
1034 |
msgid "Loading: %s"
|
|
1035 |
msgstr "Läser in: %s"
|
|
1036 |
|
|
1037 |
#: mirage.py:4090 mirage.py:4142
|
|
1038 |
#, python-format
|
|
1039 |
msgid "Preloading: %s"
|
|
1040 |
msgstr "Förbereder: %s"
|
|
1041 |
|
|
1042 |
#: mirage.py:4213 mirage.py:4393
|
|
1043 |
#, python-format
|
|
1044 |
msgid "Skipping: %s"
|
|
1045 |
msgstr "Hoppar över: %s"
|
|
1046 |
|
|
1047 |
#: mirage.py:4270
|
|
1048 |
#, python-format
|
|
1049 |
msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
|
|
1050 |
msgstr "Hittat: %(item)s [%(number)i]"
|
|
1051 |
|
|
1052 |
#: mirage.py:4389
|
|
1053 |
#, python-format
|
|
1054 |
msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
|
|
1055 |
msgstr "Hittat: %(fullpath)s [%(number)i]"
|
|
1056 |
|
|
1057 |
#: mirage.py:4505
|
|
1058 |
#, python-format
|
|
1059 |
msgid "[%(current)i of %(total)i]"
|
|
1060 |
msgstr "[%(current)i av %(total)i]"
|