Package list mirage / e0db563
Run dos2unix on all po files Thomas Ross 1 year, 11 months ago
12 changed file(s) with 13663 addition(s) and 13663 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
+1149
-1149
po/cs.po less more
0 # Czech translation of mirage
1 # Copyright (C) 2007 Scott Horowitz (msgids)
2 # This file is distributed under the same license as the mirage package.
3 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: mirage r238\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-26 15:41+0100\n"
11 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: mirage.py:344
18 msgid "_File"
19 msgstr "_Soubor"
20
21 #: mirage.py:345
22 msgid "_Edit"
23 msgstr "_Upravit"
24
25 #: mirage.py:346
26 msgid "_View"
27 msgstr "_Zobrazit"
28
29 #: mirage.py:347
30 msgid "_Go"
31 msgstr "_Jít"
32
33 #: mirage.py:348
34 msgid "_Help"
35 msgstr "_Nápověda"
36
37 #: mirage.py:349
38 #, fuzzy
39 msgid "Custom _Actions"
40 msgstr "Uživatelské akce"
41
42 #: mirage.py:350
43 msgid "_Open Image..."
44 msgstr "_Otevřít obrázek…"
45
46 #: mirage.py:350
47 msgid "Open Image"
48 msgstr "Otevřít obrázek"
49
50 #: mirage.py:351
51 #, fuzzy
52 msgid "Open _Remote image..."
53 msgstr "Otevřít vz_dálený obrázek…"
54
55 #: mirage.py:351
56 msgid "Open Remote Image"
57 msgstr "Otevřít vzdálený obrázek"
58
59 #: mirage.py:352
60 msgid "Open _Folder..."
61 msgstr "Otevřít s_ložku…"
62
63 #: mirage.py:352
64 msgid "Open Folder"
65 msgstr "Otevřít složku"
66
67 #: mirage.py:353
68 msgid "_Save Image"
69 msgstr "_Uložit obrázek"
70
71 #: mirage.py:353
72 msgid "Save Image"
73 msgstr "Uložit obrázek"
74
75 #: mirage.py:354
76 msgid "Save Image _As..."
77 msgstr "Uložit obrázek _jako…"
78
79 #: mirage.py:354
80 msgid "Save Image As"
81 msgstr "Uložit obrázek jako"
82
83 #: mirage.py:355
84 msgid "_Crop..."
85 msgstr "_Oříznout…"
86
87 #: mirage.py:355 mirage.py:3297
88 msgid "Crop Image"
89 msgstr "Oříznout obrázek"
90
91 #: mirage.py:356
92 #, fuzzy
93 msgid "R_esize..."
94 msgstr "Změnit veliko_st…"
95
96 #: mirage.py:356 mirage.py:3542
97 msgid "Resize Image"
98 msgstr "Změnit velikost"
99
100 #: mirage.py:357
101 #, fuzzy
102 msgid "_Saturation..."
103 msgstr "Sytost…"
104
105 #: mirage.py:357
106 msgid "Modify saturation"
107 msgstr "Upravit sytost"
108
109 #: mirage.py:358
110 msgid "_Quit"
111 msgstr "U_končit"
112
113 #: mirage.py:358
114 msgid "Quit"
115 msgstr "Ukončit"
116
117 # FIXME: do i18n on shortcut name. E.g. "Left" is "Vlevo" in Czech, "Ctrl" is
118 # "Strg" in German.
119 #: mirage.py:359
120 msgid "_Previous Image"
121 msgstr "_Předchozí obrázek"
122
123 #: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
124 msgid "Previous Image"
125 msgstr "Předchozí obrázek"
126
127 #: mirage.py:360
128 msgid "_Next Image"
129 msgstr "_Následující obrázek"
130
131 #: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
132 msgid "Next Image"
133 msgstr "Následující obrázek"
134
135 #: mirage.py:361
136 msgid "_Previous"
137 msgstr "_Předchozí"
138
139 #: mirage.py:361
140 msgid "Previous"
141 msgstr "Předchozí"
142
143 #: mirage.py:362
144 msgid "_Next"
145 msgstr "_Následující"
146
147 #: mirage.py:362
148 msgid "Next"
149 msgstr "Následující"
150
151 #: mirage.py:363
152 msgid "_Random Image"
153 msgstr "Náhodný ob_rázek"
154
155 #: mirage.py:363
156 msgid "Random Image"
157 msgstr "Náhodný obrázek"
158
159 #: mirage.py:364
160 msgid "_First Image"
161 msgstr "Pr_vní obrázek"
162
163 #: mirage.py:364
164 msgid "First Image"
165 msgstr "První obrázek"
166
167 #: mirage.py:365
168 msgid "_Last Image"
169 msgstr "Pos_lední obrázek"
170
171 #: mirage.py:365
172 msgid "Last Image"
173 msgstr "Poslední obrázek"
174
175 #: mirage.py:366
176 msgid "Zoom _In"
177 msgstr "Př_iblížit"
178
179 #: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
180 msgid "Zoom In"
181 msgstr "Přiblížit"
182
183 #: mirage.py:367
184 msgid "Zoom _Out"
185 msgstr "_Oddálit"
186
187 #: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
188 msgid "Zoom Out"
189 msgstr "Oddálit"
190
191 #: mirage.py:368
192 msgid "Zoom To _Fit"
193 msgstr "_Vměstnat do okna"
194
195 #: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
196 msgid "Fit"
197 msgstr "Vměstnat"
198
199 #: mirage.py:369
200 msgid "_1:1"
201 msgstr "_1:1"
202
203 #: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
204 msgid "1:1"
205 msgstr "1:1"
206
207 #: mirage.py:370
208 msgid "Rotate _Left"
209 msgstr "Rotovat do_leva"
210
211 #: mirage.py:370
212 msgid "Rotate Left"
213 msgstr "Rotovat doleva"
214
215 #: mirage.py:371
216 msgid "Rotate _Right"
217 msgstr "Rotovat dop_rava"
218
219 #: mirage.py:371
220 msgid "Rotate Right"
221 msgstr "Rotovat doprava"
222
223 #: mirage.py:372
224 msgid "Flip _Vertically"
225 msgstr "Překlopit s_visle"
226
227 #: mirage.py:372
228 msgid "Flip Vertically"
229 msgstr "Překlopit svisle"
230
231 #: mirage.py:373
232 msgid "Flip _Horizontally"
233 msgstr "Překlopit _vodorovně"
234
235 #: mirage.py:373
236 msgid "Flip Horizontally"
237 msgstr "Překlopit vodorovně"
238
239 #: mirage.py:374
240 msgid "_About"
241 msgstr "O _aplikaci"
242
243 #: mirage.py:374
244 msgid "About"
245 msgstr "O aplikaci"
246
247 #: mirage.py:375
248 msgid "_Contents"
249 msgstr "_Obsah"
250
251 #: mirage.py:375
252 msgid "Contents"
253 msgstr "Obsah"
254
255 #: mirage.py:376
256 msgid "_Preferences..."
257 msgstr "_Předvolby…"
258
259 #: mirage.py:376
260 msgid "Preferences"
261 msgstr "Předvolby"
262
263 #: mirage.py:377
264 msgid "_Full Screen"
265 msgstr "_Přes celou obrazovku"
266
267 #: mirage.py:377
268 msgid "Full Screen"
269 msgstr "Přes celou obrazovku"
270
271 #: mirage.py:378
272 msgid "E_xit Full Screen"
273 msgstr "U_končit zobrazení přes celou obrazovku"
274
275 #: mirage.py:378 mirage.py:387
276 msgid "Exit Full Screen"
277 msgstr "Ukončit zobrazení přes celou obrazovku"
278
279 #: mirage.py:379
280 msgid "_Start Slideshow"
281 msgstr "_Spustit prezentaci"
282
283 #: mirage.py:379
284 msgid "Start Slideshow"
285 msgstr "Spustit prezentaci"
286
287 #: mirage.py:380
288 msgid "_Stop Slideshow"
289 msgstr "Za_stavit prezentaci"
290
291 #: mirage.py:380
292 msgid "Stop Slideshow"
293 msgstr "Zastavit prezentaci"
294
295 #: mirage.py:381
296 msgid "_Delete..."
297 msgstr "_Smazat…"
298
299 #: mirage.py:381 mirage.py:2828
300 msgid "Delete Image"
301 msgstr "Smazat obrázek"
302
303 #: mirage.py:382
304 msgid "Re_name..."
305 msgstr "Přejme_novat…"
306
307 #: mirage.py:382 mirage.py:2761
308 msgid "Rename Image"
309 msgstr "Přejmenovat obrázek"
310
311 #: mirage.py:383
312 #, fuzzy
313 msgid "_Take Screenshot..."
314 msgstr "_Sejmout obrazovku"
315
316 #: mirage.py:383
317 msgid "Take Screenshot"
318 msgstr "Sejmout obrazovku"
319
320 #: mirage.py:384
321 msgid "_Properties..."
322 msgstr "_Vlastnosti…"
323
324 #: mirage.py:384 mirage.py:2374
325 msgid "Properties"
326 msgstr "Vlastnosti"
327
328 #: mirage.py:385
329 msgid "_Configure..."
330 msgstr "_Nastavit…"
331
332 #: mirage.py:385
333 msgid "Custom Actions"
334 msgstr "Uživatelské akce"
335
336 #: mirage.py:409
337 msgid "_Status Bar"
338 msgstr "_Stavový řádek"
339
340 #: mirage.py:409
341 msgid "Status Bar"
342 msgstr "Stavový řádek"
343
344 #: mirage.py:410
345 msgid "_Toolbar"
346 msgstr "Nás_trojová lišta"
347
348 #: mirage.py:410
349 msgid "Toolbar"
350 msgstr "Nástrojová lišta"
351
352 #: mirage.py:411
353 #, fuzzy
354 msgid "Thumbnails _Pane"
355 msgstr "Panel s náhledy"
356
357 #: mirage.py:411
358 msgid "Thumbnails Pane"
359 msgstr "Panel s náhledy"
360
361 #: mirage.py:1036
362 #, python-format
363 msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
364 msgstr ""
365
366 #: mirage.py:1257
367 #, fuzzy, python-format
368 msgid "Action: %s"
369 msgstr "Akce"
370
371 #: mirage.py:1260
372 #, python-format
373 msgid "Action return code: %s"
374 msgstr "Návratový kód akce: %s"
375
376 #: mirage.py:1262
377 #, fuzzy, python-format
378 msgid ""
379 "Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
380 "Actions."
381 msgstr "Prosím, určete platný příkaz z Upravit → Uživatelské akce."
382
383 #: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
384 msgid "Invalid Custom Action"
385 msgstr "Neplatná uživatelská akce"
386
387 #: mirage.py:1389
388 msgid "Version: Mirage"
389 msgstr "Verze: Mirage"
390
391 # FIXME: missing trailing slash
392 #: mirage.py:1390
393 msgid "Website: http://mirageiv.berlios.de"
394 msgstr "Webová stránka: http://mirageiv.berlios.de/"
395
396 # FIXME: "FILES|FOLDERS..." is non-standard notation.
397 # Use "[FILE|FOLDER]..." instead.
398 #: mirage.py:1395
399 msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
400 msgstr "Použití: mirage [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR|SLOŽKA…"
401
402 #: mirage.py:1397
403 msgid "Options"
404 msgstr "Přepínače"
405
406 #: mirage.py:1398
407 msgid "Show this help and exit"
408 msgstr "Ukáže tuto nápovědu a skončí"
409
410 #: mirage.py:1399
411 msgid "Show version information and exit"
412 msgstr "Ukáže informace o verzi a skončí"
413
414 #: mirage.py:1400
415 msgid "Show more detailed information"
416 msgstr "Ukáže více podrobností"
417
418 # FIXME: Use whole message
419 #: mirage.py:1401
420 msgid "Recursively include all images found in"
421 msgstr "Rekurzivně zahrne všechny obrázky nalezené"
422
423 # FIXME: Use whole message
424 # FIXME: So, we're on UNIX with (sub)folders or on Windows with folders?
425 #: mirage.py:1402
426 msgid "subdirectories of FOLDERS"
427 msgstr "v podadresářích SLOŽEK"
428
429 #: mirage.py:1403
430 msgid "Start in slideshow mode"
431 msgstr "Začne v režimu prezentace"
432
433 #: mirage.py:1404
434 msgid "Start in fullscreen mode"
435 msgstr "Začne v celoobrazovkovém režimu"
436
437 # FIXME: do i18n of complete usage lines with option strings
438 #: mirage.py:1405
439 msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
440 msgstr "Až se obrázek nahraje, provede „cmd“"
441
442 #: mirage.py:1406
443 #, fuzzy
444 msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
445 msgstr "(používá stejnou syntax jako uživatelské akce,"
446
447 #: mirage.py:1407
448 #, fuzzy
449 msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
450 msgstr "např. mirage -o 'echo Soubor je %F')"
451
452 #: mirage.py:1641
453 msgid "Save As"
454 msgstr "Uložit jako"
455
456 #: mirage.py:1682
457 #, python-format
458 msgid ""
459 "The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
460 "different format?"
461 msgstr ""
462
463 #: mirage.py:1683 mirage.py:1694
464 msgid "Save"
465 msgstr "Uložit"
466
467 # FIXME: Need whole message. Czech has different word orderd.
468 #: mirage.py:1693
469 #, fuzzy, python-format
470 msgid "Unable to save %s"
471 msgstr "Nelze uložit "
472
473 #: mirage.py:1710
474 msgid "The current image has been modified. Save changes?"
475 msgstr "Současný obrázek byl změněn. Uložit změny?"
476
477 #: mirage.py:1714
478 msgid "Save?"
479 msgstr "Uložit?"
480
481 #: mirage.py:1752
482 msgid "Open Remote"
483 msgstr "Otevřít vzdálený"
484
485 #: mirage.py:1757
486 #, fuzzy
487 msgid "Image Location (URL):"
488 msgstr "Umístění obrázku (URL)"
489
490 #: mirage.py:1788
491 msgid "Open"
492 msgstr "Otevřít"
493
494 #: mirage.py:1791
495 msgid "Images"
496 msgstr "Obrázek"
497
498 #: mirage.py:1795
499 msgid "All files"
500 msgstr "Všechny soubory"
501
502 #: mirage.py:1805
503 msgid "Include images in subdirectories"
504 msgstr "Zahrnout soubory v podadresářích"
505
506 #: mirage.py:1960
507 msgid "Cannot load image."
508 msgstr "Obrázek nelze načíst."
509
510 #: mirage.py:1964
511 #, python-format
512 msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
513 msgstr ""
514
515 #: mirage.py:1966
516 msgid "Scanning..."
517 msgstr ""
518
519 #: mirage.py:1970
520 msgid "Configure Custom Actions"
521 msgstr "Nastavit uživatelské akce"
522
523 #: mirage.py:1988
524 msgid "Batch"
525 msgstr "Dávka"
526
527 #: mirage.py:1989
528 msgid "Action"
529 msgstr "Akce"
530
531 #: mirage.py:1990
532 msgid "Shortcut"
533 msgstr "Zkratka"
534
535 # FIXME: full stop missing
536 #: mirage.py:2002
537 msgid "Add action"
538 msgstr "Přidat akci"
539
540 #: mirage.py:2006
541 msgid "Edit selected action."
542 msgstr "Upravit vybranou akci."
543
544 #: mirage.py:2010
545 msgid "Remove selected action."
546 msgstr "Odstranit vybra|nou akci."
547
548 #: mirage.py:2014
549 msgid "Move selected action up."
550 msgstr "Posunout vybranou akci nahoru."
551
552 #: mirage.py:2018
553 msgid "Move selected action down."
554 msgstr "Posunout vybranou akci dolu."
555
556 # FIXME: Append colon. E.g. French inserts space.
557 #: mirage.py:2021
558 msgid "Parameters"
559 msgstr "Parametry"
560
561 #: mirage.py:2021
562 msgid "File path, name, and extension"
563 msgstr "Cesta, název a přípona souboru"
564
565 #: mirage.py:2021
566 msgid "File path"
567 msgstr "Cesta k souboru"
568
569 #: mirage.py:2021
570 msgid "File name without file extension"
571 msgstr "Název souboru be přípony"
572
573 #: mirage.py:2021
574 msgid "File extension (i.e. \".png\")"
575 msgstr "Přípona souboru (např. „.png“)"
576
577 #: mirage.py:2021
578 msgid "List of files, space-separated"
579 msgstr "Seznam souborů dělený mezerou"
580
581 #: mirage.py:2024
582 msgid "Operations"
583 msgstr "Operace"
584
585 #: mirage.py:2024
586 msgid "Go to next image"
587 msgstr "Přejít na následující obrázek"
588
589 #: mirage.py:2024
590 msgid "Go to previous image"
591 msgstr "Přejít na předchozí obrázek"
592
593 #: mirage.py:2043
594 msgid ""
595 "Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
596 "parameters and operations listed below and can have multiple statements "
597 "separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
598 msgstr ""
599 "Zde lze definovat uživatelské akce se zkratkami. Akce používají vestavěné "
600 "parametry a operace uvedené níže a mohou mít více bloků oddělených "
601 "středníkem. Dávkové akce se provedou s každým obrázkem ze seznamu."
602
603 #: mirage.py:2079
604 msgid "Add Custom Action"
605 msgstr "Přidat uživatelskou akci"
606
607 #: mirage.py:2081
608 msgid "Edit Custom Action"
609 msgstr "Upravit uživatelskou akci"
610
611 #: mirage.py:2084
612 #, fuzzy
613 msgid "Action Name:"
614 msgstr "Název akce"
615
616 #: mirage.py:2086
617 #, fuzzy
618 msgid "Command:"
619 msgstr "Příkaz"
620
621 #: mirage.py:2088
622 #, fuzzy
623 msgid "Shortcut:"
624 msgstr "Zkratka"
625
626 #: mirage.py:2102
627 msgid "Perform action on all images (Batch)"
628 msgstr "Provést akci na všech obrázcích (dávka)"
629
630 #: mirage.py:2116
631 msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
632 msgstr ""
633
634 #: mirage.py:2151
635 msgid "Incomplete custom action specified."
636 msgstr "Zadána neúplná uživatelská akce."
637
638 #: mirage.py:2229
639 msgid "Action Shortcut"
640 msgstr "Zkratka akce"
641
642 #: mirage.py:2230
643 msgid "Press the desired shortcut for the action."
644 msgstr "Stiskněte zkratku zamýšlenou pro tuto akci."
645
646 #: mirage.py:2247 mirage.py:2254
647 #, python-format
648 msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
649 msgstr ""
650
651 #: mirage.py:2248 mirage.py:2255
652 msgid "Invalid Shortcut"
653 msgstr "Neplatná zkratka"
654
655 #: mirage.py:2297
656 msgid "Screenshot"
657 msgstr "Snímek obrazovky"
658
659 #: mirage.py:2298
660 #, fuzzy
661 msgid "_Snap"
662 msgstr "Zachytit"
663
664 #: mirage.py:2303
665 msgid "Location"
666 msgstr "Umístnění"
667
668 #: mirage.py:2306
669 msgid "Entire screen"
670 msgstr "Celá obrazovka"
671
672 # FIXME: Don't say "mouse". One can use tabled, touch screen, etc.
673 # Use "pointer" as provided in X11 terminology
674 #: mirage.py:2307
675 #, fuzzy
676 msgid "Window under pointer"
677 msgstr "Okno pod kurzorem myši"
678
679 #: mirage.py:2312
680 msgid "Delay"
681 msgstr "Zpoždění"
682
683 # FIXME: Use plural forms
684 #: mirage.py:2320
685 msgid " seconds"
686 msgstr " sekund"
687
688 #: mirage.py:2388
689 #, fuzzy
690 msgid "File name:"
691 msgstr "Název souboru"
692
693 #: mirage.py:2390
694 #, fuzzy
695 msgid "File modified:"
696 msgstr "Název souboru"
697
698 # FIXME: use whole string. Especially the dimension delimiter can be (and
699 # should in Czech) translated (as cross insted of ex)
700 #: mirage.py:2392
701 #, fuzzy
702 msgid "Dimensions:"
703 msgstr "Rozměry"
704
705 # FIXME: use whole message. There can be delimiter betwean value and unit and
706 # special thousand delimiters too.
707 #: mirage.py:2394
708 #, fuzzy
709 msgid "File size:"
710 msgstr "Velikost souboru"
711
712 #: mirage.py:2396
713 #, fuzzy
714 msgid "File type:"
715 msgstr "Druh souboru"
716
717 #: mirage.py:2398
718 #, fuzzy
719 msgid "Transparency:"
720 msgstr "Průhlednost"
721
722 #: mirage.py:2400
723 #, fuzzy
724 msgid "Animation:"
725 msgstr "Animace"
726
727 #: mirage.py:2402
728 #, fuzzy
729 msgid "Bits per sample:"
730 msgstr "Bitů na vzorek"
731
732 #: mirage.py:2404
733 #, fuzzy
734 msgid "Channels:"
735 msgstr "Kanálů"
736
737 #: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
738 msgid "Yes"
739 msgstr "Ano"
740
741 #: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
742 msgid "No"
743 msgstr "Ne"
744
745 #: mirage.py:2464
746 msgid "Mirage Preferences"
747 msgstr "Nastavení Mirage"
748
749 #: mirage.py:2470 mirage.py:2690
750 msgid "Interface"
751 msgstr "Rozhraní"
752
753 #: mirage.py:2473
754 #, fuzzy
755 msgid "Background color:"
756 msgstr "Barva pozadí"
757
758 #: mirage.py:2477
759 msgid "Sets the background color for the application."
760 msgstr "Nastaví barvu pozadí aplikace."
761
762 #: mirage.py:2483
763 #, fuzzy
764 msgid "Simple background color:"
765 msgstr "Barva pozadí"
766
767 #: mirage.py:2492
768 msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
769 msgstr "Spouštět Mirage v celoobrazovkovém režimu"
770
771 #: mirage.py:2495
772 #, fuzzy
773 msgid "Thumbnail size:"
774 msgstr "Velikost náhledů"
775
776 #: mirage.py:2522
777 msgid "Open Behavior"
778 msgstr "Způsob otevírání"
779
780 #: mirage.py:2525
781 #, fuzzy
782 msgid "Open new image in:"
783 msgstr "Otevřít nový obrázek v"
784
785 #: mirage.py:2527
786 msgid "Smart Mode"
787 msgstr "Chytrém režimu"
788
789 #: mirage.py:2528
790 msgid "Zoom To Fit Mode"
791 msgstr "Režimu vměstnání do okna"
792
793 #: mirage.py:2529
794 msgid "1:1 Mode"
795 msgstr "režimu 1:1"
796
797 #: mirage.py:2530
798 msgid "Last Active Mode"
799 msgstr "Poslední aktivním režimu"
800
801 #: mirage.py:2533
802 msgid "Load all images in current directory"
803 msgstr "Načítat všechny obrázky v současném adresáři"
804
805 #: mirage.py:2535
806 msgid ""
807 "If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
808 "found in that image's directory."
809 msgstr ""
810 "Je-li zapnuto, otevření obrázku v Mirage automaticky načte všechny obrázky, "
811 "které se nacházejí v tomtéž adresáři."
812
813 #: mirage.py:2536
814 msgid "Allow loading hidden files"
815 msgstr "Načítat skryté soubory"
816
817 #: mirage.py:2538
818 #, fuzzy
819 msgid ""
820 "If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
821 "ignored."
822 msgstr ""
823 "Je-li zapnuto, Mirage bude načítat i skryté soubory. V opačném případě budou "
824 "ignorovány."
825
826 #: mirage.py:2540
827 msgid "Use last chosen directory"
828 msgstr "Použít poslední vybraný adresář"
829
830 #: mirage.py:2541
831 msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
832 msgstr "Výchozí adresář pro „Otevřít“ bude adresář posledně požitý."
833
834 #: mirage.py:2542
835 #, fuzzy
836 msgid "Use this fixed directory:"
837 msgstr "Vždy použít tento adresář"
838
839 #: mirage.py:2544
840 msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
841 msgstr "Výchozí adresář pro „Otevřít“ bude adresář zde určený."
842
843 #: mirage.py:2577 mirage.py:2689
844 msgid "Navigation"
845 msgstr "Navigace"
846
847 #: mirage.py:2579
848 msgid "Preload images for faster navigation"
849 msgstr "Pro rychlejší pohyb načítat obrázky dopředu"
850
851 #: mirage.py:2581
852 msgid ""
853 "If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
854 "during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
855 "memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
856 "limited ram."
857 msgstr ""
858 "Je-li zapnuto, následující a předcházející obrázek v seznamu bude v době "
859 "nečinnosti přednačten. Uvědomte si, že zvýšení rychlosti je na úkor "
860 "spotřebované paměti. Takže na strojích s malou pamětí je lepší tuto funkci "
861 "vypnout."
862
863 #: mirage.py:2583
864 #, fuzzy
865 msgid "Wrap around imagelist:"
866 msgstr "Spojit seznam obrázků do kruhu"
867
868 #: mirage.py:2587
869 msgid "Prompt User"
870 msgstr "Zeptat se uživatele"
871
872 #: mirage.py:2606 mirage.py:4507
873 msgid "Slideshow Mode"
874 msgstr "Režim prezentace"
875
876 #: mirage.py:2609
877 #, fuzzy
878 msgid "Delay between images in seconds:"
879 msgstr "Zpoždění mezi obrázky"
880
881 #: mirage.py:2614
882 msgid "Randomize order of images"
883 msgstr "Zamíchat pořadím obrázků"
884
885 #: mirage.py:2616
886 msgid ""
887 "If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
888 "loading any image twice)."
889 msgstr ""
890 "Je-li zapnuto, budou obrázky během prezentace vybírány náhodně (avšak žádný "
891 "dva krát)."
892
893 #: mirage.py:2617
894 msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
895 msgstr "Během prezentace vypnout šetřič obrazovky"
896
897 #: mirage.py:2619
898 msgid ""
899 "If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
900 msgstr "Je-li povoleno, xscreensaver bude po dobu prezentace dočasně zakázán."
901
902 #: mirage.py:2620
903 msgid "Always start in fullscreen mode"
904 msgstr "Vždy začít v režimu přes celou obrazovku"
905
906 #: mirage.py:2621
907 msgid ""
908 "If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
909 msgstr ""
910 "Je-li zapnuto, zahájení prezentace přepne aplikaci do celoobrazovkového "
911 "režimu."
912
913 #: mirage.py:2639
914 msgid "Image Editing"
915 msgstr "Úprava obrázků"
916
917 #: mirage.py:2641
918 msgid "Confirm image delete"
919 msgstr "Potvrzovat mazání obrázku"
920
921 #: mirage.py:2645
922 #, fuzzy
923 msgid "Scaling quality:"
924 msgstr "Kvalita škálování"
925
926 #: mirage.py:2647
927 msgid "Nearest (Fastest)"
928 msgstr "Nejbližší (nejrychlejší)"
929
930 #: mirage.py:2648
931 msgid "Tiles"
932 msgstr "Dlaždice"
933
934 #: mirage.py:2649
935 msgid "Bilinear"
936 msgstr "Bilineární"
937
938 #: mirage.py:2650
939 msgid "Hyper (Best)"
940 msgstr "Hyper (Nejlepší)"
941
942 #: mirage.py:2656
943 #, fuzzy
944 msgid "Modified images:"
945 msgstr "Pozměněné obrázky"
946
947 #: mirage.py:2658
948 msgid "Ignore Changes"
949 msgstr "Ignorovat změny"
950
951 #: mirage.py:2659
952 msgid "Auto-Save"
953 msgstr "Automaticky uložit"
954
955 #: mirage.py:2660
956 msgid "Prompt For Action"
957 msgstr "Zeptat se"
958
959 # FIXME: Need whole message. Czech has different word orderd.
960 #: mirage.py:2666
961 #, fuzzy
962 msgid "Quality to save in:"
963 msgstr "Nelze uložit "
964
965 #: mirage.py:2688
966 msgid "Behavior"
967 msgstr "Chování"
968
969 #: mirage.py:2691
970 msgid "Slideshow"
971 msgstr "Prezentace"
972
973 #: mirage.py:2692
974 msgid "Image"
975 msgstr "Obrázek"
976
977 #: mirage.py:2767
978 #, fuzzy
979 msgid "_Rename"
980 msgstr "Přejmenovat"
981
982 #: mirage.py:2778
983 #, fuzzy
984 msgid "Enter the new name:"
985 msgstr "Zadejte nový název"
986
987 #: mirage.py:2810
988 #, fuzzy, python-format
989 msgid "Unable to rename %s"
990 msgstr "Nelze přejmenovat"
991
992 #: mirage.py:2811
993 msgid "Unable to rename"
994 msgstr "Nelze přejmenovat"
995
996 #: mirage.py:2830
997 #, fuzzy, python-format
998 msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
999 msgstr "Opravdu chcete na trvalo smazat"
1000
1001 #: mirage.py:2891
1002 #, fuzzy, python-format
1003 msgid "Unable to delete %s"
1004 msgstr "Nelze smazat"
1005
1006 #: mirage.py:2892
1007 msgid "Unable to delete"
1008 msgstr "Nelze smazat"
1009
1010 #: mirage.py:2900
1011 msgid "Choose directory"
1012 msgstr "Vyberte adresář"
1013
1014 #: mirage.py:2948
1015 msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
1016 msgstr "Rychlý prohlížeč obrázků v GTK."
1017
1018 #: mirage.py:2990
1019 msgid "Unable to launch a suitable browser."
1020 msgstr "Nelze spustit vhodný prohlížeč."
1021
1022 #: mirage.py:3298
1023 #, fuzzy
1024 msgid "C_rop"
1025 msgstr "Oříznout"
1026
1027 #: mirage.py:3340 mirage.py:3553
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Width:"
1030 msgstr "Šířka"
1031
1032 #: mirage.py:3347 mirage.py:3564
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Height:"
1035 msgstr "Výška"
1036
1037 #: mirage.py:3493
1038 msgid "Saturation"
1039 msgstr "Sytost"
1040
1041 #: mirage.py:3494
1042 #, fuzzy
1043 msgid "_Saturate"
1044 msgstr "Sytit"
1045
1046 #: mirage.py:3505
1047 msgid "Saturation level:"
1048 msgstr "Úroveň sytosti"
1049
1050 #: mirage.py:3543
1051 #, fuzzy
1052 msgid "_Resize"
1053 msgstr "Změnit velikost"
1054
1055 #: mirage.py:3557 mirage.py:3569
1056 msgid "pixels"
1057 msgstr "pixelů"
1058
1059 #: mirage.py:3571
1060 msgid "Preserve aspect ratio"
1061 msgstr "Zachovat poměr stran"
1062
1063 #: mirage.py:3712
1064 msgid ""
1065 "You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
1066 msgstr ""
1067 "Právě se díváte na první obrázek v seznamu. Přejít na poslední obrázek?"
1068
1069 #: mirage.py:3714
1070 msgid ""
1071 "You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
1072 msgstr ""
1073 "Právě se díváte na poslední obrázek v seznamu. Přejít na první obrázek?"
1074
1075 #: mirage.py:3716
1076 msgid ""
1077 "All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
1078 "again?"
1079 msgstr "Všechny obrázky byly shlédnuty. Přejete si je vidět znova od začátku?"
1080
1081 #: mirage.py:3717
1082 msgid "Wrap?"
1083 msgstr "Vrátit se?"
1084
1085 #: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
1086 #, fuzzy, python-format
1087 msgid "Loading: %s"
1088 msgstr "Nahrávám"
1089
1090 #: mirage.py:4090 mirage.py:4142
1091 #, fuzzy, python-format
1092 msgid "Preloading: %s"
1093 msgstr "Načítám dopředu"
1094
1095 #: mirage.py:4213 mirage.py:4393
1096 #, fuzzy, python-format
1097 msgid "Skipping: %s"
1098 msgstr "Přeskakuji"
1099
1100 #: mirage.py:4270
1101 #, python-format
1102 msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: mirage.py:4389
1106 #, python-format
1107 msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: mirage.py:4505
1111 #, python-format
1112 msgid "[%(current)i of %(total)i]"
1113 msgstr ""
1114
1115 #~ msgid "_Custom Actions"
1116 #~ msgstr "_Uživatelské akce"
1117
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "Fullscreen"
1120 #~ msgstr "Přes celou obrazovku"
1121
1122 #~ msgid "_Thumbnails Pane"
1123 #~ msgstr "Panel s _náhledy"
1124
1125 #~ msgid "Unable to launch"
1126 #~ msgstr "Nelze spustit"
1127
1128 # FIXME: Export whole message
1129 #~ msgid "Custom actions"
1130 #~ msgstr "Uživatelské akce"
1131
1132 # FIXME: Use whole message
1133 #~ msgid "The shortcut "
1134 #~ msgstr "Zkratka "
1135
1136 #~ msgid " is already used for "
1137 #~ msgstr " je již použita pro "
1138
1139 #~ msgid "Found"
1140 #~ msgstr "Nalezen"
1141
1142 # FIXME: use plural forms
1143 #~ msgid "seconds"
1144 #~ msgstr "sekund"
1145
1146 # FIXME: use l10ned date format %c
1147 #~ msgid "File date"
1148 #~ msgstr "Čas souboru"
0 # Czech translation of mirage
1 # Copyright (C) 2007 Scott Horowitz (msgids)
2 # This file is distributed under the same license as the mirage package.
3 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: mirage r238\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-26 15:41+0100\n"
11 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: mirage.py:344
18 msgid "_File"
19 msgstr "_Soubor"
20
21 #: mirage.py:345
22 msgid "_Edit"
23 msgstr "_Upravit"
24
25 #: mirage.py:346
26 msgid "_View"
27 msgstr "_Zobrazit"
28
29 #: mirage.py:347
30 msgid "_Go"
31 msgstr "_Jít"
32
33 #: mirage.py:348
34 msgid "_Help"
35 msgstr "_Nápověda"
36
37 #: mirage.py:349
38 #, fuzzy
39 msgid "Custom _Actions"
40 msgstr "Uživatelské akce"
41
42 #: mirage.py:350
43 msgid "_Open Image..."
44 msgstr "_Otevřít obrázek…"
45
46 #: mirage.py:350
47 msgid "Open Image"
48 msgstr "Otevřít obrázek"
49
50 #: mirage.py:351
51 #, fuzzy
52 msgid "Open _Remote image..."
53 msgstr "Otevřít vz_dálený obrázek…"
54
55 #: mirage.py:351
56 msgid "Open Remote Image"
57 msgstr "Otevřít vzdálený obrázek"
58
59 #: mirage.py:352
60 msgid "Open _Folder..."
61 msgstr "Otevřít s_ložku…"
62
63 #: mirage.py:352
64 msgid "Open Folder"
65 msgstr "Otevřít složku"
66
67 #: mirage.py:353
68 msgid "_Save Image"
69 msgstr "_Uložit obrázek"
70
71 #: mirage.py:353
72 msgid "Save Image"
73 msgstr "Uložit obrázek"
74
75 #: mirage.py:354
76 msgid "Save Image _As..."
77 msgstr "Uložit obrázek _jako…"
78
79 #: mirage.py:354
80 msgid "Save Image As"
81 msgstr "Uložit obrázek jako"
82
83 #: mirage.py:355
84 msgid "_Crop..."
85 msgstr "_Oříznout…"
86
87 #: mirage.py:355 mirage.py:3297
88 msgid "Crop Image"
89 msgstr "Oříznout obrázek"
90
91 #: mirage.py:356
92 #, fuzzy
93 msgid "R_esize..."
94 msgstr "Změnit veliko_st…"
95
96 #: mirage.py:356 mirage.py:3542
97 msgid "Resize Image"
98 msgstr "Změnit velikost"
99
100 #: mirage.py:357
101 #, fuzzy
102 msgid "_Saturation..."
103 msgstr "Sytost…"
104
105 #: mirage.py:357
106 msgid "Modify saturation"
107 msgstr "Upravit sytost"
108
109 #: mirage.py:358
110 msgid "_Quit"
111 msgstr "U_končit"
112
113 #: mirage.py:358
114 msgid "Quit"
115 msgstr "Ukončit"
116
117 # FIXME: do i18n on shortcut name. E.g. "Left" is "Vlevo" in Czech, "Ctrl" is
118 # "Strg" in German.
119 #: mirage.py:359
120 msgid "_Previous Image"
121 msgstr "_Předchozí obrázek"
122
123 #: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
124 msgid "Previous Image"
125 msgstr "Předchozí obrázek"
126
127 #: mirage.py:360
128 msgid "_Next Image"
129 msgstr "_Následující obrázek"
130
131 #: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
132 msgid "Next Image"
133 msgstr "Následující obrázek"
134
135 #: mirage.py:361
136 msgid "_Previous"
137 msgstr "_Předchozí"
138
139 #: mirage.py:361
140 msgid "Previous"
141 msgstr "Předchozí"
142
143 #: mirage.py:362
144 msgid "_Next"
145 msgstr "_Následující"
146
147 #: mirage.py:362
148 msgid "Next"
149 msgstr "Následující"
150
151 #: mirage.py:363
152 msgid "_Random Image"
153 msgstr "Náhodný ob_rázek"
154
155 #: mirage.py:363
156 msgid "Random Image"
157 msgstr "Náhodný obrázek"
158
159 #: mirage.py:364
160 msgid "_First Image"
161 msgstr "Pr_vní obrázek"
162
163 #: mirage.py:364
164 msgid "First Image"
165 msgstr "První obrázek"
166
167 #: mirage.py:365
168 msgid "_Last Image"
169 msgstr "Pos_lední obrázek"
170
171 #: mirage.py:365
172 msgid "Last Image"
173 msgstr "Poslední obrázek"
174
175 #: mirage.py:366
176 msgid "Zoom _In"
177 msgstr "Př_iblížit"
178
179 #: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
180 msgid "Zoom In"
181 msgstr "Přiblížit"
182
183 #: mirage.py:367
184 msgid "Zoom _Out"
185 msgstr "_Oddálit"
186
187 #: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
188 msgid "Zoom Out"
189 msgstr "Oddálit"
190
191 #: mirage.py:368
192 msgid "Zoom To _Fit"
193 msgstr "_Vměstnat do okna"
194
195 #: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
196 msgid "Fit"
197 msgstr "Vměstnat"
198
199 #: mirage.py:369
200 msgid "_1:1"
201 msgstr "_1:1"
202
203 #: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
204 msgid "1:1"
205 msgstr "1:1"
206
207 #: mirage.py:370
208 msgid "Rotate _Left"
209 msgstr "Rotovat do_leva"
210
211 #: mirage.py:370
212 msgid "Rotate Left"
213 msgstr "Rotovat doleva"
214
215 #: mirage.py:371
216 msgid "Rotate _Right"
217 msgstr "Rotovat dop_rava"
218
219 #: mirage.py:371
220 msgid "Rotate Right"
221 msgstr "Rotovat doprava"
222
223 #: mirage.py:372
224 msgid "Flip _Vertically"
225 msgstr "Překlopit s_visle"
226
227 #: mirage.py:372
228 msgid "Flip Vertically"
229 msgstr "Překlopit svisle"
230
231 #: mirage.py:373
232 msgid "Flip _Horizontally"
233 msgstr "Překlopit _vodorovně"
234
235 #: mirage.py:373
236 msgid "Flip Horizontally"
237 msgstr "Překlopit vodorovně"
238
239 #: mirage.py:374
240 msgid "_About"
241 msgstr "O _aplikaci"
242
243 #: mirage.py:374
244 msgid "About"
245 msgstr "O aplikaci"
246
247 #: mirage.py:375
248 msgid "_Contents"
249 msgstr "_Obsah"
250
251 #: mirage.py:375
252 msgid "Contents"
253 msgstr "Obsah"
254
255 #: mirage.py:376
256 msgid "_Preferences..."
257 msgstr "_Předvolby…"
258
259 #: mirage.py:376
260 msgid "Preferences"
261 msgstr "Předvolby"
262
263 #: mirage.py:377
264 msgid "_Full Screen"
265 msgstr "_Přes celou obrazovku"
266
267 #: mirage.py:377
268 msgid "Full Screen"
269 msgstr "Přes celou obrazovku"
270
271 #: mirage.py:378
272 msgid "E_xit Full Screen"
273 msgstr "U_končit zobrazení přes celou obrazovku"
274
275 #: mirage.py:378 mirage.py:387
276 msgid "Exit Full Screen"
277 msgstr "Ukončit zobrazení přes celou obrazovku"
278
279 #: mirage.py:379
280 msgid "_Start Slideshow"
281 msgstr "_Spustit prezentaci"
282
283 #: mirage.py:379
284 msgid "Start Slideshow"
285 msgstr "Spustit prezentaci"
286
287 #: mirage.py:380
288 msgid "_Stop Slideshow"
289 msgstr "Za_stavit prezentaci"
290
291 #: mirage.py:380
292 msgid "Stop Slideshow"
293 msgstr "Zastavit prezentaci"
294
295 #: mirage.py:381
296 msgid "_Delete..."
297 msgstr "_Smazat…"
298
299 #: mirage.py:381 mirage.py:2828
300 msgid "Delete Image"
301 msgstr "Smazat obrázek"
302
303 #: mirage.py:382
304 msgid "Re_name..."
305 msgstr "Přejme_novat…"
306
307 #: mirage.py:382 mirage.py:2761
308 msgid "Rename Image"
309 msgstr "Přejmenovat obrázek"
310
311 #: mirage.py:383
312 #, fuzzy
313 msgid "_Take Screenshot..."
314 msgstr "_Sejmout obrazovku"
315
316 #: mirage.py:383
317 msgid "Take Screenshot"
318 msgstr "Sejmout obrazovku"
319
320 #: mirage.py:384
321 msgid "_Properties..."
322 msgstr "_Vlastnosti…"
323
324 #: mirage.py:384 mirage.py:2374
325 msgid "Properties"
326 msgstr "Vlastnosti"
327
328 #: mirage.py:385
329 msgid "_Configure..."
330 msgstr "_Nastavit…"
331
332 #: mirage.py:385
333 msgid "Custom Actions"
334 msgstr "Uživatelské akce"
335
336 #: mirage.py:409
337 msgid "_Status Bar"
338 msgstr "_Stavový řádek"
339
340 #: mirage.py:409
341 msgid "Status Bar"
342 msgstr "Stavový řádek"
343
344 #: mirage.py:410
345 msgid "_Toolbar"
346 msgstr "Nás_trojová lišta"
347
348 #: mirage.py:410
349 msgid "Toolbar"
350 msgstr "Nástrojová lišta"
351
352 #: mirage.py:411
353 #, fuzzy
354 msgid "Thumbnails _Pane"
355 msgstr "Panel s náhledy"
356
357 #: mirage.py:411
358 msgid "Thumbnails Pane"
359 msgstr "Panel s náhledy"
360
361 #: mirage.py:1036
362 #, python-format
363 msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
364 msgstr ""
365
366 #: mirage.py:1257
367 #, fuzzy, python-format
368 msgid "Action: %s"
369 msgstr "Akce"
370
371 #: mirage.py:1260
372 #, python-format
373 msgid "Action return code: %s"
374 msgstr "Návratový kód akce: %s"
375
376 #: mirage.py:1262
377 #, fuzzy, python-format
378 msgid ""
379 "Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
380 "Actions."
381 msgstr "Prosím, určete platný příkaz z Upravit → Uživatelské akce."
382
383 #: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
384 msgid "Invalid Custom Action"
385 msgstr "Neplatná uživatelská akce"
386
387 #: mirage.py:1389
388 msgid "Version: Mirage"
389 msgstr "Verze: Mirage"
390
391 # FIXME: missing trailing slash
392 #: mirage.py:1390
393 msgid "Website: http://mirageiv.berlios.de"
394 msgstr "Webová stránka: http://mirageiv.berlios.de/"
395
396 # FIXME: "FILES|FOLDERS..." is non-standard notation.
397 # Use "[FILE|FOLDER]..." instead.
398 #: mirage.py:1395
399 msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
400 msgstr "Použití: mirage [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR|SLOŽKA…"
401
402 #: mirage.py:1397
403 msgid "Options"
404 msgstr "Přepínače"
405
406 #: mirage.py:1398
407 msgid "Show this help and exit"
408 msgstr "Ukáže tuto nápovědu a skončí"
409
410 #: mirage.py:1399
411 msgid "Show version information and exit"
412 msgstr "Ukáže informace o verzi a skončí"
413
414 #: mirage.py:1400
415 msgid "Show more detailed information"
416 msgstr "Ukáže více podrobností"
417
418 # FIXME: Use whole message
419 #: mirage.py:1401
420 msgid "Recursively include all images found in"
421 msgstr "Rekurzivně zahrne všechny obrázky nalezené"
422
423 # FIXME: Use whole message
424 # FIXME: So, we're on UNIX with (sub)folders or on Windows with folders?
425 #: mirage.py:1402
426 msgid "subdirectories of FOLDERS"
427 msgstr "v podadresářích SLOŽEK"
428
429 #: mirage.py:1403
430 msgid "Start in slideshow mode"
431 msgstr "Začne v režimu prezentace"
432
433 #: mirage.py:1404
434 msgid "Start in fullscreen mode"
435 msgstr "Začne v celoobrazovkovém režimu"
436
437 # FIXME: do i18n of complete usage lines with option strings
438 #: mirage.py:1405
439 msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
440 msgstr "Až se obrázek nahraje, provede „cmd“"
441
442 #: mirage.py:1406
443 #, fuzzy
444 msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
445 msgstr "(používá stejnou syntax jako uživatelské akce,"
446
447 #: mirage.py:1407
448 #, fuzzy
449 msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
450 msgstr "např. mirage -o 'echo Soubor je %F')"
451
452 #: mirage.py:1641
453 msgid "Save As"
454 msgstr "Uložit jako"
455
456 #: mirage.py:1682
457 #, python-format
458 msgid ""
459 "The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
460 "different format?"
461 msgstr ""
462
463 #: mirage.py:1683 mirage.py:1694
464 msgid "Save"
465 msgstr "Uložit"
466
467 # FIXME: Need whole message. Czech has different word orderd.
468 #: mirage.py:1693
469 #, fuzzy, python-format
470 msgid "Unable to save %s"
471 msgstr "Nelze uložit "
472
473 #: mirage.py:1710
474 msgid "The current image has been modified. Save changes?"
475 msgstr "Současný obrázek byl změněn. Uložit změny?"
476
477 #: mirage.py:1714
478 msgid "Save?"
479 msgstr "Uložit?"
480
481 #: mirage.py:1752
482 msgid "Open Remote"
483 msgstr "Otevřít vzdálený"
484
485 #: mirage.py:1757
486 #, fuzzy
487 msgid "Image Location (URL):"
488 msgstr "Umístění obrázku (URL)"
489
490 #: mirage.py:1788
491 msgid "Open"
492 msgstr "Otevřít"
493
494 #: mirage.py:1791
495 msgid "Images"
496 msgstr "Obrázek"
497
498 #: mirage.py:1795
499 msgid "All files"
500 msgstr "Všechny soubory"
501
502 #: mirage.py:1805
503 msgid "Include images in subdirectories"
504 msgstr "Zahrnout soubory v podadresářích"
505
506 #: mirage.py:1960
507 msgid "Cannot load image."
508 msgstr "Obrázek nelze načíst."
509
510 #: mirage.py:1964
511 #, python-format
512 msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
513 msgstr ""
514
515 #: mirage.py:1966
516 msgid "Scanning..."
517 msgstr ""
518
519 #: mirage.py:1970
520 msgid "Configure Custom Actions"
521 msgstr "Nastavit uživatelské akce"
522
523 #: mirage.py:1988
524 msgid "Batch"
525 msgstr "Dávka"
526
527 #: mirage.py:1989
528 msgid "Action"
529 msgstr "Akce"
530
531 #: mirage.py:1990
532 msgid "Shortcut"
533 msgstr "Zkratka"
534
535 # FIXME: full stop missing
536 #: mirage.py:2002
537 msgid "Add action"
538 msgstr "Přidat akci"
539
540 #: mirage.py:2006
541 msgid "Edit selected action."
542 msgstr "Upravit vybranou akci."
543
544 #: mirage.py:2010
545 msgid "Remove selected action."
546 msgstr "Odstranit vybra|nou akci."
547
548 #: mirage.py:2014
549 msgid "Move selected action up."
550 msgstr "Posunout vybranou akci nahoru."
551
552 #: mirage.py:2018
553 msgid "Move selected action down."
554 msgstr "Posunout vybranou akci dolu."
555
556 # FIXME: Append colon. E.g. French inserts space.
557 #: mirage.py:2021
558 msgid "Parameters"
559 msgstr "Parametry"
560
561 #: mirage.py:2021
562 msgid "File path, name, and extension"
563 msgstr "Cesta, název a přípona souboru"
564
565 #: mirage.py:2021
566 msgid "File path"
567 msgstr "Cesta k souboru"
568
569 #: mirage.py:2021
570 msgid "File name without file extension"
571 msgstr "Název souboru be přípony"
572
573 #: mirage.py:2021
574 msgid "File extension (i.e. \".png\")"
575 msgstr "Přípona souboru (např. „.png“)"
576
577 #: mirage.py:2021
578 msgid "List of files, space-separated"
579 msgstr "Seznam souborů dělený mezerou"
580
581 #: mirage.py:2024
582 msgid "Operations"
583 msgstr "Operace"
584
585 #: mirage.py:2024
586 msgid "Go to next image"
587 msgstr "Přejít na následující obrázek"
588
589 #: mirage.py:2024
590 msgid "Go to previous image"
591 msgstr "Přejít na předchozí obrázek"
592
593 #: mirage.py:2043
594 msgid ""
595 "Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
596 "parameters and operations listed below and can have multiple statements "
597 "separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
598 msgstr ""
599 "Zde lze definovat uživatelské akce se zkratkami. Akce používají vestavěné "
600 "parametry a operace uvedené níže a mohou mít více bloků oddělených "
601 "středníkem. Dávkové akce se provedou s každým obrázkem ze seznamu."
602
603 #: mirage.py:2079
604 msgid "Add Custom Action"
605 msgstr "Přidat uživatelskou akci"
606
607 #: mirage.py:2081
608 msgid "Edit Custom Action"
609 msgstr "Upravit uživatelskou akci"
610
611 #: mirage.py:2084
612 #, fuzzy
613 msgid "Action Name:"
614 msgstr "Název akce"
615
616 #: mirage.py:2086
617 #, fuzzy
618 msgid "Command:"
619 msgstr "Příkaz"
620
621 #: mirage.py:2088
622 #, fuzzy
623 msgid "Shortcut:"
624 msgstr "Zkratka"
625
626 #: mirage.py:2102
627 msgid "Perform action on all images (Batch)"
628 msgstr "Provést akci na všech obrázcích (dávka)"
629
630 #: mirage.py:2116
631 msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
632 msgstr ""
633
634 #: mirage.py:2151
635 msgid "Incomplete custom action specified."
636 msgstr "Zadána neúplná uživatelská akce."
637
638 #: mirage.py:2229
639 msgid "Action Shortcut"
640 msgstr "Zkratka akce"
641
642 #: mirage.py:2230
643 msgid "Press the desired shortcut for the action."
644 msgstr "Stiskněte zkratku zamýšlenou pro tuto akci."
645
646 #: mirage.py:2247 mirage.py:2254
647 #, python-format
648 msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
649 msgstr ""
650
651 #: mirage.py:2248 mirage.py:2255
652 msgid "Invalid Shortcut"
653 msgstr "Neplatná zkratka"
654
655 #: mirage.py:2297
656 msgid "Screenshot"
657 msgstr "Snímek obrazovky"
658
659 #: mirage.py:2298
660 #, fuzzy
661 msgid "_Snap"
662 msgstr "Zachytit"
663
664 #: mirage.py:2303
665 msgid "Location"
666 msgstr "Umístnění"
667
668 #: mirage.py:2306
669 msgid "Entire screen"
670 msgstr "Celá obrazovka"
671
672 # FIXME: Don't say "mouse". One can use tabled, touch screen, etc.
673 # Use "pointer" as provided in X11 terminology
674 #: mirage.py:2307
675 #, fuzzy
676 msgid "Window under pointer"
677 msgstr "Okno pod kurzorem myši"
678
679 #: mirage.py:2312
680 msgid "Delay"
681 msgstr "Zpoždění"
682
683 # FIXME: Use plural forms
684 #: mirage.py:2320
685 msgid " seconds"
686 msgstr " sekund"
687
688 #: mirage.py:2388
689 #, fuzzy
690 msgid "File name:"
691 msgstr "Název souboru"
692
693 #: mirage.py:2390
694 #, fuzzy
695 msgid "File modified:"
696 msgstr "Název souboru"
697
698 # FIXME: use whole string. Especially the dimension delimiter can be (and
699 # should in Czech) translated (as cross insted of ex)
700 #: mirage.py:2392
701 #, fuzzy
702 msgid "Dimensions:"
703 msgstr "Rozměry"
704
705 # FIXME: use whole message. There can be delimiter betwean value and unit and
706 # special thousand delimiters too.
707 #: mirage.py:2394
708 #, fuzzy
709 msgid "File size:"
710 msgstr "Velikost souboru"
711
712 #: mirage.py:2396
713 #, fuzzy
714 msgid "File type:"
715 msgstr "Druh souboru"
716
717 #: mirage.py:2398
718 #, fuzzy
719 msgid "Transparency:"
720 msgstr "Průhlednost"
721
722 #: mirage.py:2400
723 #, fuzzy
724 msgid "Animation:"
725 msgstr "Animace"
726
727 #: mirage.py:2402
728 #, fuzzy
729 msgid "Bits per sample:"
730 msgstr "Bitů na vzorek"
731
732 #: mirage.py:2404
733 #, fuzzy
734 msgid "Channels:"
735 msgstr "Kanálů"
736
737 #: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
738 msgid "Yes"
739 msgstr "Ano"
740
741 #: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
742 msgid "No"
743 msgstr "Ne"
744
745 #: mirage.py:2464
746 msgid "Mirage Preferences"
747 msgstr "Nastavení Mirage"
748
749 #: mirage.py:2470 mirage.py:2690
750 msgid "Interface"
751 msgstr "Rozhraní"
752
753 #: mirage.py:2473
754 #, fuzzy
755 msgid "Background color:"
756 msgstr "Barva pozadí"
757
758 #: mirage.py:2477
759 msgid "Sets the background color for the application."
760 msgstr "Nastaví barvu pozadí aplikace."
761
762 #: mirage.py:2483
763 #, fuzzy
764 msgid "Simple background color:"
765 msgstr "Barva pozadí"
766
767 #: mirage.py:2492
768 msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
769 msgstr "Spouštět Mirage v celoobrazovkovém režimu"
770
771 #: mirage.py:2495
772 #, fuzzy
773 msgid "Thumbnail size:"
774 msgstr "Velikost náhledů"
775
776 #: mirage.py:2522
777 msgid "Open Behavior"
778 msgstr "Způsob otevírání"
779
780 #: mirage.py:2525
781 #, fuzzy
782 msgid "Open new image in:"
783 msgstr "Otevřít nový obrázek v"
784
785 #: mirage.py:2527
786 msgid "Smart Mode"
787 msgstr "Chytrém režimu"
788
789 #: mirage.py:2528
790 msgid "Zoom To Fit Mode"
791 msgstr "Režimu vměstnání do okna"
792
793 #: mirage.py:2529
794 msgid "1:1 Mode"
795 msgstr "režimu 1:1"
796
797 #: mirage.py:2530
798 msgid "Last Active Mode"
799 msgstr "Poslední aktivním režimu"
800
801 #: mirage.py:2533
802 msgid "Load all images in current directory"
803 msgstr "Načítat všechny obrázky v současném adresáři"
804
805 #: mirage.py:2535
806 msgid ""
807 "If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
808 "found in that image's directory."
809 msgstr ""
810 "Je-li zapnuto, otevření obrázku v Mirage automaticky načte všechny obrázky, "
811 "které se nacházejí v tomtéž adresáři."
812
813 #: mirage.py:2536
814 msgid "Allow loading hidden files"
815 msgstr "Načítat skryté soubory"
816
817 #: mirage.py:2538
818 #, fuzzy
819 msgid ""
820 "If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
821 "ignored."
822 msgstr ""
823 "Je-li zapnuto, Mirage bude načítat i skryté soubory. V opačném případě budou "
824 "ignorovány."
825
826 #: mirage.py:2540
827 msgid "Use last chosen directory"
828 msgstr "Použít poslední vybraný adresář"
829
830 #: mirage.py:2541
831 msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
832 msgstr "Výchozí adresář pro „Otevřít“ bude adresář posledně požitý."
833
834 #: mirage.py:2542
835 #, fuzzy
836 msgid "Use this fixed directory:"
837 msgstr "Vždy použít tento adresář"
838
839 #: mirage.py:2544
840 msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
841 msgstr "Výchozí adresář pro „Otevřít“ bude adresář zde určený."
842
843 #: mirage.py:2577 mirage.py:2689
844 msgid "Navigation"
845 msgstr "Navigace"
846
847 #: mirage.py:2579
848 msgid "Preload images for faster navigation"
849 msgstr "Pro rychlejší pohyb načítat obrázky dopředu"
850
851 #: mirage.py:2581
852 msgid ""
853 "If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
854 "during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
855 "memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
856 "limited ram."
857 msgstr ""
858 "Je-li zapnuto, následující a předcházející obrázek v seznamu bude v době "
859 "nečinnosti přednačten. Uvědomte si, že zvýšení rychlosti je na úkor "
860 "spotřebované paměti. Takže na strojích s malou pamětí je lepší tuto funkci "
861 "vypnout."
862
863 #: mirage.py:2583
864 #, fuzzy
865 msgid "Wrap around imagelist:"
866 msgstr "Spojit seznam obrázků do kruhu"
867
868 #: mirage.py:2587
869 msgid "Prompt User"
870 msgstr "Zeptat se uživatele"
871
872 #: mirage.py:2606 mirage.py:4507
873 msgid "Slideshow Mode"
874 msgstr "Režim prezentace"
875
876 #: mirage.py:2609
877 #, fuzzy
878 msgid "Delay between images in seconds:"
879 msgstr "Zpoždění mezi obrázky"
880
881 #: mirage.py:2614
882 msgid "Randomize order of images"
883 msgstr "Zamíchat pořadím obrázků"
884
885 #: mirage.py:2616
886 msgid ""
887 "If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
888 "loading any image twice)."
889 msgstr ""
890 "Je-li zapnuto, budou obrázky během prezentace vybírány náhodně (avšak žádný "
891 "dva krát)."
892
893 #: mirage.py:2617
894 msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
895 msgstr "Během prezentace vypnout šetřič obrazovky"
896
897 #: mirage.py:2619
898 msgid ""
899 "If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
900 msgstr "Je-li povoleno, xscreensaver bude po dobu prezentace dočasně zakázán."
901
902 #: mirage.py:2620
903 msgid "Always start in fullscreen mode"
904 msgstr "Vždy začít v režimu přes celou obrazovku"
905
906 #: mirage.py:2621
907 msgid ""
908 "If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
909 msgstr ""
910 "Je-li zapnuto, zahájení prezentace přepne aplikaci do celoobrazovkového "
911 "režimu."
912
913 #: mirage.py:2639
914 msgid "Image Editing"
915 msgstr "Úprava obrázků"
916
917 #: mirage.py:2641
918 msgid "Confirm image delete"
919 msgstr "Potvrzovat mazání obrázku"
920
921 #: mirage.py:2645
922 #, fuzzy
923 msgid "Scaling quality:"
924 msgstr "Kvalita škálování"
925
926 #: mirage.py:2647
927 msgid "Nearest (Fastest)"
928 msgstr "Nejbližší (nejrychlejší)"
929
930 #: mirage.py:2648
931 msgid "Tiles"
932 msgstr "Dlaždice"
933
934 #: mirage.py:2649
935 msgid "Bilinear"
936 msgstr "Bilineární"
937
938 #: mirage.py:2650
939 msgid "Hyper (Best)"
940 msgstr "Hyper (Nejlepší)"
941
942 #: mirage.py:2656
943 #, fuzzy
944 msgid "Modified images:"
945 msgstr "Pozměněné obrázky"
946
947 #: mirage.py:2658
948 msgid "Ignore Changes"
949 msgstr "Ignorovat změny"
950
951 #: mirage.py:2659
952 msgid "Auto-Save"
953 msgstr "Automaticky uložit"
954
955 #: mirage.py:2660
956 msgid "Prompt For Action"
957 msgstr "Zeptat se"
958
959 # FIXME: Need whole message. Czech has different word orderd.
960 #: mirage.py:2666
961 #, fuzzy
962 msgid "Quality to save in:"
963 msgstr "Nelze uložit "
964
965 #: mirage.py:2688
966 msgid "Behavior"
967 msgstr "Chování"
968
969 #: mirage.py:2691
970 msgid "Slideshow"
971 msgstr "Prezentace"
972
973 #: mirage.py:2692
974 msgid "Image"
975 msgstr "Obrázek"
976
977 #: mirage.py:2767
978 #, fuzzy
979 msgid "_Rename"
980 msgstr "Přejmenovat"
981
982 #: mirage.py:2778
983 #, fuzzy
984 msgid "Enter the new name:"
985 msgstr "Zadejte nový název"
986
987 #: mirage.py:2810
988 #, fuzzy, python-format
989 msgid "Unable to rename %s"
990 msgstr "Nelze přejmenovat"
991
992 #: mirage.py:2811
993 msgid "Unable to rename"
994 msgstr "Nelze přejmenovat"
995
996 #: mirage.py:2830
997 #, fuzzy, python-format
998 msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
999 msgstr "Opravdu chcete na trvalo smazat"
1000
1001 #: mirage.py:2891
1002 #, fuzzy, python-format
1003 msgid "Unable to delete %s"
1004 msgstr "Nelze smazat"
1005
1006 #: mirage.py:2892
1007 msgid "Unable to delete"
1008 msgstr "Nelze smazat"
1009
1010 #: mirage.py:2900
1011 msgid "Choose directory"
1012 msgstr "Vyberte adresář"
1013
1014 #: mirage.py:2948
1015 msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
1016 msgstr "Rychlý prohlížeč obrázků v GTK."
1017
1018 #: mirage.py:2990
1019 msgid "Unable to launch a suitable browser."
1020 msgstr "Nelze spustit vhodný prohlížeč."
1021
1022 #: mirage.py:3298
1023 #, fuzzy
1024 msgid "C_rop"
1025 msgstr "Oříznout"
1026
1027 #: mirage.py:3340 mirage.py:3553
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Width:"
1030 msgstr "Šířka"
1031
1032 #: mirage.py:3347 mirage.py:3564
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Height:"
1035 msgstr "Výška"
1036
1037 #: mirage.py:3493
1038 msgid "Saturation"
1039 msgstr "Sytost"
1040
1041 #: mirage.py:3494
1042 #, fuzzy
1043 msgid "_Saturate"
1044 msgstr "Sytit"
1045
1046 #: mirage.py:3505
1047 msgid "Saturation level:"
1048 msgstr "Úroveň sytosti"
1049
1050 #: mirage.py:3543
1051 #, fuzzy
1052 msgid "_Resize"
1053 msgstr "Změnit velikost"
1054
1055 #: mirage.py:3557 mirage.py:3569
1056 msgid "pixels"
1057 msgstr "pixelů"
1058
1059 #: mirage.py:3571
1060 msgid "Preserve aspect ratio"
1061 msgstr "Zachovat poměr stran"
1062
1063 #: mirage.py:3712
1064 msgid ""
1065 "You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
1066 msgstr ""
1067 "Právě se díváte na první obrázek v seznamu. Přejít na poslední obrázek?"
1068
1069 #: mirage.py:3714
1070 msgid ""
1071 "You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
1072 msgstr ""
1073 "Právě se díváte na poslední obrázek v seznamu. Přejít na první obrázek?"
1074
1075 #: mirage.py:3716
1076 msgid ""
1077 "All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
1078 "again?"
1079 msgstr "Všechny obrázky byly shlédnuty. Přejete si je vidět znova od začátku?"
1080
1081 #: mirage.py:3717
1082 msgid "Wrap?"
1083 msgstr "Vrátit se?"
1084
1085 #: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
1086 #, fuzzy, python-format
1087 msgid "Loading: %s"
1088 msgstr "Nahrávám"
1089
1090 #: mirage.py:4090 mirage.py:4142
1091 #, fuzzy, python-format
1092 msgid "Preloading: %s"
1093 msgstr "Načítám dopředu"
1094
1095 #: mirage.py:4213 mirage.py:4393
1096 #, fuzzy, python-format
1097 msgid "Skipping: %s"
1098 msgstr "Přeskakuji"
1099
1100 #: mirage.py:4270
1101 #, python-format
1102 msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: mirage.py:4389
1106 #, python-format
1107 msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: mirage.py:4505
1111 #, python-format
1112 msgid "[%(current)i of %(total)i]"
1113 msgstr ""
1114
1115 #~ msgid "_Custom Actions"
1116 #~ msgstr "_Uživatelské akce"
1117
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "Fullscreen"
1120 #~ msgstr "Přes celou obrazovku"
1121
1122 #~ msgid "_Thumbnails Pane"
1123 #~ msgstr "Panel s _náhledy"
1124
1125 #~ msgid "Unable to launch"
1126 #~ msgstr "Nelze spustit"
1127
1128 # FIXME: Export whole message
1129 #~ msgid "Custom actions"
1130 #~ msgstr "Uživatelské akce"
1131
1132 # FIXME: Use whole message
1133 #~ msgid "The shortcut "
1134 #~ msgstr "Zkratka "
1135
1136 #~ msgid " is already used for "
1137 #~ msgstr " je již použita pro "
1138
1139 #~ msgid "Found"
1140 #~ msgstr "Nalezen"
1141
1142 # FIXME: use plural forms
1143 #~ msgid "seconds"
1144 #~ msgstr "sekund"
1145
1146 # FIXME: use l10ned date format %c
1147 #~ msgid "File date"
1148 #~ msgstr "Čas souboru"
+1196
-1196
po/de.po less more
0 # translation of PACKAGE.
1 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Björn Martensen <bjoern.martensen@gmail.com>, 2006.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Björn Martensen <bjoern.martensen@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: mirage.py:344
19 msgid "_File"
20 msgstr "_Datei"
21
22 #: mirage.py:345
23 msgid "_Edit"
24 msgstr "_Bearbeiten"
25
26 #: mirage.py:346
27 msgid "_View"
28 msgstr "_Ansicht"
29
30 #: mirage.py:347
31 msgid "_Go"
32 msgstr "_Gehe zu"
33
34 #: mirage.py:348
35 msgid "_Help"
36 msgstr "_Hilfe"
37
38 #: mirage.py:349
39 #, fuzzy
40 msgid "Custom _Actions"
41 msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
42
43 #: mirage.py:350
44 msgid "_Open Image..."
45 msgstr "_Bild öffnen"
46
47 #: mirage.py:350
48 msgid "Open Image"
49 msgstr "Bild öffnen"
50
51 #: mirage.py:351
52 #, fuzzy
53 msgid "Open _Remote image..."
54 msgstr "_Bild öffnen"
55
56 #: mirage.py:351
57 #, fuzzy
58 msgid "Open Remote Image"
59 msgstr "Bild öffnen"
60
61 #: mirage.py:352
62 msgid "Open _Folder..."
63 msgstr "_Verzeichnis öffnen..."
64
65 #: mirage.py:352
66 msgid "Open Folder"
67 msgstr "Verzeichnis öffnen..."
68
69 #: mirage.py:353
70 msgid "_Save Image"
71 msgstr "Bild _speichern"
72
73 #: mirage.py:353
74 msgid "Save Image"
75 msgstr "Bild speichern"
76
77 #: mirage.py:354
78 msgid "Save Image _As..."
79 msgstr "Bild speichern _unter..."
80
81 #: mirage.py:354
82 msgid "Save Image As"
83 msgstr "Bild speichern unter"
84
85 #: mirage.py:355
86 msgid "_Crop..."
87 msgstr "Bild_ausschnitt wählen..."
88
89 #: mirage.py:355 mirage.py:3297
90 msgid "Crop Image"
91 msgstr "Bildausschnitt wählen"
92
93 #: mirage.py:356
94 #, fuzzy
95 msgid "R_esize..."
96 msgstr "_Größe ändern..."
97
98 #: mirage.py:356 mirage.py:3542
99 msgid "Resize Image"
100 msgstr "Bildgröße ändern"
101
102 #: mirage.py:357
103 #, fuzzy
104 msgid "_Saturation..."
105 msgstr "Sättigung..."
106
107 #: mirage.py:357
108 msgid "Modify saturation"
109 msgstr "Sättigung verändern"
110
111 #: mirage.py:358
112 msgid "_Quit"
113 msgstr "_Beenden"
114
115 #: mirage.py:358
116 msgid "Quit"
117 msgstr "Beenden"
118
119 #: mirage.py:359
120 msgid "_Previous Image"
121 msgstr "_Vorheriges Bild"
122
123 #: mirage.py:359 mirage.py:399 mirage.py:401 mirage.py:403
124 msgid "Previous Image"
125 msgstr "Vorheriges Bild"
126
127 #: mirage.py:360
128 msgid "_Next Image"
129 msgstr "_Nächstes Bild"
130
131 #: mirage.py:360 mirage.py:391 mirage.py:400 mirage.py:402
132 msgid "Next Image"
133 msgstr "Nächstes Bild"
134
135 #: mirage.py:361
136 msgid "_Previous"
137 msgstr "_Vorheriges"
138
139 #: mirage.py:361
140 msgid "Previous"
141 msgstr "Vorheriges"
142
143 #: mirage.py:362
144 msgid "_Next"
145 msgstr "_Nächstes"
146
147 #: mirage.py:362
148 msgid "Next"
149 msgstr "Nächstes"
150
151 #: mirage.py:363
152 msgid "_Random Image"
153 msgstr "_Zufällige Bildauswahl"
154
155 #: mirage.py:363
156 msgid "Random Image"
157 msgstr "Zufällige Bildauswahl"
158
159 #: mirage.py:364
160 msgid "_First Image"
161 msgstr "_Erstes Bild"
162
163 #: mirage.py:364
164 msgid "First Image"
165 msgstr "Erstes Bild"
166
167 #: mirage.py:365
168 msgid "_Last Image"
169 msgstr "_Letztes Bild"
170
171 #: mirage.py:365
172 msgid "Last Image"
173 msgstr "Letztes Bild"
174
175 #: mirage.py:366
176 msgid "Zoom _In"
177 msgstr "Hin_einzoomen"
178
179 #: mirage.py:366 mirage.py:389 mirage.py:390 mirage.py:395 mirage.py:405
180 msgid "Zoom In"
181 msgstr "Hineinzoomen"
182
183 #: mirage.py:367
184 msgid "Zoom _Out"
185 msgstr "Hera_uszoomen"
186
187 #: mirage.py:367 mirage.py:388 mirage.py:394 mirage.py:406
188 msgid "Zoom Out"
189 msgstr "Herauszoomen"
190
191 #: mirage.py:368
192 msgid "Zoom To _Fit"
193 msgstr "An Fenstergröße anpassen"
194
195 #: mirage.py:368 mirage.py:392 mirage.py:396
196 msgid "Fit"
197 msgstr "Anpassen"
198
199 #: mirage.py:369
200 msgid "_1:1"
201 msgstr "_Originalgröße"
202
203 #: mirage.py:369 mirage.py:393 mirage.py:397 mirage.py:404
204 msgid "1:1"
205 msgstr "Originalgröße"
206
207 #: mirage.py:370
208 msgid "Rotate _Left"
209 msgstr "Nach links rotieren"
210
211 #: mirage.py:370
212 msgid "Rotate Left"
213 msgstr "Nach links rotieren"
214
215 #: mirage.py:371
216 msgid "Rotate _Right"
217 msgstr "Nach rechts rotieren"
218
219 #: mirage.py:371
220 msgid "Rotate Right"
221 msgstr "Nach rechts rotieren"
222
223 #: mirage.py:372
224 msgid "Flip _Vertically"
225 msgstr "_Vertikal spiegeln"
226
227 #: mirage.py:372
228 msgid "Flip Vertically"
229 msgstr "Vertikal spiegeln"
230
231 #: mirage.py:373
232 msgid "Flip _Horizontally"
233 msgstr "_Horizontal spiegeln"
234
235 #: mirage.py:373
236 msgid "Flip Horizontally"
237 msgstr "Horizontal spiegeln"
238
239 #: mirage.py:374
240 msgid "_About"
241 msgstr "_Info"
242
243 #: mirage.py:374
244 msgid "About"
245 msgstr "Info"
246
247 #: mirage.py:375
248 msgid "_Contents"
249 msgstr "_Inhalte"
250
251 #: mirage.py:375
252 msgid "Contents"
253 msgstr "Inhalte"
254
255 #: mirage.py:376
256 msgid "_Preferences..."
257 msgstr "_Einstellungen..."
258
259 #: mirage.py:376
260 msgid "Preferences"
261 msgstr "Einstellungen"
262
263 #: mirage.py:377
264 msgid "_Full Screen"
265 msgstr "_Vollbild"
266
267 #: mirage.py:377
268 msgid "Full Screen"
269 msgstr "Vollbild"
270
271 #: mirage.py:378
272 msgid "E_xit Full Screen"
273 msgstr "_Vollbild verlassen"
274
275 #: mirage.py:378 mirage.py:387
276 msgid "Exit Full Screen"
277 msgstr "Vollbild verlassen"
278
279 #: mirage.py:379
280 msgid "_Start Slideshow"
281 msgstr "_Diashow starten"
282
283 #: mirage.py:379
284 msgid "Start Slideshow"
285 msgstr "Diashow starten"
286
287 #: mirage.py:380
288 msgid "_Stop Slideshow"
289 msgstr "_Diashow stoppen"
290
291 #: mirage.py:380
292 msgid "Stop Slideshow"
293 msgstr "Diashow stoppen"
294
295 #: mirage.py:381
296 msgid "_Delete..."
297 msgstr "_Löschen..."
298
299 #: mirage.py:381 mirage.py:2828
300 msgid "Delete Image"
301 msgstr "Nächstes Bild"
302
303 #: mirage.py:382
304 msgid "Re_name..."
305 msgstr "Um_benennen..."
306
307 #: mirage.py:382 mirage.py:2761
308 msgid "Rename Image"
309 msgstr "Bild umbenennen"
310
311 #: mirage.py:383
312 msgid "_Take Screenshot..."
313 msgstr ""
314
315 #: mirage.py:383
316 msgid "Take Screenshot"
317 msgstr ""
318
319 #: mirage.py:384
320 msgid "_Properties..."
321 msgstr "_Bildeigenschaften..."
322
323 #: mirage.py:384 mirage.py:2374
324 msgid "Properties"
325 msgstr "Bildeigenschaften"
326
327 #: mirage.py:385
328 msgid "_Configure..."
329 msgstr "_Konfigurieren"
330
331 #: mirage.py:385
332 msgid "Custom Actions"
333 msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
334
335 #: mirage.py:409
336 msgid "_Status Bar"
337 msgstr "_Statusleiste"
338
339 #: mirage.py:409
340 msgid "Status Bar"
341 msgstr "Statusleiste"
342
343 #: mirage.py:410
344 msgid "_Toolbar"
345 msgstr "_Werkzeugleiste"
346
347 #: mirage.py:410
348 msgid "Toolbar"
349 msgstr "Werkzeugleiste"
350
351 #: mirage.py:411
352 #, fuzzy
353 msgid "Thumbnails _Pane"
354 msgstr "Dateigröße"
355
356 #: mirage.py:411
357 msgid "Thumbnails Pane"
358 msgstr ""
359
360 #: mirage.py:1036
361 #, python-format
362 msgid "Couldn't find the image %s. Please check your installation."
363 msgstr ""
364
365 #: mirage.py:1257
366 #, fuzzy, python-format
367 msgid "Action: %s"
368 msgstr "Aktion"
369
370 #: mirage.py:1260
371 #, python-format
372 msgid "Action return code: %s"
373 msgstr ""
374
375 #: mirage.py:1262
376 #, fuzzy, python-format
377 msgid ""
378 "Unable to launch \"%s\". Please specify a valid command from Edit > Custom "
379 "Actions."
380 msgstr "Bitte ein gültiges Kommando unter Edit > Custom Actions."
381
382 #: mirage.py:1264 mirage.py:2117 mirage.py:2152
383 msgid "Invalid Custom Action"
384 msgstr "Ungültige Benutzerdefinierte Aktion"
385
386 #: mirage.py:1389
387 msgid "Version: Mirage"
388 msgstr "Programmversion"
389
390 #: mirage.py:1390
391 msgid "Website: http://mirageiv.berlios.de"
392 msgstr "Website: http://mirageiv.berlios.de"
393
394 #: mirage.py:1395
395 msgid "Usage: mirage [OPTION]... FILES|FOLDERS..."
396 msgstr "Verwendung: mirage [OPTION]... DATEIEN|VERZEICHNISSE..."
397
398 #: mirage.py:1397
399 msgid "Options"
400 msgstr "Optionen"
401
402 #: mirage.py:1398
403 msgid "Show this help and exit"
404 msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden"
405
406 #: mirage.py:1399
407 msgid "Show version information and exit"
408 msgstr " Programmversion anzeigen und beenden"
409
410 #: mirage.py:1400
411 msgid "Show more detailed information"
412 msgstr "Detailiertere Informationen anzeigen"
413
414 #: mirage.py:1401
415 msgid "Recursively include all images found in"
416 msgstr "Rekursives Miteinbeziehen aller gefundenen Bilder in"
417
418 #: mirage.py:1402
419 msgid "subdirectories of FOLDERS"
420 msgstr "Untergeordnete VERZEICHNISSE"
421
422 #: mirage.py:1403
423 msgid "Start in slideshow mode"
424 msgstr "Im Diashow-Modus starten"
425
426 #: mirage.py:1404
427 msgid "Start in fullscreen mode"
428 msgstr "Im Vollbild-Modus starten"
429
430 #: mirage.py:1405
431 msgid "Execute 'cmd' when an image is loaded"
432 msgstr "Führe 'cmd' aus, sobald das Bild geladen wurde"
433
434 #: mirage.py:1406
435 #, fuzzy
436 msgid "uses same syntax as custom actions,\n"
437 msgstr "(verwendet die gleiche Syntax wie die Benutzerdefinierten Aktionen,"
438
439 #: mirage.py:1407
440 #, fuzzy
441 msgid "i.e. mirage -o 'echo file is %F'"
442 msgstr "z.b. mirage -o 'echo file is %F')"
443
444 #: mirage.py:1641
445 msgid "Save As"
446 msgstr "Speichern unter"
447
448 #: mirage.py:1682
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "The %s format is not supported for saving. Do you wish to save the file in a "
452 "different format?"
453 msgstr ""
454
455 #: mirage.py:1683 mirage.py:1694
456 msgid "Save"
457 msgstr "Speichern"
458
459 #: mirage.py:1693
460 #, fuzzy, python-format
461 msgid "Unable to save %s"
462 msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
463
464 #: mirage.py:1710
465 msgid "The current image has been modified. Save changes?"
466 msgstr "Das aktuelle Bild wurde verändert. Änderungen speichern?"
467
468 #: mirage.py:1714
469 msgid "Save?"
470 msgstr "Speichern?"
471
472 #: mirage.py:1752
473 #, fuzzy
474 msgid "Open Remote"
475 msgstr "Bild öffnen"
476
477 #: mirage.py:1757
478 msgid "Image Location (URL):"
479 msgstr ""
480
481 #: mirage.py:1788
482 msgid "Open"
483 msgstr "Öffnen"
484
485 #: mirage.py:1791
486 msgid "Images"
487 msgstr "Bilder"
488
489 #: mirage.py:1795
490 msgid "All files"
491 msgstr "Alle Dateien"
492
493 #: mirage.py:1805
494 msgid "Include images in subdirectories"
495 msgstr "Bilder in Untergeordneten Verzeichnissen einbeziehen"
496
497 #: mirage.py:1960
498 msgid "Cannot load image."
499 msgstr "Das Bild konnte nicht geladen werden"
500
501 #: mirage.py:1964
502 #, python-format
503 msgid "Custom actions: %(current)i of %(total)i"
504 msgstr ""
505
506 #: mirage.py:1966
507 #, fuzzy
508 msgid "Scanning..."
509 msgstr "Scannen"
510
511 #: mirage.py:1970
512 msgid "Configure Custom Actions"
513 msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen konfigurieren"
514
515 #: mirage.py:1988
516 msgid "Batch"
517 msgstr "Stapelverarbeitung"
518
519 #: mirage.py:1989
520 msgid "Action"
521 msgstr "Aktion"
522
523 #: mirage.py:1990
524 msgid "Shortcut"
525 msgstr "Tastenkombination"
526
527 #: mirage.py:2002
528 msgid "Add action"
529 msgstr "Aktion hinzufügen"
530
531 #: mirage.py:2006
532 msgid "Edit selected action."
533 msgstr "Gewählte Aktion bearbeiten."
534
535 #: mirage.py:2010
536 msgid "Remove selected action."
537 msgstr "Gewählte Aktion löschen."
538
539 #: mirage.py:2014
540 msgid "Move selected action up."
541 msgstr "Gewählte Aktion nach oben."
542
543 #: mirage.py:2018
544 msgid "Move selected action down."
545 msgstr "Gewählte Aktion nach unten."
546
547 #: mirage.py:2021
548 msgid "Parameters"
549 msgstr "Parameter"
550
551 #: mirage.py:2021
552 msgid "File path, name, and extension"
553 msgstr "Dateipfad, -name und -erweiterung"
554
555 #: mirage.py:2021
556 msgid "File path"
557 msgstr "Dateipfad"
558
559 #: mirage.py:2021
560 msgid "File name without file extension"
561 msgstr "Dateiname ohne -erweiterung"
562
563 #: mirage.py:2021
564 msgid "File extension (i.e. \".png\")"
565 msgstr "Dateierweiterung (z.b. \".png\")"
566
567 #: mirage.py:2021
568 msgid "List of files, space-separated"
569 msgstr "Liste der Dateien, durch Leerzeichen getrennt"
570
571 #: mirage.py:2024
572 msgid "Operations"
573 msgstr "Operationen"
574
575 #: mirage.py:2024
576 msgid "Go to next image"
577 msgstr "Zum nächsten Bild gehen"
578
579 #: mirage.py:2024
580 msgid "Go to previous image"
581 msgstr "Zum vorherigen Bild gehen"
582
583 #: mirage.py:2043
584 msgid ""
585 "Here you can define custom actions with shortcuts. Actions use the built-in "
586 "parameters and operations listed below and can have multiple statements "
587 "separated by a semicolon. Batch actions apply to all images in the list."
588 msgstr ""
589 "Hier können sie Benutzerdefinierte Aktionen mit Tastenkombinationen "
590 "definieren. Aktionen verwenden die vorhandenen Parameter und die unten "
591 "angegebenen Operationen können mehrere mit Semikolon getrennte Angaben "
592 "besitzen. Stapelverarbeitungsaktionen werden auf alle Bilder in der Liste "
593 "angewandt."
594
595 #: mirage.py:2079
596 msgid "Add Custom Action"
597 msgstr "Benutzerdefinierte Aktion hinzufügen"
598
599 #: mirage.py:2081
600 msgid "Edit Custom Action"
601 msgstr "Benutzerdefinierte Aktion bearbeiten"
602
603 #: mirage.py:2084
604 #, fuzzy
605 msgid "Action Name:"
606 msgstr "Aktionsname"
607
608 #: mirage.py:2086
609 #, fuzzy
610 msgid "Command:"
611 msgstr "Kommando"
612
613 #: mirage.py:2088
614 #, fuzzy
615 msgid "Shortcut:"
616 msgstr "Tastenkombination"
617
618 #: mirage.py:2102
619 msgid "Perform action on all images (Batch)"
620 msgstr "Aktion auf alle Bilder anwenden (Stapelverarbeitung)"
621
622 #: mirage.py:2116
623 msgid "[PREV] and [NEXT] are only valid alone or at the end of the command"
624 msgstr ""
625
626 #: mirage.py:2151
627 msgid "Incomplete custom action specified."
628 msgstr "Unvollständige Benutzerdefinierte Aktion angegeben."
629
630 #: mirage.py:2229
631 msgid "Action Shortcut"
632 msgstr "Tastenkombination hinzufügen"
633
634 #: mirage.py:2230
635 msgid "Press the desired shortcut for the action."
636 msgstr "Drücken sie die gewünschte Tastenkombination für die Aktion."
637
638 #: mirage.py:2247 mirage.py:2254
639 #, python-format
640 msgid "The shortcut '%(shortcut)s' is already used for '%(key)s'."
641 msgstr ""
642
643 #: mirage.py:2248 mirage.py:2255
644 msgid "Invalid Shortcut"
645 msgstr "Ungültige Tastenkombination"
646
647 #: mirage.py:2297
648 msgid "Screenshot"
649 msgstr ""
650
651 #: mirage.py:2298
652 msgid "_Snap"
653 msgstr ""
654
655 #: mirage.py:2303
656 #, fuzzy
657 msgid "Location"
658 msgstr "Aktion"
659
660 #: mirage.py:2306
661 msgid "Entire screen"
662 msgstr ""
663
664 #: mirage.py:2307
665 msgid "Window under pointer"
666 msgstr ""
667
668 #: mirage.py:2312
669 msgid "Delay"
670 msgstr ""
671
672 #: mirage.py:2320
673 #, fuzzy
674 msgid " seconds"
675 msgstr "Sekunden"
676
677 #: mirage.py:2388
678 #, fuzzy
679 msgid "File name:"
680 msgstr "Dateiname"
681
682 #: mirage.py:2390
683 #, fuzzy
684 msgid "File modified:"
685 msgstr "Dateiname"
686
687 #: mirage.py:2392
688 #, fuzzy
689 msgid "Dimensions:"
690 msgstr "Dimensionen"
691
692 #: mirage.py:2394
693 #, fuzzy
694 msgid "File size:"
695 msgstr "Dateigröße"
696
697 #: mirage.py:2396
698 #, fuzzy
699 msgid "File type:"
700 msgstr "Dateityp"
701
702 #: mirage.py:2398
703 #, fuzzy
704 msgid "Transparency:"
705 msgstr "Transparenz"
706
707 #: mirage.py:2400
708 #, fuzzy
709 msgid "Animation:"
710 msgstr "Animation"
711
712 #: mirage.py:2402
713 #, fuzzy
714 msgid "Bits per sample:"
715 msgstr "Bits pro sample"
716
717 #: mirage.py:2404
718 #, fuzzy
719 msgid "Channels:"
720 msgstr "Kanäle"
721
722 #: mirage.py:2423 mirage.py:2429 mirage.py:2586
723 msgid "Yes"
724 msgstr "Ja"
725
726 #: mirage.py:2425 mirage.py:2427 mirage.py:2585
727 msgid "No"
728 msgstr "Nein"
729
730 #: mirage.py:2464
731 msgid "Mirage Preferences"
732 msgstr "Einstellungen von Mirage"
733
734 #: mirage.py:2470 mirage.py:2690
735 msgid "Interface"
736 msgstr "Oberfläche"
737
738 #: mirage.py:2473
739 #, fuzzy
740 msgid "Background color:"
741 msgstr "Hintergrundfarbe"
742
743 #: mirage.py:2477
744 msgid "Sets the background color for the application."
745 msgstr "Legt die Hintergrundfarbe der Anwendung fest."
746
747 #: mirage.py:2483
748 #, fuzzy
749 msgid "Simple background color:"
750 msgstr "Hintergrundfarbe"
751
752 #: mirage.py:2492
753 msgid "Open Mirage in fullscreen mode"
754 msgstr "Mirage im Vollbild-Modus starten"
755
756 #: mirage.py:2495
757 #, fuzzy
758 msgid "Thumbnail size:"
759 msgstr "Dateigröße"
760
761 #: mirage.py:2522
762 msgid "Open Behavior"
763 msgstr "\"Öffnen\"-Einstellungen"
764
765 #: mirage.py:2525
766 #, fuzzy
767 msgid "Open new image in:"
768 msgstr "Zoom-Modus des nächsten Bildes"
769
770 #: mirage.py:2527
771 msgid "Smart Mode"
772 msgstr "Intelligente Bildgröße"
773
774 #: mirage.py:2528
775 msgid "Zoom To Fit Mode"
776 msgstr "An Fenstergröße anpassen"
777
778 #: mirage.py:2529
779 msgid "1:1 Mode"
780 msgstr "Originalgröße"
781
782 #: mirage.py:2530
783 msgid "Last Active Mode"
784 msgstr "Zuletzt aktiver Modus"
785
786 #: mirage.py:2533
787 msgid "Load all images in current directory"
788 msgstr "Alle Bilder im aktuellen Verzeichnis laden"
789
790 #: mirage.py:2535
791 msgid ""
792 "If enabled, opening an image in Mirage will automatically load all images "
793 "found in that image's directory."
794 msgstr ""
795 "Wenn aktiviert, wird Mirage automatisch alle im sich im Verzeichnis "
796 "befindenden Bilder laden."
797
798 #: mirage.py:2536
799 msgid "Allow loading hidden files"
800 msgstr ""
801
802 #: mirage.py:2538
803 msgid ""
804 "If checked, Mirage will open hidden files. Otherwise, hidden files will be "
805 "ignored."
806 msgstr ""
807
808 #: mirage.py:2540
809 msgid "Use last chosen directory"
810 msgstr "Das zuletzt gewählte Verzeichnis verwenden"
811
812 #: mirage.py:2541
813 msgid "The default 'Open' directory will be the last directory used."
814 msgstr "Das 'Öffnen'-Verzeichnis wird das zuletzt verwendete sein."
815
816 #: mirage.py:2542
817 #, fuzzy
818 msgid "Use this fixed directory:"
819 msgstr "Dieses Verzeichnis verwenden"
820
821 #: mirage.py:2544
822 msgid "The default 'Open' directory will be this specified directory."
823 msgstr "Das 'Öffnen'-Verzeichnis wird das angegebene sein."
824
825 #: mirage.py:2577 mirage.py:2689
826 msgid "Navigation"
827 msgstr "Navigation"
828
829 #: mirage.py:2579
830 msgid "Preload images for faster navigation"
831 msgstr "Bilder für schnellere Navigation vorladen"
832
833 #: mirage.py:2581
834 msgid ""
835 "If enabled, the next and previous images in the list will be preloaded "
836 "during idle time. Note that the speed increase comes at the expense of "
837 "memory usage, so it is recommended to disable this option on machines with "
838 "limited ram."
839 msgstr ""
840 "Wenn aktiviert, werden das nächste und das vorherige Bild während des "
841 "Programmleerlaufs vorgeladen. Beachten sie, dass der Geschwindigkeitszuwachs "
842 "eine höhere Speichernutzung mit sich bringt. Es wird daher empfohlen, diese "
843 "Option auf Maschinen mit wenig Speicher zu deaktivieren."
844
845 #: mirage.py:2583
846 #, fuzzy
847 msgid "Wrap around imagelist:"
848 msgstr "Umbruch der Bilderliste"
849
850 #: mirage.py:2587
851 msgid "Prompt User"
852 msgstr "Nachfragen"
853
854 #: mirage.py:2606 mirage.py:4507
855 msgid "Slideshow Mode"
856 msgstr "Diashow-Einstellungen"
857
858 #: mirage.py:2609
859 #, fuzzy
860 msgid "Delay between images in seconds:"
861 msgstr "Pause zwischen den Bildern"
862
863 #: mirage.py:2614
864 msgid "Randomize order of images"
865 msgstr "Zufällige Bildauswahl"
866
867 #: mirage.py:2616
868 msgid ""
869 "If enabled, a random image will be chosen during slideshow mode (without "
870 "loading any image twice)."
871 msgstr ""
872 "Wenn aktiviert, wird ein zufälliges Bild während der Diashow geladen (ohne "
873 "zweimal das selbe Bild zu laden)."
874
875 #: mirage.py:2617
876 msgid "Disable screensaver in slideshow mode"
877 msgstr "Bildschirmschoner während der Diashow deaktivieren"
878
879 #: mirage.py:2619
880 msgid ""
881 "If enabled, xscreensaver will be temporarily disabled during slideshow mode."
882 msgstr "Bildschirmschoner während der Diashow deaktivieren"
883
884 #: mirage.py:2620
885 msgid "Always start in fullscreen mode"
886 msgstr "Immer im Vollbild-Modus starten"
887
888 #: mirage.py:2621
889 msgid ""
890 "If enabled, starting a slideshow will put the application in fullscreen mode."
891 msgstr ""
892 "Wenn aktiviert, wird das Programm beim Start der Diashow in den Vollbild-"
893 "Modus versetzt."
894
895 #: mirage.py:2639
896 msgid "Image Editing"
897 msgstr "Bildbearbeitung"
898
899 #: mirage.py:2641
900 msgid "Confirm image delete"
901 msgstr "Bitte Löschen bestätigen"
902
903 #: mirage.py:2645
904 #, fuzzy
905 msgid "Scaling quality:"
906 msgstr "Skalierungsqualität"
907
908 #: mirage.py:2647
909 msgid "Nearest (Fastest)"
910 msgstr "Nearest (Am schnellsten)"
911
912 #: mirage.py:2648
913 msgid "Tiles"
914 msgstr "Kacheln"
915
916 #: mirage.py:2649
917 msgid "Bilinear"
918 msgstr "Bilinear"
919
920 #: mirage.py:2650
921 msgid "Hyper (Best)"
922 msgstr "Hyper (Am besten)"
923
924 #: mirage.py:2656
925 #, fuzzy
926 msgid "Modified images:"
927 msgstr "Modifizierte Bilder"
928
929 #: mirage.py:2658
930 msgid "Ignore Changes"
931 msgstr "Änderungen ignorieren"
932
933 #: mirage.py:2659
934 msgid "Auto-Save"
935 msgstr "Auto-Speichern"
936
937 #: mirage.py:2660
938 msgid "Prompt For Action"
939 msgstr "Aktion nachfragen"
940
941 #: mirage.py:2666
942 #, fuzzy
943 msgid "Quality to save in:"
944 msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
945
946 #: mirage.py:2688
947 msgid "Behavior"
948 msgstr "Verhalten"
949
950 #: mirage.py:2691
951 msgid "Slideshow"
952 msgstr "Diashow"
953
954 #: mirage.py:2692
955 msgid "Image"
956 msgstr "Bild"
957
958 #: mirage.py:2767
959 #, fuzzy
960 msgid "_Rename"
961 msgstr "Umbenennen"
962
963 #: mirage.py:2778
964 #, fuzzy
965 msgid "Enter the new name:"
966 msgstr "Bitte neuen Namen eingeben"
967
968 #: mirage.py:2810
969 #, fuzzy, python-format
970 msgid "Unable to rename %s"
971 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
972
973 #: mirage.py:2811
974 msgid "Unable to rename"
975 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
976
977 #: mirage.py:2830
978 #, fuzzy, python-format
979 msgid "Are you sure you wish to permanently delete %s?"
980 msgstr "Sind sie sicher, dass sie das Bild wirklich löschen möchten"
981
982 #: mirage.py:2891
983 #, fuzzy, python-format
984 msgid "Unable to delete %s"
985 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
986
987 #: mirage.py:2892
988 msgid "Unable to delete"
989 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
990
991 #: mirage.py:2900
992 msgid "Choose directory"
993 msgstr "Verzeichnis wählen"
994
995 #: mirage.py:2948
996 msgid "A fast GTK+ Image Viewer."
997 msgstr "Ein schneller GTK+ Bildbetrachter"
998
999 #: mirage.py:2990
1000 msgid "Unable to launch a suitable browser."
1001 msgstr "Konnte keinen geeigneten Browser starten."
1002
1003 #: mirage.py:3298
1004 #, fuzzy
1005 msgid "C_rop"
1006 msgstr "Ausschnitt"
1007
1008 #: mirage.py:3340 mirage.py:3553
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Width:"
1011 msgstr "Breite"
1012
1013 #: mirage.py:3347 mirage.py:3564
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Height:"
1016 msgstr "Höhe"
1017
1018 #: mirage.py:3493
1019 msgid "Saturation"
1020 msgstr "Sättigung"
1021
1022 #: mirage.py:3494
1023 #, fuzzy
1024 msgid "_Saturate"
1025 msgstr "Sättigen"
1026
1027 #: mirage.py:3505
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Saturation level:"
1030 msgstr "Sättigung"
1031
1032 #: mirage.py:3543
1033 #, fuzzy
1034 msgid "_Resize"
1035 msgstr "Größe ändern"
1036
1037 #: mirage.py:3557 mirage.py:3569
1038 msgid "pixels"
1039 msgstr "Pixel"
1040
1041 #: mirage.py:3571
1042 msgid "Preserve aspect ratio"
1043 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
1044
1045 #: mirage.py:3712
1046 msgid ""
1047 "You are viewing the first image in the list. Wrap around to the last image?"
1048 msgstr ""
1049 "Sie sehen das erste Bild in der Liste. Möchten Sie mit dem letzten Bild "
1050 "fortfahren?"
1051
1052 #: mirage.py:3714
1053 msgid ""
1054 "You are viewing the last image in the list. Wrap around to the first image?"
1055 msgstr ""
1056 "Sie sehen das letzte Bild in der Liste. Möchten Sie mit dem ersten Bild "
1057 "fortfahren?"
1058
1059 #: mirage.py:3716
1060 msgid ""
1061 "All images have been viewed. Would you like to cycle through the images "
1062 "again?"
1063 msgstr "Alle Bilder wurden betrachtet. Möchten Sie die Diashow wiederholen?"
1064
1065 #: mirage.py:3717
1066 msgid "Wrap?"
1067 msgstr "Umbrechen?"
1068
1069 #: mirage.py:3816 mirage.py:3929 mirage.py:3946 mirage.py:4009 mirage.py:4303
1070 #, fuzzy, python-format
1071 msgid "Loading: %s"
1072 msgstr "Lade..."
1073
1074 #: mirage.py:4090 mirage.py:4142
1075 #, fuzzy, python-format
1076 msgid "Preloading: %s"
1077 msgstr "Lade..."
1078
1079 #: mirage.py:4213 mirage.py:4393
1080 #, python-format
1081 msgid "Skipping: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: mirage.py:4270
1085 #, python-format
1086 msgid "Found: %(item)s [%(number)i]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: mirage.py:4389
1090 #, python-format
1091 msgid "Found: %(fullpath)s [%(number)i]"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: mirage.py:4505
1095 #, python-format
1096 msgid "[%(current)i of %(total)i]"
1097 msgstr ""
1098
1099 #~ msgid "_Custom Actions"
1100 #~ msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen"
1101
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "Fullscreen"
1104 #~ msgstr "Vollbild"
1105
1106 #~ msgid "Unable to launch"
1107 #~ msgstr "Folgendes Programm konnte nicht ausgeführt werden: "
1108
1109 #~ msgid "The"
1110 #~ msgstr "Die"
1111
1112 #~ msgid "Custom actions"
1113 #~ msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
1114
1115 #~ msgid "of"
1116 #~ msgstr "von"
1117
1118 #~ msgid "The shortcut "
1119 #~ msgstr "Die Tastenkombination"
1120
1121 #~ msgid " is already used for "
1122 #~ msgstr "wird bereits benutzt für"
1123
1124 #~ msgid "Found"
1125 #~ msgstr "Gefunden"
1126
1127 #~ msgid "seconds"
1128 #~ msgstr "Sekunden"
1129
1130 #~ msgid "File date"
1131 #~ msgstr "Dateidatum"
1132
1133 #~ msgid "list"
1134 #~ msgstr "Liste"
1135
1136 #~ msgid "Custom _Actions..."
1137 #~ msgstr "Benutzerdefinierte _Aktionen"
1138
1139 #~ msgid "Use mousewheel for imagelist navigation"
1140 #~ msgstr "Das Mausrad zur Navigation zwischen den Bilder verwenden"
1141
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "If enabled, mousewheel-down (up) will go to the next (previous) image."
1144 #~ msgstr ""
1145 #~ "Wenn aktiviert, kann mit dem Mausrad-runter (hoch) das nächste "
1146 #~ "(vorherige) Bild ausgewählt werden."
1147
1148 #~ msgid "Do not ask again"
1149 #~ msgstr "Nicht wieder nachfragen"
1150
1151 #~ msgid "Open in _Editor"
1152 #~ msgstr "In _Editor öffnen"
1153
1154 #~ msgid "Open in Editor"
1155 #~ msgstr "In Editor öffnen"
1156
1157 #~ msgid " -h, --help Show this help and exit"
1158 #~ msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden"
1159
1160 #~ msgid " -s, --slideshow Start in slideshow mode"
1161 #~ msgstr " -s, --slideshow Im Diashow-Modus starten"
1162
1163 #~ msgid " -f, --fullscreen Start in fullscreen mode"
1164 #~ msgstr " -f, --fullscreen Im Vollbild-Modus starten"
1165
1166 #~ msgid "Zoom Quality"
1167 #~ msgstr "Zoom-Qualitätsstufe"
1168
1169 #~ msgid "Fastest"
1170 #~ msgstr "Gering (am schnellsten)"
1171
1172 #~ msgid "Best"
1173 #~ msgstr "Am besten"
1174
1175 #~ msgid ""
1176 #~ "Smart mode uses 1:1 for images smaller than the window and Fit To Window "
1177 #~ "for images larger."
1178 #~ msgstr ""
1179 #~ "Der intelligente Modus zeigt kleine Bilder in der Originalgröße und passt "
1180 #~ "große Bilder an die Fenstergröße an."
1181
1182 #~ msgid "External Image Editor"
1183 #~ msgstr "Externes Bildbearbeitungsprogramm"
1184
1185 #~ msgid ""
1186 #~ "The application specified below is used as the default editor. It is "
1187 #~ "assumed to be in the user's PATH or can be explicitly set (e.g., \"/usr/"
1188 #~ "bin/gimp-remote\")."
1189 #~ msgstr ""
1190 #~ "Das angegebene Programm wird als Standard-Editor genutzt. Es wird "
1191 #~ "angenommen, dass es sich im PATH des Benutzers befindet, kann aber auch "
1192 #~ "explizit angegeben werden (z.B. \"/usr/bin/gimp-remote\")"
1193
1194 #~ msgid "Editor"
1195 #~ msgstr "Editor"
0 # translation of PACKAGE.
1 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Björn Martensen <bjoern.martensen@gmail.com>, 2006.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-23 14:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Björn Martensen <bjoern.martensen@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: mirage.py:344
19 msgid "_File"
20 msgstr "_Datei"
21
22 #: mirage.py:345
23 msgid "_Edit"
24 msgstr "_Bearbeiten"
25
26 #: mirage.py:346
27 msgid "_View"
28 msgstr "_Ansicht"
29
30 #: mirage.py:347
31 msgid "_Go"
32 msgstr "_Gehe zu"
33
34 #: mirage.py:348
35 msgid "_Help"
36 msgstr "_Hilfe"
37
38 #: mirage.py:349
39 #, fuzzy
40 msgid "Custom _Actions"
41 msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
42
43 #: mirage.py:350
44 msgid "_Open Image..."
45 msgstr "_Bild öffnen"
46
47 #: mirage.py:350
48 msgid "Open Image"
49 msgstr "Bild öffnen"
50
51 #: mirage.py:351
52 #, fuzzy
53 msgid "Open _Remote image..."
54 msgstr "_Bild öffnen"
55
56 #: mirage.py:351
57 #, fuzzy
58 msgid "Open Remote Image"
59 msgstr "Bild öffnen"
60
61 #: mirage.py:352
62 msgid "Open _Folder..."
63 msgstr "_Verzeichnis öffnen..."
64
65 #: mirage.py:352
66 msgid "Open Folder"
67 msgstr "Verzeichnis öffnen..."
68
69 #: mirage.py:353
70 msgid "_Save Image"
71 msgstr "Bild _speichern"
72
73 #: mirage.py:353
74 msgid "Save Image"
75 msgstr "Bild speichern"
76
77 #: mirage.py:354
78 msgid "Save Image _As..."
79 msgstr "Bild speichern _unter..."
80
81 #: mirage.py:354
82 msgid "Save Image As"
83 msgstr "Bild speichern unter"
84
85 #: mirage.py:355
86 msgid "_Crop..."
87 msgstr "Bild_ausschnitt wählen..."
88
89 #: mirage.py:355 mirage.py:3297
90 msgid "Crop Image"
91 msgstr "Bildausschnitt wählen"
92
93 #: mirage.py:356
94 #, fuzzy
95 msgid "R_esize..."
96 msgstr "_Größe ändern..."
97
98 #: mirage.py:356 mirage.py:3542
99 msgid "Resize Image"
100 msgstr "Bildgröße ändern"
101
102 #: mirage.py:357
103 #, fuzzy