Codebase list policykit-1-gnome / 896b3e19-ddd7-4833-88ce-ebe4c88ae4b3/main po / eu.po
896b3e19-ddd7-4833-88ce-ebe4c88ae4b3/main

Tree @896b3e19-ddd7-4833-88ce-ebe4c88ae4b3/main (Download .tar.gz)

eu.po @896b3e19-ddd7-4833-88ce-ebe4c88ae4b3/main

0385e11
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
dea820d
 
0385e11
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
 
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
 
 
 
dea820d
 
0385e11
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
0385e11
 
 
 
dea820d
0385e11
 
 
dea820d
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
0385e11
dea820d
 
# translation of eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Hautatu erabiltzailea..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentifikatu"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. "
"Ekintza hau lantzeko, azpiko erabiltzaileetako bat bezala autentifikatu "
"behar da."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. "
"Ekintza hau lantzeko, autentifikatu egin behar da."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. "
"Ekintza hau lantzeko, supererabiltzaile gisa autentifikatu behar da."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Xehetasunak</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Ekintza:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Egin klik %s editatzeko"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Hornitzailea:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Egin klik %s irekitzeko"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentifikatu"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s(r)en _pasahitza:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du"

#~ msgid "Action Identifier"
#~ msgstr "Ekintzaren identifikatzailea"

#~ msgid "The action identifier to use for the button"
#~ msgstr "Ekintzaren identifikatzailea botoian erabiltzeko"

#~ msgid "Is Authorized"
#~ msgstr "Baimenduta dago"

#~ msgid "Whether the process is authorized"
#~ msgstr "Prozesua baimenduta dagoen edo ez"

#~ msgid "Is Visible"
#~ msgstr "Ikusgai dago"

#~ msgid "Whether the widget is visible"
#~ msgstr "Trepeta ikusgai dagoen edo ez"

#~ msgid "Can Obtain"
#~ msgstr "Lor daiteke"

#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
#~ msgstr "Baimena lor daitekeen edo ez"

#~ msgid "Unlock Text"
#~ msgstr "Desblokeatze-testua"

#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
#~ msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean."

#~ msgid "Click to make changes"
#~ msgstr "Egin klik aldaketak burutzeko"

#~ msgid "Unlock Tooltip"
#~ msgstr "Desblokeatze-argibidea"

#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
#~ msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean."

#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
#~ msgstr "Autentifitzea behar da aldaketak egiteko."

#~ msgid "Lock Text"
#~ msgstr "Blokeatze-testua"

#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
#~ msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari blokeatzeko galdetzean."

#~ msgid "Click to prevent changes"
#~ msgstr "Egin klik aldaketak galarazteko"

#~ msgid "Lock Tooltip"
#~ msgstr "Blokeatze-argibidea"

#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
#~ msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari blokeatzeko galdetzean."

#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
#~ msgstr "Aldaketa gehiago saihesteko, egin klik blokeoan."

#~ msgid "Lock Down Text"
#~ msgstr "Blokeatze-testua"

#~ msgid ""
#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
#~ "all users."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko "
#~ "galdetzean erabitzaileari."

#~ msgid "Click to lock down"
#~ msgstr "Egin klik blokeatzeko"

#~ msgid "Lock Down Tooltip"
#~ msgstr "Blokeatze-argibidea"

#~ msgid ""
#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
#~ "for all users."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko "
#~ "galdetzean erabitzaileari."

#~ msgid ""
#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
#~ "click the lock."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten "
#~ "erabiltzaileek aldaketak egitea saihesteko."

#~ msgid ""
#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu "
#~ "autentifikazioaren bidez."

#~ msgid "Not authorized to make changes"
#~ msgstr "Baimenik ez aldaketak egiteko"

#~ msgid ""
#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu "
#~ "autentifikazioaren bidez."

#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemako arauek aldaketa saihesten dituzte. Jar zaitez "
#~ "administratzailearekin harremanetan."

#~ msgid ""
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
#~ msgstr ""
#~ "Botoi hau blokeatuta dago, eta administratzailearen pribilegioak dituzten "
#~ "erabiltzaileek soilik desblokea dezakete. Egin klik saguaren eskuineko "
#~ "botoiarekin blokeoa kentzeko."

#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
#~ msgstr "Egin klik ikonoan lortutako lehentasun guztiak jaregiteko"

#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
#~ msgstr "PolicyKit autentifikatzeko agentea"