Codebase list policykit-1-gnome / d9a52a61-3544-46c9-8944-ec5fa32941bc/main po / oc.po
d9a52a61-3544-46c9-8944-ec5fa32941bc/main

Tree @d9a52a61-3544-46c9-8944-ec5fa32941bc/main (Download .tar.gz)

oc.po @d9a52a61-3544-46c9-8944-ec5fa32941bc/mainraw · history · blame

# Occitan translation for policykit-gnome
# Copyright (c) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
# 
# 
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Seleccionar un utilizaire..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:538
msgid "_Authenticate"
msgstr "S'_autentificar"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:577
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicacion ensaja d'efectuar una accion que necessita de privilègis. Per "
"efectuar aquesta accion, un utilizaire de la lista çaijós se deu "
"autentificar."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicacion ensaja d'efectuar una accion que necessita de privilègis. Per "
"efectuar aquesta accion, es necessari de s'autentificar."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:591
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicacion ensaja d'efectuar una accion que necessita de privilègis. Per "
"efectuar aquesta accion, l'utilizaire principal se deu autentificar."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:626
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
msgid "_Password:"
msgstr "Sen_hal :"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:644
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhs"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
msgid "Action:"
msgstr "Accion :"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:707
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Clicatz per modificar %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:721
msgid "Vendor:"
msgstr "Provesidor :"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:725
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clicatz per dobrir %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:888
msgid "Authenticate"
msgstr "S'autentificar"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "Sen_hal per %s :"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Fracàs d'autentificacion"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "L'utilizaire a tampat la bóstia de dialòg d'autentificacion"