Codebase list sugar-toolkit-gtk3 / debian/0.104.1-4 po / ayc.po
debian/0.104.1-4

Tree @debian/0.104.1-4 (Download .tar.gz)

ayc.po @debian/0.104.1-4raw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ayc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Actividad %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Luräwi"

#  "Error al guardar"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr "Pantjasa imaña"

#  "Error al guardar: todos los cambios se perderán"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Pantjasa imaña: taqi wakichatanakawa chhaqani"

#  "No detener"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "Jan sayt'amti"

#  "Detener de todas formas"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway"
msgstr "Mäpita sayt'ayaña"

#  "Parar"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Sayt'ayaña"

#  "Deshacer"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Kutiña"

#  "Rehacer"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Wasitata luraña"

#  "Copiar"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Apaqaña"

#  "Pegar"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Lip'katayaña"

#  "Privado"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Yaqhankiri"

#  "Mi Vecindario"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mayachäwisa Masinaka"

# "Descripción:"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Yatiyaña"

#  "Cancelar"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Sayt'ayaña"

#  "Aceptar"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Ukhamawa"

#  "Continuar"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Saraskakima"

#  "Escoja un color"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Maya samichaña katma"

#  "Rojo"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Wila"

#  "Verde"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Ch'uxña"

#  "Azul"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Larama"

#  " y "
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " ukata "

#  ", "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "

#  "Segundos atrás"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Nikhïra"

#  "%s atrás"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s nayra pacha"

#  "%d año"
#  "%d años"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d mara"
msgstr[1] "%d maranaka"

#  "%d mes"
#  "%d meses"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d phaxsi"
msgstr[1] "%d phaxsinaka"

#  "%d semana"
#  "%d semanas"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d simana"
msgstr[1] "%d simananaka"

#  "%d día"
#  "%d días"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d uru"
msgstr[1] "%d urunaka"

#  "%d hora"
#  "%d horas"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d urasa"
msgstr[1] "%d urasanaka"

#  "%d minuto"
#  "%d minutos"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d pacha t'aqa"
msgstr[1] "%d pacha t'aqanaka"

#  "Vacio"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Ch'usa"

#  "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B wakichata"

#  "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB wakichata"

#  "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB wakichata"

#  "%d GB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB wakichata"

#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr "Qillqata"

#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr "Rixita"

#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr "Ist'aña"

#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Uñjaña"

#: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link"
msgstr "Mayachäwi"