Codebase list sugar-toolkit-gtk3 / debian/0.104.1-7 po / af.po
debian/0.104.1-7

Tree @debian/0.104.1-7 (Download .tar.gz)

af.po @debian/0.104.1-7raw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktiwiteit"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr "Hou fout"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Hou die fout: alle veranderinge sal verdwyn"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "Moenie stop nie"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway"
msgstr "Stop in elkgeval"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Herdoen"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Kopieƫr"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Plak"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Privaat"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "My woonbuurt"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"

#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"

#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Okei"

#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Kies 'n kleur"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Rooi"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Blou"

#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " en "

#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "

#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Sekondes gelede"

#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s gelede"

#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d jaar"
msgstr[1] "%d jaar"

#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d maand"
msgstr[1] "%d maande"

#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weke"

#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dae"

#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d ure"

#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minute"

#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"

#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format, 
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr "Teks"

#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr "Beeld"

#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr "Klank"

#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link"
msgstr "Skakel"