Codebase list sugar-toolkit-gtk3 / debian/0.104.1-9 po / fr.po
debian/0.104.1-9

Tree @debian/0.104.1-9 (Download .tar.gz)

fr.po @debian/0.104.1-9raw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Activité %s"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr "Erreur d'enregistrement"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Erreur d'enregistrement : toutes les modifications seront perdues"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "Ne pas arrêter"

#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway"
msgstr "Arrêter quand même"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Répéter"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mon voisinage"

#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Choisir une couleur"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " et "

#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "À l'instant"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans"

#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"

#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"

#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"

#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"

#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"

#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Vider"

#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d o"

#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Ko"

#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d Mo"

#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d Go"

#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link"
msgstr "Lien"