# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492971128.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr "מחרוזת טקסט"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "צליל"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "מאגד"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " וגם "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%d שנים"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%d חודשים"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%d שבועות"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%d ימים"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%d דקות"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d ב׳"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ק״ב"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d מ״ב"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ג״ב"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "בחירת צבע"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע חוזר"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "השכונה שלי"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "פעילות %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "שגיאה בשמירה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "שגיאה בשמירה: כל השינויים יאבדו"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "לא לעצור"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "לעצור בכל זאת"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "אראגונית"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "קטלאנית"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "צ׳כית"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "לשית"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "אנגלית בריטית"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "אנגלית סקוטית"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "אנגלית-צפונית"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "אנגלית בהגיה מקובלת"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "אנגלית וסט מידלנדס"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "אנגלית אמריקאית"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "אסטונית"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "פרסית-פינגליש"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "צרפתית (בלגיה)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "אירית"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "יוונית עתיקה"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "הינד"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "ארמנית (מערבית)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "לויבאן"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגית"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "קנאדה"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "כורדית"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "מלאיאלם"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "נורבגית"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "פנג׳אבית"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגלית (ברזיל)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "פורטוגלית (פורטוגל)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "סווהילי"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "טמילית"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "וייטנאמית"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "וייטנאמית הואה"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "וייטנאמית"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "מנדרינית"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "קנטונית"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "אנגלית של הקריביים"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "סווהילית-בדיקה"