Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 55 of 55 messages translated (0 fuzzy).
Pootle daemon
10 years ago
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | 3 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5 | 4 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
6 | 5 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
7 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
8 | 6 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
9 | 7 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
10 | 8 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
11 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
9 | # User <juneleonora@yahoo.com>, 2013. | |
10 | # Wenchi <linguares@yahoo.com>, 2013. | |
12 | 11 | msgid "" |
13 | 12 | msgstr "" |
14 | 13 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
15 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | 15 | "POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n" |
17 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:30+0200\n" | |
18 | "Last-Translator: <empetronia@yahoo.com>\n" | |
19 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
20 | "Language: \n" | |
16 | "PO-Revision-Date: 2013-10-31 10:44-0400\n" | |
17 | "Last-Translator: Wenchi <linguares@yahoo.com>\n" | |
18 | "Language-Team: Suares\n" | |
19 | "Language: pap\n" | |
21 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
25 | "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" | |
24 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | |
26 | 25 | |
27 | 26 | #. TRANS: "name" option from activity.info file |
28 | 27 | msgid "Write" |
34 | 33 | "Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, " |
35 | 34 | "anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!" |
36 | 35 | msgstr "" |
36 | "Skibi ta ofresé un espasio pa pone bo palabranan. Skibi un kuenta, poema, " | |
37 | "reportahe, ki ku ta!Purba kambia e bista i tamaño di bo teksto; añadí hasta " | |
38 | "un ilustrashon!" | |
37 | 39 | |
38 | 40 | #: AbiWordActivity.py:71 |
39 | 41 | msgid "Connecting..." |
40 | msgstr "" | |
42 | msgstr "Konektando..." | |
41 | 43 | |
42 | 44 | #: AbiWordActivity.py:101 |
43 | 45 | msgid "Edit" |
44 | msgstr "Edita" | |
46 | msgstr "Editá" | |
45 | 47 | |
46 | 48 | #: AbiWordActivity.py:107 |
47 | 49 | msgid "View" |
61 | 63 | |
62 | 64 | #: AbiWordActivity.py:139 |
63 | 65 | msgid "Insert Image" |
64 | msgstr "Inserta imagen" | |
66 | msgstr "Hinka ilustrashon" | |
65 | 67 | |
66 | 68 | #: AbiWordActivity.py:146 |
67 | 69 | msgid "Floating" |
68 | msgstr "" | |
70 | msgstr "Flotando" | |
69 | 71 | |
70 | 72 | #: fontcombobox.py:90 |
71 | 73 | msgid "Select font" |
72 | msgstr "" | |
74 | msgstr "Skohe tipo di lèter" | |
73 | 75 | |
74 | 76 | #: speechtoolbar.py:58 |
75 | 77 | msgid "Play / Pause" |
76 | msgstr "" | |
78 | msgstr "Aktivá / Pousa" | |
77 | 79 | |
78 | 80 | #: speechtoolbar.py:66 |
79 | 81 | msgid "Stop" |
80 | msgstr "" | |
82 | msgstr "Stòp" | |
81 | 83 | |
82 | 84 | #: toolbar.py:100 |
83 | 85 | msgid "Search" |
89 | 91 | |
90 | 92 | #: toolbar.py:123 |
91 | 93 | msgid "Find next" |
92 | msgstr "Buska sigiente" | |
94 | msgstr "Buska siguiente" | |
93 | 95 | |
94 | 96 | #: toolbar.py:227 |
95 | 97 | msgid "Create table" |
96 | msgstr "" | |
98 | msgstr "Krea tabla" | |
97 | 99 | |
98 | 100 | #: toolbar.py:237 |
99 | 101 | msgid "Insert Row" |
100 | msgstr "Inserta Rei" | |
102 | msgstr "Hinka Rei" | |
101 | 103 | |
102 | 104 | #: toolbar.py:243 |
103 | 105 | msgid "Delete Row" |
104 | msgstr "Elimina Rei" | |
106 | msgstr "Eliminá Rei" | |
105 | 107 | |
106 | 108 | #: toolbar.py:249 |
107 | 109 | msgid "Insert Column" |
108 | msgstr "Inserta kolumno" | |
110 | msgstr "Hinka Kolumna" | |
109 | 111 | |
110 | 112 | #: toolbar.py:255 |
111 | 113 | msgid "Delete Column" |
112 | msgstr "Elimina kolumno" | |
114 | msgstr "Eliminá Kolumna" | |
113 | 115 | |
114 | 116 | #: toolbar.py:300 |
115 | 117 | msgid "Zoom Out" |
116 | msgstr "Zoom Out" | |
118 | msgstr "Ahustá afó" | |
117 | 119 | |
118 | 120 | #: toolbar.py:307 |
119 | 121 | msgid "Zoom In" |
120 | msgstr "Zoom In" | |
122 | msgstr "Ahustá aden" | |
121 | 123 | |
122 | 124 | #: toolbar.py:313 |
123 | 125 | msgid "Zoom to width" |
124 | msgstr "" | |
126 | msgstr "Ahustá na hanchura" | |
125 | 127 | |
126 | 128 | #: toolbar.py:330 |
127 | 129 | msgid "%" |
137 | 139 | |
138 | 140 | #: toolbar.py:450 |
139 | 141 | msgid "Italic" |
140 | msgstr "Cursiva" | |
142 | msgstr "Kursivo" | |
141 | 143 | |
142 | 144 | #: toolbar.py:459 |
143 | 145 | msgid "Underline" |
145 | 147 | |
146 | 148 | #: toolbar.py:487 |
147 | 149 | msgid "Choose alignment" |
148 | msgstr "" | |
150 | msgstr "Skohe aliniamentu" | |
149 | 151 | |
150 | 152 | #: toolbar.py:495 |
151 | 153 | msgid "Left justify" |
152 | msgstr "Justifikashon robes" | |
154 | msgstr "Hustifikashon robes" | |
153 | 155 | |
154 | 156 | #: toolbar.py:499 |
155 | 157 | msgid "Center justify" |
156 | msgstr "Justifikashon sentro" | |
158 | msgstr "Hustifikashon sentro" | |
157 | 159 | |
158 | 160 | #: toolbar.py:503 |
159 | 161 | msgid "Right justify" |
160 | msgstr "Justifikashon derechi" | |
162 | msgstr "Hustifikashon drechi" | |
161 | 163 | |
162 | 164 | #: toolbar.py:507 |
163 | 165 | msgid "Fill justify" |
164 | msgstr "Justifikashon kompleto" | |
166 | msgstr "Hustifikashon kompleto" | |
165 | 167 | |
166 | 168 | #: toolbar.py:567 toolbar.py:620 |
167 | 169 | msgid "Normal" |
193 | 195 | |
194 | 196 | #: toolbar.py:612 |
195 | 197 | msgid "Select list" |
196 | msgstr "" | |
198 | msgstr "Skohe tipo di lèter" | |
197 | 199 | |
198 | 200 | #: toolbar.py:630 |
199 | 201 | msgid "Bullet List" |
200 | msgstr "Lista ku bullets" | |
202 | msgstr "Lista ku punto kardinal" | |
201 | 203 | |
202 | 204 | #: toolbar.py:635 |
203 | 205 | msgid "Dashed List" |
205 | 207 | |
206 | 208 | #: toolbar.py:640 |
207 | 209 | msgid "Numbered List" |
208 | msgstr "Lista numbrá" | |
210 | msgstr "Lista numerá" | |
209 | 211 | |
210 | 212 | #: toolbar.py:645 |
211 | 213 | msgid "Lower Case List" |
212 | msgstr "Lista alfabétika minúskula" | |
214 | msgstr "Lista Lèter chikí" | |
213 | 215 | |
214 | 216 | #: toolbar.py:650 |
215 | 217 | msgid "Upper Case List" |
216 | msgstr "Lista alfabétika mayúskula" | |
218 | msgstr "Lista Lèter kapital" | |
217 | 219 | |
218 | 220 | #: widgets.py:119 |
219 | 221 | msgid "Rich Text (RTF)" |
233 | 235 | |
234 | 236 | #: widgets.py:132 |
235 | 237 | msgid "Plain Text (TXT)" |
236 | msgstr "Plain Text (TXT)" | |
238 | msgstr "Teksto sin formato (TXT)" | |
237 | 239 | |
238 | 240 | #: widgets.py:134 |
239 | 241 | msgid "TXT" |
241 | 243 | |
242 | 244 | #: widgets.py:138 |
243 | 245 | msgid "Portable Document Format (PDF)" |
244 | msgstr "" | |
246 | msgstr "Formato Dokumento Portátil" | |
245 | 247 | |
246 | 248 | #: widgets.py:140 |
247 | 249 | msgid "PDF" |
248 | msgstr "" | |
250 | msgstr "PDF" | |
249 | 251 | |
250 | 252 | #~ msgid "Cancel" |
251 | 253 | #~ msgstr "Kansela" |