# Polish translation for texinfo_document
# Copyright (C) 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2013-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:700 tp/Texinfo/Common.pm:705
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: tp/Texinfo/Common.pm:701
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: tp/Texinfo/Common.pm:702
msgid "Special Form"
msgstr "Postać specjalna"
#: tp/Texinfo/Common.pm:703 tp/Texinfo/Common.pm:706
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
#: tp/Texinfo/Common.pm:704
msgid "User Option"
msgstr "Opcja użytkownika"
#: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708
msgid "Instance Variable"
msgstr "Przykład zmiennej"
#: tp/Texinfo/Common.pm:709 tp/Texinfo/Common.pm:710
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} dla klasy {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} klasy {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1055
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:532
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1060
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:538
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1490
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1494
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1499
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1503
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1509
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1512
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:2486
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} dla klasy {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:2496
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} klasy {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:109
msgid "error@arrow{}"
msgstr "błąd@arrow{}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:950
msgid "January"
msgstr "styczeń"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:951
msgid "February"
msgstr "luty"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:952
msgid "March"
msgstr "marzec"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953
msgid "April"
msgstr "kwiecień"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:954
msgid "May"
msgstr "maj"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:955
msgid "June"
msgstr "czerwiec"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956
msgid "July"
msgstr "lipiec"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:957
msgid "August"
msgstr "sierpień"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:958
msgid "September"
msgstr "wrzesień"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:959
msgid "October"
msgstr "październik"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:960
msgid "November"
msgstr "listopad"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:961
msgid "December"
msgstr "grudzień"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1012
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1016
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:825
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr "P. plik Info @file{{myfile}}, węzeł @samp{{mynode}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:830
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr "P. węzeł @samp{{mynode}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:834
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr "P. plik info @file{{myfile}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:890
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sekcja ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:895
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:900
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "p. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:907 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3371
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:911 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3348
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "P. @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:915 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3325
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "p. @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:929
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:934
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "P. {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:939
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "p. {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1076 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2175
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1240 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2358
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3675
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1284
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(poza węzłem)"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1868
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1871
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1898
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2285 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1453
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2758
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2763
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2776
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2779
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2788
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2791
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2799
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2805
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2814
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2835
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2854
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2868
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2883
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2887
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3205 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center - @emph{{author}}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805
msgid "Top"
msgstr "Szczytowy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806
msgid "Contents"
msgstr "Treść"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:752 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:808
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:754
msgid "current"
msgstr "bieżący"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:757 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:813
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:758
msgid " Up "
msgstr " W górę "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:759 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:761 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814
msgid "Up"
msgstr "W górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766
msgid "Forward node"
msgstr "Węzeł w przód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767
msgid "Back node"
msgstr "Węzeł w tył"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773
msgid "Next file"
msgstr "Następny plik"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Okładka (szczyt) dokumentu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:782
msgid "Short table of contents"
msgstr "Skrócony spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784
msgid "Current section"
msgstr "Sekcja bieżąca"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:785
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:786
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:787
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788
msgid "Up section"
msgstr "Sekcja w górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
msgid "Up node"
msgstr "Węzęł w górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
msgid "Next node"
msgstr "Następny węzeł"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:792
msgid "Previous node"
msgstr "Poprzedni węzeł"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796
msgid "Next chapter"
msgstr "Następny rozdział"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797
msgid "About (help)"
msgstr "O dokumencie (pomoc)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798
msgid "First section in reading order"
msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
msgid "This"
msgstr "Ten"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:811
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:812
msgid "FastBack"
msgstr "SzybkoWstecz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:816
msgid "NodeUp"
msgstr "WęzełWGórę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:817
msgid "NodeNext"
msgstr "WęzełNastępny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:818
msgid "NodePrev"
msgstr "WęzełPoprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:819
msgid "NodeForward"
msgstr "WęzełWPrzód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:820
msgid "NodeBack"
msgstr "WęzełWstecz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:821
msgid "Forward"
msgstr "WPrzód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:822
msgid "FastForward"
msgstr "SzybkoWPrzód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:823
msgid "About"
msgstr "O"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:824
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:825
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:826
msgid "NextFile"
msgstr "PlikNastępny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:827
msgid "PrevFile"
msgstr "PlikPoprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:831
msgid "About This Document"
msgstr "O tym dokumencie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:832
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:833
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Skrócony spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:834
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1550
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3236
#, perl-brace-format
msgid "see section {reference_name}"
msgstr "p. sekcja {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3239
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "p. {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3244
#, perl-brace-format
msgid "See section {reference_name}"
msgstr "P. sekcja {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3247
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "P. {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3251
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3313
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3317
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "p. @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3321
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3328
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "p. {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3331
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "p. `{section}'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3336
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3340
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "P. @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3344
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3351
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "P. {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3354
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "P. `{section}'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3359
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3363
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3367
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "`{section}' w @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3374
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3377
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3490
msgid "Jump to"
msgstr "Skok do"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3498
msgid "Index Entry"
msgstr "Wpis indeksu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4118
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4123
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4140
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4144
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4153
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4156
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4164
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4170
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4179
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4185
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4200
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
"@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4204
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} "
"@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4215
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4219
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4233
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
"@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4237
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4248
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4252
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6174
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6218
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6362
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6431
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6437
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6438
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6439
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6440
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6466
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
" gdzie @strong{ Przykład } zakłada, że bieżąca pozycja to "
"@strong{ Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy } w dokumencie o następującej "
"strukturze:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6476
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6478
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6487
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6488
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6489
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6491
msgid "Current Position"
msgstr "Bieżąca pozycja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6495
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6502
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6910
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytułu"