Codebase list fcitx-unikey / run/6e0a169e-49d9-4e78-ae4d-e3ee56fa04d3/main po / ca.po
run/6e0a169e-49d9-4e78-ae4d-e3ee56fa04d3/main

Tree @run/6e0a169e-49d9-4e78-ae4d-e3ee56fa04d3/main (Download .tar.gz)

ca.po @run/6e0a169e-49d9-4e78-ae4d-e3ee56fa04d3/main

3feea0c
 
 
ef95a50
3feea0c
ef95a50
3feea0c
 
 
 
 
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
3feea0c
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ef95a50
 
 
3feea0c
 
 
 
 
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
 
 
 
 
 
 
 
 
ef95a50
 
 
3feea0c
 
 
ef95a50
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
 
 
 
 
ef95a50
 
 
 
3feea0c
 
 
 
 
ef95a50
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3feea0c
 
 
 
 
 
 
 
 
ef95a50
 
 
3feea0c
 
 
 
 
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
 
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
 
 
 
 
3feea0c
 
 
ef95a50
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
3feea0c
ef95a50
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcitx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 12:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: macro-editor/editor.cpp:41
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"

#: macro-editor/editor.cpp:42
msgid "&Delete"
msgstr "Eli&mina"

#: macro-editor/editor.cpp:45
msgid "&Export"
msgstr "&Exporta"

#: macro-editor/editor.cpp:44
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"

#: src/fcitx-unikey.desc:46
msgid "Allow type with more freedom"
msgstr "Permet escriure amb més llibertat"

#: src/fcitx-unikey.desc:51
msgid "Auto restore keys with invalid words"
msgstr "Restaura automàticament les tecles amb paraules no vàlides"

#: src/fcitx-unikey.desc:23
msgid "BK HCM 2"
msgstr "BK HCM 2"

#: src/fcitx-unikey.desc:24
msgid "CString"
msgstr "CString"

#: src/unikey-ui.cpp:105 src/unikey-ui.cpp:172
msgid "Choose input method"
msgstr "Escolliu el mètode d'entrada"

#: src/unikey-ui.cpp:113 src/unikey-ui.cpp:178
msgid "Choose output charset"
msgstr "Escolliu el conjunt de caràcters de sortida"

#: macro-editor/editor.cpp:43
msgid "De&lete All"
msgstr "E&linina tot"

#: src/unikey-ui.cpp:128
msgid "Enable Macro"
msgstr "Habilita la macro"

#: src/unikey-ui.cpp:120
msgid "Enable Spell Check"
msgstr "Habilita el corrector ortogràfic"

#: src/fcitx-unikey.desc:36
msgid "Enable macro"
msgstr "Habilita la macro"

#: src/fcitx-unikey.desc:31
msgid "Enable spell check"
msgstr "Habilita el corrector ortogràfic"

#: src/fcitx-unikey.desc:4
msgid "Input Method"
msgstr "Mètode d'entrada"

#: macro-editor/model.cpp:44 src/unikey-ui.cpp:127 src/unikey-ui.cpp:187
#: src/fcitx-unikey.conf.in:10
msgid "Macro"
msgstr "Macro"

#: src/fcitx-unikey.desc:9
msgid "Microsoft Vietnamese"
msgstr "Vietnamita Microsoft"

#: src/fcitx-unikey.desc:25
msgid "NCR Decimal"
msgstr "NCR Decimal"

#: src/fcitx-unikey.desc:26
msgid "NCR Hex"
msgstr "NCR Hex"

#: src/unikey-ui.cpp:187
msgid "No Macro"
msgstr "Cap macro"

#: src/unikey-ui.cpp:182
msgid "No Spell Check"
msgstr "Cap corrector ortogràfic"

#: src/unikey-ui.cpp:156 src/fcitx-unikey.desc:17
msgid "Output Charset"
msgstr "Conjunt de caràcters de sortida"

#: src/fcitx-unikey.desc:56
msgid "Process W at word begin"
msgstr "Processa W a l'inici de paraula"

#: src/fcitx-unikey.desc:11
msgid "Simple Telex"
msgstr "Telex simple"

#: src/fcitx-unikey.desc:12
msgid "Simple Telex2"
msgstr "Telex2 simple"

#: src/unikey-ui.cpp:119 src/unikey-ui.cpp:182
msgid "Spell Check"
msgstr "Corrector ortogràfic"

#: src/fcitx-unikey.desc:20
msgid "TCVN3"
msgstr "TCVN3"

#: src/fcitx-unikey.desc:6
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: src/unikey-ui.cpp:188
msgid "Toggle Macro"
msgstr "Commuta la macro"

#: src/unikey-ui.cpp:183
msgid "Toggle Spell Check"
msgstr "Commuta el corrector ortogràfic"

#: src/fcitx-unikey.desc:19
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: src/unikey-im.cpp:116 src/fcitx-unikey.conf.in:3 src/unikey.conf.in:3
#: src/fcitx-unikey.desc:1 src/fcitx-unikey.desc:14 src/fcitx-unikey.desc:28
#: src/fcitx-unikey.desc:33 src/fcitx-unikey.desc:38 src/fcitx-unikey.desc:43
#: src/fcitx-unikey.desc:48 src/fcitx-unikey.desc:53
msgid "Unikey"
msgstr "Unikey"

#: src/unikey-ui.cpp:142
msgid "Unikey Input Method"
msgstr "Mètode d'entrada unikey"

#: macro-editor/editor.cpp:48 macro-editor/editor.cpp:76
msgid "Unikey Macro Editor"
msgstr "Editor de macros unikey"

#: src/fcitx-unikey.conf.in:4
msgid "Unikey Wrapper For Fcitx"
msgstr "Contenidor unikey per a fcitx"

#: src/fcitx-unikey.desc:41
msgid "Use oà, _uý (instead of òa, úy)"
msgstr "Utilitza oà, _uý (en comptes de òa, úy)"

#: src/fcitx-unikey.desc:10
msgid "UserIM"
msgstr "Mètode d'entrada de l'usuari"

#: src/fcitx-unikey.desc:8 src/fcitx-unikey.desc:22
msgid "VIQR"
msgstr "VIQR"

#: src/fcitx-unikey.desc:7
msgid "VNI"
msgstr "VNI"

#: src/fcitx-unikey.desc:21
msgid "VNI Win"
msgstr "VNI Win"

#: macro-editor/model.cpp:46
msgid "Word"
msgstr "Paraula"