Codebase list policykit-1-gnome / 03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/main po / km.po
03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/main

Tree @03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/main (Download .tar.gz)

km.po @03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/mainraw · history · blame

# Khmer translation for policykit-1-gnome
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the policykit-1-gnome package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-1-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-03 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:538
msgid "_Authenticate"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:577
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"កម្មវិធី​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​អនុវត្ត​សកម្មភាព​ដែល​ទាមទារ​សិទ្ធិ ។ ការ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើម្នាក់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​"
"ទាមទារ​ឲ្យ​អនុវត្ត​សកម្មភាព​នេះ ។"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"កម្មវិធី​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​អនុវត្ត​សកម្មភាព ដែល​ត្រូវការ​សិទ្ធិ ។ ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ ដើម្បី​អនុវត្ត​"
"សកម្មភាព​នេះ ។"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:591
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"កម្មវិធី​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​អនុវត្ត​សកម្មភាព ដែល​ទាមទារ​សិទ្ធិ ។ ការ​អនុញ្ញាត​ជា​អ្នក​ប្រើ​ជាន់ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​​ឲ្យ​"
"អនុវត្ត​សកម្មភាព​នេះ ។"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:626
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
msgid "_Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:644
msgid "_Details"
msgstr ""

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
msgid "Action:"
msgstr ""

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:707
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "ចុច ដើម្បី​កែសម្រួល %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:721
msgid "Vendor:"
msgstr ""

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:725
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "ចុច​ ដើម្បី​បើក %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:888
msgid "Authenticate"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %s ៖"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
#, fuzzy
#| msgid "Authenticate"
msgid "Authentication Failure"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ប្រអប់​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ត្រូ​វបាន​បោះបង់​ដោយ​អ្នកប្រើ"

#~ msgid "<small><b>_Details</b></small>"
#~ msgstr "<small><b>សេចក្ដី​លម្អិត</b></small>"

#~ msgid "<small><b>Action:</b></small>"
#~ msgstr "<small><b>សកម្មភាព ៖</b></small>"

#~ msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
#~ msgstr "<small><b>អ្នក​លក់ ៖</b></small>"

#~ msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again."
#~ msgstr "ការ​ព្យាយាម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​របស់​អ្នក​មិន​បាន​ជោគជ័យ​ទេ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"