Codebase list policykit-1-gnome / 03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/main po / hu.po
03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/main

Tree @03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/main (Download .tar.gz)

hu.po @03b1d91c-c602-44e5-b9f2-6af83615f156/mainraw · history · blame

# Hungarian translation for policykit-gnome
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2012.
# Máté ŐRY <orymate at gmail dot com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 07:28+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Válasszon felhasználót…"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Hitelesítés"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális "
"jogosultságot igényel. A következő felhasználók egyikeként való hitelesítés "
"szükséges a művelet végrehajtásához."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális "
"jogosultságot igényel. A művelet végrehajtásához hitelesítés szükséges."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális "
"jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a "
"művelet végrehajtásához."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
msgid "_Password:"
msgstr "Jel_szó:"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
msgid "Action:"
msgstr "Művelet:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kattintson %s művelet jogosultságbeállításainak módosításához"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
msgid "Vendor:"
msgstr "Gyártó:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kattintson %s megnyitásához"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
msgid "Authenticate"
msgstr "Hitelesítés"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s jel_szava:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Hitelesítési hiba"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot bezárta a felhasználó"

#~ msgid "Action Identifier"
#~ msgstr "Műveletazonosító"

#~ msgid "The action identifier to use for the button"
#~ msgstr "A gomb műveletazonosítója"

#~ msgid "Is Authorized"
#~ msgstr "Van felhatalmazása"

#~ msgid "Whether the process is authorized"
#~ msgstr "A folyamatnak van-e felhatalmazása"

#~ msgid "Is Visible"
#~ msgstr "Látható"

#~ msgid "Whether the widget is visible"
#~ msgstr "Látható legyen-e a felületi elem"

#~ msgid "Can Obtain"
#~ msgstr "Kérhet"

#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
#~ msgstr "Kérhető-e felhatalmazás"

#~ msgid "Unlock Text"
#~ msgstr "Feloldási szöveg"

#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
#~ msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő szöveg."

#~ msgid "Click to make changes"
#~ msgstr "Kattintson a módosításhoz"

#~ msgid "Unlock Tooltip"
#~ msgstr "Feloldási buboréksúgó"

#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
#~ msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő buboréksúgó."

#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a módosítások végrehajtásához."

#~ msgid "Lock Text"
#~ msgstr "Zárolási szöveg"

#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
#~ msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő szöveg."

#~ msgid "Click to prevent changes"
#~ msgstr "Kattintson a módosítás megakadályozásához"

#~ msgid "Lock Tooltip"
#~ msgstr "Zárolási buboréksúgó"

#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
#~ msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő buboréksúgó."

#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
#~ msgstr "További módosítások megakadályozásához kattintson a lakatra."

#~ msgid "Lock Down Text"
#~ msgstr "Zárolási szöveg"

#~ msgid ""
#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
#~ "all users."
#~ msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg."

#~ msgid "Click to lock down"
#~ msgstr "Kattintson a zároláshoz"

#~ msgid "Lock Down Tooltip"
#~ msgstr "Zárolási buboréksúgó"

#~ msgid ""
#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
#~ "for all users."
#~ msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg."

#~ msgid ""
#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
#~ "click the lock."
#~ msgstr ""
#~ "Kattintson a lakatra a rendszergazdai jogosultságok nélküli felhasználók "
#~ "eltiltásához a módosításoktól."

#~ msgid ""
#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást "
#~ "hitelesítés útján."

#~ msgid "Not authorized to make changes"
#~ msgstr "Nincs jogosultsága módosítások végrehajtására"

#~ msgid ""
#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást "
#~ "hitelesítés útján."

#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
#~ msgstr ""
#~ "A rendszer házirendje megakadályozza a módosításokat. Keresse meg "
#~ "rendszergazdáját."

#~ msgid ""
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a gomb zárolva van, csak a rendszergazdai jogosultságokkal rendelkező "
#~ "felhasználók oldhatják fel. Kattintson a jobb egérgombbal a zárolás "
#~ "feloldásához."

#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
#~ msgstr "Kattintson az ikonra a megemelt jogosultságok eldobásához"

#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
#~ msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök"