Codebase list realmd / scrub-obsolete/main po / hu.po
scrub-obsolete/main

Tree @scrub-obsolete/main (Download .tar.gz)

hu.po @scrub-obsolete/mainraw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014,2019
# Balázs Úr, 2014
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
msgstr "A tartomány feltérképezése"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
msgstr "Hitelesítés szükséges a kerberos tartomány feltérképezéséhez"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:3
msgid "Join machine to realm"
msgstr "Gép csatlakoztatása a tartományhoz"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
msgstr "Hitelesítés szükséges a gép csatlakoztatásához a tartományhoz"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
msgstr "Gép eltávolítása a tartományból"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
msgstr "Hitelesítés szükséges a számítógép eltávolításához a tartományból."

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
msgstr "Bejelentkezési házirend módosítása"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:8
msgid ""
"Authentication is required to change the policy of who can log in on this "
"computer."
msgstr "Hitelesítés szükséges a házirend módosításához, hogy ki jelentkezhet be erre a számítógépre."

#: ../service/realm-command.c:347
#, c-format
msgid "Process was terminated with signal: %d"
msgstr "A folyamat a következő szignállal fejeződött be: %d"

#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva"

#: ../service/realm-command.c:573
#, c-format
msgid "Configured command not found: %s"
msgstr "Nem található beállított parancs: %s"

#: ../service/realm-command.c:578
#, c-format
msgid "Skipped command: %s"
msgstr "Kihagyott parancs: %s"

#: ../service/realm-command.c:584
#, c-format
msgid "Configured command invalid: %s"
msgstr "A beállított parancs érvénytelen: %s"

#: ../service/realm-disco-mscldap.c:198
#, c-format
msgid "Received invalid or unsupported Netlogon data from server"
msgstr "Érvénytelen vagy nem támogatott Netlogon adat érkezett a kiszolgálótól"

#: ../service/realm-disco-mscldap.c:346
msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
msgstr "Az ezen a rendszeren lévő LDAP nem támogatja az UDP kapcsolatokat"

#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:247
#: ../service/realm-sssd-ad.c:309 ../service/realm-sssd-ipa.c:318
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown membership software '%s'"
msgstr "Nem támogatott vagy ismeretlen tagsági szoftver: „%s”"

#: ../service/realm-example.c:170 ../service/realm-samba.c:282
msgid "Already joined to a domain"
msgstr "Már csatlakozott egy tartományhoz"

#: ../service/realm-example.c:178 ../service/realm-example.c:271
msgid "Admin name or password is not valid"
msgstr "Az adminisztrátor neve vagy jelszava nem érvényes"

#: ../service/realm-example.c:242 ../service/realm-samba.c:422
#: ../service/realm-sssd-ad.c:514
msgid "Not currently joined to this domain"
msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva ehhez a tartományhoz"

#: ../service/realm-example.c:301
msgid "Need credentials for leaving this domain"
msgstr "Hitelesítési adatok szükségesek a tartomány elhagyásához"

#: ../service/realm-ini-config.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't write out config: %s"
msgstr "Nem sikerült a beállítások kiírása: %s"

#: ../service/realm-invocation.c:536
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "Nincs felhatalmazva a művelet végrehajtására"

#: ../service/realm-kerberos.c:130 ../service/realm-kerberos.c:208
#: ../service/realm-provider.c:156
msgid "Operation was cancelled."
msgstr "A művelet megszakítva."

#: ../service/realm-kerberos.c:135
msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
msgstr "Nem sikerült a gép bejegyzése a tartományba. Nézze meg a diagnosztikát."

#: ../service/realm-kerberos.c:213
msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
msgstr "Nem sikerült a gép bejegyzésének törlése a tartományból. Nézze meg a diagnosztikát."

#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
msgstr "A tartományba csatlakozás hitelesítési adatok nélkül nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:273
msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
msgstr "A tartomány elhagyása hitelesítési adatok nélkül nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
msgstr "A tartományba csatlakozás hitelesítési adatok gyorsítótárának használatával nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
msgstr "A tartomány elhagyása hitelesítési adatok gyorsítótárának használatával nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
msgstr "A tartományba csatlakozás titok használatával nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
msgstr "A tartomány bejegyzésének törlése titok használatával nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:284
msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
msgstr "A tartományba bejegyzés jelszó használatával nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:285
msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
msgstr "A tartomány bejegyzésének törlése jelszó használatával nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
msgstr "A tartományba csatlakozás nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:312
msgid "Leaving this realm is not supported"
msgstr "A tartomány elhagyása nem támogatott"

#: ../service/realm-kerberos.c:332 ../service/realm-kerberos.c:504
msgid "Already running another action"
msgstr "Már fut egy másik művelet"

#: ../service/realm-kerberos.c:375
#, c-format
msgid "Already joined to another domain: %s"
msgstr "Már csatlakozott egy másik tartományhoz: %s"

#: ../service/realm-kerberos.c:446
msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
msgstr "Nem sikerült az engedélyezett bejelentkezések módosítása. Nézze meg a diagnosztikát."

#: ../service/realm-kerberos.c:747
#, c-format
msgid "The realm does not allow specifying logins"
msgstr "A tartomány nem engedélyezi a bejelentkezések megadását"

#: ../service/realm-kerberos.c:755
#, c-format
msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
msgstr "Érvénytelen bejelentkezési argumentum: %s%s%s nem felel meg a bejelentkezési formátumnak."

#: ../service/realm-packages.c:389
#, c-format
msgid "The following packages are not available for installation: %s"
msgstr "A következő csomagok nem telepíthetők: %s"

#: ../service/realm-packages.c:471 ../service/realm-packages.c:508
#, c-format
msgid "Necessary packages are not installed: %s"
msgstr "A szükséges csomagok nincsenek telepítve: %s"

#. * Various people have been worried by installing packages
#. * quietly, so notify about what's going on.
#. *
#. * In reality *configuring* and *starting* a daemon is far
#. * more worrisome than the installation. It's realmd's job
#. * to configure, enable and start stuff. So if you're properly
#. * worried, remove realmd and do stuff manually.
#: ../service/realm-packages.c:477 ../tools/realm-client.c:143
msgid "Installing necessary packages"
msgstr "Szükséges csomagok telepítése"

#: ../service/realm-provider.c:161
msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
msgstr "Nem sikerült a tartomány felderítése. Nézze meg a diagnosztikát."

#: ../service/realm-samba.c:467
#, c-format
msgid "Not joined to this domain"
msgstr "Nem csatlakozott ehhez a tartományhoz"

#: ../service/realm-samba.c:477 ../service/realm-samba.c:519
#, c-format
msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
msgstr "A Samba szolgáltató nem korlátozhatja az engedélyezett bejelentkezéseket."

#: ../service/realm-sssd.c:130
#, c-format
msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
msgstr "Érvénytelen bejelentkezési argumentum: „%s”. Nem támogatott karaktereket tartalmaz."

#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
msgstr "Az SSSD engedélyezése az nsswitch.conf-ban és a PAM-ban meghiúsult."

#: ../service/realm-sssd-ad.c:240
#, c-format
msgid "Unable to automatically join the domain"
msgstr "Nem lehet automatikusan csatlakozni a tartományba"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:326
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a one time password is only supported with the '%s' "
"membership software"
msgstr "Tartományhoz csatlakozás egyszeri jelszóval csak a(z) „%s” tagsági szoftverrel támogatott"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:340
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a user password is only supported with the '%s' "
"membership software"
msgstr "Tartományhoz csatlakozás felhasználói jelszóval csak a(z) „%s” tagsági szoftverrel támogatott"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported credentials for joining a domain"
msgstr "Nem támogatott hitelesítési adatok a tartományhoz csatlakozáshoz"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:398 ../service/realm-sssd-ipa.c:322
#: ../tools/realm-join.c:236
msgid "Already joined to this domain"
msgstr "Már csatlakozott ehhez a tartományhoz"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:402 ../service/realm-sssd-ipa.c:326
msgid "A domain with this name is already configured"
msgstr "Már be van állítva egy tartomány ezzel a névvel"

#: ../service/realm-sssd-config.c:145
#, c-format
msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
msgstr "Az sssd.conf beállítófájl már tartalmazza ezt a tartományt: %s"

#: ../service/realm-sssd-config.c:190
#, c-format
msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
msgstr "Az sssd.conf beállítófájl nem tartalmazza ezt a tartományt: %s"

#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
msgstr "A computer-ou argumentum nem támogatott IPA tartományhoz csatlakozáshoz."

#: ../service/realm-sssd-ipa.c:480
msgid "Not currently joined to this realm"
msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva ehhez a tartományhoz"

#: ../tools/realm.c:40
msgid "Discover available realm"
msgstr "Elérhető tartomány feltérképezése"

#: ../tools/realm.c:41
msgid "Enroll this machine in a realm"
msgstr "Gép bejegyzése egy tartományba"

#: ../tools/realm.c:42
msgid "Unenroll this machine from a realm"
msgstr "Gép bejegyzésének törlése egy tartományból"

#: ../tools/realm.c:43
msgid "List known realms"
msgstr "Ismert tartományok kiírása"

#: ../tools/realm.c:44
msgid "Permit user logins"
msgstr "Felhasználói bejelentkezések engedélyezése"

#: ../tools/realm.c:45
msgid "Deny user logins"
msgstr "Felhasználói bejelentkezések tiltása"

#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
msgstr "Érvénytelen érték a(z) %s kapcsolóhoz: %s"

#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
msgstr "Telepítési mód egy konkrét előtaghoz"

#: ../tools/realm.c:217
msgid "Verbose output"
msgstr "Részletes kimenet"

#: ../tools/realm.c:218
msgid "Do not prompt for input"
msgstr "Ne kérjen adatbevitelt"

#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a tartományszolgáltatáshoz"

#: ../tools/realm-client.c:232
msgid "Couldn't load the realm service"
msgstr "Nem lehet betölteni a tartományszolgáltatást"

#: ../tools/realm-client.c:249
msgid "Couldn't connect to system bus"
msgstr "Nem sikerült a rendszerbuszhoz kapcsolódni"

#: ../tools/realm-client.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create socket pair: %s"
msgstr "A socketpár létrehozása sikertelen: %s"

#: ../tools/realm-client.c:287 ../tools/realm-client.c:319
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "A socket létrehozása sikertelen"

#: ../tools/realm-client.c:300
msgid "Couldn't run realmd"
msgstr "A realmd nem futtatható"

#: ../tools/realm-client.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre a futtatókörnyezet „%s” könyvtára: %s"

#: ../tools/realm-client.c:575
#, c-format
msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési adatok gyorsítótárfájlja: %s: %s"

#: ../tools/realm-client.c:585
msgid "Couldn't resolve credential cache"
msgstr "Nem oldható fel a hitelesítési adatok gyorsítótára"

#: ../tools/realm-client.c:675
#, c-format
msgid "Invalid password for %s"
msgstr "A jelszó érvénytelen ehhez: %s"

#: ../tools/realm-client.c:679
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate as %s"
msgstr "Nem sikerült a hitelesítés mint %s"

#: ../tools/realm-client.c:704
#, c-format
msgid "Couldn't parse user name: %s"
msgstr "A felhasználónév nem dolgozható fel: %s"

#: ../tools/realm-client.c:728
msgid "Couldn't read credential cache"
msgstr "Nem olvasható a hitelesítési adatok gyorsítótára"

#: ../tools/realm-client.c:754 ../tools/realm-client.c:961
msgid "Couldn't initialize kerberos"
msgstr "A kerberos nem készíthető elő"

#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
msgstr "Nem lehet jelszót kérni felügyelet nélküli módban futáskor"

#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
msgid "Password for %s: "
msgstr "%s jelszava: "

#: ../tools/realm-client.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't prompt for password: %s"
msgstr "Nem lehet bekérni a jelszót: %s"

#: ../tools/realm-client.c:874
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a password"
msgstr "A tartomány nem támogatja a tagságot jelszó használatával"

#: ../tools/realm-client.c:913
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a one time password"
msgstr "A tartomány nem támogatja a tagságot egyszeri jelszó használatával"

#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
msgstr "Nem sikerült a kerberos hitelesítési adatok kiválasztása"

#: ../tools/realm-client.c:995
msgid "Couldn't read kerberos credentials"
msgstr "Nem sikerült a kerberos hitelesítési adatok olvasása"

#: ../tools/realm-client.c:1045
#, c-format
msgid "Realm does not support automatic membership"
msgstr "A tartomány nem támogatja az automatikus tagságot"

#: ../tools/realm-discover.c:135
msgid "Couldn't discover realms"
msgstr "Nem sikerült a tartományok felderítése"

#: ../tools/realm-discover.c:155
msgid "No default realm discovered"
msgstr "Nem lett felderítve alapértelmezett tartomány"

#: ../tools/realm-discover.c:157
#, c-format
msgid "No such realm found: %s"
msgstr "Nem található ilyen tartomány: %s"

#: ../tools/realm-discover.c:181
msgid "Show all discovered realms"
msgstr "Minden felderített tartomány megjelenítése"

#: ../tools/realm-discover.c:182 ../tools/realm-discover.c:273
msgid "Show only the names"
msgstr "Csak a nevek megjelenítése"

#: ../tools/realm-discover.c:183 ../tools/realm-join.c:287
#: ../tools/realm-leave.c:266
msgid "Use specific client software"
msgstr "Konkrét kliensszoftver használata"

#: ../tools/realm-discover.c:184 ../tools/realm-join.c:291
msgid "Use specific membership software"
msgstr "Konkrét tagsági szoftver használata"

#: ../tools/realm-discover.c:185 ../tools/realm-join.c:289
#: ../tools/realm-leave.c:269
msgid "Use specific server software"
msgstr "Konkrét kiszolgálószoftver használata"

#: ../tools/realm-discover.c:272
msgid "Show all realms"
msgstr "Minden tartomány megjelenítése"

#: ../tools/realm-join.c:92 ../tools/realm-join.c:132
#: ../tools/realm-join.c:163
msgid "Couldn't join realm"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a tartományhoz"

#: ../tools/realm-join.c:227
msgid "Cannot join this realm"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a tartományhoz"

#: ../tools/realm-join.c:229
msgid "No such realm found"
msgstr "Nem található ilyen tartomány"

#: ../tools/realm-join.c:283
msgid "User name to use for enrollment"
msgstr "A bejegyzéshez használandó felhasználónév"

#: ../tools/realm-join.c:285
msgid "Computer OU DN to join"
msgstr "Csatlakozás az ezzel az OU DN-nel rendelkező számítógéphez"

#: ../tools/realm-join.c:293
msgid "Join automatically without a password"
msgstr "Csatlakozás automatikusan jelszó nélkül"

#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
msgstr "Csatlakozás előre beállított egyszeri jelszóval"

#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
msgstr "Automatikus azonosítóleképezés kikapcsolása"

#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
msgstr "A felhasználó résztvevő beállítása a számítógépes fiókhoz"

#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
msgstr "Adjon meg egy tartományt a csatlakozáshoz"

#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
msgstr "A --no-password kapcsoló nem használható a --one-time-password vagy --user kapcsolókkal"

#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
msgstr "A --one-time-password kapcsoló nem használható --user kapcsolóval"

#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
msgstr "Nem sikerült elhagyni a tartományt"

#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
msgstr "Számítógép eltávolítása a tartományból"

#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
msgstr "Az eltávolításhoz használandó felhasználónév"

#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
msgstr "Nem sikerült az engedélyezett bejelentkezések módosítása"

#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Permit any realm account login"
msgstr "Bármely tartományi fiók bejelentkezésének engedélyezése"

#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Deny any realm account login"
msgstr "Bármely tartományi fiók bejelentkezésének tiltása"

#: ../tools/realm-logins.c:202
msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
msgstr "Egy tartományi fiók bejelentkezési engedélyének visszavonása"

#: ../tools/realm-logins.c:204
msgid "Treat names as groups which to permit"
msgstr "Nevek kezelése engedélyezendő csoportokként"

#: ../tools/realm-logins.c:205
msgid "Realm to permit/deny logins for"
msgstr "Bejelentkezések engedélyezése/tiltása ezen tartományhoz"

#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
msgstr "A -a vagy --all kapcsolóval nem adható meg bejelentkezési név"

#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
msgstr "A --withdraw vagy -x kapcsolók nem használhatók bejelentkezések letiltásakor"

#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
msgstr "A konkrét bejelentkezéseket a --withdraw kapcsolóval kell megadni"

#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
msgstr "A -a vagy --all kapcsolóval nem adható meg csoport"

#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
msgstr "Az összes bejelentkezés letiltásához használja a --all kapcsolót"

#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
msgstr "Adjon meg konkrét felhasználókat az engedélyezettek listájához adáshoz vagy onnan eltávolításhoz"

#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
msgstr "A tiltás megadása elavult a --all használata nélkül. Használja a realm permit --withdraw parancsot"