# German translations of resulting document strings.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texi2html package.
# Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 17:34-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19\n"
"Last-Translator: Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
"Language-Team: Unknown\n"
"Language: de.us-ascii\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:662 tp/Texinfo/Common.pm:667
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Abschnitt"
#: tp/Texinfo/Common.pm:663
msgid "Macro"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:664
msgid "Special Form"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:665 tp/Texinfo/Common.pm:668
msgid "Variable"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:666
#, fuzzy
msgid "User Option"
msgstr "Abschnitt nach oben"
#: tp/Texinfo/Common.pm:669 tp/Texinfo/Common.pm:670
msgid "Instance Variable"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:671 tp/Texinfo/Common.pm:672
msgid "Method"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:1115
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:1122
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day}. {month} {year}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1170 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:904
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:511
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:1174 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:517
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{style}: {caption_first_line}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1311
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1315
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1320
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1324
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1330
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1333
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2725
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2734
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:108
msgid "error@arrow{}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:577
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:578
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:579
msgid "March"
msgstr "M@\"arz"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:580
msgid "April"
msgstr "April"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:581
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:582
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:583
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:584
msgid "August"
msgstr "August"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:585
msgid "September"
msgstr "September"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:586
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:587
msgid "November"
msgstr "November"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:588
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:639
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:643
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:647
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{style} {number}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:754
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:759
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:763
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:803
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:820 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3195
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:828 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3172
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "siehe @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:843
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:848
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:853
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:986 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1872
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1998
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3524
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1104
msgid "(outside of any node)"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1682
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1707
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1712
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1923 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1433
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2248
#, perl-brace-format
msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2253
#, perl-brace-format
msgid "* {float_type}: {float_label}."
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2261
#, perl-brace-format
msgid "* {float_number}: {float_label}."
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2265
#, perl-brace-format
msgid "* : {float_label}."
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2462
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2467
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2480
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2483
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2495
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2503
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2509
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2518
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2539
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2543
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2554
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2558
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2572
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2576
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2587
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2591
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2784
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:728 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784
msgid "Top"
msgstr "Anfang"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:729 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:785
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:730 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:786
msgid "Overview"
msgstr "@\"Ubersicht"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:731 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:762
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:787
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:733
msgid "current"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:736 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:792
msgid "Prev"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:737
msgid " Up "
msgstr " Nach oben "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:738 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794
msgid "Next"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:740 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:744
msgid "Previous"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:745
#, fuzzy
msgid "Forward node"
msgstr "Nach vorne"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:746
#, fuzzy
msgid "Back node"
msgstr "Knoten nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:752
msgid "Next file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:753
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:759
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Titelseite des Dokuments"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:760
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:761
msgid "Short table of contents"
msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763
msgid "Current section"
msgstr "Aktueller Abschnitt"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Anfang dieses oder des letzten Kapitels"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Voriger Abschnitt derselben Ebene"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767
msgid "Up section"
msgstr "Abschnitt nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768
msgid "Next section on same level"
msgstr "N@\"achster Abschitt derselben Ebene"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769
msgid "Up node"
msgstr "Knoten nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770
msgid "Next node"
msgstr "N@\"achster Knoten"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771
msgid "Previous node"
msgstr "Voriger Knoten"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772
#, fuzzy
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "N@\"achster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773
#, fuzzy
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774
msgid "Next section in reading order"
msgstr "N@\"achster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775
msgid "Next chapter"
msgstr "N@\"achstes Kapitel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
msgid "About (help)"
msgstr "@\"Uber (Hilfe)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
msgid "First section in reading order"
msgstr "Erster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Letzter Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779
msgid "Forward section in next file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
msgid "Back section in previous file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
msgid "This"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
msgid "Back"
msgstr "Zur@\"uck"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
msgid "FastBack"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795
msgid "NodeUp"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796
msgid "NodeNext"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797
msgid "NodePrev"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798
#, fuzzy
msgid "NodeForward"
msgstr "Nach vorne"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799
#, fuzzy
msgid "NodeBack"
msgstr "Zur@\"uck"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800
msgid "Forward"
msgstr "Nach vorne"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
msgid "FastForward"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802
msgid "About"
msgstr "@\"Uber"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803
msgid "First"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804
msgid "Last"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805
msgid "NextFile"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806
msgid "PrevFile"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
msgid "About This Document"
msgstr "@\"Uber dieses Dokument"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:811
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:812
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:813
msgid "Footnotes"
msgstr "Fu@ss{}noten"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1499
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
#, perl-brace-format
msgid "see section {reference_name}"
msgstr "siehe Abschnitt {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3086
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "siehe {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
#, perl-brace-format
msgid "See section {reference_name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3098
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3160
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "siehe {node_file_href} @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3164
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "siehe @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3168
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "siehe {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3178
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "Abschnitt nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Siehe {node_file_href} @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3187
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "siehe @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3191
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3198
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "siehe {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3201
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "Abschnitt nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3206
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "siehe @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3214
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3221
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3224
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "Abschnitt nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3337
msgid "Jump to"
msgstr "Springe zu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3345
msgid "Index Entry"
msgstr "Indexeintrag"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3347
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3966
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3971
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3988
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3992
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4001
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4004
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4012
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4018
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4027
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4033
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4048
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4052
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4063
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4067
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4081
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4085
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4100
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde erzeugt am @i{{date}} durch @uref{{program_homepage}, "
"@i{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6143
#, perl-brace-format
msgid "{title}: {element_text}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6284
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Der Knoten, den Sie sehen, befindet sich bei {href}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6354
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6360
msgid "Button"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6361
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6362
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6363
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6389
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
" wobei das @strong{ Beispiel } annimmt, dass die aktuelle Position bei "
"@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
"liegt:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6399
msgid "Section One"
msgstr "Abschnitt 1"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-1"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6408
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6410
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6411
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6412
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6414
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Position"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6415
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6418
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-3"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6425
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-4"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6829
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This document was generated on @emph{{date}} using "
#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Dokument wurde erzeugt am @i{{date}} durch "
#~ "@uref{{program_homepage}, @i{{program}}}."
#~ msgid ""
#~ "This document was generated using @uref{{program_homepage}, "
#~ "@emph{{program}}}."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Dokument wurde erzeugt durch @uref{{program_homepage}, "
#~ "@emph{{program}}}."
#~ msgid "{style} {number}"
#~ msgstr "{style} {number}"
#~ msgid "{style}: {caption_first_line}"
#~ msgstr "{style}: {caption_first_line}"
#~ msgid "{style}: {shortcaption_first_line}"
#~ msgstr "{style}: {shortcaption_first_line}"
#~ msgid "on @emph{{date}}"
#~ msgstr "am @emph{{date}}"
#~ msgid "{acronym_like} ({explanation})"
#~ msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
#~ msgid "Node up"
#~ msgstr "Knoten nach oben"
#~ msgid "Menu:"
#~ msgstr "Auswahl:"
#~ msgid "Node following in node reading order"
#~ msgstr "N@\"achster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#~ msgid "Following node"
#~ msgstr "N@\"achster Knoten"
#~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "siehe {node_file_href} im Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgid "see {node_file_href}"
#~ msgstr "siehe {node_file_href}"
#~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "Siehe {node_file_href} in Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgid "See {node_file_href}"
#~ msgstr "Siehe {node_file_href}"
#~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "{node_file_href} in Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"