# German translations of resulting document strings.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>, 2008.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de.us-ascii\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/Common.pm:722
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: tp/Texinfo/Common.pm:718
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: tp/Texinfo/Common.pm:719
msgid "Special Form"
msgstr "Spezielle Form"
#: tp/Texinfo/Common.pm:720 tp/Texinfo/Common.pm:723
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:721
msgid "User Option"
msgstr "Benutzeroption"
#: tp/Texinfo/Common.pm:724 tp/Texinfo/Common.pm:725
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instanzvariable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:726 tp/Texinfo/Common.pm:727
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} in {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1206
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} von {class}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1223
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day}. {month} {year}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1132
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Anhang {number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1258 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1137
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1402
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
#: tp/Texinfo/Common.pm:1415
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2982
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} in {class}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2991
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} von {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:110
msgid "error@arrow{}"
msgstr "error@arrow{}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:957
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:958
msgid "March"
msgstr "März"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:959
msgid "April"
msgstr "April"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:960
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:961
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:962
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:963
msgid "August"
msgstr "August"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:964
msgid "September"
msgstr "September"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:965
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:966
msgid "November"
msgstr "November"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:967
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1022
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:826
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr "Siehe Info-Datei @file{{myfile}}, Absatz @samp{{mynode}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:831
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr "Siehe Absatz @samp{{mynode}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:835
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr "Siehe Info-Datei @file{{myfile}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:875
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:880
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:885
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:892 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3291
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:896 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3268
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Siehe @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:900 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3245
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "siehe @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:915
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:920
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Siehe {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:925
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "siehe {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1062 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2310
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1223 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2496
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3597
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1366
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2003
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2006
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2028
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2033
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2421 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1438
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2950
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2963
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2975
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2978
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2986
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3001
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3041
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3055
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3070
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3074
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3403 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2851
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:732 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788
msgid "Top"
msgstr "Anfang"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:733 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:734 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:735 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:737
msgid "current"
msgstr "aktuell"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:740 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796
msgid "Prev"
msgstr "Vorh."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741
msgid " Up "
msgstr " Nach oben "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:746
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:744 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:748
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749
msgid "Forward node"
msgstr "Absatz vor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750
msgid "Back node"
msgstr "Absatz zurück"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:756
msgid "Next file"
msgstr "Nächste Datei"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:757
msgid "Previous file"
msgstr "Vorige Datei"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Titelseite des Dokuments"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765
msgid "Short table of contents"
msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767
msgid "Current section"
msgstr "Aktueller Abschnitt"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Anfang dieses oder des letzten Kapitels"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Voriger Abschnitt derselben Ebene"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771
msgid "Up section"
msgstr "Abschnitt nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772
msgid "Next section on same level"
msgstr "Nächster Abschitt derselben Ebene"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773
msgid "Up node"
msgstr "Absatz nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774
msgid "Next node"
msgstr "Nächster Absatz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775
msgid "Previous node"
msgstr "Voriger Absatz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Nächster Absatz in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Voriger Absatz in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Nächster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779
msgid "Next chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
msgid "About (help)"
msgstr "Info (Hilfe)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781
msgid "First section in reading order"
msgstr "Erster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:782
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Letzter Abschnitt in Lesereihenfolge"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Abschnitt vor in nächster Datei"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Abschnitt zurück in nächster Datei"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793
msgid "This"
msgstr "Diese"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795
msgid "FastBack"
msgstr "Schnellrücklauf"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799
msgid "NodeUp"
msgstr "Absatz nach oben"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800
msgid "NodeNext"
msgstr "Nächster Absatz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
msgid "NodePrev"
msgstr "Voriger Absatz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802
msgid "NodeForward"
msgstr "Absatz vor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803
msgid "NodeBack"
msgstr "Absatz zurück"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804
msgid "Forward"
msgstr "Vor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805
msgid "FastForward"
msgstr "Schnellvorlauf"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806
msgid "About"
msgstr "Info"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807
msgid "First"
msgstr "Erste"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:808
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:809
msgid "NextFile"
msgstr "Nächste Datei"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
msgid "PrevFile"
msgstr "Vorige Datei"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814
msgid "About This Document"
msgstr "Info zu diesem Dokument"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:816
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:817
msgid "Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1504
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3156
#, perl-brace-format
msgid "see section {reference_name}"
msgstr "siehe Abschnitt {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3159
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "siehe {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3164
#, perl-brace-format
msgid "See section {reference_name}"
msgstr "Siehe Abschnitt {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3167
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "Siehe {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3171
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3241
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3248
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "siehe {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3251
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "siehe »{section}«"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3256
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3260
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3264
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3271
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "Siehe {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3274
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "Siehe »{section}«"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3279
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3283
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3287
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3294
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3297
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "»{section}«"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3410
msgid "Jump to"
msgstr "Springe zu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3418
msgid "Index Entry"
msgstr "Indexeintrag"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3420
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4040
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4045
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4062
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4066
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4075
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4078
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4086
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} von {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4092
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} von {class}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4101
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} in {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4107
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} in {class}: @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4122
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} in {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4126
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} in {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4137
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} in {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4141
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} in {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4155
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} von {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4159
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4170
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} von {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4174
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}} erstellt."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6106
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
"erstellt."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6145
#, perl-brace-format
msgid "{title}: {element_text}"
msgstr "{title}: {element_text}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6289
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6358
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6364
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6366
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6367
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6393
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
" wobei das @strong{ Beispiel } annimmt, dass die aktuelle Position bei "
"@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
"liegt:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6403
msgid "Section One"
msgstr "Abschnitt 1"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6405
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-1"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6412
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6414
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6415
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6416
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6418
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Position"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6419
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6422
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-3"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6429
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-4"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6833
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This document was generated on @emph{{date}} using "
#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Dokument wurde erzeugt am @i{{date}} durch "
#~ "@uref{{program_homepage}, @i{{program}}}."
#~ msgid "{style} {number}"
#~ msgstr "{style} {number}"
#~ msgid "{style}: {caption_first_line}"
#~ msgstr "{style}: {caption_first_line}"
#~ msgid "{style}: {shortcaption_first_line}"
#~ msgstr "{style}: {shortcaption_first_line}"
#~ msgid "on @emph{{date}}"
#~ msgstr "am @emph{{date}}"
#~ msgid "{acronym_like} ({explanation})"
#~ msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
#~ msgid "Node up"
#~ msgstr "Knoten nach oben"
#~ msgid "Menu:"
#~ msgstr "Auswahl:"
#~ msgid "Node following in node reading order"
#~ msgstr "N@\"achster Abschnitt in Lesereihenfolge"
#~ msgid "Following node"
#~ msgstr "N@\"achster Knoten"
#~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "siehe {node_file_href} im Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgid "see {node_file_href}"
#~ msgstr "siehe {node_file_href}"
#~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "Siehe {node_file_href} in Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgid "See {node_file_href}"
#~ msgstr "Siehe {node_file_href}"
#~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "{node_file_href} in Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"