Codebase list xfce4-mount-plugin / HEAD po / zh_CN.po
HEAD

Tree @HEAD (Download .tar.gz)

zh_CN.po @HEADraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011-2012
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008-2010,2012
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016
# No Body, 2020
# Xiaobin Wu <xwu422@googlemail.com>, 2008
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2014
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 19:43+0000\n"
"Last-Translator: No Body\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-"
"plugins/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:71
#, c-format
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f B"

#: ../panel-plugin/devices.c:72
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"

#: ../panel-plugin/devices.c:73
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"

#: ../panel-plugin/devices.c:74
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"

#: ../panel-plugin/devices.c:83
#, c-format
msgid "size:                %g\n"
msgstr "容量:                %g\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:84
#, c-format
msgid "used size:           %g\n"
msgstr "已用容量:           %g\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:85
#, c-format
msgid "available size:       %g\n"
msgstr "可用容量:       %g\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:86
#, c-format
msgid "percentage used:     %d\n"
msgstr "已用百分比:     %d\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:87
#, c-format
msgid "file system type:    %s\n"
msgstr "文件系统类型:    %s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:88
#, c-format
msgid "actual mount point:  %s\n"
msgstr "实际挂载点:  %s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:172
#, c-format
msgid "disk: %s\n"
msgstr "硬盘:%s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:173
#, c-format
msgid "mount point: %s\n"
msgstr "挂载点:%s\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:177
#, c-format
msgid "not mounted\n"
msgstr "未挂载\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316
#: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390
#: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:486
msgid "Xfce 4 Mount Plugin"
msgstr "Xfce 4 挂载插件"

#: ../panel-plugin/devices.c:295
msgid "Failed to mount device:"
msgstr "无法挂载设备:"

#: ../panel-plugin/devices.c:318
msgid "Error executing on-mount command:"
msgstr "执行 on-mount 命令出错:"

#: ../panel-plugin/devices.c:381
msgid "Failed to umount device:"
msgstr "无法卸载设备:"

#: ../panel-plugin/devices.c:392
msgid "The device should be removable safely now:"
msgstr "现在可以安全地移除设备了:"

#: ../panel-plugin/devices.c:402
msgid "An error occurred. The device should not be removed:"
msgstr "发生错误。不应该移除设备:"

#: ../panel-plugin/devices.c:488
msgid ""
"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
"abilities."
msgstr "您的 /etc/fstab 无法读取。这将严重影响该插件的可用性。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:189
msgid " -> "
msgstr " -> "

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:248
#, c-format
msgid "[%s/%s] %s free"
msgstr "[%s/%s] %s 空闲"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:271
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">未挂载</span>"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:346
msgid ""
"<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 Mount Plugin – Devices and Mount "
"Points</span></i></b>"
msgstr ""
"<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 挂载插件 - 设备和挂载点</span></i></b>"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:563
msgid "devices"
msgstr "设备"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:754
msgid "Mount Plugin"
msgstr "挂载插件"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:759
msgid "Properties"
msgstr "属性"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
msgstr "这仅在您将 “sync” 作为 “unmount” 命令字符串一部分指定时才有用并推荐。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
msgid "Show _message after unmount"
msgstr "卸载后显示信息(_M)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:806
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
msgstr "您可以指定一个不同的图标在面板上显示。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:812
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:816
msgid "Select an image"
msgstr "选择图片"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:823
msgid "_General"
msgstr "一般(_G)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:838
#, c-format
msgid ""
"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
"of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"此命令在以设备挂载点为参数挂载设备后执行。\n"
"若您不确定该插入什么,试试 “exo-open %m”。\n"
"可使用 ‘%d’ 指定设备,‘%m’ 指定挂载点。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:847
msgid "_Execute after mounting:"
msgstr "挂载后执行(_E):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:870
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
msgstr "警告:这些选项仅供专家使用!如果您不知道它们有益于什么,不要动手!"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:874
msgid "_Custom commands"
msgstr "自定义命令(_C)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893
#, c-format
msgid ""
"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"大多数用户仅希望在两个命令之前都加上 “sudo” 或在 “unmount %d” 命令前加上 "
"“sync %d &&”。\n"
"‘%d’ 用来指定设备,‘%m’ 为挂载点。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:901
msgid "_Mount command:"
msgstr "挂载命令(_M):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:906
msgid "_Unmount command:"
msgstr "卸载命令(_U):"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
msgid "_Commands"
msgstr "命令(_C)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
msgstr "激活此项也可显示网络文件系统如 NFS、SMBFS、SHFS 和 SSHFS。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:950
msgid "Display _network file systems"
msgstr "显示网络文件系统(_N)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963
msgid ""
"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
"before mounting."
msgstr "激活此项也可在卸载后弹出光驱和挂载前插入光驱。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:967
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "弹出光驱(_E)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:980
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
msgstr "激活此项只显示挂载点。"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
msgid "Display _mount points only"
msgstr "只显示挂载点(_M)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
msgid ""
"Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
"button."
msgstr "截断设备的名称至输入框中指定的字符数"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1004
msgid "Trim device names: "
msgstr "截断设备名称: "

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1013
msgid " characters"
msgstr " 个字符"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1030
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
msgstr ""
"从菜单中排除以下文件系统。\n"
"此列表使用简单的空格隔开。\n"
"您可以指定正确的设备或挂载点。\n"
"星号 (*) 可以在路径的结尾被用作占位符,\n"
"例如,\"/mnt/*\"是排除任何在\"/mnt\" 之下的挂载点\n"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1041
msgid "E_xclude specified file systems"
msgstr "剔除指定的文件系统(_X)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1056
msgid "_File systems"
msgstr "文件系统(_F)"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1081
msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
msgstr "显示属性/设备并允许挂载/卸载它们"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1083
msgid "Copyright (c) 2005-2018\n"
msgstr "版权 (c) 2005-2018\n"

#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
msgstr "挂载设备"

#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
msgstr "显示所有可挂载的设备并在需要时挂载或卸载它们。"