Codebase list deepin-movie-reborn / a78143f9-c9f4-49a9-97f4-4c0974957566/main translations / deepin-movie_zh_CN.ts
a78143f9-c9f4-49a9-97f4-4c0974957566/main

Tree @a78143f9-c9f4-49a9-97f4-4c0974957566/main (Download .tar.gz)

deepin-movie_zh_CN.ts @a78143f9-c9f4-49a9-97f4-4c0974957566/mainraw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Invalid folder</source>
        <translation>此文件夹无效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open folder</source>
        <translation>打开文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network disconnected</source>
        <translation>网络已断开</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You don&apos;t have permission to operate this folder</source>
        <translation>此文件夹没有操作权限</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto add similar files to play</source>
        <translation>自动查找相似文件连续播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear playlist when exit</source>
        <translation>退出影院时清空播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show video preview on mouseover</source>
        <translation>鼠标悬停进度条时显示预览</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a new player for each file played</source>
        <translation>允许同时运行多个影院</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause when minimized</source>
        <translation>最小化时暂停</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember playback position</source>
        <translation>自动从上次停止位置播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>保存路径</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic</source>
        <translation>基础设置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Screenshot</source>
        <translation>截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame/Sound</source>
        <translation>画面/声音</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback</source>
        <translation>播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Style</source>
        <translation>字体样式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation>恢复默认</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation>打开文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open next</source>
        <translation>打开下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open previous</source>
        <translation>打开上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mini mode</source>
        <translation>迷你模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute</source>
        <translation>静音</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next frame</source>
        <translation>下一帧</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous frame</source>
        <translation>上一帧</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume down</source>
        <translation>减小音量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume up</source>
        <translation>增大音量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed up</source>
        <translation>加速播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed down</source>
        <translation>减速播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>全屏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause/Play</source>
        <translation>暂停/播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playlist</source>
        <translation>播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset speed</source>
        <translation>还原播放速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewind</source>
        <translation>快退</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>快进</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film screenshot</source>
        <translation>影片截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.5s backward</source>
        <translation>字幕延迟0.5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.5s forward</source>
        <translation>字幕提前0.5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit fullscreen/mini mode</source>
        <translation>退出全屏/迷你模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movie</source>
        <translation>影院</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>设置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display shortcuts</source>
        <translation>显示快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete from playlist</source>
        <translation>从播放列表删除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film info</source>
        <translation>影片信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Burst shooting</source>
        <translation>连拍截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>字号</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movie is a full-featured video player, supporting playing local and streaming media in multiple video formats.</source>
        <translation>影院是一款支持多种视频格式本地播放和流媒体播放的视频播放器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default play mode</source>
        <translation>默认播放模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show thumbnails in progress bar</source>
        <translation>鼠标滑动进度条为胶片格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlDialog</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the URL:</source>
        <translation>请输入您要播放文件的网络地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::ActionFactory</name>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>设置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>全屏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always on Top</source>
        <translation>置顶窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty playlist</source>
        <translation>清空播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film info</source>
        <translation>影片信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation>打开文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open folder</source>
        <translation>打开文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open URL</source>
        <translation>打开URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open CD/DVD</source>
        <translation>播放光盘</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mini Mode</source>
        <translation>迷你模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play Mode</source>
        <translation>播放模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Order Play</source>
        <translation>顺序播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shuffle Play</source>
        <translation>随机播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Play</source>
        <translation>单个播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Loop</source>
        <translation>单个循环</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List Loop</source>
        <translation>列表循环</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame</source>
        <translation>画面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>默认</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clockwise</source>
        <translation>顺时针旋转</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Counterclockwise</source>
        <translation>逆时针旋转</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound</source>
        <translation>声音</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>声道</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo</source>
        <translation>立体声</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left channel</source>
        <translation>左声道</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right channel</source>
        <translation>右声道</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track</source>
        <translation>音轨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>载入字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Online Search</source>
        <translation>查找在线字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation>选择字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>隐藏字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encodings</source>
        <translation>编码</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Screenshot</source>
        <translation>截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film Screenshot</source>
        <translation>影片截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Burst Shooting</source>
        <translation>连拍截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playlist</source>
        <translation>播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film Info</source>
        <translation>影片信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete from playlist</source>
        <translation>从播放列表删除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display in file manager</source>
        <translation>在文件管理器中显示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Frame</source>
        <translation>下一帧</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Frame</source>
        <translation>上一帧</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open screenshot folder</source>
        <translation>前往截图文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback Speed</source>
        <translation>倍速播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.5x</source>
        <translation>0.5x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.0x</source>
        <translation>1.0x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.2x</source>
        <translation>1.2x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.5x</source>
        <translation>1.5x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2.0x</source>
        <translation>2.0x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::BurstScreenshotsDialog</name>
    <message>
        <source>Duration: %1</source>
        <translation>时长%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution: %1</source>
        <translation>分辨率%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size: %1</source>
        <translation>影片大小%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::MainWindow</name>
    <message>
        <source>Load successfully</source>
        <translation>载入字幕成功</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load failed</source>
        <translation>载入字幕失败</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffering...</source>
        <translation>缓冲中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No device found</source>
        <translation>没有发现可播放设备</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open folder</source>
        <translation>打开文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All videos (%1)</source>
        <translation>所有视频(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo</source>
        <translation>立体声</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left channel</source>
        <translation>左声道</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right channel</source>
        <translation>右声道</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parse failed</source>
        <translation>解析失败</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute</source>
        <translation>静音</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume: %1%</source>
        <translation>音量%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track: %1</source>
        <translation>音轨%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtitle %1: %2s</source>
        <translation>字幕%1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>delayed</source>
        <translation>延迟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>advanced</source>
        <translation>提前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed: %1x</source>
        <translation>播放速度%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtitle (*.ass *.aqt *.jss *.gsub *.ssf *.srt *.sub *.ssa *.smi *.usf *.idx)</source>
        <translation>字幕文件 (*.ass *.aqt *.jss *.gsub *.ssf *.srt *.sub *.ssa *.smi *.usf *.idx)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>查看</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved to</source>
        <translation>保存到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The screenshot is saved</source>
        <translation>截图已保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to save the screenshot</source>
        <translation>截图保存失败</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file: %1</source>
        <translation>无效文件%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No matching online subtitles</source>
        <translation>未找到匹配的在线字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file or stream</source>
        <translation>打开无法文件或者流</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>无效文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No video file found</source>
        <translation>没有找到视频文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>打开文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Film screenshot</source>
        <translation>影片截图</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Taking the screenshots, please wait...</source>
        <translation>正在截图请稍候...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please insert a CD/DVD</source>
        <translation>请插入CD或DVD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading DVD files...</source>
        <translation>正在读取光盘文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4K video may be stuck</source>
        <translation>播放4K视频可能会出现卡顿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please load the video first</source>
        <translation>请先载入影片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Order play</source>
        <translation>顺序播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shuffle play</source>
        <translation>随机播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single play</source>
        <translation>单个播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single loop</source>
        <translation>单个循环</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List loop</source>
        <translation>列表循环</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The CD/DVD has been ejected</source>
        <translation>CD/DVD已弹出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All videos (*)(%2 %1)</source>
        <translation>所有视频 (*)(%2 %1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::MovieInfo</name>
    <message>
        <source>%1G</source>
        <translation type="vanished">%1G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1M</source>
        <translation type="vanished">%1M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1K</source>
        <translation type="vanished">%1K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1</source>
        <translation type="vanished">%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::MovieInfoDialog</name>
    <message>
        <source>Film info</source>
        <translation>影片信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation>分辨率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation>时长</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>文件类型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>文件大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>文件路径</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Codec info</source>
        <translation>编码信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video CodecID</source>
        <translation>视频流信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video CodeRate</source>
        <translation>视频码率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbps</source>
        <translation>%1 kbps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS</source>
        <translation>视频帧率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 fps</source>
        <translation>%1 fps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proportion</source>
        <translation>显示比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio info</source>
        <translation>音频流信息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio CodecID</source>
        <translation>编码样式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio CodeRate</source>
        <translation>编码码率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio digit</source>
        <translation>音频位数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 bits</source>
        <translation>%1 bits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels</source>
        <translation>声道数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 channels</source>
        <translation>%1 声道</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sampling</source>
        <translation>采样数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1hz</source>
        <translation>%1hz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::MpvProxy</name>
    <message>
        <source>Internal</source>
        <translation>内部</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::PlayItemWidget</name>
    <message>
        <source>The file does not exist</source>
        <translation>文件不存在</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::PlaylistWidget</name>
    <message>
        <source>Playlist</source>
        <translation>播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 videos</source>
        <translation>%1个视频</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>清空列表</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::Settings</name>
    <message>
        <source>%1/Movie%2.jpg</source>
        <translation>%1/影院%2.jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/Movie%2(%3).jpg</source>
        <translation>%1/影院%2%3.jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Order play</source>
        <translation>顺序播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shuffle play</source>
        <translation>随机播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single play</source>
        <translation>单个播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single loop</source>
        <translation>单个循环</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List loop</source>
        <translation>列表循环</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dmr::ToolboxProxy</name>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtitles</source>
        <translation>字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playlist</source>
        <translation>播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>全屏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play/Pause</source>
        <translation>播放/暂停</translation>
    </message>
    <message>
        <source>play</source>
        <translation>播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>prev</source>
        <translation>上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>next</source>
        <translation>下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fs</source>
        <translation>全屏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>list</source>
        <translation>播放列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit fullscreen</source>
        <translation>退出全屏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>暂停</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute</source>
        <translation>静音</translation>
    </message>
</context>
</TS>