<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Invalid folder</source>
<translation>此文件夹无效</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>打开文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Network disconnected</source>
<translation>网络已断开</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have permission to operate this folder</source>
<translation>此文件夹没有操作权限</translation>
</message>
<message>
<source>Auto add similar files to play</source>
<translation>自动查找相似文件连续播放</translation>
</message>
<message>
<source>Clear playlist when exit</source>
<translation>退出影院时清空播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show video preview on mouseover</source>
<translation>鼠标悬停进度条时显示预览</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new player for each file played</source>
<translation>允许同时运行多个影院</translation>
</message>
<message>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化时暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Remember playback position</source>
<translation>自动从上次停止位置播放</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>保存路径</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation>基础设置</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot</source>
<translation>截图</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation>快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Frame/Sound</source>
<translation>画面/声音</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation>字体样式</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>恢复默认</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open next</source>
<translation>打开下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Open previous</source>
<translation>打开上一个</translation>
</message>
<message>
<source>Mini mode</source>
<translation>迷你模式</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<source>Next frame</source>
<translation>下一帧</translation>
</message>
<message>
<source>Previous frame</source>
<translation>上一帧</translation>
</message>
<message>
<source>Volume down</source>
<translation>减小音量</translation>
</message>
<message>
<source>Volume up</source>
<translation>增大音量</translation>
</message>
<message>
<source>Speed up</source>
<translation>加速播放</translation>
</message>
<message>
<source>Speed down</source>
<translation>减速播放</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/Play</source>
<translation>暂停/播放</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speed</source>
<translation>还原播放速度</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind</source>
<translation>快退</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>快进</translation>
</message>
<message>
<source>Film screenshot</source>
<translation>影片截图</translation>
</message>
<message>
<source>0.5s backward</source>
<translation>字幕延迟0.5秒</translation>
</message>
<message>
<source>0.5s forward</source>
<translation>字幕提前0.5秒</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
<source>Exit fullscreen/mini mode</source>
<translation>退出全屏/迷你模式</translation>
</message>
<message>
<source>Movie</source>
<translation>影院</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Display shortcuts</source>
<translation>显示快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from playlist</source>
<translation>从播放列表删除</translation>
</message>
<message>
<source>Film info</source>
<translation>影片信息</translation>
</message>
<message>
<source>Burst shooting</source>
<translation>连拍截图</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>字号</translation>
</message>
<message>
<source>Movie is a full-featured video player, supporting playing local and streaming media in multiple video formats.</source>
<translation>影院是一款支持多种视频格式本地播放和流媒体播放的视频播放器。</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<source>Default play mode</source>
<translation>默认播放模式</translation>
</message>
<message>
<source>Show thumbnails in progress bar</source>
<translation>鼠标滑动进度条为胶片格式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UrlDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the URL:</source>
<translation>请输入您要播放文件的网络地址:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::ActionFactory</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>置顶窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Empty playlist</source>
<translation>清空播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>Film info</source>
<translation>影片信息</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>打开文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>打开URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open CD/DVD</source>
<translation>播放光盘</translation>
</message>
<message>
<source>Mini Mode</source>
<translation>迷你模式</translation>
</message>
<message>
<source>Play Mode</source>
<translation>播放模式</translation>
</message>
<message>
<source>Order Play</source>
<translation>顺序播放</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle Play</source>
<translation>随机播放</translation>
</message>
<message>
<source>Single Play</source>
<translation>单个播放</translation>
</message>
<message>
<source>Single Loop</source>
<translation>单个循环</translation>
</message>
<message>
<source>List Loop</source>
<translation>列表循环</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>画面</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>Clockwise</source>
<translation>顺时针旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Counterclockwise</source>
<translation>逆时针旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>声音</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>声道</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>立体声</translation>
</message>
<message>
<source>Left channel</source>
<translation>左声道</translation>
</message>
<message>
<source>Right channel</source>
<translation>右声道</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>音轨</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>载入字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Online Search</source>
<translation>查找在线字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>选择字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>编码</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot</source>
<translation>截图</translation>
</message>
<message>
<source>Film Screenshot</source>
<translation>影片截图</translation>
</message>
<message>
<source>Burst Shooting</source>
<translation>连拍截图</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>Film Info</source>
<translation>影片信息</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from playlist</source>
<translation>从播放列表删除</translation>
</message>
<message>
<source>Display in file manager</source>
<translation>在文件管理器中显示</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>下一帧</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>上一帧</translation>
</message>
<message>
<source>Open screenshot folder</source>
<translation>前往截图文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Speed</source>
<translation>倍速播放</translation>
</message>
<message>
<source>0.5x</source>
<translation>0.5x</translation>
</message>
<message>
<source>1.0x</source>
<translation>1.0x</translation>
</message>
<message>
<source>1.2x</source>
<translation>1.2x</translation>
</message>
<message>
<source>1.5x</source>
<translation>1.5x</translation>
</message>
<message>
<source>2.0x</source>
<translation>2.0x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::BurstScreenshotsDialog</name>
<message>
<source>Duration: %1</source>
<translation>时长:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution: %1</source>
<translation>分辨率:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1</source>
<translation>影片大小:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::MainWindow</name>
<message>
<source>Load successfully</source>
<translation>载入字幕成功</translation>
</message>
<message>
<source>Load failed</source>
<translation>载入字幕失败</translation>
</message>
<message>
<source>Buffering...</source>
<translation>缓冲中...</translation>
</message>
<message>
<source>No device found</source>
<translation>没有发现可播放设备</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>打开文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>All videos (%1)</source>
<translation>所有视频(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>立体声</translation>
</message>
<message>
<source>Left channel</source>
<translation>左声道</translation>
</message>
<message>
<source>Right channel</source>
<translation>右声道</translation>
</message>
<message>
<source>Parse failed</source>
<translation>解析失败</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>音量:%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Track: %1</source>
<translation>音轨:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle %1: %2s</source>
<translation>字幕%1:%2秒</translation>
</message>
<message>
<source>delayed</source>
<translation>延迟</translation>
</message>
<message>
<source>advanced</source>
<translation>提前</translation>
</message>
<message>
<source>Speed: %1x</source>
<translation>播放速度:%1倍</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle (*.ass *.aqt *.jss *.gsub *.ssf *.srt *.sub *.ssa *.smi *.usf *.idx)</source>
<translation>字幕文件 (*.ass *.aqt *.jss *.gsub *.ssf *.srt *.sub *.ssa *.smi *.usf *.idx)</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>查看</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to</source>
<translation>保存到</translation>
</message>
<message>
<source>The screenshot is saved</source>
<translation>截图已保存</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the screenshot</source>
<translation>截图保存失败</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file: %1</source>
<translation>无效文件:%1</translation>
</message>
<message>
<source>No matching online subtitles</source>
<translation>未找到匹配的在线字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file or stream</source>
<translation>打开无法文件或者流</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>无效文件</translation>
</message>
<message>
<source>No video file found</source>
<translation>没有找到视频文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Film screenshot</source>
<translation>影片截图</translation>
</message>
<message>
<source>Taking the screenshots, please wait...</source>
<translation>正在截图,请稍候...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert a CD/DVD</source>
<translation>请插入CD或DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Reading DVD files...</source>
<translation>正在读取光盘文件...</translation>
</message>
<message>
<source>4K video may be stuck</source>
<translation>播放4K视频可能会出现卡顿</translation>
</message>
<message>
<source>Please load the video first</source>
<translation>请先载入影片</translation>
</message>
<message>
<source>Order play</source>
<translation>顺序播放</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle play</source>
<translation>随机播放</translation>
</message>
<message>
<source>Single play</source>
<translation>单个播放</translation>
</message>
<message>
<source>Single loop</source>
<translation>单个循环</translation>
</message>
<message>
<source>List loop</source>
<translation>列表循环</translation>
</message>
<message>
<source>The CD/DVD has been ejected</source>
<translation>CD/DVD已弹出</translation>
</message>
<message>
<source>All videos (*)(%2 %1)</source>
<translation>所有视频 (*)(%2 %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::MovieInfo</name>
<message>
<source>%1G</source>
<translation type="vanished">%1G</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation type="vanished">%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1K</source>
<translation type="vanished">%1K</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="vanished">%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::MovieInfoDialog</name>
<message>
<source>Film info</source>
<translation>影片信息</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>分辨率</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>时长</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>文件大小</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>文件路径</translation>
</message>
<message>
<source>Codec info</source>
<translation>编码信息</translation>
</message>
<message>
<source>Video CodecID</source>
<translation>视频流信息</translation>
</message>
<message>
<source>Video CodeRate</source>
<translation>视频码率</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
<source>FPS</source>
<translation>视频帧率</translation>
</message>
<message>
<source>%1 fps</source>
<translation>%1 fps</translation>
</message>
<message>
<source>Proportion</source>
<translation>显示比例</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio info</source>
<translation>音频流信息</translation>
</message>
<message>
<source>Audio CodecID</source>
<translation>编码样式</translation>
</message>
<message>
<source>Audio CodeRate</source>
<translation>编码码率</translation>
</message>
<message>
<source>Audio digit</source>
<translation>音频位数</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bits</source>
<translation>%1 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>声道数</translation>
</message>
<message>
<source>%1 channels</source>
<translation>%1 声道</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling</source>
<translation>采样数</translation>
</message>
<message>
<source>%1hz</source>
<translation>%1hz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::MpvProxy</name>
<message>
<source>Internal</source>
<translation>内部</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::PlayItemWidget</name>
<message>
<source>The file does not exist</source>
<translation>文件不存在</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::PlaylistWidget</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>%1 videos</source>
<translation>%1个视频</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>清空列表</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::Settings</name>
<message>
<source>%1/Movie%2.jpg</source>
<translation>%1/影院%2.jpg</translation>
</message>
<message>
<source>%1/Movie%2(%3).jpg</source>
<translation>%1/影院%2(%3).jpg</translation>
</message>
<message>
<source>Order play</source>
<translation>顺序播放</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle play</source>
<translation>随机播放</translation>
</message>
<message>
<source>Single play</source>
<translation>单个播放</translation>
</message>
<message>
<source>Single loop</source>
<translation>单个循环</translation>
</message>
<message>
<source>List loop</source>
<translation>列表循环</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dmr::ToolboxProxy</name>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>上一个</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation>播放/暂停</translation>
</message>
<message>
<source>play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>prev</source>
<translation>上一个</translation>
</message>
<message>
<source>next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
<message>
<source>fs</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
</context>
</TS>