Codebase list fcitx-unikey / scrub-obsolete/main po / ja.po
scrub-obsolete/main

Tree @scrub-obsolete/main (Download .tar.gz)

ja.po @scrub-obsolete/mainraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
# ABE Tsunehiko, 2017
# ABE Tsunehiko, 2017
# shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021
# shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcitx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-20 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 07:44+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: macro-editor/editor.cpp:41
msgid "&Add"
msgstr "追加 (&A)"

#: macro-editor/editor.cpp:42
msgid "&Delete"
msgstr "削除 (&D)"

#: macro-editor/editor.cpp:45
msgid "&Export"
msgstr "エクスポート (&E)"

#: macro-editor/editor.cpp:44
msgid "&Import"
msgstr "インポート (&I)"

#: src/fcitx-unikey.desc:46
msgid "Allow type with more freedom"
msgstr "より自由なタイプを許可する"

#: src/fcitx-unikey.desc:51
msgid "Auto restore keys with invalid words"
msgstr "無効な単語を含むキーの自動復元"

#: src/fcitx-unikey.desc:23
msgid "BK HCM 2"
msgstr "BK HCM 2"

#: src/fcitx-unikey.desc:24
msgid "CString"
msgstr "CString"

#: src/unikey-ui.cpp:105 src/unikey-ui.cpp:172
msgid "Choose input method"
msgstr "入力メソッドを選択"

#: src/unikey-ui.cpp:113 src/unikey-ui.cpp:178
msgid "Choose output charset"
msgstr "出力文字セットを選択"

#: macro-editor/editor.cpp:43
msgid "De&lete All"
msgstr "全削除 (&l)"

#: src/unikey-ui.cpp:128
msgid "Enable Macro"
msgstr "マクロを有効に"

#: src/unikey-ui.cpp:120
msgid "Enable Spell Check"
msgstr "スペルチェックを有効に"

#: src/fcitx-unikey.desc:36
msgid "Enable macro"
msgstr "マクロを有効に"

#: src/fcitx-unikey.desc:31
msgid "Enable spell check"
msgstr "スペルチェックを有効に"

#: src/fcitx-unikey.desc:4
msgid "Input Method"
msgstr "入力メソッド"

#: macro-editor/model.cpp:44 src/unikey-ui.cpp:127 src/unikey-ui.cpp:187
#: src/fcitx-unikey.conf.in:10
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"

#: src/fcitx-unikey.desc:9
msgid "Microsoft Vietnamese"
msgstr "Microsoft ベトナム語"

#: src/fcitx-unikey.desc:25
msgid "NCR Decimal"
msgstr "NCR Decimal"

#: src/fcitx-unikey.desc:26
msgid "NCR Hex"
msgstr "NCR Hex"

#: src/unikey-ui.cpp:187
msgid "No Macro"
msgstr "マクロなし"

#: src/unikey-ui.cpp:182
msgid "No Spell Check"
msgstr "スペルチェックなし"

#: src/unikey-ui.cpp:156 src/fcitx-unikey.desc:17
msgid "Output Charset"
msgstr "出力文字セット"

#: src/fcitx-unikey.desc:56
msgid "Process W at word begin"
msgstr "単語の先頭で W を処理する"

#: src/fcitx-unikey.desc:11
msgid "Simple Telex"
msgstr "シンプルTelex"

#: src/fcitx-unikey.desc:12
msgid "Simple Telex2"
msgstr "シンプルTelex2"

#: src/unikey-ui.cpp:119 src/unikey-ui.cpp:182
msgid "Spell Check"
msgstr "スペルチェク"

#: src/fcitx-unikey.desc:20
msgid "TCVN3"
msgstr "TCVN3"

#: src/fcitx-unikey.desc:6
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: src/unikey-ui.cpp:188
msgid "Toggle Macro"
msgstr "マクロの状態を切り替える"

#: src/unikey-ui.cpp:183
msgid "Toggle Spell Check"
msgstr "スペルチェックの状態を切り替える"

#: src/fcitx-unikey.desc:19
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: src/unikey-im.cpp:158 src/fcitx-unikey.conf.in:3 src/unikey.conf.in:3
#: src/fcitx-unikey.desc:1 src/fcitx-unikey.desc:14 src/fcitx-unikey.desc:28
#: src/fcitx-unikey.desc:33 src/fcitx-unikey.desc:38 src/fcitx-unikey.desc:43
#: src/fcitx-unikey.desc:48 src/fcitx-unikey.desc:53
msgid "Unikey"
msgstr "Unikey"

#: src/unikey-ui.cpp:142
msgid "Unikey Input Method"
msgstr "Unikey 入力メソッド"

#: macro-editor/editor.cpp:48 macro-editor/editor.cpp:76
msgid "Unikey Macro Editor"
msgstr "Unikey マクロエディター"

#: src/fcitx-unikey.conf.in:4
msgid "Unikey Wrapper For Fcitx"
msgstr "Fcitx 用 Unikey ラッパー"

#: src/fcitx-unikey.desc:41
msgid "Use oà, _uý (instead of òa, úy)"
msgstr "oà, _uý を使う (òa, úyの代替)"

#: src/fcitx-unikey.desc:10
msgid "UserIM"
msgstr "ユーザーIM"

#: src/fcitx-unikey.desc:8 src/fcitx-unikey.desc:22
msgid "VIQR"
msgstr "VIQR"

#: src/fcitx-unikey.desc:7
msgid "VNI"
msgstr "VNI"

#: src/fcitx-unikey.desc:21
msgid "VNI Win"
msgstr "VNI Win"

#: macro-editor/model.cpp:46
msgid "Word"
msgstr "単語"