Codebase list gnome-user-docs / upstream/3.28.1 gnome-help / ca / keyboard-layouts.page
upstream/3.28.1

Tree @upstream/3.28.1 (Download .tar.gz)

keyboard-layouts.page @upstream/3.28.1raw · history · blame

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="keyboard-layouts" xml:lang="ca">

  <info>
    <link type="guide" xref="prefs-language"/>
    <link type="guide" xref="keyboard" group="i18n"/>
    <link type="guide" xref="keyboard-shortcuts-set"/>

    <revision pkgversion="3.8" version="0.3" date="2013-04-30" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.10" date="2013-10-28" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="review"/>

    <credit type="author copyright">
      <name>Shaun McCance</name>
      <email>shaunm@gnome.org</email>
      <years>2012</years>
    </credit>
    <credit type="author">
       <name>Julita Inca</name>
       <email>yrazes@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Michael Hill</name>
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Juanjo Marín</name>
      <email>juanj.marin@juntadeandalucia.es</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
      <email>kittykat3756@gmail.com</email>
      <years>2013</years>
    </credit>

    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

    <desc>Add keyboard layouts and switch between them.</desc>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>David Aguilera</mal:name>
      <mal:email>david.aguilera.moncusi@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2011</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>Use alternative keyboard layouts</title>

  <p>Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages.
  Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such
  as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a
  keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols
  printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple
  languages.</p>

  <steps>
    <item>
      <p>Open the <gui xref="shell-introduction#activities">Activities</gui> overview and
      start typing <gui>Region &amp; Language</gui>.</p>
    </item>
    <item>
      <p>Click on <gui>Region &amp; Language</gui> to open the panel.</p>
    </item>
    <item>
      <p>Click the <gui>+</gui> button in the <gui>Input Sources</gui> section,
      select the language which is associated with the layout, then select a
      layout and press <gui>Add</gui>.</p>
    </item>
  </steps>

  <note style="tip">
    <p>If there are multiple user accounts on your system, there is a separate
    instance of the <gui>Region &amp; Language</gui> panel for the login screen.
    Click the <gui>Login Screen</gui> button at the top right to toggle between
    the two instances.</p>

    <p>Some rarely used keyboard layout variants are not available by default when you click
    the <gui>+</gui> button. To make also those input sources available you can open a terminal
    window by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>
    and run this command:</p>
    <p><cmd its:translate="no">gsettings set org.gnome.desktop.input-sources show-all-sources true</cmd></p>
  </note>

  <note style="sidebar">
    <p>Podeu obtenir la vista prèvia d'una imatge de qualsevol esquema de disseny seleccionant-lo a la llista de <gui>Fonts d'Entrada</gui> i fent clic a <gui><media its:translate="no" type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.png" width="16" height="16"><span its:translate="yes">vista prèvia</span></media></gui></p>
  </note>

  <p>Certain languages offer some extra configuration options. You can
  identify those languages because they have a
  <gui><media its:translate="no" type="image" src="figures/system-run-symbolic.svg" width="16" height="16"><span its:translate="yes">preview</span></media></gui> icon next to them. If you want to access
  these extra parameters, select the language from the <gui>Input Source</gui>
  list and a new
  <gui style="button"><media its:translate="no" type="image" src="figures/emblem-system-symbolic.svg" width="16" height="16"><span its:translate="yes">preferences</span></media></gui> button will give you access
  to the extra settings.</p>

  <p>When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the
  same layout or to set a different layout for each window. Using a different
  layout for each window is useful, for example, if you’re writing an article
  in another language in a word processor window. Your keyboard selection will
  be remembered for each window as you switch between windows. Press the
  <gui style="button">Options</gui> button to select how you want to manage
  multiple layouts.</p>

  <p>The top bar will display a short identifier for the current layout, such as
  <gui>en</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator and
  select the layout you want to use from the menu. If the selected language has
  any extra settings, they will be shown below the list of available layouts.
  This gives you a quick overview of your settings. You can also open an image
  with the current keyboard layout for reference.</p>

  <p>The fastest way to change to another layout is by using the 
  <gui>Input Source</gui> <gui>Keyboard Shortcuts</gui>. These shortcuts open 
  the <gui>Input Source</gui> chooser where you can move forward and backward. 
  By default, you can switch to the next input source with 
  <keyseq><key xref="keyboard-key-super">Super</key><key>Space</key></keyseq>
  and to the previous one with
  <keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>. You can
  change these shortcuts in the <gui>Keyboard</gui> settings.</p>

  <p><media type="image" src="figures/input-methods-switcher.png"/></p>

</page>