Codebase list policykit-1-gnome / 7a812643-bc56-4bec-b5f1-5bfc5faa94a8/main po / ru.po
7a812643-bc56-4bec-b5f1-5bfc5faa94a8/main

Tree @7a812643-bc56-4bec-b5f1-5bfc5faa94a8/main (Download .tar.gz)

ru.po @7a812643-bc56-4bec-b5f1-5bfc5faa94a8/mainraw · history · blame

# translation of policykit-gnome.HEAD.ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-gnome&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
#| msgid "<i>Identifier:</i>"
msgid "Action Identifier"
msgstr "Идентификатор действия"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Идентификатор действия, используемый для кнопки"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
msgid "Is Authorized"
msgstr "Авторизован"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Является ли процесс авторизованным"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
msgid "Is Visible"
msgstr "Видимый"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Является ли виджет видимым"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
#| msgid "Obtained"
msgid "Can Obtain"
msgstr "Может получать"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Может ли быть получена авторизация"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
msgid "Unlock Text"
msgstr "Разблокировать текст"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Текст, появляющийся как предложения для разблокировки."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
#| msgid "Click to make changes..."
msgid "Click to make changes"
msgstr "Щёлкните, чтобы измененить"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Разблокировать всплывающую подсказку"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся как предложение для разблокировки."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Чтобы внести изменения, требуется аутентификация."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
msgid "Lock Text"
msgstr "Заблокировать текст"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Текст, появляющийся как предложение для разблокировки."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Щёлкните, чтобы заблокировать изменения"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Заблокировать всплывающую подсказку"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся как предложение для разблокировки."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Чтобы заблокировать будущие изменения, щёлкните по замку."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Разблокировать текст"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
msgstr "Текст, появляющийся, когда пользователю предлагается разблокировать действие для всех пользователей."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
#| msgid "Click to open %s"
msgid "Click to lock down"
msgstr "Щёлкните, чтобы заблокировать"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Разблокировать всплывающую подсказку"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся, когда пользователю предлагается разблокировать действие для всех пользователей."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
msgstr "Чтобы запретить пользователям без администраторских привилегий вносить изменения, щёлкните по замку."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
msgstr "Текст, появляющийся, когда пользователь не может получить авторизацию с помощью аутентификации."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
#| msgid "Click to make changes..."
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Для внесения изменений отсутствует авторизация"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
msgstr "Всплывающая подсказка, появляющаяся, когда пользователь не может получить авторизацию с помощью аутентификации."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "Системная политика блокирует изменения. Обратитесь к системному администратору."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Выберите пользователя..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Аутентифицировать"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация пользователя root."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Подробности</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Действие:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Щёлкните, чтобы изменить %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Разработчик:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Щёлкните, чтобы открыть %s"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
msgid "Authenticate"
msgstr "Аутентифицировать"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Пароль пользователя %s:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Сбой аутентификации"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
msgstr "Пользователь отклонил диалог аутентификации"