# translation of policykit-gnome.HEAD.ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-08 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2443
msgid "Authorizations"
msgstr "Авторизации"
#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
msgid "Configure authorizations"
msgstr "Настройка авторизаций"
#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
msgid ""
"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the "
"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
"typing passwords in other programs."
msgstr ""
"Если установлено, диалог аутентификации программы PolicyKit-gnome будет "
"перехватывать клавиатуру, то есть вы не сможете вводить текст в другой "
"программе, пока диалог активен. Используйте этот менеджер окон не передаёт "
"фокус диалогу аутентификации автоматически и если вы не хотите случайно "
"набрать пароль в другой программе."
#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
msgstr "Должен ли диалог аутентификации перехватывать клавиатуру"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
msgid "PolicyKit-gnome Website"
msgstr "Веб-сайт PolicyKit-gnome"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
msgid "PolicyKit-gnome demo"
msgstr "PolicyKit-gnome демо"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
msgstr "PolicyKit для рабочей среды GNOME"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
msgid ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
msgstr ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
msgid "Frobnicate!"
msgstr "Frobnicate!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
msgid ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
msgstr ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
msgid "Jump!"
msgstr "Jump!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
msgid ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
msgstr ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
msgid "Tweak!"
msgstr "Tweak!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
msgid "Tweak"
msgstr "Tweak"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
msgid "Tweak (long)"
msgstr "Tweak (long)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
msgstr "If your admin wasn't annoying, you could do this"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
msgid "Tweak..."
msgstr "Tweak..."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
msgid "Tweak... (long)"
msgstr "Tweak... (long)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
msgstr "Only card carrying tweakers can do this!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
msgid "Tweak! (long)"
msgstr "Tweak! (long)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
msgid ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
msgstr ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
msgid "Twiddle!"
msgstr "Twiddle!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
msgid ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
msgstr ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
msgid "Punch!"
msgstr "Punch!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
msgid ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
msgstr ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
msgid "Click to make changes..."
msgstr "Click to make changes..."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Click to prevent changes"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
msgid ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
msgstr ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
msgid "Frobnicate"
msgstr "Frobnicate"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
msgid "Jump"
msgstr "Jump"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
msgid "Kick bar"
msgstr "Kick bar"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
msgid "Kick baz"
msgstr "Kick baz"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
msgid "Kick foo"
msgstr "Kick foo"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
msgstr "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
msgid "Twiddle"
msgstr "Twiddle"
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
#: ../src/main.c:139
msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Не выходить через 30 секунд неактивности"
#: ../src/main.c:148
msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
msgstr "Демон сеанса программы PolicyKit-GNOME"
#: ../src/main.c:174
#, c-format
msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
msgstr "Запускается демон сеанса PolicyKit GNOME версия %s"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649
msgid "Select user..."
msgstr "Выберите пользователя..."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
msgid "_Remember authorization for this session"
msgstr "_Запомнить авторизацию для этого сеанса"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
msgid "_Remember authorization"
msgstr "_Запомнить авторизацию"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
"привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под "
"именем одного из перечисленных ниже пользователей."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
"привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация "
"пользователя root."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
"привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Аутентификация"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681
msgid "For this _session only"
msgstr "Только для этого _сеанса"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Сведения</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710
msgid "<small><b>Application:</b></small>"
msgstr "<small><b>Приложение:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Действие:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Разработчик:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848
msgid "Authenticate"
msgstr "Аутентификция"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
msgid "(unknown"
msgstr "(неизвестно"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Пароль пользователя %s:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
msgid "_Password for root:"
msgstr "_Пароль пользователя root:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
#, c-format
msgid "_Password or swipe finger for %s:"
msgstr "_Пароль или проведите палец для %s:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
msgid "_Password or swipe finger for root:"
msgstr "_Пароль или проведите палец для root:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
msgid "_Password or swipe finger:"
msgstr "_Пароль или проведите палец:"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Аутентификация под именем администратора (однократно)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Аутентификация под именем администратора"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Аутентификация под именем администратора (до конца сеанса)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Аутентификация под именем администратора (постоянно)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Аутентификация (однократно)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Аутентификация (до конца сеанса)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Аутентификация (постоянно)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
msgid "Must be on console"
msgstr "Должен быть на консоли"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
msgid "Must be in active session"
msgstr "Должен быть в активном сеансе"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
#, c-format
msgid "Must be program %s"
msgstr "Должна быть программа %s"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
#, c-format
msgid "Must be SELinux Context %s"
msgstr "Должен быть контекст SELinux %s"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
msgid "A moment ago"
msgstr "Мгновение назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 минуту назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d минут назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 час назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d часов назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
msgid "1 day ago"
msgstr "1 день назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d дней назад"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379
#, c-format
msgid "Auth as %s (uid %d)"
msgstr "Аутентификация под именем %s (uid %d)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
#, c-format
msgid "Auth as uid %d"
msgstr "Аутентификация под UID %d"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
#, c-format
msgid "Blocked by %s (uid %d)"
msgstr "Заблокировано пользователем %s (UID %d)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389
#, c-format
msgid "Blocked by uid %d"
msgstr "Заблокировано пользователем с UID %d"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392
#, c-format
msgid "Granted by %s (uid %d)"
msgstr "Предоставлено пользователем %s (UID %d)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394
#, c-format
msgid "Granted by uid %d"
msgstr "Предоставлено пользователем с UID %d"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409
#, c-format
msgid "Single shot pid %d (%s)"
msgstr "Однократно pid %d (%s)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415
#, c-format
msgid "pid %d (%s)"
msgstr "pid %d (%s)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418
msgid "This session"
msgstr "Этот сеанс"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Предоставление негативной авторизации"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Предоставление авторизации"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Предоставление негативной авторизации пользователю <i>%s</i> требует "
"дополнительной информации</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Предоставление авторизации пользователю <i>%s</i> требует "
"дополнительной информации</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Выберите пользователя для блокирования действия и, опционально, любые "
"принуждения для негативной авторизации, которую вы собираетесь предоставить."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Выберите получателя и, опционально, как ограничить авторизацию, которую вы "
"собираетесь предоставить."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875
msgid "<b>Beneficiary</b>"
msgstr "<b>Получатель</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Выберите пользователя, который получит негативную авторизацию."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Выберите пользователя, который получит авторизацию."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
msgid "_Show system users"
msgstr "_Отображать системных пользователей"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913
msgid "<b>Constraints</b>"
msgstr "<b>Принуждения</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
"circumstances."
msgstr ""
"Принуждения ограничивают авторизацию так, что она действует только в "
"определённых обстоятельствах."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932
msgid "Must be _in active session"
msgstr "Должен быть _в текущем сеансе"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934
msgid "Must be on _local console"
msgstr "Должен быть на _локальной консоли"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936
msgid "Must be in _active session on local console"
msgstr "Должен быть в _текущем сеансе на локальной консоли"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133
msgid "_Block..."
msgstr "_Блокировать..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126
msgid "_Grant..."
msgstr "_Предоставить..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155
msgid "Edit Implicit Authorizations"
msgstr "Изменение неявных авторизаций"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176
msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
msgstr "<b><big>Выберите новую неявную авторизацию</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
"%s</i>."
msgstr ""
"Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям "
"автоматически при некоторых обстоятельствах. Выберите, что требуется для "
"действия <i>%s</i>."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974
msgid "<i>Anyone:</i>"
msgstr "<i>Все:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978
msgid "<i>Console:</i>"
msgstr "<i>Консоль:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982
msgid "<i>Active Console:</i>"
msgstr "<i>Активная консоль:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258
msgid "_Modify..."
msgstr "_Модифицировать..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Действие</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905
msgid "<i>Identifier:</i>"
msgstr "<i>Идентификатор:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915
msgid "<i>Description:</i>"
msgstr "<i>Описание:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925
msgid "<i>Vendor:</i>"
msgstr "<i>Разработчик:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951
msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Неявные авторизации</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
"based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям "
"автоматически на основе определенных критериев, например таких, как "
"нахождение на локальной консоли."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002
msgid "_Edit..."
msgstr "_Изменить..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009
msgid "Revert To _Defaults..."
msgstr "_Вернуть к исходному состоянию..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032
msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Явные авторизации</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a STOP sign."
msgstr ""
"Этот список отображает авторизации, которые были либо получены путём "
"аутентификации, либо были специально предоставлены объекту по запросу. "
"Заблокированные авторизации помечены знаком STOP."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073
msgid "Entity"
msgstr "Объект"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081
msgid "Scope"
msgstr "Действие"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089
msgid "Obtained"
msgstr "Получено"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097
msgid "How"
msgstr "Как"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105
msgid "Constraints"
msgstr "Принуждения"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161
msgid "_Revoke"
msgstr "_Отозвать"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154
msgid "_Revoke..."
msgstr "_Отозвать..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174
msgid "_Show authorizations from all users..."
msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175
msgid "_Show authorizations from all users"
msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2417
msgid "Select an action"
msgstr "Выбрать действие"